На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «здесь какая-то ошибка» на английский
this is a mistake
there’s been a mistake
there must be some mistake
there’s been some kind of mistake
there must be some kind of mistake
Простите, думаю, здесь какая-то ошибка.
Извините, пожалуйста, здесь какая-то ошибка.
Мне кажется, здесь какая-то ошибка.
Я был на 23-м этаже на вводном курсе, и кадровик сказал мне спуститься на второй подвальный этаж, думаю, здесь какая-то ошибка.
I was on 23 for orientation and HR told me to come down to B2 and I think there’s been a mistake.
Простите, здесь какая-то ошибка.
Думаю, здесь какая-то ошибка.
Здесь — здесь какая-то ошибка.
Но здесь какая-то ошибка.
Я уверена, здесь какая-то ошибка.
Боюсь, здесь какая-то ошибка, шериф.
Ребята, ну серьезно, здесь какая-то ошибка.
Понимаешь, я думаю, что здесь какая-то ошибка.
Мне кажется, здесь какая-то ошибка.
При всем уважении, я полагаю, здесь какая-то ошибка.
Я думаю здесь какая-то ошибка, потому что я не юрист
Мне показалось, что здесь какая-то ошибка, но все оказалось правильным.
Кажется, что здесь какая-то ошибка и нужно позвать другого человека,…
Погодите-ка. Офицер, здесь какая-то ошибка.
(Вероятно здесь какая-то ошибка).
Мистер Гарибальди, похоже, здесь какая-то ошибка.
Результатов: 38. Точных совпадений: 38. Затраченное время: 53 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
здесь какая-то ошибка — перевод на английский
Нет, нет, Дмитрий, здесь какая-то ошибка.
No, no, Dimitri, there must be some mistake.
— Здесь какая-то ошибка.
There must be some mistake.
Здесь какая-то ошибка.
No. There must be some mistake.
Oo, я думаю здесь какая-то ошибка.
Oh, I think there must be some mistake.
Здесь какая-то ошибка.
— There must be some mistake.
Показать ещё примеры для «there must be some mistake»…
Мне кажется, здесь какая-то ошибка.
I think there’s been a mistake.
Здесь -— здесь какая-то ошибка.
There… there’s been a mistake.
Я был на 23-м этаже на вводном курсе, и кадровик сказал мне спуститься на второй подвальный этаж, думаю, здесь какая-то ошибка.
I was on 23 for orientation and HR told me to come down to B2 and I think there’s been a mistake.
Здесь какая-то ошибка.
There’s been a mistake.
Я думаю что здесь какая-то ошибка.
I think there’s been some mistake.
Показать ещё примеры для «there’s been a mistake»…
Извините, пожалуйста, здесь какая-то ошибка.
— Excuse me, this is a mistake. I’m not the coach.
Простите, думаю, здесь какая-то ошибка.
I’m sorry, I think maybe this is a mistake.
— Офицер, эй, здесь какая-то ошибка.
— Officer, hey, this is a mistake.
— Должно быть здесь какая-то ошибка!
— There must be some mistake.
Должно быть, здесь какая-то ошибка.
There must be some mistake.
Показать ещё примеры для «this is a mistake»…
Отправить комментарий
Значит здесь какая-то ошибка.
So there must be some kind of mistake.
Простите, здесь какая-то ошибка.
I’m sorry, there must be some mistake.
Думаю, здесь какая-то ошибка.
I think there must be some mistake.
Так что здесь какая-то ошибка.
That’s why it’s some mistake here.
Офицер, здесь какая-то ошибка.
Officer, there has been a mistake.
Люди также переводят
быть какая-то ошибка
тут какая-то ошибка
произошла какая-то ошибка
какая-то ошибка
здесь какая-то
это какая-то ошибка
Мне кажется, здесь какая-то ошибка.
I think there’s been some mistake.
Мне кажется, здесь какая-то ошибка.
I think there’s been a mistake.
Офицер, эй, здесь какая-то ошибка.
Officer, hey, this is a mistake.
Боюсь, здесь какая-то ошибка, шериф.
I’m afraid there’s been some sort of mistake, Sheriff.
Э, думаю здесь какая-то ошибка.
Oh, I think there’s a mistake.
здесь должна быть какая-то
это должно быть какая-то ошибка
Простите, думаю, здесь какая-то ошибка.
I’m sorry, I think maybe this is a mistake.
Oo, я думаю здесь какая-то ошибка.
Oh, I think there must be some mistake.
Ребята, ну серьезно, здесь какая-то ошибка.
Guys, seriously— some sort of mistake.
Нет, нет, Дмитрий, здесь какая-то ошибка.
No, no, Dimitri, there must be some mistake.
Погодите- ка. Офицер, здесь какая-то ошибка.
Wait a minute. Officer, there has been some kind of mistake here.
Понимаешь, я думаю, что здесь какая-то ошибка.
See, I think there’s probably been some mistake.
А я говорю, что здесь какая-то ошибка,- повторил Наркисс, подбирая.
And I say there’s some mistake,’ repeated Butterbur, picking up.
Пэт, по-моему здесь какая-то ошибка, потому что мы… Я и Мария у нас было… Вроде как.
Pat, I think there’s been some kind of mistake, because we… me and Maria had, like, a little bit
of
a.
Здесь какая-то ошибка.
There’s some mistake.
Здесь какая-то ошибка.
There must be some mistake.
Здесь какая-то ошибка.
That must be some sort of mistake.
Здесь какая-то ошибка.
It’s all a mistake.
Здесь какая-то ошибка.
There has been some sort of mistake.
Здесь какая-то ошибка.
There has to be some mistake.
Здесь какая-то ошибка.
I think there’s been a mistake.
Здесь какая-то ошибка.
Somewhere there has to be a mistake.
Здесь какая-то ошибка!
This must be a mistake.
Здесь явно какая-то ошибка.
There’s obviously been some kind of mistake.
Здесь наверняка какая-то ошибка!
There must be some mistake.
Здесь явно какая-то ошибка.
There must be some sort of mistake.
То ошибка перевод на английский
817 параллельный перевод
Я извиняюсь. Но тут какая то ошибка.
There must be a mistake.
Это какая-то ошибка.
There must be some mistake.
Кажется, произошла какая-то ошибка
I guess there must be some mistake.
Это какая-то ошибка. Я жена Ника Чарльза.
There must be some mistake, I’m Mrs. Nick Charles.
Тут какая-то ошибка.
There must be some mistake.
Извините. Наверно, произошла какая-то ошибка.
There must be some mistake.
Тут, должно быть, какая-то ошибка.
There must be some mistake.
— Почему? Это должно быть какая-то ошибка.
Why, there must be some mistake.
Это какая-то ошибка.
— How do you do, sir? — Must be some mistake.
Должно быть какая-то ошибка, ребята.
There must be some mistake, folks.
Может, это какая-то ошибка.
I must have had this thing figured out all wrong.
Это, наверное, какая-то ошибка.
Must be some mistake. Yes?
Здесь должно быть какая-то ошибка, Эмили.
Must be mistaken, Emily.
Послушайте, послушайте, дамы, тут какая-то ошибка.
Now, look, look, girls, there must be some mistake here.
— Где-то ошибка?
What is wrong?
Должно быть какая-то ошибка.
There must be some mistake.
Я был уверен, что это какая-то ошибка.
I knew it was a big mistake.
Если это ошибка и я доказательство, то я никогда не писал, и ни один человек не любил.
If this be error and upon me proved, I never writ, nor no man ever loved.
Тут какая-то ошибка.
You must be mistaken.
Здесь какя-то ошибка потому что комиссар сказал мне, что отправил меня домой.
The commissioner said he was going to send me home.
Некоторые агенты считают, что это ошибка или что-то еще.
Some agents there made some mistake or other.
Я знал, что здесь кроется какая-то ошибка.
I knew there was some mistake.
Здесь, наверное, какая-то ошибка.
There must be some mistake.
Здесь должно быть какая то ошибка
There must have been some mistake.
Нет, нет, Дмитрий, здесь какая-то ошибка.
No, no, Dimitri, there must be some mistake.
— Должно быть здесь какая-то ошибка!
— There must be some mistake.
Здесь точно какая-то ошибка.
Well, now, there must be some mistake.
Это, должно быть, какая-то ошибка.
Must be a fault, must be.
Это не может быть правдой, должно быть, какая-то ошибка.
It can’t be true ; there must be some mistake.
— Это какая-то ошибка.
— There’s been a mistake. — It would seem so.
Возможно, все не так серьезно на самом деле и это какая-то ошибка.
Wouldn’t be the first time that we’ve come for nothing.
Это невозможно! Должно быть, какая-то ошибка!
That’s not possible!
Знаете, мне кажется здесь возникла какая-то ошибка, не так ли?
Look, I think there’s been some kind of a mistake, don’t you?
Хм… какя-то ошибка в блоке подачи воздуха.
Hmm… some fault in the air supply unit.
— Должно быть, это какая-то ошибка.
— Well, there must be some mistake.
Здесь должно быть какая-то ошибка.
There must be an error.
Тут, наверное, какая-то ошибка.
There’s got to be a bill missing.
— Здесь, должно быть, какая-то ошибка.
There must besomesort of mistake.
Уведите! Господин комиссар, здесь наверняка какая-то ошибка!
Inspector, there must be a mistake.
Дядя Якоб, послушайте, здесь какая-то ошибка.
Uncle Jacob, I don’t understand.
Здесь, очевидно, какая-то ошибка.
There seems to be some mistake.
Это какая-то ошибка.
Must be a mistake.
— Его расписание заполнено. — Это должно быть какая-то ошибка.
I made the appointment with him personally.
Здесь какая-то ошибка!
This must be a mistake.
Тут должно быть какая-то ошибка.
There must be some mistake.
В этом мире надо смириться с реальностью. То, что он выжил, это ошибка.
No, in this world, you must face really.
Должно быть какое-то недоразумение, ошибка.
It must be a misunderstanding, a mistake.
— Ошибка была только одна, то, что вы сделали в гостинице.
The mistake was the one, you made in the inn.
Послушай, Пётр, я объясню тебе, в чём твоя ошибка. Когда-то и я работал в зале на твоём месте, и сначала я тоже выходил туда в белом халате.
Look Peter, I’ve never caught anyone while wearing a white coat…
Если произошла ошибка, то выясним.
If there’s been a mistake made, we’ll straighten it out.
— 83. — 83? Должно быть какая-то ошибка.
Next one, 18, 18, 17, 18, 18.
- перевод на «то ошибка» турецкий
Примеры перевода
-
there must be some mistake
there must be some mistake
– Здесь, должно быть, какая-то ошибка, – сказал он, – разве ты не более велик, чем Миллиард Гаргантюмозг Максимегалонский, который может сосчитать количество атомов в звездной системе за одну милисекунду?
“There must be some mistake,” he said, “are you not a greatest computer than the Milliard Gargantubrain which can count all the atoms in a star in a millisecond?”
– Лорд Уэйлер, здесь, должно быть, какая-то ошибка. – Верно. Я ошибался.
“Lord Whaler, there must be some mistake.” “Right. I was mistaken.”