Я застал помощника в своем кабинете в чем ошибка

whacsctri645

whacsctri645

Вопрос по русскому языку:

Упражнения по теме «Употребление местоимений в речи»

Упражнение 1.

Укажите недочеты и речевые ошибки, возникшие вследствие неправильного использования местоимений (искажение смысла, подмена понятия из-за неправильного порядка слов, введение местоимений в текст при отсутствии существительных, которые они должны замещать, неверный выбор грамматической формы местоимения);отредактируйте предложения.

1) После окончания похода моряки вернулись к своим семьям: они ждали встречи целый год.
2) В музее были выставлены динозавры, которые все механически двигались и издавали звуки.
3) Чичикову не без труда удалось убедить Манилова, что ему это выгодно.
4) В этот день Петров вывел Джека на прогулку со всеми своими медалями.
5) В кабинете Плюшкина беспорядок был страшный, даже подумать было нельзя, что в нем могло обитать живое существо.

Упражнение 2.

В предложениях исправьте ошибки, связанные с неправильным употреблением местоимений себя и свой.

1) Я застал помощника в своем кабинете.
2) Мать велела сыну налить себе чаю.
3) Хозяйка предложила жильцам пройти в свою комнату.
4) Отец просил дочь пригласить ее подруг к себе.
5) Писатель показал образ матери в своем развитии.
6) Я велел носильщику отвезти свои вещи в багажное отделение, а затем занял свое место в купе.
7) Аудитория просила поэта прочитать еще раз свое лучшее стихотворение.

Упражнение 3.

Исправьте стилистически неправильные предложения и запишите их.

1)Гусь среди их был самый старый и степенный.
2) Из ихнего окна раздавались звуки знакомой мелодии.
3) Я укорял меня за невнимательность.
4) Он хвастун: всё время хвалит самого его.
5) Мы с ими давно дружим.
6) Они ждали него.

Трудности с пониманием предмета? Готовишься к экзаменам, ОГЭ или ЕГЭ?

Воспользуйся формой подбора репетитора и занимайся онлайн. Пробный урок — бесплатно!

1)Я застал помощника в его кабинете.

2)Мать велела сыну налить ей чаю.

3) Хозяйка предложила жильцам пройти в их комнату.

4) Отец просил дочь пригласить ее подруг к ней.

5) Писатель показал образ матери в развитии.

6)Я велел носильщику отвезти мои вещи в багажное отделение, а затем занял свое место в купе.

7)Аудитория просила поэта прочитать еще раз его лучшее стихотворение.

8)Гусь среди них был самый старый и степенный.

9)Из их окна раздавались звуки знакомой мелодии.

10)Я укорял себя за невнимательность.

11)Он хвастун: всё время хвалит сам себя

12)Мы с ними давно дружим.

13)Они ждали его.

Исправьте ошибки и неточности в употреблении местоимений. В тех случаях, когда возможно двоякое понимание контекста, подберите несколько вариантов высказываний, исключив двусмысленность.
9. Я застал помощника в своём кабинете.
10. Предприятия, построенные на этих берегах, сливают отработанные воды прямо в реки, без их предварительной очистки.
11. Возле его собралась целая толпа любопытных.
12. Следует положить прокладки под опору балки и закрепить её окончательно.
13. К мастеру всегда обращаются с вопросами молодые рабочие. И он всегда старается их разъяснить им. У него есть чему поучиться им.
14. Директор сказал мастеру, что это не входит в его обязанности.
15. Комедия «Горе от ума» написана в начале XIX века. Оно сохранило актуальность и сейчас.
16. Крестьянство испокон веков кормило всю страну. Они обрабатывали землю, занимались скотоводством.

1. Тут двусмысленносьь, потому что непонятно, кто — человек или город — будут работать. Можно исправить так : «Главный герой уезжает в город, где будет работать».

2. Тут я заметил неточность, а двоякость — нет. Выросло целое поколение, для которого война — только история

Поколение — слово среднего рода.

3. Непонятно, кто, владельцы или собаки, подлежат уничтожению.

Собаки, за которыми в течение 3 дней не явятся владельцы, принадлежат уничтожению.

4. Тут, чтобы исправить ошибку, следует заменить так: Сын Меньшикова с его адъютантами встретили великого князя на Каче.

5. Нет слова «ихний».

Их дом — за этим углом

6. Прочитав адрес, он скомкал записку и, закурив, положил её в карман.

Чтобы не подумать, что главный герой положил в карман сигарету, а не записку, уберем слово сигарета. Гениально.

7. Солдаты спасали жизнь царю, а не себе.

Приглашены были офицеры, котоые спасли царю жизнь на Сенатской площади и помогли удержать власть.

8. А тут исправляем неточность так:

Заведующая обувной секцией, срочно вернитесь в свой кабинет!

9. Тут непонятно, кому принадлежит кабинет: рассказчику или его помощнику. Поэтому делаем так: Я застал помощника в его кабинете.

10. Тут исправляем неточность. Предприятия, построенные на этих берегах, сливают отработанную воду в реки без предварительной очистки.

Есть местоимения личные — я, ты, он и тд. Они относятся к определенному лицу.

Есть местоимения притяжательные — мой, твой, его и тд. Они тоже относятся к определенному лицу.

Есть еще куча всяких, например, указательных, отрицательных и тд, но не о них речь.

Есть возвратное — себя. Указывает на отношение к лицу — себе :)  

Есть очень хитрое  возвратно-притяжательное местоимение «свой». 

Хитрое оно тем, что  может относиться ко всем трем лицам. И обозначает принадлежность одному из этих трех лиц.

Оно употреболется тогда, когда нужно определить предмет, принадлежащий действующему лицу.

И тут начинается редакторская мука. Почему? Потому что…

Например, «свой» может быть синонимом слову «мой.

«Я не потерплю чужих в моем доме». «Я не потерплю чужих в своем доме». Эти оба варианта имеют место быть, зависят от авторского произвола. 

Есть случаи, когда «свой» синонимом притяжательному местоимению быть либо не может, либо зависит от контекста. 

Это тот случай, когда действующих лиц несколько (пример из Розенталя): 

«Старшая сестра попросила младшую подать ей свою кружку«. Чья тут будет кружка? Кружка будет младшей сестры, потому что младшая сестра будет осуществлять действие. 

«Старшая сестра попросила младшую подать ей ее кружку».  По идее, кружка будет старшей сестры. 

Но это оба случая — примеры, как писать НЕ НАДО, потому что возникает неоднозначность, и предложение нужно переделывать. Чтобы читателю кружками мозг не выносить.

Гораздо проще, хотя, судя по разгоревшейся дискуссии в одном из блогов, не проще, дело обстоит с другими конструкциями.

Например: «Он взял свой зонтик, потому что на улице дождь». Здесь лицо, которое осуществляет действие  — Он. Действие направлено на зонтик (зонтик принадлежат ему, он его взял, т.е. «свой» определяет принадлежность зонтика). Если сказать: «Он взял его зонтик, потому что на улице дождь», то зонтик как бы, возможно,  будет чужой, принадлежащий неведомому «ему».

Такие формы часто путают с формами в сложноподчиненных предложениях. И ни к месту ставят местоимение «свой» там, где никакую направленность действия на предмет и принадлежность лицу в совокупности оно не выражает. Т.е. там, где местоимение стоит в виде определения, действие на предмет не направлено, оно может быть только притяжательным. Никак не возвратно-притяжательным. 

«Он хотел, чтобы его сын стал образованным человеком». Здесь «свой» никак употребляться не может, потому что действие осуществляет сын (сын должен стать). Поэтому только — «его». Сравните: Он хотел, чтобы свой сын стал образованным человеком». Чушь.

Вызвало спор предложение «Словно он по-прежнему мальчишка-сотник, от которого шарахаются в страхе собственные солдаты».

Чем заменить «собственные». Предложено «свой», «свои же».

«Словно он по-прежнему мальчишка-сотник, от которого шарахаются в страхе свои же солдаты». Здесь действие осуществляют солдаты. «Свой» выступает в качестве определения. Поэтому — никакого возвратно-притяжательного местоимения быть не должно. Только как принадлежность ему, его собственность — его (собственные ) солдаты. Поэтому правильно: «от которого шарахаются в страхе его же солдаты». 

Сравните: «Словно он опять отец, от которого шарахается свое же дитя». Только — его же. Иначе это корявая жуткая фраза, неграмотная. 

Почему в случае с солдатом фраза так коряво не звучит? Потому что мы все привыкли к переносному значению слова «свой» в значении «свой — чужой». Особенно применимо к войне.  И предложение «Словно он по-прежнему мальчишка-сотник, от которого шарахаются в страхе свои же солдаты» наш мозг воспримет как норму, поскольку поймет, что это были солдаты, которые воевали на одной стороне с героем. Но речь идет о том, что они его собственность. Поэтому — только «его».

А  теперь про друзей: «Мама, я привел своих друзей, чтобы познакомить с тобой. Знакомься: это мои друзья». 

В первом предложении — хотите — моих, хотите — своих. Но и то и другое, глупо, потому что чужих друзей он не привел, и местоимение в таком случае — это калька с английского. Во втором случае — только притяжательное местоимение. 

Но меня заинтересовал случай с Булычевым, который привел Трегуб: 

 «Они пытались оправдать свои действия интересами родных команд, но чем  больше они горячились, тем резче выговаривали им свои же товарищи».

Исходя из вышесказанного, у Булычева ошибка: Они пытались оправдать свои (верно) действия интересами родных команд, но чем   больше они горячились, тем резче выговаривали им свои же (их же) товарищи.

И вот мне интересно, это  редакторский ляп, или редактор руководствовался чем-то «своим». Например, испугался повтора: им их же?

Возможно, вам также будет интересно:

  • Я замечал что люди одаренные способностью ошибка
  • Я закругляю свою речь тип ошибки
  • Я забыла одеть праздничное платье ирония судьбы ошибка
  • Я забыла одеть праздничное платье где ошибка
  • Я живу первый раз всем моим ошибкам есть оправдание

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии