На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «я сделала ошибку» на английский
I made a mistake
I’ve made a mistake
Много лет назад я сделала ошибку.
Может, я сделала ошибку, что вернулась.
Извините, я сделала ошибку.
Я сделала ошибку в прошлом.
А я сделала ошибку, что согласилась его принять.
Я сделала ошибку, сказав «нет».
Я не хочу становиться собственностью будущего короля только потому, что я сделала ошибку.
I don’t want to become a future king’s property just because I made a mistake.
Отец, я сделала ошибку несколько недель назад, и сейчас невинные мужчины платят за это своей жизнью.
Father, I made a mistake a few weeks ago, and now innocent men could pay for it with their lives.
Это значит, что я сделала ошибку.
Наши отношения становились серьёзными, и я испугалась. и возможно я сделала ошибку.
We started getting serious, and I got scared, and it’s possible I made a mistake.
Да, я его выбрала, и я сделала ошибку.
В итоге я сделала ошибку, которая привела к нашему разрыву.
Шмидт, я сделала ошибку, что привела тебя сюда.
Слушай, я сделала ошибку с паком
А Дейв был… я сделала ошибку.
Думаю, я сделала ошибку, Марвин.
Опыт нарабатывается с годами, а первый раз я сделала ошибку.
I’ve gone through many formatting in my life and for the first time I made a mistake.
Ни ты, ни мама, ни Эшли никогда не даете мне забыть, что я сделала ошибку, и я устала от этого.
You and Mom and Ashley never let me forget that I made a mistake, and I’m tired of it.
Сказать тебе, что я сделала ошибку, когда сказала тебе, что мы не должны встречаться, после того, как ты не женился.
To tell you that I made a mistake when I told you that we shouldn’t date the day after you didn’t get married.
Стефанова: Наверное, я сделала ошибку, что не взяла ферзя, но я думала, что 30.Nd6 тоже выигрывает.
Stefanova: Probably I made a mistake here that I did not take the queen, but I thought that 30.Nd6 also wins.
Результатов: 78. Точных совпадений: 78. Затраченное время: 87 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
я сделала ошибку — перевод на английский
Я сделал ошибку с Салли, но это было 10 лет назад,
I made a mistake with Sally, but that was 10 years ago,
Я сделала ошибку и буду наказана.
I made a mistake. I am to be punished.
Или Вы думаете, что я сделал ошибку, давая две пятидесятки вместо семьдесяти пяти?
Or do you think I made a mistake giving ya two-fifty instead of seventy-five?
Но я сделал ошибку.
But I made a mistake,
Всё, что я могу сказать, Майк, это то, что я сделал ошибку, я понимаю это.
All I can say, Mike, is I made a mistake, I know that.
Показать ещё примеры для «i made a mistake»…
— Значит, ты думаешь, я сделал ошибку?
— So you think I’ve made a mistake.
Ты думаешь, что я сделала ошибку, ведь так?
You think I’ve made a mistake, don’t you?
Извините, я сделала ошибку.
I’m sorry, I’ve made a mistake.
Я сделал ошибку в чертежах.
I’ve made a mistake in the construction.
«Прикрой его спину, потому что я сделал ошибку.»
«Watch his back because I’ve made a mistake.»
Показать ещё примеры для «i’ve made a mistake»…
А если я сделал ошибку при заполнении анкеты, чем я рискую?
Why not? If there is a mistake on the file.., what do I risk?
Я не спала всю ночь, думая, что я сделала что-то не так, что, возможно, рассказав правду, я сделала ошибку.
I was up all night long, thinking that I did the wrong thing, that maybe me telling the truth was a mistake.
Я сделала ошибку.
It was a mistake.
— Я сделала ошибку.
— It… it was a mistake.
Я сделал ошибку, когда назначил такого зануду как вы Министром обороны.
No, my mistake was to appoint a sniveling weasel like you as Secretary of Defense.
Показать ещё примеры для «mistake»…
Отправить комментарий
Я сделала ошибку перевод на английский
173 параллельный перевод
Я сделала ошибку?
Did I make a mistake?
Я сделала ошибку и буду наказана.
I made a mistake. I am to be punished.
Я сделала ошибку. Грустную ошибку..
I made an error, an unhappy error.
Я сделала ошибку, не так ли?
I made a mistake. right?
Я сделала ошибку.
I made a mistake.
Кажется, я сделала ошибку.
I think I made a mistake.
Я сделала ошибку. Мне не следовало расставаться с тобой. Ты и не расставалась.
Hal, I made a mistake. I never should have broken it offwith you.
Я сделала ошибку
I made a mistake. Er…
Я сделала ошибку.
I made an error in judgment.
А Дейв был… я сделала ошибку.
And Dave was — I made a mistake.
Может, я сделала ошибку.
Maybe I made a mistake. Hey, no.
— Слушай, я бы тебе не звонила но мне больше не к кому обратиться, я сделала ошибку, и я должна ее исправить, и мне на самом деле нужно занять денег.
Listen, I Wouldn’t Be Calling You I H A Anyone Else To Turn To, But I Made A Mistake, And I Need To Fix It,
Ты думаешь, что я сделала ошибку, ведь так?
You think I’ve made a mistake, don’t you?
Я сделала ошибку, выбрав Энди.
I made a mistake picking Andy.
А я сделала ошибку, что согласилась его принять.
I made the mistake of taking him back.
Я сделала ошибку в ту минуту, когда я встретила тебя!
I made a mistake the minute I met you!
Я сделала ошибку, связавшись с этим слизняком.
It was obviously a mistake having anything to do with this weasel.
Думаю, я сделала ошибку, Марвин.
I think I made a mistake, Marvin.
Я думаю, я сделала ошибку
I think I made a mistake.
Я сделала ошибку.
It was a mistake.
Извините, я сделала ошибку.
I’m sorry, I’ve made a mistake.
Я сделала ошибку, ясно?
I made a mistake, ok? I screwed up.
Я сделала ошибку и..
I made a mistake. And, um…
Наши отношения становились серьёзными, и я испугалась. и возможно я сделала ошибку.
We started getting serious, and I got scared, and it’s possible I made a mistake.
Ни ты, ни мама, ни Эшли никогда не даете мне забыть, что я сделала ошибку, и я устала от этого.
You and Mom and Ashley never let me forget that I made a mistake, and I’m tired of it.
Ошибку сделала я.
I made the mistake.
Я сделала большую ошибку. Нет.
I made a big mistake.
Кажется, я сделала большую ошибку.
I think I fucked up.
Я сделала одну чертову ошибку.
I made one hell of a big mistake.
Это был Курт Харрингтон… Эту ошибку я сделала в 26… и в 29… и в 31.
It was Kurt Harrington… a mistake I made when I was 26… and 29… and 31.
И сейчас я чувствую, как будто я сделала огромную, ужасную ошибку.
And now I feel like I made a huge, horrible mistake.
У меня в колледже была подруга и я сдуру сделала ошибку и рассказала Джоуи, как однажды она и я, ну, в общем, маленько поцеловались.
I had this college friend and I made the mistake of telling Joey that one time she and I, you know, kissed a little bit.
Кажется, я сделала огромную ошибку.
I think I made a huge mistake.
Чтобы я сделала еще большую ошибку с тобой?
So I could make a bigger mistake with you?
Я только — я только сделала ошибку.
I just—I just made a mistake.
Я сделала маленькую ошибку
I had made a small mistake.
И я сделала одну ужасную, ужасную ошибку. Но мне нужна моя лучшая подруга.
And I made… one awful, awful mistake… but I need my best friend.
Эй, пап, я сделала еще одну ошибку.
hey, dad, i made another mistake.
— Я сделала огромную ошибку. — Нет.
I made a huge mistake. no.
Ты заставил меня благодарить Бога за каждую ошибку, которую я сделала потому что каждая из них вела меня по пути, который привел меня к тебе.
You make me thank God for every mistake I ever made because each one led me down the path that brought me to you.
И ты скажешь, что я нужен тебе, что ты сделала ошибку, и по-настоящему любила только меня.
And you’d say you needed me and you’d made a mistake and you really only loved me.
Сказать ли им, что… все это произошло 2 года назад, я сделала самую идиотскую ошибку в своей жизни.
Should I just tell them… all this was because 2 years ago, I made the most silliest mistake of all.
Я сделала ужасную ошибку.
( harp glissando plays ) I made a terrible mistake.
— Ну, именно я сделала потрясающую ошибку… наняв тебя.
— well, i’m the one who made the brilliant mistake Of hiring you.
Иногда я думаю, что сделала ошибку.
Sometimes I think I made a mistake.
Я сделала ужасную ошибку, Тим, и исправить ее не смогу… но ты должен помочь мне остановить это все, пока не стало хуже.
I have made a terrible mistake, Tim, one that I can never undo… but I need you to help me stop it from becoming worse.
Не совершай ту же ошибку, что сделала я.
Don’t make the same mistake I did.
Ок, я имею ввиду, что не я грабила это здание я просто сделала невинную ошибку.
I made an innocent mistake.
Теперь я сделала одну ошибку.
Now I make one mistake.
Я сделала ужасную ошибку, пожалуйста, вы должны мне помочь.
I made a horrible mistake, and, please, you have to help me.
Я чувствую, что сделала действительно большую ошибку и… и я хочу быть уверенной, что ты слышишь меня, когда я говорю, что мне очень жаль.
I feel that I made a really big mistake, and… I just want to make sure you’re hearing me when I say I’m really sorry.
- перевод на «я сделала ошибку» турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «я сделала ошибку» на английский
I made a mistake
I’ve made a mistake
I made the mistake of
Много лет назад я сделала ошибку.
Может, я сделала ошибку, что вернулась.
Извините, я сделала ошибку.
Я сделала ошибку в прошлом.
А я сделала ошибку, что согласилась его принять.
Я сделала ошибку, сказав «нет».
Я не хочу становиться собственностью будущего короля только потому, что я сделала ошибку.
I don’t want to become a future king’s property just because I made a mistake.
Отец, я сделала ошибку несколько недель назад, и сейчас невинные мужчины платят за это своей жизнью.
Father, I made a mistake a few weeks ago, and now innocent men could pay for it with their lives.
Это значит, что я сделала ошибку.
Наши отношения становились серьёзными, и я испугалась. и возможно я сделала ошибку.
We started getting serious, and I got scared, and it’s possible I made a mistake.
Да, я его выбрала, и я сделала ошибку.
В итоге я сделала ошибку, которая привела к нашему разрыву.
Шмидт, я сделала ошибку, что привела тебя сюда.
Слушай, я сделала ошибку с паком
А Дейв был… я сделала ошибку.
Думаю, я сделала ошибку, Марвин.
Опыт нарабатывается с годами, а первый раз я сделала ошибку.
I’ve gone through many formatting in my life and for the first time I made a mistake.
Ни ты, ни мама, ни Эшли никогда не даете мне забыть, что я сделала ошибку, и я устала от этого.
You and Mom and Ashley never let me forget that I made a mistake, and I’m tired of it.
Сказать тебе, что я сделала ошибку, когда сказала тебе, что мы не должны встречаться, после того, как ты не женился.
To tell you that I made a mistake when I told you that we shouldn’t date the day after you didn’t get married.
Стефанова: Наверное, я сделала ошибку, что не взяла ферзя, но я думала, что 30.Nd6 тоже выигрывает.
Stefanova: Probably I made a mistake here that I did not take the queen, but I thought that 30.Nd6 also wins.
Результатов: 78. Точных совпадений: 78. Затраченное время: 88 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
я сделала ошибку — перевод на английский
Я сделал ошибку с Салли, но это было 10 лет назад,
I made a mistake with Sally, but that was 10 years ago,
Я сделала ошибку и буду наказана.
I made a mistake. I am to be punished.
Или Вы думаете, что я сделал ошибку, давая две пятидесятки вместо семьдесяти пяти?
Or do you think I made a mistake giving ya two-fifty instead of seventy-five?
Но я сделал ошибку.
But I made a mistake,
Всё, что я могу сказать, Майк, это то, что я сделал ошибку, я понимаю это.
All I can say, Mike, is I made a mistake, I know that.
Показать ещё примеры для «i made a mistake»…
— Значит, ты думаешь, я сделал ошибку?
— So you think I’ve made a mistake.
Ты думаешь, что я сделала ошибку, ведь так?
You think I’ve made a mistake, don’t you?
Извините, я сделала ошибку.
I’m sorry, I’ve made a mistake.
Я сделал ошибку в чертежах.
I’ve made a mistake in the construction.
«Прикрой его спину, потому что я сделал ошибку.»
«Watch his back because I’ve made a mistake.»
Показать ещё примеры для «i’ve made a mistake»…
А если я сделал ошибку при заполнении анкеты, чем я рискую?
Why not? If there is a mistake on the file.., what do I risk?
Я не спала всю ночь, думая, что я сделала что-то не так, что, возможно, рассказав правду, я сделала ошибку.
I was up all night long, thinking that I did the wrong thing, that maybe me telling the truth was a mistake.
Я сделала ошибку.
It was a mistake.
— Я сделала ошибку.
— It… it was a mistake.
Я сделал ошибку, когда назначил такого зануду как вы Министром обороны.
No, my mistake was to appoint a sniveling weasel like you as Secretary of Defense.
Показать ещё примеры для «mistake»…
Отправить комментарий
Я сделала ошибку, но и ты тоже когда ты вместе с Сэйдж пытались разрушить мою помолвку.
I made a mistake, but so did you when you teamed up with Sage to try to ruin my proposal.
Сказать тебе, что я сделала ошибку, когда сказала тебе, что мы не должны встречаться, после того, как ты не женился.
To tell you that I made a mistake when
I
told you that we shouldn’t date the day after you didn’t get married.
и сейчас невинные мужчины платят за это своей жизнью.
and now innocent men could pay for it with their lives.
Я
не хочу становиться собственностью будущего короля только потому, что я сделала ошибку.
настолько глупа, что думала что это нормально, что кто-то другой возбуждает
меня,
и я сделала ошибку.
Ни ты, ни мама, ни Эшли никогда не даете
мне
забыть, что я сделала ошибку, и
я
устала от этого.
You and Mom and Ashley never let me forget that I made a mistake, and I’m tired of it.
Результатов: 36,
Время: 0.0411
Я сделала ошибку перевод на английский
173 параллельный перевод
Я сделала ошибку?
Did I make a mistake?
Я сделала ошибку и буду наказана.
I made a mistake. I am to be punished.
Я сделала ошибку. Грустную ошибку..
I made an error, an unhappy error.
Я сделала ошибку, не так ли?
I made a mistake. right?
Я сделала ошибку.
I made a mistake.
Кажется, я сделала ошибку.
I think I made a mistake.
Я сделала ошибку. Мне не следовало расставаться с тобой. Ты и не расставалась.
Hal, I made a mistake. I never should have broken it offwith you.
Я сделала ошибку
I made a mistake. Er…
Я сделала ошибку.
I made an error in judgment.
А Дейв был… я сделала ошибку.
And Dave was — I made a mistake.
Может, я сделала ошибку.
Maybe I made a mistake. Hey, no.
— Слушай, я бы тебе не звонила но мне больше не к кому обратиться, я сделала ошибку, и я должна ее исправить, и мне на самом деле нужно занять денег.
Listen, I Wouldn’t Be Calling You I H A Anyone Else To Turn To, But I Made A Mistake, And I Need To Fix It,
Ты думаешь, что я сделала ошибку, ведь так?
You think I’ve made a mistake, don’t you?
Я сделала ошибку, выбрав Энди.
I made a mistake picking Andy.
А я сделала ошибку, что согласилась его принять.
I made the mistake of taking him back.
Я сделала ошибку в ту минуту, когда я встретила тебя!
I made a mistake the minute I met you!
Я сделала ошибку, связавшись с этим слизняком.
It was obviously a mistake having anything to do with this weasel.
Думаю, я сделала ошибку, Марвин.
I think I made a mistake, Marvin.
Я думаю, я сделала ошибку
I think I made a mistake.
Я сделала ошибку.
It was a mistake.
Извините, я сделала ошибку.
I’m sorry, I’ve made a mistake.
Я сделала ошибку, ясно?
I made a mistake, ok? I screwed up.
Я сделала ошибку и..
I made a mistake. And, um…
Наши отношения становились серьёзными, и я испугалась. и возможно я сделала ошибку.
We started getting serious, and I got scared, and it’s possible I made a mistake.
Ни ты, ни мама, ни Эшли никогда не даете мне забыть, что я сделала ошибку, и я устала от этого.
You and Mom and Ashley never let me forget that I made a mistake, and I’m tired of it.
Ошибку сделала я.
I made the mistake.
Я сделала большую ошибку. Нет.
I made a big mistake.
Кажется, я сделала большую ошибку.
I think I fucked up.
Я сделала одну чертову ошибку.
I made one hell of a big mistake.
Это был Курт Харрингтон… Эту ошибку я сделала в 26… и в 29… и в 31.
It was Kurt Harrington… a mistake I made when I was 26… and 29… and 31.
И сейчас я чувствую, как будто я сделала огромную, ужасную ошибку.
And now I feel like I made a huge, horrible mistake.
У меня в колледже была подруга и я сдуру сделала ошибку и рассказала Джоуи, как однажды она и я, ну, в общем, маленько поцеловались.
I had this college friend and I made the mistake of telling Joey that one time she and I, you know, kissed a little bit.
Кажется, я сделала огромную ошибку.
I think I made a huge mistake.
Чтобы я сделала еще большую ошибку с тобой?
So I could make a bigger mistake with you?
Я только — я только сделала ошибку.
I just—I just made a mistake.
Я сделала маленькую ошибку
I had made a small mistake.
И я сделала одну ужасную, ужасную ошибку. Но мне нужна моя лучшая подруга.
And I made… one awful, awful mistake… but I need my best friend.
Эй, пап, я сделала еще одну ошибку.
hey, dad, i made another mistake.
— Я сделала огромную ошибку. — Нет.
I made a huge mistake. no.
Ты заставил меня благодарить Бога за каждую ошибку, которую я сделала потому что каждая из них вела меня по пути, который привел меня к тебе.
You make me thank God for every mistake I ever made because each one led me down the path that brought me to you.
И ты скажешь, что я нужен тебе, что ты сделала ошибку, и по-настоящему любила только меня.
And you’d say you needed me and you’d made a mistake and you really only loved me.
Сказать ли им, что… все это произошло 2 года назад, я сделала самую идиотскую ошибку в своей жизни.
Should I just tell them… all this was because 2 years ago, I made the most silliest mistake of all.
Я сделала ужасную ошибку.
( harp glissando plays ) I made a terrible mistake.
— Ну, именно я сделала потрясающую ошибку… наняв тебя.
— well, i’m the one who made the brilliant mistake Of hiring you.
Иногда я думаю, что сделала ошибку.
Sometimes I think I made a mistake.
Я сделала ужасную ошибку, Тим, и исправить ее не смогу… но ты должен помочь мне остановить это все, пока не стало хуже.
I have made a terrible mistake, Tim, one that I can never undo… but I need you to help me stop it from becoming worse.
Не совершай ту же ошибку, что сделала я.
Don’t make the same mistake I did.
Ок, я имею ввиду, что не я грабила это здание я просто сделала невинную ошибку.
I made an innocent mistake.
Теперь я сделала одну ошибку.
Now I make one mistake.
Я сделала ужасную ошибку, пожалуйста, вы должны мне помочь.
I made a horrible mistake, and, please, you have to help me.
Я чувствую, что сделала действительно большую ошибку и… и я хочу быть уверенной, что ты слышишь меня, когда я говорю, что мне очень жаль.
I feel that I made a really big mistake, and… I just want to make sure you’re hearing me when I say I’m really sorry.
- перевод на «я сделала ошибку» турецкий
Иногда я думаю, что сделала ошибку.
Sometimes, I think I made mistake.
Думаю, я сделала ошибку, Марвин.
I think I made a mistake, Marvin.
Я сделала ошибку, придя сюда.
I made a mistake coming here.
Я знал, она сделала ошибку.
I knew she’d make a mistake.
Я сделала ошибку, сказав «нет».
I made the mistake of saying no.
И возможно я сделала ошибку.
And it’s possible I made a mistake.
Я думаю, я сделала ошибку.
I think I made a mistake.
Я знаю, я сделала ошибку, но.
I know I made a mistake, but.
Она сделала ошибку в моем имени.
She made a mistake on my name.
Она хочет, когда ты сделала ошибку!
She wants you to make a mistake!
Может, я сделала ошибку, что вернулась.
Maybe I made a mistake coming back.
Думаешь ты сделала ошибку, выбрав Гарри?
Are you saying you made a mistake choosing Harry?
Это значит, что она сделала ошибку.
It means she made a mistake.
Ты специально сделала ошибку, ведь так?
You made the mistake on purpose, didn’t you?
Ее отвлекли и она сделала ошибку.
She got distracted and she made a mistake.
О, она просто скажет, что сделала ошибку.
Oh, she’ll just say she made a mistake.
Думаю, я сделала ошибку, изменив его имя.
I think I might’ve made a mistake by changing it.
Он умер, потому что врач сделала ошибку.
He died because a doctor Made a mistake.
Я уже говорила тебе, я сделала ошибку.
I already told you, I made a mistake.
Просто ты сделала ошибку, весьма ужасную ошибку.
You just made a mistake, a really terrible mistake.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.
Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Я СДЕЛАЛА ОШИБКУ И контекстный перевод на английский язык и примеры
Я СДЕЛАЛА ОШИБКУ И контекстный перевод и примеры — фразы |
|
---|---|
Я СДЕЛАЛА ОШИБКУ И фразы на русском языке |
Я СДЕЛАЛА ОШИБКУ И фразы на английском языке |
Я сделала ошибку и | I made a mistake |
Я сделала ошибку и | I made a mistake, and |
Я СДЕЛАЛА ОШИБКУ И контекстный перевод и примеры — предложения |
|
---|---|
Я СДЕЛАЛА ОШИБКУ И предложения на русском языке |
Я СДЕЛАЛА ОШИБКУ И предложения на английском языке |
Я сделала ошибку и буду наказана. | I made a mistake. I am to be punished. |
— Слушай, я бы тебе не звонила но мне больше не к кому обратиться, я сделала ошибку, и я должна ее исправить, и мне на самом деле нужно занять денег. | Listen, I Wouldn’t Be Calling You I H A Anyone Else To Turn To, But I Made A Mistake, And I Need To Fix It, |
Я сделала ошибку и.. | I made a mistake. And, um… |
Ни ты, ни мама, ни Эшли никогда не даете мне забыть, что я сделала ошибку, и я устала от этого. | You and Mom and Ashley never let me forget that I made a mistake, and I’m tired of it. |
Но я сделала ошибку и должна всё исправить. | But I made a mistake and I have to fix it. |
Я сделала ошибку и я пытаюсь все исправить. | I made a mistake, and I tried to cover. |
Я сделала ошибку и пропустила конечный срок подачи документов, и я не обновила договор, и теперь все пропало! | I made a mistake, and I missed the deadline, and I didn’t renew it, and then it’s all gone! |
Translation of «сделать ошибку» into English
slip is the translation of «сделать ошибку» into English.
Sample translated sentence: Да, наверное, я сделал ошибку, вернувшись домой. ↔ Yeah, well, maybe the mistake I made was coming home.
Declension
Stem
Match words
Да, наверное, я сделал ошибку, вернувшись домой.
Yeah, well, maybe the mistake I made was coming home.
Я сделала ошибку и набросилась на себя.
I made a mistake and I jumped to attack myself.
Скажи ему, что ты сделала ошибку.
Tell him you’ve made a mistake.
Подумав, что она сделала ошибку, Нэнси стала искать дальнейшие следы, подобные тем, что она окружила.
Thinking she had made a mistake in the location, Nancy searched for further footprints similar to those she had ringed.
эти суки сделали ошибку, они не знают с кем они связались, понимаешь?
Those bastards will have to deal with me.
Ты сделала ошибку и переспала с Алексом, ну и что?
So you made a mistake and you slept with alex?
Я сделал ошибку и теперь исправил её
I made a mistake and now I fixed it
А теперь он приползает ко мне, потому что, видите ли, сделал ошибку.
And now he comes crawling back to me because he made a mistake.
Я думаю, что возможно, сделал ошибку.
I think I may have made a mistake.
Было ясно – он побежден; единственной надеждой оставалось то, что враг допустит небрежность и сделает ошибку.
It was clear he was overmatched; his only hope was that his enemy would get careless and make a mistake.
Прости, если сделала ошибку, но я решила спасти свой гардероб от твоего нетерпения
If I have made a mistake, I am sorry, but I thought to spare my wardrobe from your impatience.”
И тут же сделал ошибку — прервав его посреди одной из его бесконечных тирад.
The mistake I made was to interrupt him in the middle of one of his interminable harangues.
Ты не сделаешь ошибки.
You won’t make mistakes.
Почему, вместо того чтобы исправлять сделанные ошибки, руководители нередко только ухудшают положение дел?
Why, instead of fixing their mistakes, do business leaders regularly make them worse?
Она обвинила меня в том, что я сделал ошибку.
She accused me of making a mistake.
«Дом мечты» — только идея Кейт, но общее мнение, что Уильям сделал ошибку, купив его.
The ‘dream house’ was clearly Kate’s idea but the consensus view is that William made a mistake buying it.
Теперь же он понял, что сделал ошибку, уйдя так быстро от окна.
He realized now that he had made a mistake in leaving the window too quickly.
— Ну и что с того, что вы сделали ошибку?
“Well, what is it you made a mistake in?
Думаешь они специально сделали ошибку, для забавности?
You think they misspelled it on purpose, to be funny?
Когда Джафар вручил ей мыло и тряпку, она сделала ошибку, взглянув на него.
When he handed her the soap and cloth, though, she made the mistake of looking up at him.
Если он скажет: «Я сделал ошибку, на самом деле я христианин», — то покроет себя позором.
If he says, ‘I made a mistake, I am actually a Christian,’ he will be disgraced.
Я сделал ошибку, и мне надо было все исправить.
I made a mistake, I had to correct it.
Так много власти и никакого страха сделать ошибку.
So much power and no fear about making mistakes.
Ты ведь не хочешь, чтобы я сделал ошибку, Харри?
You don’t want me to make a mistake, do you?”
Черт, может быть это даже внушит настоящему убийце уверенности, и он оступится и сделает ошибку.»»
Hell, it might even get the real killer enough confidence to slip up and make a mistake.”
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf