Я люблю русского народа ошибка

Перейти к контенту

«Я страстно люблю русского человека, русскую речь, русский склад ума, русскую красоту лиц, русские обычаи, русскую старину и историю. Напрасно я пытался бы объяснить эту влюблённость теми или другими качествами русского народа или русской природы. Качества эти, конечно, есть, но влюблённый человек любит не за них, а потому… что не может не любить. Вот почему меня глубоко возмущают те господа, которые готовы умирать с голоду в каком-нибудь уголке Парижа, которые с каким — то сладострастием ругают всё русское и могут, не испытывая ни малейшего сожаления, прожить всю жизнь за границей на том основании, что в России удобства и комфорта меньше. Люди эти ненавистны мне; они топчут в грязь то, что для меня несказанно дорого и свято»

yG7d6uwTu-A

Петр Ильич Чайковский

( 6 оценок, среднее 4.83 из 5 )

Владимир Ефимович

ГРУМ-ГРЖИМАЙЛО

РУССКИЙ НАРОД

Я хочу конкретизировать, за что же я люблю русский на­род. Какая черта его характера меня к нему привлекает,
заставляет меня мириться с его недостатками, их не замечать или принять.

Я думаю, в годы революции осо­бенно нужно и полезно себе отдать отчёт, что такое русский народ. Чего
мы можем от него ждать? Надо под­держать искру веры в свой народ, если она действительно теплится. Надо утешить молодёжь, разочаро­ванную в своём народе. Это обязан­ность нас,
стариков, и от неё укло­няться не следует.

В 1925 году я ехал из Берлина на Ригу, в Москву. В купе 2 класса сидели, кроме меня, одна да­ма-немка и один
немец. Они разго­варивали между собой, и оказалось, что оба жили в России; оба как не­мецкие подданные были во время войны сосланы в Оренбургский край в немецкие колонии и оба пересе­лились в
русские башкирские сёла. Почему? Зачем из культурной об­становки близких по крови людей пе­реселяться в какую-то Васильевку?
Немка сказала мне следующее:

«Немцы – чёрствый, себялюби­вый, эгоистичный народ. Когда нас прислали в их колонию,
мы не мог­ли найти по найму квартиру. Хотя в каждом немецком доме есть парад­ные комнаты. Нас вселили админи­стративным распоряжением. Заняв их, мы чувствовали каждую минуту, каждую секунду,
что мы стесняем хозяев, что мы им в тягость, что нас терпят только по приказу начальства. Мы платили, щедро платили. Деньги они брали, но с нами не стеснялись и просили нас убираться. Наше
мо­ральное состояние было ужасно. Мы – бесправные пленники, оторванные от своих семей, от своего дела, со­сланные в далёкую Башкирию. В сердцах немцев-колонистов для нас не нашлось жалости.
Они обрадова­лись несказанно, когда мы уехали в Васильевку.

В Васильевке мы вселились в чи­стую половину самых зажиточных крестьян. Когда мы
спрашивали, не стесняем ли мы хозяев, мы слышали одно: «Куда же вам деваться? Вы ни в чём не виноваты. Вы страдаете на­прасно. Живите…»

Когда через три года мы уезжали из Васильевки, мы плакали. Плака­ли и хозяева. Мы
жили среди русско­го народа, и мы его поняли».

То же подтвердил и другой немец, ушедший от колонистов, живший среди русских и среди
башкир. «Удивительно, что башкиры и рус­ские относились к нам одинаково хо­рошо. Но немцы-колонисты – народ без сердца! Заметьте. Обычай стра­ны таков, что во время буранов вы имеете право
заехать по пути в лю­бой дом. Не пустить вас не могут. Но никто не заезжает к немцам-колони­стам. Вас примут, вам дадут поесть, но всё так чёрство и холодно, что при первой возможности вы
уедете к русским или башкирам. У этих людей есть сердце».

В самом деле, вспомните те же­стокости немцев, которые были применены к мирным
русским, ока­завшимся в Германии в день объяв­ления войны. Вот три примера.

Один русский студент Берлинско­го политехнического института имел неосторожность
довериться увере­ниям берлинского посольства и вы­ехал из Берлина вслед за ним. Его задержали на границе, послали, ка­жется, в Кёнигсберг и посадили в тёмную подземную тюрьму. Коридор
освещался только во время разноса очень скудной пищи. В каждой каме­ре был пол из металлических плиток, деревянный настил, умывальник и клозет. Но света не давали. Делалось всё ощупью в
абсолютной темно­те. Там его без допроса продержали полтора месяца. Я спросил его о его душевном состоянии. «Я находился в полудремоте. Часы и дни… Когда нас, чтобы мы не ослепли, подняли
ночью на двор, я был так слаб, что не мог стоять. Мои товарищи тоже».

Рассказ профессора Пио-Уль­ского. Его поместили в сарай с на­рами. «Мы лежали, плотно
прижавшись, друг к другу. Со мной рядом был больной астмой старик, гене­рал-лейтенант 65-ти лет. Утром, в 6 часов, к нам входил немец-унтер и кричал: «Встать!». Генерал, мой со­сед, не мог
справиться с сердцем и сразу встать, за что получал палоч­ные удары от немца. Я будил его до прихода немца, и он встречал немца, стоя у своего места. Немец был до­волен».

Механик Надеждинского завода оказался пленным в Германии. Ему предложили работать в
Бюро; он от­казался. Его держали в тюрьме до тех пор, пока он не согласился. Ког­да он стал работать на немцев, его содержали сносно. Проработал три года.

Систематическая жестокость ха­рактерна для немцев. Россия отпу­скала на миллионы
рублей пера, но слышали ли вы, чтобы в России ощи­пывали живых гусей? На это способ­ны только немцы!

Помню один случай в Салде. Была весна, дороги испортились. У возчика руды (из Тагила)
по дороге пала лошадь. Когда она была ещё жива, он топором отрубил ей хвост. Его товарищи по перевозке руды возмутились и донесли на него в во­лость. Его приговорили к очень стро­гому
наказанию. Вся Салда об этом говорила. Загнать лошадь на работе – это была норма, несчастье и только. Но эта лишняя жестокость подняла на ноги весь завод.

Характерно отношение русских крестьян к нищим. Каждая хо­зяйка подаст нищему кусок хлеба. И
это изо дня в день. Немцы сдают прокорм нищим это надо!

Просить «Христа ради» в созна­нии русского крестьянина не зазорно и не унизительно.
Маргарита (Грум- Гржимайло Маргарита Владими­ровна (1896-1972), старшая дочьВ.Е. Грум-Гржимайло, врач, – прим. автора)
не могла в 1926 году нигде купить хлеба в глухой деревне. «По­проси
Христа ради, дадут!» Дали!

В городах мне встречались ис­правные крестьяне без гроша
денег. «Вот грех какой, нет денег на билет или на хлеб, дай Христа ради!» – го­ворит бородач-крестьянин, говорит толково, рассудительно, не унижа­ясь! Он знает, что отдаст эти деньги Христа
ради другому и таким обра­зом с вами рассчитается.

Я не понимал этой философии, пока не наступил голодный
год. Я ощутил особенно хорошее чувство, когда мне подавали милостыню из доброго чувства. «Когда? – спросите вы. – А разве те пудики муки, суха­ри, баночки мёда не были милосты­ней Владимиру
Ефимовичу, когда-то сильному и богатому человеку, ми­лостивому начальнику или профес­сору?»

Раньше я очень скупо подавал милостыню, сейчас мне
стыдно пройти мимо нищего и не подать ему мелкую монету. Этот стыд ощущает, по-видимому, и всякая хозяйка, по­дающая кусок хлеба через окошко Христа ради.

Такое же отношение русских людей к заключённым в тюрь­ме,
сосланным, каторжным, беглым, именуемым общим словом «не­счастненькие». Ни тени ненависти, презрения или осуждения. ИИх пре­ступление – дело их совести. Спра­ведливый Судия в загробной жизни
воздаст каждому по заслугам. Не наше дело судить.

Слова Христа: «Я был болен, я был в темнице и так далее»
– вошли в плоть и кровь русского народа, и он «жалеет» всех этих несчастненьких, он «пожалел» немцев в Васильевке; он пожалел меня, когда я голодал. Эта жалость присуща народу. Она в нём не
сдерживается эгоистически­ми расчётами.

Немцы – не донкихоты. Русские – почти всегда донкихоты,
мечтате­ли, искатели вечной правды, вечной справедливости.

Я видел в Париже наших эми­грантов. Французы зовут их
«Les malheureux» (несчастные (франц). Они тоскуют среди французов: «Ты всем в тягость, ты никому не нужен, ты чужой…» – вот их чувства и слова. Покидая Францию, они не заплачут, как
плакали немцы в Васильевке, расставаясь со своими хозяевами- русскими после трёхлетней совмест­ной жизни.

Лучшие колонизаторы – рус­ские, говорит мир. Почему?

Почему в Париже меня зазвал к себе француз, бывший
директор фа­брики Э. Цинделя? Он и его жена го­ворили с восторгом о России и рус­ских.

Почему в словах Ю.П. Гужона (Гужон Юлий Петрович
(1854 или 1858-1918), член совета Россий­ского взаимного страхового союза, директор товарищества Москов­ского металлургического завода шёлковой мануфактуры) чувствова­лась нотка
презрения, когда он гово­рил о французах?

Почему мы также говорим о всех иностранцах?

Деньги! В душе иностранцев они занимают большое место. В рус­ской душе – почти никакого или, во всяком случае, очень
маленькое. Стремление к идеалу, иногда бес­смысленному, но всё же стремление к нему – вот наш характер. А деньги? Русские непрактичны. Они выше де­нег, и деньги у них на втором
плане.

Русские – лучшие колонизаторы в мире. Допускаете ли вы
возмож­ность где-нибудь на Кавказе или Тур­кестане нагонов для туземцев? Ре­сторанов с надписью «Вход цветным воспрещается»? Или надписи в ре­сторане Кельна во время оккупации его
англичанами: «Вход немцам вос­прещён?»

Раз страна перешла под скипетр русского царя, туземцы
получают право русского гражданства не толь­ко де-юре, но и де-факто. Они полно­правные граждане. И может ли быть иначе? Все преследования за наци­ональность были правительствен­ными
мероприятиями, без почвы в народе.

Революция отторгала от России Литву, Польшу, Прибалтийские стра­ны. Слышали ли вы
жалобы на это? Нет! Жаловались только на захват русских земель: Белоруссии, Украи­ны, Иван-города, р. Таза и Печёрско­го Монастыря, Бессара­бии с хохлами. Это было несправед­ливо. А поляки,
латыши, финны – пусть живут своей жизнью. Мы им навязы­ваться не хо­тим.
Как далеко это доброду­шие от настро­ения поляков, мечтающих о границах 1772 года, болгар,
мечтающих о ве­ликой Болгарии, сер­бов – о великой Сербии, греков, румын и пр.

Ну а вопрос об Эльзе-Лотарин­гии? Французы упорно не
хотят сде­лать Эльзас свободным наподобие Люксембурга. А ведь это помирило бы их с Германией.

Русский народ – великий народ. Он чувствует свою силу, не лезет к чужим,
довольствуясь своим.

Говорят: русским народом мо­жет командовать каждый, это – раб.
Это неверно
. Буду говорить о себе и своих сотоварищах – управи­телях на Урале.

Существует мнение, что наши ве­ликие
писатели-народники писали о русском народе, не зная его, писа­ли его со своей прислуги. Так мож­но сказать и про меня, что я познако­мился с русским народом только как управитель,
державший всю власть над ними. Можно сказать, что я слу­шал только льстецов и с них пишу портрет русского народа. Это невер­но.
Среди моих товарищей, ураль­ских инженеров, я встретил гораздо больше врагов уральских
мастеро­вых, чем друзей, хорошо о них го­ворящих. Почему? Когда вы живёте среди тысячи людей одного селения, связанных родственными, соседски­ми и всякими другими отношениями, смотрящих на
вас, как на присланно­го властями пришельца в «их завод», то сила не на вашей стороне. При внешнем послушании и лести вам всегда сумеют показать враждебное, презрительное к вам
отношение.

Самое простое средство – испол­нить ваше приказание,
сделанное опрометчиво. В результате, конечно, авария. Когда она случится, разговор такого сорта: «Оно, конечно, это де­лать было нельзя, да мы народ тём­ный… Вы учёные, вы лучше знаете! А
только это ведь не в первый раз, тогда-то и тогда-то были такие же по­ломки, потому что отдавали приказа­ние такие же, как вы». И с видом ду­рачка отчитают вас.

Помню, случилась такая история. Авария была так крупна,
что на раз­бор её причин пришёл управитель К.П. Поленов (Поленов Константин Павлович (1835-1908), управитель Нижнесалдинского (1864-1901) и Верхнесалдинского (1864-1897) за­водов). Он
обращается к машинисту:

– Как ты мог это сделать? Ведь ты знал, что будет взрыв.
Почему же ты не предупредил механика?

– Да видишь, Константин Павло­вич, как дело было: я,
конечно, знал, что так делать нельзя, и старался ему объяснить, а он не понимает, а приказывает. Знаешь, какой он бес­толковый! Ну, я и не мог ему объяс­нить.

Каково поло­жение механика, стоящего здесь же, около
этого дитяти приро­ды? Прикинут­ся дурачком и наговорят при­ятных вещей– это тактика кержаков. Сва­ляют дурака и сами за спиной хохочут! И это сотни людей, как один.

Когда я прие­хал в Нижнюю Сал­ду, у моего помощника А.П.
Ларионова в доме выбили стёк­ла. Это – первое предупреждение. Второе – остригут у лошади хвост. Третье – побьют, подкараулив ночью.

Через несколько дней в прокат­ной фабрике не нашли
рельсы. Про­филь был неудовлетворителен. То­карь перетачивал валы, я стоял и дожидался результатов. Около меня стоял старик-мастер, и мы говорили кое о чём. Я вспомнил случай с раз­битыми
окнами и говорю мастеру:

– Что это за свинство! У Анатолия Прокопьевича разбили
стёкла. Пе­репугали детей.

Мастер заступился и сказал:

– Значит, заслужил.

– Как заслужил? Вот я сейчас пой­ду домой, а где-нибудь
из-за угла на меня нападёт рабочий и даст затре­щину или огреет палкой!

– Нет, Владимир Ефимович, тебя не тронут. Ты здесь всего
три месяца, а мы человека видим. Тебя не тро­нут!

– Как не тронут? Приходится лю­дей ругать, посылать
гулять (гуле­вые дни – нерабочие, неоплачива­емые),

сбавлять подрядные платы. Мало ли людей, которые
почему-ли­бо на меня сердятся.

– Нет, ты не бойся! Тебя не тронут. Ты дело знаешь,
справедлив, а если в сердцах и обругаешь, то отход­чив. Приди к тебе через час-другой, ты спокойно выслушаешь и сдела­ешь по справедливости. А Анато­лию Прокопьевичу скажи, чтобы он издёвки над
людьми бросил, иначе худо будет.

Я тебе сейчас один случай рас­скажу. Был у нас писарёк.
Когда ни придёшь, в ответ: «Погоди, в другой раз, нужны какие-то справки…» Из­девается человек над нами. И, ко­нечно, решили его побить. Но он знал это – берёгся. Встретить его не удавалось.
Однажды ночью шёл он у котлов № 1. Навстречу ему наш па­рень, но из другого цеха. Осмотрел­ся кругом, никого нет, место глухое. Бросился на писарька, а тот его уз­нал и кричит ему: «Иван, да ты
не на­шего цеха, за что меня бьёшь?!» А парень остановился и говорит: «Вот что, друг, ты свою повадку издевать­ся над людьми брось. Мы всем заво­дом решили тебя убрать. Убьют тебя, верно
слово!»

Отпустил его с миром. Шёлковый после этого стал писарёк.
Увидел, что шутки эти надо оставить.

То же будет с Анатолием Проко­пьевичем. А тебя не
тронут.

И действительно, никаких непри­ятностей со мной не было. Как
учи­тель в классе, так и заведующий це­хом ежечасно чувствует отношение к себе рабочих. Трусость перед ра­бочими управителя и заведующих цехами ставит их в преглупое поло­жение. Большинство
теряет к трусу уважение, хулиганы иногда просто издеваются и добиваются свободы безобразничать.

До какой степени наглеют рабочие в этих случаях – видно из
примера, бывшего с моим предшественником, управителем Верхнесалдинского за­вода Н.И. Алексеевым (Алексеев Николай Иванович (1836-1897), ин­женер, служил на Нижнесалдинском заводе, в 1878 году
назначен упра­вителем Верхнесалдинского завода. Был женат на дочери пом. управля­ющего заводами Я.С. Колногорова. С 1878 года М.Я. Алексеева с деть­ми жила в Екатеринбурге, став гражданской женой
Д.Н. Мамина-Си­биряка – прим. автора).
Рабочий за пьянство был уволен с генераторов. Он пришёл на завод с просьбой об обратном приёме и подошёл к Нико­лаю Ивановичу в глухом месте. Ког­да
Алексеев ему отказал, он схватил его за шиворот и стал грозить, что его убьёт. Он был принят!

Я получил после Н.И. Алексеева очень тяжёлое наследство.
Дисци­плину удалось установить только че­рез пять лет!

Трусость – причина бегства мно­гих инженеров с заводов. Мно­гие инженеры
не трусы, но не рас­стаются с револьвером. Я лично никогда револьвера не носил, даже в 1905 году. Владельцы прислали мне в 1905 году щит в виде портфе­ля и панцирь. Я их отправил обратно, сказав,
что если рабочие пронюхают, что я их боюсь, то меня перестанут уважать и, конечно, убьют.

Моя смелость всегда импониро­вала рабочим. В 1905 году
группа самых отчаянных алапаевцев-горно­рабочих окружила меня и стала тре­бовать открытия работ, чего нельзя было сделать ввиду громадных за­пасов руды и трудностей учёта на­ших векселей в
банках. После долгих препирательств, на мой решитель­ный отказ горнорабочим пришлось согласиться, а один из них, очень экспансивный человек, заявил:

«Ну, нечего делать. Нельзя так нельзя. Только скажи,
Владимир Ефимович, как ты нас не боишься?

Смотри, кругом тебя плотным коль­цом стоят сто человек. Ведь тюкнут тебя по темечку и разбегутся,
ника­кой суд ничего не найдёт…»

Я совершенно искренне рассме­ялся и ответил, что я их не боюсь, ибо никогда ничего злого для них не
делал, моя совесть чиста перед Богом и перед ними. Мой искренний смех, мой ответ так понравился, что один из рабочих сказал: «Ну и мо­лодчина у нас управляющий! Ничего не бойся, ничего тебе не
сделаем».

Пишу я всё это для того, что­бы мои читатели не думали, что я сужу о русском народе толь­ко по окружавшим меня
льстецам. Льстецов было много, но и Н.А. Иос­са (Иосса Николай Александрович (1845-1916), горный деятель, ме­таллург. Профессор Петербург­ского горного института, дирек­тор Горного
департамента. Член Уральского общества любителей естествознания)
как-то мне сказал крылатое слово на каком-то юбилее, где льстили юбиляру: «Лесть в боль­шом количестве – вещь
нестерпи­мая!»

Так и лесть в заводах. Она очень дёшево оценивается заводскими людьми, кроме горе-ининженеров, для
которых она редкость.

Управитель завода и рабочие на Урале – это две силы, плотно приле­гающие друг к другу. В острые
пери­оды, например, в 1905 году, управи­тель был укротителем в клетке львов. Люди сдерживались только автори­тетом администратора. Мой помощ­ник А.П. Циллиакус говорил мне, что выдержал
шестимесячную забастов­ку в Миньярском заводе. Управля­ющий А.И. Умов готов был уступить вздорным требованиям рабочих. Он выдержал забастовку и путём улуч­шения работы прокатной фабрики после
забастовки поднял выработку её в полтора раза и доказал рабочим вздорность их претензий. Вот та же­лезная рука, которою держит хоро­ший управитель свой завод.

Любят ли русские таких управите­лей? Любят и не забывают.

Русского человека считают ча­сто рабом. Другие считают прирождённым анархистом. Ни то, ни другое. Русский
человек идеа­лист
. Неграмотный тёмный человек, непонимающий слова «идеал», – идеалист по своей природе. Только подходя к русскому человеку с этой стороны, мы начинаем его понимать.

Вот яркие примеры.

Когда я пускал новую прокатную фабрику в Нижней Салде, для пу­ска машины был выписан старший монтёр
фирмы «Эрхардт и Зиммер». Машина была собрана нами, и сбор­ка её удостоилась самой лестной ат­тестации этого монтёра. Вдруг он за­явил, что требует увольнения моего главного машиниста Степана
Фёдо­ровича Коновалова.

Дело обстояло так. На регулято­ре стоял немец и заставлял машину работать вперёд и назад. С.Ф.
Коно­валов был за масленщика, обходил машину и прислушивался к шумам в золотниках (накладка с гирей на трубке паровика, откуда выходит из­лишне поднятый пар – прим. автора) и цилиндрах. Вдруг ему
показалось, что в золотнике что-то пощёлкива­ет. Он крикнул немца. Немец или не слышал, или не понял и продол­жал работать. С.Ф. Коновалов бросился к машине и её остановил, вы­рвав регулятор из
рук немца. Я долго разъяснял немцу, что ему не на что обижаться. Что С.Ф. Коновалов по­ступил правильно, ибо думал преду­предить катастрофу. Немец говорил одно: «Я старший, это нарушения
дисциплины, я уезжаю в Германию».

Я подал руку Степану Фёдоро­вичу в присутствии немца и сказал ему: «Ну, Степан Фёдорович, делать
нечего, становись на другую работу, пока господин NN здесь. Потом ты встанешь на своё место старшего машиниста при машине».

Немец был озадачен: «Не пони­маю! Не понимаю! У нас в Германии не так, в России нет дисциплины. Без
дисциплины нельзя…»

Да, с точки зрения европейца, дисциплина у нас странная. Отдашь приказание сделать так-то. Прихо­так, а
по моему мнению, надо сде­лать иначе». Почему? Да потому и потому. Иногда соглашаешься, дру­гой раз скажешь: «Чучело ты, чуче­ло! Ничего-то ты не понимаешь», – и объяснишь ему эту ошибку.

Бывало и так, что за невозмож­ность предупредить, что, по мнению мастера, нужно сделать иначе, он
делает на свой страх по-своему. За это мы никогда не бранили, а часто хвалили. Мы служили одному делу и ценили такое участливое отношение исполнителей наших приказаний. Вот наша дисциплина. В
заводах Пе­тербурга и Юга, выросших на загра­ничных порядках, мастер не смеет поправить начальство, хотя и видит ошибку. Служа в СПб, я не мог никак к этому привыкнуть.

В какой-то мере такое участие мастеров в распоряжении работами было обычным на Урале делом. Это видно
из анекдота, которым дразни­ли помощника управителя Нейво- Шайтанского завода Н.П. Глухих. Как- то распоряжение уставщика не было исполнено мастером. На выговор Н.П. тот и скажи ему: «Ваш
устав­щик дела не знает, а распоряжается». Вскипел Н.П., да и заорал: «Палку по­ставлю и ту слушаться заставлю!» Долго его дразнили этой палкой.

Понятие о немецкой дисциплине старались привить русскому челове­ку во времена Николая I. Как-то мой дед
на непослушание своего сына Николая сказал ему тоном убежде­ния: «Ты помни, что я, прежде всего, генерал, а потом тебе отец; а ты – ка­дет, потом мой сын!» Довод какого-то генерала: «Я умнее его
по Высочай­шему повелению» – долго переда­вался из уст в уста.

Да, русский человек стремится к идеалу. Ничто не противоре­чит так русскому духу, как француз­ская поговорка «лучшее
враг хоро­шего». Мы неправильно стремимся к идеалу. Неумно, глупо, делая тысячи ошибок, но мы ищем лучшее и луч­шее.

Хорошо это или дурно? И хорошо, и дурно.

Я ехал как-то с Н.Т. Беляевым, преподавателем Артиллерийской академии, и мы разговорились о по­становке
преподавания в Артилле­рийской академии и в Политехниче­ском институте.

Офицеры-артиллеристы полу­чают жалование, но обязаны во всё время пребывания в Академии
удов­летворительно сдавать репетицию за репетицией. Это – школьники, идущие в шорах под угрозой отчис­ления в батарею. Результат: все 100 процентов оканчивают обучение в срок; предметы
усваиваются в боль­шом объёме, но не глубоко.

У нас в Политехническом институ­те – полная, развращающая слабые характеры свобода. Предметная
си­стема, т.е. призыв к добросовест­ному изучению предмета, полная свобода углубляться в интересую­щий студента предмет, до научных изысканий включительно. В общем, воспитание воли, умения
заставить себя работать и найти наслаждение в работе. Результат: курс затягивает­ся до семи и более лет; заканчива­ют едва 20 процентов поступающих. Слабовольные студенты курса не кончают,
набравшись энергии и ха­рактера за потерянные годы.

Конечный результат: окончившие Политехнический институт выходят инженерами, во-первых, с харак­тером,
во-вторых, умеющими са­мостоятельно работать, в-третьих, знающие предмет глубоко, то есть воспитываются настоящие будущие руководители заводов. Из офице­ров-артиллеристов выходят хоро­шие
чиновники – и только.

Спорили мы с Беляевым, спори­ли, каждый остался при своём мне­нии. Немецкая школа натаскивает
инженеров. Заканчивающий инже­нер знает «Хютте» (заводское дело (нем.) и умеет им пользоваться – вот и весь его багаж. Это ни в коей мере не учёный философ-химик, механик, или математик. На
помощь немцам приходит порядочность уклада не­мецкой жизни.

Лучше поставлена французская школа. Все французы хорошо знают математику, но не увлекаются
теоре­тическим знанием.

Русские – идеалисты, увлекаются общим развитием, теорией знания, готовят в вузах профессоров, учё­ных,
хозяев крупных дел, больших инженеров, создавая по пути массу неудачников. Заканчивают высшее образование единицы.

Не следует ли нам пойти по пути Артиллерийской академии и нем­цев? Как русский, как идеалист я го­ворю:
нет и нет! Будем готовить ари­стократов мысли. Прочь мещанскую немецкую науку, долой порядки Ар­тиллерийской академии! Русская си­стема стоит дорого людьми и деньга­ми. Пусть – мы для этого
достаточно сильны и богаты.

Расскажу две истории о студен­тах-идеалистах. Студент Алексан­дровский прочёл у Родтенбахера афоризм:
«We ein Krahm bauen kann – alles bauen kann» («Кто может по­строить кран – может построить всё» (нем.) и задумал посему изучить всё, что написано о кранах, и создать ру­ководство проектирования
кранов. Запустил занятия, работал три года, за свой счёт литографировал гро­мадный том в сто листов, в 20 экзем­плярах, и не кончил курса. Конечно, это психоз, но характерный психоз.

Студент Петкин решил сделать дипломный проект, каких не бывало. Сделал прекрасный проект, но нака­нуне
его защиты – его сжёг. Три года не мог он приняться за другой и пе­ребивался уроками. Мои уговоры как декана выступить на защиту одной третьей части проекта, сохранив­шейся у профессора
Верещагина, не действовали на него. Мы собра­лись, трое профессоров: Верещагин, Павлов и я, составили акт в его при­сутствии о защите им проекта и да­ровали ему звание инженера. Был сделан
подлог, чтобы спасти челове­ка. Он служил и хорошо служил на­чальником технического бюро в Ли­пецке.

Это – две жертвы нашей русской системы воспитания инженеров в Санкт-Петербургском политехниче­ском
институте!

Во время революции мы реши­ли всему народу дать образо­вание. Университеты и политехни­ческие институты были открыты
во всех городах России, даже на заво­дах. Великий Устюг тоже открыл у себя университет!

А женское равноправие и образо­вание! Ломая все уклады жизни, мы идём вперёд мира.

А новое воспитание детей, созда­ющее хулиганов и беспризорников!

А новая семья с её разводами, алиментами, ужасами и преступле­ниями! Погоня за идеалами – глупая,
необдуманная и часто преступная. Но мы гонимся за химерой общего счастья.

Успехи большевиков также нахо­дят своё объяснение в идеализме русского народа. Берега кисельные, реки
медовые, общее благо! Долой эксплуататоров! Общее равенство и блаженство!

Всем нациям свойственен идеа­лизм, но русским его отпущено в из­бытке. В этом его несчастье и сча­стье
в то же время.

В чём несчастье? Гончаров в «Обрыве» нарисовал нам два типа девушек: Марфинька и Вера.
Вера прошла тяжёлый путь испытаний,
пока не встала на путь серьёзной женщины, а нас бесконечно
влечёт к Марфиньке. Евангелические Марфа и Мария: жизнь строится с Марфой, а нас влечёт к Марии.

Как хорошо за границей! Какой порядок у немцев! А нас тянет в хаос и беспорядок России. Почему?

Тянет в Россию не только русских, но и иностранцев, которые легко ми­рятся с потерей своей культурной
родины. Погоня за идеалом – значит, пренебрежение выгодами и нужда­ми момента. Значит – бедность, бес­порядочность, потеря синицы в меч­тах о журавле. Отсюда отсутствие денег в стране, небрежное
отноше­ние к обязанностям, общее пониже­ние культуры повседневной жизни. Медленность темпа культурных про­движений, отсталость и передача в руки других наций промышленности и торговли.

Мы со всем этим миримся, ибо мы идеалисты. Идеализм так при­влекателен, что инородцы легко ру­сеют.
Дети немцев и французов гово­рят охотнее по-русски, их родители не возвращаются в Европу.

Идеализм русских не бесплоден. Мы создали первоклассную лите­ратуру; не многие народы могут
по­хвастаться таковой. Мы создали первоклассную живопись. Русская музыка идёт впереди мира. Художе­ственный театр превпревзошёл Comedie Fransaise в Париже.

Русская наука… Пока мы не мо­жем ею хвастать, но дело только в начале, мы ещё себя
покажем.

Наш идеализм, неудовлетворён­ность обыденностью свидетельству­ют о нашей молодости как нации.
Практичность, расчётливость, эго­изм, сухость, аккуратность, погоня за деньгами, удобствами, комфортом, спокойствием – все эти добродетели, которых нам не хватает, – суть свой­ства души
стариков.

Порывистость, увлечение и разо­чарование, огромная напряжённость работы и смена увлечения апатией и
ленью, не такова ли молодость?

Мы привыкли к нашей неустроен­ной жизни, и Бисмарк был прав, ког­да говорил, что весь русский народ – в слове «ничего». Мы легко мирим­ся с недостатками и
лишениями жиз­ни, имея всегда впереди мечту, цель, подвиг. Нет подвига, нет цели – и русский человек опускается. На сце­ну являются карты, водка, лодырни­чество.

Лёгкость, с какою русский чело­век опускается, у многих вселяет мысль, что русский народ сгнил, не
достигши зрелости. Герои Чехова как будто это подтверждают. Но это сугубо неверно.

В развитии русского народа про­изошла ошибка, расслоение народа на два класса. Высший класс,
вос­питанный иностранцами-гувернё­рами, и масса крепостного народа, освобождение коего запоздало на сто лет. Отсюда наша народниче­ская либеральная литература, иде­ализировавшая бедного мужичка и
заклеймившая весь торгово-про­мышленный класс, как Колупаевых и Разуваевых. Таким образом из на­ции была выбита основа здоровой деятельности, заклеймённой пре­зрением «общества». За примерами
ходить недалеко.

Я встретился через три года по окончании курса Горного ин­ститута со своим товарищем по ин­ституту, очень неглупым
человеком – Варенцевым. На его вопрос, что я делаю, я сказал, что служу в Нижне­салдинском рельсовом заводе Де­мидова.

«И охота Вам служить приказчи­ком Демидова, пятаки у рабочих вы­считывать!» Я был искренне пора­жён и
спрашиваю: «Что же делаете вы?» – «Я служу русскому народу!»

Он состоял чиновником особых поручений при каком-то высоком уч­реждении Министерства финансов.

Мой родной брат никогда не мог примириться с тем, что я считаю ра­боту в промышленности более нуж­ной и
важной, чем чиновничество. И до сих пор русские люди не могут себе представить, что заводская ра­бота полна поэзии, увлечения, иде­алов. Фабрика им представляется прессом для выжимания пота из
ра­бочих. На этом основана вся теория классовой борьбы. Теория вздорная во всей своей сущности, ибо никакой такой борьбы быть не должно.

Фабрикант в современной фабрике совсем не заинтересован в ущем­лении рабочих, в понижении им пла­ты.
Идеал современного заводчика – минимум людей высокой оплаты за высокую квалификацию. Механиза­ция производства избавляет нас от заботы о дешёвой мускульной силе. Большевизм – вера отсталых от
тех­ники людей.

При современной технической постановке, промышленность явля­ется объектом глубоких теоретиче­ских и
творческих знаний. В такой промышленности русский идеализм, мечтательность найдут своё ме­сто, и герои Чехова сами собой ум­рут. При проектировании заводских устройств мы особенно ценим лю­дей с
хорошо развитым воображе­нием. Вот почему я не считаю наш идеализм препятствием к занятию русскими почётного места среди на­родов мира. Это подтверждают наши эми­гранты. Первым строителем мостов
в США состоит профессор Киевско­го политехнического института во­енный инженер Моисеев; инженер Сикорский – строитель аэропланов большой мощности в США; Бахме­тьев – директор Панамского
канала…

На смену блестящего периода расцвета поэзии, художества, музы­ки в России начнётся эра научных
открытий, эра промышленных дости­жений. Нация выздоровеет от того психического заболевания «чехов­щиной», которое разрешилось ре­волюцией. Вместе с нею воскреснет русская энергия и дух
инициативы, заглохшие в 19 веке.

В этом отношении власть боль­шевиков будет иметь решающее значение. Подавляя частную иници­ативу в
крестьянах (борьба с кулаче­ством), торговле и промышленности (борьба с частниками), большевики подчёркивают в народе ценность этой инициативы, почётность быть таким инициатором, уважение к
лю­дям, способным быть инициатора­ми, и после смены их власти Россия переживёт эру подъёма инициати­вы. Ибо по природе народ, дошед­ший от Москвы до мыса Дежнёва и до Сан-Франциско, нельзя
упрек­нуть в оотсутствии смелости и иници­ативы.

Крепостное право, французское образование, бесконечные войны 19 века временно понизили в русских дух
инициативы, но рассвет не за го­рами. И тогда нам не страшен запад, не страшны иностранцы и их стрем­ление сделать из русских цветную нацию, а из России – свою колонию. Мы найдём своё место под
солнцем. Мы найдём в себе достаточно силы и энергии, чтобы проводить свои идеальные порывы в жизнь, не по­грязая в её мелочах, оставаясь тем же сердечным народом, каковым мы были в тяжёлое время
пережитого нами упадка.

Служа в заводах, будучи про­фессором, заведующим ме­таллургическим бюро, я всегда пре­успевал. Доброхотов называет
меня талантливейшим эксплуататором. По внешности – я всегда почти ни­чего не делающий лентяй. Мой брат Дмитрий, когда гостил у меня в Сал­де, через две-три недели говорил мне: «Ты работаешь как
вол, я этого не вижу!»

Через три месяца, уезжая от меня, он сказал: «Я понял тебя: ты всегда думаешь о своём заводе; ты
дума­ешь только о заводе, у тебя нет дру­гой жизни, кроме твоего завода; вот такова твоя работа».

И он был прав. Ньютон сказал: «Гений есть терпение мысли»… Я обладаю этим терпением думать о каком-либо
предмете непрерывно и глубоко. Но этого мало, я только мыслитель, вернее, мечтатель. Я не люблю читать, то есть коллекцио­нировать чужие мысли. Для этого у меня в голове не хватает места.

Каждая новая мысль приводит в движение мою мыслительную ма­шину, пока эта мысль не сделается моей. Пока
я не выжму из неё всех полезных для меня следствий.

«Голова – не складочное место, – говорил Н.А. Иосса. Это особенно приложимо ко мне. Мой запас фак­тов,
цифр – ничтожен. Как идеалист я подхожу к каждому предмету с иде­альной стороны, и в этом сила моих доводов. При споре двух сторон, сто­рона, берущая более высокий иде­ал, тем труднее
оспаривается, чем выше её идеал. С моей стороны, это не тактика, не метод спора, этой мой характер, метод мыслить. Мой иде­ализм заражает окружающих, будь ли это мои помощники, студенты или
рабочие.

Я совершенно не делаю различия, с кем я говорю. Я стараюсь своего со­беседника поставить на свою точку
зрения, заразить своим энтузиазмом, и вот мой помощник готов. Он начи­нает работать; его малейший успех – мой успех, я радуюсь его радости, горюю его горестью и хвалю его, как хвалю себя. И
человек лезет из кожи, чтобы достигнуть результата.

Люди, отдающие сухие приказа­ния, не могут иметь успеха в России. Для этого русский народ недоста­точно
дисциплинирован. Объясни русскому рабочему цель, к которой ты стремишься, и в русском работ­нике ты найдёшь помощника-энту­зиаста. Вот так я работал в Салдах. Мои служащие, мастера всегда зна­ли,
что я думаю, что делаю, к чему стремлюсь, чем огорчаюсь и что меня радует.

Очень часто они спорили со мной, не соглашались, я никогда не гну­шался с ними спорить, их убеждать,
разрешал им делать по-своему и объяснял им невыгоды их метода ра­боты. Вот секрет моей громадной по­пулярности в заводах. Я возвышал мастера до себя. Я присоединял его к своим успехам. И вместе с
тем он видел во мне только идеалиста, не извлекающего никакой личной поль­зы из своей и его работы.

Между мной и моими помощ­никами, без различия, были ли это профессора, инженеры, студенты, служащие или
рабочие, устанавли­вались связи сотрудничества на об­щую пользу. Я никогда не ревновал своих помощников и отдавал им должное.

Такое общение с самыми низа­ми общественной лестницы открыло мне тайны русской души. В русском рабочем
я встретил того же идеали­ста, того же энтузиаста, того же бес­сребреника, каков я сам, и полюбил его всем сердцем.

Когда меня встречали со слезами радости на глазах мои бывшие со­трудники, я знал, что это говорила не
лесть, а говорило сердце. Те пу­дики муки, которые мне дарили, шли из глубин сердца моих бывших под­чинённых. Вот почему мне радостно было их принимать. Они говорили о золотом сердце русского
народа.

Золото, золото – сердце народ­ное!

Я умру с верой в русский народ, который я знаю, знаю не на словах, а на деле.

***

Мне вспоминается горничная Поленовых Матрёша. Кра­савица-хохлушка 17-ти лет. Управи­тель Верхнесалдинского завода
Н.И. Алексеев взял её горничной, оболь­стил и сделал ей ребёнка. Матрёша утопала в роскоши, но в один пре­красный день она завязала свои вещи в узел и ушла в горничные к Поленовым. Почему – не
знаю, но Н.И. Алексеев был ею вычеркнут из списка живых, хотя они, конечно, встречались у Поленовых.

В ухаживателях, женихах у Ма­трёши отбоя не было. Красавица, умница, весёлая хохотунья, бойкая, ловкая,
мастерица на все руки, пре­красная швея, стряпуха, идеальная горничная, она привлекала взоры всех и каждого. Но вела она себя безукоризненно. На все ухаживания отвечала смехом да и только.

Стукнуло ей тридцать лет, и вдруг с Матрёшей что-то сделалось. Ма­трёша ушла в лес к какому-то старцу и
неожиданно вышла замуж за само­го замухрышку, писарька Шалаева. Он оказался человеком импотент­ным и начал пить. На Матрёшу сва­лился глупый, пьяный, жалкий, импо­тентный муж, который начал её
бить под пьяную руку.

Матрёша отправилась по святым местам, поехала в Иерусалим, пу­стилась в религиозность, но мужа не
бросает.

– За мной грех послал мне Бог та­кое наказание, – говорит она и пла­чет. И плачет, и смеётся – Жалок он
мне! Авось когда-нибудь умрёт!

– Брось его, Матрёша! – говорили мы не раз ей.

– Жалко. Без меня он как малое дитя. Нет уж, такова моя доля!

Подумайте о Матрёше, и на ва­шей душе станет спокойно и радост­но, и вы не станете бояться за народ,
дочерью которого она родилась.

Источник: «Городской вестник плюс» №1 /7 января 2016 года. С. 8-11/

Ватозамещенные потребители пальмовых продуктов второй день скачут, пытаясь доказать, что неприятные для русопотреото высказывания русских ученых и классиков русской литературы — фэйк, придуманный хитрыми русофобами.
А на самом деле русске песателе очень любят свой норот, который мудрый и добрый.
И я даже соглашусь с ними по поводу любви.
Вот возьмем к примеру Максима Горького.

Чтобы сохранить научность нашего исследования, воспользуемся только текстами самого писателя и выдержками из серьезный статей.

«Да, я мучительно и тревожно люблю Россию, люблю русский народ», — пишет Горький. Любовь – одна из самых чистых и беззаветных – родительская. Но ведь и эта любовь может быть разной. Разные родители, разные дети: хорошие и плохие, честные и мерзавцы, умные и дебилы… Вот и Горький любит русский народ так, как любит мать своего сына-идиота, а то и законченного мерзавца.
Источник

А что пишет о предмете своей любви сам Буревестник?

Мы, Русь, — анархисты по натуре, мы жестокое зверье, в наших жилах все еще течет темная и злая рабья кровь — ядовитое наследие татарского и крепостного ига, — что тоже правда. Нет слов, которыми нельзя было бы обругать русского человека, — кровью плачешь, а ругаешь, ибо он, несчастный, дал и дает право лаять на него тоскливым собачьим лаем, воем собаки, любовь которой недоступна, непонятна ее дикому хозяину, тоже зверю.
Самый грешный и грязный народ на земле, бестолковый в добре и зле, опоенный водкой, изуродованный цинизмом насилия, безобразно жестокий и, в то же время, непонятно добродушный
М. Горький. Несвоевременные мысли

Садическое наслаждение, с которым мы грызем глотки друг другу, находясь на краю гибели, — подленькое наслаждение, хотя оно и утешает нас в бесконечных горестях наших.
М. Горький. Несвоевременные мысли

Что мы живем скверно, позорно, — об этом излишне говорить, это известно всем — мы давно живем так
М. Горький. Несвоевременные мысли

Те муки, те страдания, от которых зверем воет и мечется русский народ, — не могут не изменить его психических навыков, его предрассудков и предубеждений, его духовной сущности. Он скоро должен понять, что, как ни силен и жаден внешний враг, страшнее для русского народа враг внутренний — он сам, своим отношением к себе, человеку, ценить и уважать которого его не учили, к родине, которую он не чувствовал, к разуму и знанию, силы которых он не знал и не ценил, считая их барской выдумкой, вредной мужику.
Он жил древней азиатской хитростью, не думая о завтрашнем дне, руководясь глупой поговоркой: «День прошел и — слава Богу!».
М. Горький. Несвоевременные мысли

Я думаю, что мы все — матросы и литераторы, «буржуа» и пролетарии — одинаково безвольны и трусливы, что отнюдь не мешает нам быть жесточайшими физическими и моральными истязателями друг друга. В доказательство этой печальной правды, я предлагаю читателю сравнить психологию уличных самосудов с приемами газетной «полемики» — в обоих случаях — и в газетах и на улицах — он увидит одинаково слепых и бешеных людей, главная цель и высочайшее наслаждение которых в том, чтобы как можно больнее и жесточе нанести ближнему удар «в морду» или в душу.
Это — психика людей, которые все еще не могут забыть, что 56 лет тому назад они были рабами — и что каждый из них мог быть выпорот розгами, что они живут в стране, где безнаказанно возможны массовые погромы и убийства и где человек — ничего не стоит. Ничего.
Где нет уважения к человеку, там редко родятся и недолго живут люди, способные уважать самих себя.
М. Горький. Несвоевременные мысли

Никто не станет отрицать, что лень, семечки, социальная тупость народа и все прочее, в чем упрекали его, — горькая правда
М. Горький. Несвоевременные мысли

Русский народ, — в силу условий своего исторического развития, — огромное дряблое тело, лишенное вкуса к государственному строительству и почти недоступное влиянию идей, способных облагородить волевые акты; русская интеллигенция — болезненно распухшая от обилия чужих мыслей голова, связанная с туловищем не крепким позвоночником единства желаний и целей, а какой-то еле различимой тоненькой нервной нитью.
Забитый до отупения жестокой действительностью, пьяненький, до отвращения терпеливый и, по-своему, хитренький, московский народ всегда был и остается — совершенно чужд психологически российскому интеллигенту, богатому книжными знаниями и нищему знанием русской действительности.
М. Горький. Несвоевременные мысли

Костер зажгли, он горит плохо, воняет Русью, грязненькой, пьяной и жестокой.

россияне работать не любят и не умеют
М. Горький. Несвоевременные мысли

я особенно подозрительно, особенно недоверчиво отношусь к русскому человеку у власти, — недавний раб, он становится самым разнузданным деспотом, как только приобретает возможность быть владыкой ближнего своего.
М. Горький. Несвоевременные мысли

Любимым героем русской жизни и литературы является несчастненький и жалкий неудачник, герои — не удаются у нас; народ любит арестантов, когда их гонят на каторгу, и очень охотно помогает сильному человеку своей среды надеть халат и кандалы преступника
М. Горький. Несвоевременные мысли

Прошло 100 лет, но надежды на то, что российске норот изменится в лучшую сторону, рухнули.
И закончить хочется тоже цитатой из Горького.

И вот этот маломощный, темный, органически склонный к анархизму народ ныне призывается быть духовным водителем мира, Мессией Европы.
М. Горький. Несвоевременные мысли

кЛАССИФИКАЦИЯ ОШИБОК, ИСПРАВЛЯЕМЫХ И УЧИТЫВАЕМЫХ ПРИ ОЦЕНИВАНИИ РАБОТЫ УЧАЩЕГОСЯ

(по рекомендациям ФИПИ)

Речевые ошибки (Р) – это ошибки не в построении предложения, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова, т. е. нарушение лексических норм. Это плеоназм, тавтология, речевые штампы, неуместное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; экспрессивных средств, неразличение паронимов. Ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная контекстом многозначность.

Вид ошибки

Примеры

Р1

Употребление слова в несвойственном ему значении

Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.
Благодаря пожару, лес сгорел.

Р2

Неоправданное употребление диалектных и просторечных слов

Таким людям всегда удается объегорить других.
Обломов ничем не занимался и целыми днями валял дурака.

Р3

Неудачное употребление местоимений

Текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю;
У меня сразу же возникла картина в своем воображении.

Р4

Употребление слов иной стилевой окраски; смешение лексики разных эпох; неуместное употребление канцелярита, экспрессивных, эмоционально окрашенных слов, устаревшей лексики, жаргонизмов, неуместное употребление фразеологизмов

По задумке автора, герой побеждает;
Молчалин работает секретарем Фамусова;
В романе А.С. Пушкина имеют место лирические отступления;
Автор то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.
Если бы я был там, то за такое отношение к матери я бы этому кексу в грызло бы дал;
Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.

Р5

Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

В таких случаях я взглядываю в словарь.

Р6

Неразличение паронимов, синонимичных слов; ошибки в употреблении антонимов при построении антитезы; разрушение образного значения фразеологизма в неудачно организованном контексте

Были приняты эффектные меры;
Имя этого поэта знакомо во многих странах;
В третьей части текста не веселый, но и не мажорный мотив заставляет нас задуматься;
грампластинка не сказала еще своего последнего слова.

Р7

Нарушение лексической сочетаемости

Автор использует художественные особенности.

Р8

Употребление лишних слов, в том числе плеоназм

Молодой юноша; очень прекрасный.

Р9

Употребление рядом или близко однокоренных слов (тавтология)

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

Р10

Неоправданное повторение слова

Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного им.

Р11

Бедность и однообразие синтаксических конструкций

Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.

Р12

Употребление лишних слов, лексическая избыточность

Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, об этом позаботится книжный наш магазин.

логические ошибки (Л) – связаны с нарушением логической правильности речи. Они возникают в результате нарушения законов логики, допущенного как в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста.

Вид ошибки

Примеры

Л1

Сопоставление (противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по содержанию) понятий в предложении, тексте

На уроке присутствовали директор, библиотекарь, а также Анна Петровна Иванова и Зоя Ивановна Петрова;
Он облокотился спиной на батарею;
За хорошую учебу и воспитание детей родители обучающихся получили благодарственные письма от администрации школы.

Л2

Нарушение причинно-следственных отношений

В последние годы очень много сделано для модернизации образования, однако педагоги работают по-старому, так как вопросы модернизации образования решаются слабо.

Л3

Пропуск звена в объяснении, «логический скачок».

Людской поток через наш двор перекрыть вряд ли возможно. [?] А как хочется, чтобы двор был украшением и школы, и поселка.

Л4

Перестановка частей текста (если она не обусловлена заданием к сочинению или изложению)

Пора вернуть этому слову его истинный смысл! Честь… Но как это сделать?

Л5

Неоправданная подмена лица, от которого ведется повествование (например, сначала от первого, затем от третьего лица)

Автор пишет о природе, описывает природу севера, вижу снега и просторы снежных равнин.

Л6

Сопоставление логически несопоставимых понятий

Синтаксис энциклопедических статей отличен от других научных статей.

Композиционно-текстовые ошибки

Л7

Неудачный зачин

Текст начинается предложением, содержащим указание на предыдущий контекст, который в самом тексте отсутствует, наличием указательных словоформ в первом предложении, например: В этом тексте автор…

Л8

Ошибки в основной части

а). Сближение относительно далеких мыслей в одном предложении.
б). Отсутствие последовательности в изложении; бессвязность и нарушение порядка предложений.
в). Использование разнотипных по структуре предложений, ведущее к затруднению понимания смысла.

Л9

Неудачная концовка

Дублирование вывода, неоправданное повторение высказанной ранее мысли.

Фактические ошибки (Ф) – разновидность неязыковых ошибок, заключающаяся в том, что пишущий приводит факты, противоречащие действительности, дает неправильную информацию о фактических обстоятельствах, как связанных, так и не связанных с анализируемым текстом (фоновые знания).

Вид ошибки

Примеры

Ф1

Искажение содержания литературного произведения, неправильное толкование, неудачный выбор примеров

Базаров был нигилист и поэтому убил старуху топором;
Ленский вернулся в свое имение из Англии;
Счастьем для Обломова было одиночество и равнодушие.

Ф2

Неточность в цитате. Отсутствие указания на автора цитаты. Неверно названный автор цитаты.

Книга очень много для меня значит, ведь еще Ленин сказал: «Век живи – век учись!»

Ф3

Незнание исторических и др. фактов, в том числе временное смещение.

Великая Отечественная война 1812 года;
Столица США — Нью-Йорк.

Ф4

Неточности в именах, фамилиях, прозвищах литературных героев. Искажения в названиях литературных произведений, их жанров.

Тургеньев; «Тарас и Бульба»; в повести Тургенева «Преступление и наказание».

Этические ошибки (Э) – нарушение в работе системы ценностей и правил этики: высказывания, унижающие человеческое достоинство, выражающие высокомерное и циничное отношение к человеческой личности, недоброжелательность, проявления речевой агрессии, жаргонные слова и обороты.

Вид ошибки

Примеры

Э1

Речевая некорректность.
Проявление речевой агрессии: грубое, оскорбительное высказывание; словесное выражение негативных эмоций, чувств или намерений в неприемлемой в данной речевой ситуации форме; угроза, грубое требование, обвинение, насмешка; употребление бранных слов, вульгаризмов, жаргонизмов, арго; высказывания, унижающие человеческое достоинство, выражающие высокомерное и циничное отношение к человеческой личности

Мне хотелось бы сделать автору замечание за его неумение передавать свои мысли.
Этот текст меня бесит; Нужно быть полностью сумасшедшим, чтобы читать книги сегодня; Почему школьная программа принуждает к прочтению всего старья, что именуется классикой?
Михалков в своём репертуаре! Пишет детские книги, поэтому и требует, чтобы читали именно в детстве. Это настоящий пиар! Нечего морочить людям мозги устаревшими истинами.

Грамматические ошибки (Г) – это ошибки в структуре языковой единицы: слова, словосочетания или предложения, т. е. нарушение какой-либо грамматической нормы – словообразовательной, морфологической, синтаксической.

Вид ошибки

Примеры

Г1

Ошибочное словообразование. Ошибочное образование форм существительного, прилагательного, числительного, местоимения, глагола (личных форм глаголов, действительных и страдательных причастий, деепричастий)

Благородность, чуда техники, подчерк, надсмехаться; более интереснее, красивше; с пятистами рублями; жонглировал обоими руками, ихнего пафоса, вокруг его ничего нет; сколько нравственных принципов мы лишились из-за утраты духовности; им двигает чувство сострадания; ручейки воды, стекаемые вниз, поразили автора текста; вышев на сцену, певцы поклонились.

Г2

Нарушение норм согласования

Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом.

Г3

Нарушение норм управления

Нужно сделать природу более красивую. Все удивлялись его силой.

Г4

Нарушение связи между подлежащим и сказуемым или способа выражения сказуемого

Главное, чему теперь я хочу уделить внимание, это художественной стороне произведения.
Он написал книгу, которая эпопея. Все были рады, счастливы и веселые.

Г5

Ошибки в построении предложения с однородными членами

Страна любила и гордилась поэтом.
В сочинении я хотел сказать о значении спорта и почему я его люблю.

Г6

Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом

Читая текст, возникает такое чувство сопереживания.

Г7

Ошибки в построении предложения с причастным оборотом

Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами.

Г8

Ошибки в построении сложного предложения

Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве.
Человеку показалось то, что это сон.

Г9

Смешение прямой и косвенной речи

Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента.

Г10

Нарушение границ предложения

Его не приняли в баскетбольную команду. Потому что он был невысокого роста.

Г11

Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм

Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.

Г12

Пропуск члена предложения (эллипсис)

На собрании было принято (?) провести субботник.

Г13

Ошибки, связанные с употреблением частиц: отрыв частицы от того компонента предложения, к которому она относится

Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы подпись художника.
В тексте всего раскрываются две проблемы.

                                                  Классификация речевых ошибок.

 Синтаксические ошибки:

1. В структуре словосочетания

  • Нарушение управления.  “Я бы хотел уделить свое внимание на духовную деятельность”. (Уделить внимание чему? Обратить внимание на что?).
  • Двойное использование зависимого слова. “ Наташа никак не оценивает и не вдумывается в то, что делает”. (Не оценивает что? Не вдумывается во что?)
  • Неправомерное объединение грамматических конструкций.  “ XIX век русской литературы ознаменовался исканиями авторов героев нового вида “. (Исканиями кого? – авторов, исканиями кого? – героев).

2. В структуре предложения.

  • Ошибки в построении предложения с деепричастием и деепричастным оборотом.  “ Видя, как матери ждут домой своих любимых сыновей ,  которые пропали без вести , сердце кровью обливается”. (Сердце видит?).
  • Ошибки в построении предложения с однородными членами.  “ Москва – это символ всего русского народа, который пережил больше страданий, чем кто – либо на Земле, и, несмотря на сложную судьбу, сумевший сохранить достоинства, веру и любовь к жизни. ” (Который сумел?)
  • Нарушение связи между подлежащим и сказуемым.  “ В романе Михаила Булгакова показана вся мужественность и храбрость жителей города.”
  • Разрыв конструкций. “ Действие повести В. Быкова “Сотников” происходит во время войны, на фронте. Где встречаются два героя, два характера – Сотников и Рыбак”.
  • Неудачная замена знаменательного слова местоимением. ” Онегин старается пресечь эту любовь провинциальной девушки, чтобы не позволить ей ( кому? – девушке или любви?) сломать свою ( чью? —  ее или его?) жизнь”.
  • Пропуск слова. ” После смерти на дуэли Ольга недолго горевала о Владимире”.( Смерти кого?).
  • Нарушение порядка слов. “ В “ Белой гвардии” с исторической точки зрения были правдиво изложены все реалии советской жизни в нелегкие годы для нашей страны (… в нелегкие для нашей страны годы).
  • Лексические ошибки.

1.Употребление слова в несвойственном ему значении.

2.  Нарушение лексической сочетаемости.“ Наш народ выстоял, потому что верил в неминуемую победу”.

3.Стилистические ошибки.

1. Использование слов иной стилевой окраски. ”Представители “ темного царства” взяли под свой контроль город Калинов”.

2. Неоправданный повтор слова.

3. Тавтология. ” Безотрадна цветовая гамма цветов, использованная Ф. М. Достоевским в романе”.

4. Плеоназм. ” Наташа и Соня взаимно любили друг друга”.

РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

1.СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ (нарушения норм формального синтаксиса): а) нарушения структурных границ предложения, неоправданная парцелляция]: «Отправился он на охоту. С собаками». «Гляжу. Носятся мои собаки по полю. Гоняют зайца»; б) нарушения в построении однородных рядов: выбор в ряду однородных членов разных форм: «Девушка была румяной (полн. ф.), гладко причесана (крат. ф.)»; в) различное структурное оформление однородных членов, например, как второстепенного члена и как придаточного предложения: «Я хотел рассказать о случае с писателем и почему он так поступил (и о его поступке); д) cмешение прямой и косвенной речи: «Он сказал, что я буду бороться» (имеется в виду один и тот же субъект — «Он сказал, что он будет бороться»); е) нарушение видо-временной соотнесенности однородных членов предложения или сказуемых в главном и придаточном предложениях: «Идет (наст. вр.) и сказал (прош. вр)», «Когда он спал, то видит сон»; ж) oтрыв придаточного от определяющего слова: «Одна из картин висит перед нами, которая называется «Осень».

2. КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушение норм, регулирующих коммуникативную организацию высказывания:

а) СОБСТВЕННО КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушение порядка слов и логического ударения, приводящее к созданию ложных семантических связей): «Кабинет заставлен партами с небольшими проходами» (не у парт проходы). «Девочки сидят на лодке килем вверх»;

б) ЛОГИКО-КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушения понятийно-логической стороны высказывания): 1) подмена субъекта действия: «У Лены очертания лица и глаза увлечены фильмом» (сама Лена увлечена); 2) подмена объекта действия: «Мне нравятся стихи Пушкина, особенно тема любви»; 3) нарушение операции приведения к одному основанию: «Дудаев — лидер горной Чечни и молодежи»; 4) нарушение родо-видовых отношений: «Нетрудно спрогнозировать тон предстоящих гневных сходок — гневные речи в адрес режима и призывы сплотить ряды»; 5) нарушение причинно-следственных отношений: «Но он (Базаров) быстро успокоился, т.к. не очень верил в нигилизм»; 6) соединение в одном ряду логически несовместимых понятий: «Он всегда веселый, среднего роста, с редкими веснушками на лице, волосы немного по краям кудрявые, дружелюбный, необидчивый».

С нашей точки зрения, высказывания, содержащие такие нарушения, свидетельствуют, что «сбой» происходит не во внутренней речи, не по причине незнания пишущим логических законов, а при перекодировании, при переводе мыслительных образов в словесную форму из-за неумения точно «расписать» логические роли в высказывании (оформить группы объекта, субъекта, соотнести их друг с другом, с предикатом и т.п.). Раз так, то логические нарушения — свойства речи, ставить их в один ряд с фактическими и выносить за пределы речевых ошибок неправомерно.

в) КОНСТРУКТИВНО-КОММУНИКАТИВ-НЫЕ ОШИБКИ (нарушения правил построения высказываний): 1) отсутствие связи или плохая связь между частями высказывания: «Живут они в деревне, когда я приезжал к нему, то видел его красивые голубые глаза»; 2) употребление деепричастного оборота вне связи с субъектом, к которому он относится: «Жизнь должна быть показана такой, как есть, не приукрашивая и не ухудшая ее»; 3) разрыв причастного оборота: «Между записанными темами на доске разница невелика».

г) ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВ-НЫЕ ОШИБКИ (или семантико-коммуникативные). Этот тип нарушений сближается с предыдущим, но отличается тем, что ухудшение коммуникативных свойств речи здесь происходит не по причине неудачного, неправильного структурирования высказывания, а по причине отсутствия части информации в нем или ее избытка: 1) неясность первичной интенции высказывания: «Мы неразрывно связаны со страной, у нас с ней главный удар, это удар на мир»; 2) незаконченность всего высказывания: «Я сама люблю растения, а поэтому меня радует, что летом наше село становится таким неузнаваемым» (требуется дальнейшее пояснение, в чем проявляется данный признак села). » Биография его коротка, но за ней очень много»; 3) пропуск необходимых слов и части высказывания: «У Безухова много событий, которые играют отрицательную роль» (пропущен локальный уточнитель «в жизни» и локальный уточнитель второй части высказывания, например, «в его судьбе»); 4) смысловая избыточность (плеоназмы, тавтология, повторы слов и дублирование информации): «Он со всеми своими душевными силами начал работать над этой темой». «Когда он грустит, лицо сморщенное, в лице грусть»;

д) СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ (нарушение требований единства функционального стиля, неоправданное употребление эмоционально-окрашенных, стилистически маркированных средств). Данные нарушения могут состоять в неоправданном употреблении слова, но проявляются они только на уровне предложения: 1) употребление разговорно-просторечных слов в нейтральных контекстах: «Корабль наткнулся на скалу и проткнул себе брюхо»; 2) употребление книжных слов в нейтральных и сниженных контекстах: «Первым делом она достает из холодильника все компоненты супа»; 3) неоправданное употребление экспрессивно окрашенной лексики: «На американское посольство напала парочка разбойников и захватила посла»; 4) неудачные метафоры, метонимии, сравнения: «Это — вершина айсберга, на которой плывет в море проблем омская швейная фабрика».

РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ТЕКСТА

Все они носят коммуникативный характер.

1. ЛОГИЧЕСКИЕ НАРУШЕНИЯ: а) нарушение логики развертывания мысли: «Мне нравится, что он такой умный, не пытается никому сделать зло. Чацкий даже не думал, что его поставят в такое положение»; б) oтсутствие связей между предложениями: «0на очень хотела выйти замуж за такого, как Онегин, потому что он увлекается литературой, т.к. она тоже любила ее. Потом Пушкин открывает галерею великих русских женщин»; в) нарушение причинно-следственных отношений: «С приездом Чацкого в доме ничего не изменилось. Не было той радушной встречи. А к его приезду отнеслись никак. На протяжении пьесы дня Чацкий много выясняет, и к вечеру пьеса близится к концу, т.е. отъезд Чацкого»; г) oперации с субъектом или объектом: «Всех своих героев автор одарил замечательными качествами. Манилов (доброжелательность), Коробочка (домовитость), Плюшкин (бережливость). Но все эти качества доминируют над ними, заполняют всю их сущность и поэтому мы смеемся над ними»; д) нарушения родо-видовых отношений: «Нестабильность в стране усугубляется попытками оппозиции наступления на власть. Тут и попытки устроить очередной шумный скандал в Госдуме, связанный с постановлением о досрочном прекращении полномочий Президента по состоянию здоровья, и ожидание «судьбоносных» грядущих форумов, и возмущение решениями правительства».

2. ГРАММАТИЧЕСКИЕ НАРУШЕНИЯ: а) нарушения видо-временной соотнесенности глагольных форм в разных предложениях текста: «Чацкий в готовой программе заявляет все свои требования. Довольно часто он позорил кумовство и угодничество, никогда не смешивает дело с весельем и дурачеством»; б) нарушение согласования в роде и числе субъекта и предиката в разных предложениях текста: «Я считаю, что Родина — это когда каждый уголок напоминает о прошедших днях, которые уже нельзя вернуть. Которое ушло навсегда и остается только помнить о них».

3. ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВНЫЕ НАРУШЕНИЯ: а) информационно-семантическая и конструктивная недостаточность (пропуск части высказывания в тексте): «Oни были величайшими гуманистами. И на этом, по их мнению, нужно строить будущее общество»; б) информационно-семантическая и конструктивная избыточность (нагромождение конструкций и избыток смысла): «В портрете Татьяны Пушкин дает не внешний облик, а скорее внутренний портрет. Она очень страдает, что он не может ей ответить тем же. Но тем не менее она не меняется. Все остается такая же спокойная, добрая, душевная»; в) несоответствие семантики высказываний их конструктивной заданности: «По мне должно быть так: когда ты со своими ведешь речь — одна позиция. А когда вступаешь в контакты с представителями других политических взглядов, то тут все должно быть так же, но только с еще большим вниманием к просьбам и предложениям» (конструктивно задано противопоставление, но высказывания эту конструктивную направленность не отражают); г) неудачное использование местоимений как средства связи в тексте: «Лишь изредка их доставляли со стороны. Остальное выращивалось в усадьбе. Генералиссимус признавал отдых лишь в парковой зоне усадьбы, где был посажен сад с птицами в клетках и выкопан пруд с карпами. Ежедневно во второй половине дня он посвящал несколько минут кормлению птиц и рыб. Там он работал с секретарем. Он готовил всю информацию» (неясно: кто он? Сад, генералиссимус, секретарь?); д) повторы, тавтология, плеоназмы: «Есенин любил природу. Природе он уделял много времени. Много стихов он написал о природе».

Аналогичным образом можно рассматривать и стилевые нарушения на уровне текста. Следует заметить, что к ним мы относим также бедность и однообразие синтаксических конструкций, т.к. тексты типа: «Мальчик был одет просто. Он был одет в подбитую цигейкой куртку. На ногах у него были одеты проеденные молью носки» — свидетельствуют не о синтаксических сбоях, а о неумении пишущего разнообразно изложить свои мысли, придав им стилевое богатство. Речевые нарушения на уровне текста более сложны, чем на уровне высказывания, хотя «изоморфны» последним. Приведенные выше примеры убедительно демонстрируют, что текстовые нарушения, как правило, носят синкретичный характер, т.е. здесь нарушаются логические, лексические, конструктивные стороны организации данной речевой единицы. Это закономерно, т.к. текст (или микротекст) строить труднее. Необходимо удерживать в памяти предыдущие высказывания, общую идею и семантику всего текста, конструируя его продолжение и завершение.

Возможно, вам также будет интересно:

  • Я люблю разные виды искусства исправьте ошибку
  • Я люблю разные виды искусства исправьте ошибку
  • Я люблю прогулки и читать книги ошибка
  • Я люблю прогулки и читать книги ошибка
  • Я исправлю свои ошибки на английском

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии