Я исправлю свои ошибки на английском

Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!


русский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


английский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «я исправлю свои ошибки» на английский


Поверьте мне, я исправлю свои ошибки.


Ну ничего, я исправлю ошибку.


Я исправлю ошибку как можно скорее.


Я исправлю ошибку как можно скорее.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4842. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 119 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.

исправить свои ошибки — перевод на английский

И я лишь хочу исправить свои ошибки.

And I just want to make up for my mistakes.

Возвращалась к тем, кого разочаровала, и пыталась исправить свои ошибки.

I came back, faced the people I disappointed, and tried to find a way to make up for my mistakes.

Они проявили инициативу, чтобы исправить свою ошибку.

They took initiative to make up for a mistake.

Я знаю, но Мистер Ди… стал старше… и думаю, он пытается исправить свои ошибки.

No, I know, but Mr. D’s… getting older now-— I think he’s trying to make up for his mistakes.

Я стараюсь исправить свои ошибки.

I… think I’m trying to make up for my mistakes.

Показать ещё примеры для «make up for my mistakes»…

Один из вас упустил шанс исправить свою ошибку.

One of you just ruined the chance to correct your mistake.

И теперь ты никогда не сможешь исправить свою ошибку.

And now you will never be able to correct your mistake.

Когда Вы исправите свою ошибку, я сообщу Вам мои условия.

Once you’ve corrected your mistake, I’ll give you my conditions.

Похоже, Разлом пытается исправить свои ошибки.

Like the rift is trying to correct its mistakes.

Но я решил, что исправлю свою ошибку, зачав ребенка, который уничтожит Даркена Рала.

But I decided I would correct my mistake by siring a child who would destroy Darken Rahl.

Показать ещё примеры для «to correct your mistake»…

Это ваш шанс исправить свои ошибки.

Then this is your chance to redeem yourself.

Это не означает, что слишком поздно исправить свою ошибку.

Hey. Doesn’t mean it’s too late to redeem yourself.

Я хочу исправить свои ошибки.

I want to redeem myself.

Я вернулась, чтобы исправить свою ошибку.

I’ve come back to redeem myself.

— Я исправил свои ошибки.

I’ve redeemed myself.

Показать ещё примеры для «to redeem yourself»…

Хорошо, послушай, я просто хотел, чтобы ты знал, что Эдди Алварез займет задние место в этом деле, пусть новенькая исправит свою ошибку.

All right, listen, I just wanted to let you know That, uh, eddie alvaz is gonna take a backseat on this hit and run, Let the new girl fix her mistake.

Я стараюсь объяснить ему, что он должен остановиться, чтобы исправить свои ошибки.

I try to tell him that he has to step up, fix his own mistakes.

Если тебе лень исправить свою ошибку…

If you’re too lazy to fix your own mistake…

Тебе нужно просто попробовать и…исправить свои ошибки.

You got to just try and… fix your mistakes.

И я стараюсь сделать все, что в моих силах чтобы исправить свою ошибку с твоей мамой.

And I’m trying to do everything I can to fix that mistake with your mom.

Показать ещё примеры для «fix her mistake»…

Отправить комментарий

Они способны вести полную игровую статистику и

They are able to complete game statistics and

Развитые страны мира должны признать и исправить свои ошибки и предпринять действия по оздоровлению мировой экономики,

в том числе путем принятия указанных выше мер.

The developed world must recognize and rectify its mistakes and nurse the global economy back to health,

including through the measures outlined earlier.

Однако, если она падает, вы должны начать снова и попытаться исправить свои ошибки, так что на этот раз, если опорная конструкция.

If, however, it falls, you have

to

start again and try to correct your mistakes so that this time if the support structure.

As doctors, we can’t undo our mistakes, and we rarely forgive ourselves for them, but it’s a hazard of the trade.

и готовит себя для обработки лучше, или по-разному, в следующий раз, когда происходит ситуация.

and preparing yourself

to

handle it better, or differently, the next time the situation happens.

Эффективная и непредвзятая управленческая оценка каждого оспариваемого решения

администрации будет для администрации последней возможностью исправить свои ошибки или отменить неверные решения до их передачи в органы правосудия.

Effective and impartial management evaluation of every contested administrative decision

would provide a final opportunity for the administration to correct its mistakes or reverse faulty decisions prior

to

judicial review.

Я знаю, но Мистер Ди… стал старше… и думаю,

I know, but Mr. D’s… getting older now—

Обновление программного обеспечения не приносит большие изменения, но небольшие исправить свои ошибки и улучшить его….

Update your software does not bring great changes, but small fix its errors and improve its….

Габриэль злорадствует, утверждая, что он перехитрил всех бойцов« Радуги» и утверждает,

что произошло во Франции, в то время как Бишоп пытается его успокоить.

Gabriel gloats, claiming that he has outsmarted all of Rainbow and

arguing that Bishop should have let him fix his own mistakes, including what happened in France,

while Bishop tries to calm him down.

Так что я выждала время, наблюдая за Эммой и ее одноруким любовничком,

которые метались в попытках исправить свои ошибки и… когда я увидела, что они решили вернуть Робину его жену,

So I bided my time watching Emma and

her one-handed lover scurrying about trying to right their mistakes, and… when I saw they planned on bringing

Robin’s wife back.

Благодаря этому вы можете смело пробовать разные стратегии,

That way you can test different strategies and,

По мнению Совета управляющих, очень важно и необходимо, чтобы Иран исправил свои ошибки и к концу текущего месяца наладил полное сотрудничество с МАГАТЭ.

The Board found that it is»essential and urgent» for Iran to remedy its failures and fully cooperate with the IAEA by the end of this month.

я исправлю свои ошибки перевод - я исправлю свои ошибки английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

я исправлю свои ошибки

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

I will correct your mistakes

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

I will correct their mistakes

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

I have all their errors more multitasking performance

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • Ты тоже красивый
  • Дебил
  • sive
  • actually
  • Repare
  • Спасибо
  • Repare
  • referral code Optional
  • Саша
  • Were are.
  • Seni tanimak guzel
  • — ВЭД (давальческое сырье)- составление
  • Where are.
  • Cum deo
  • come from?
  • Это моя радость.
  • дай мне пить
  • Дэвид !Я скучаю, безумно скучаюПо твоим
  • 라니의 눈망울
  • Она моя радость.
  • Seni tanim guzel
  • Left the wood.
  • Repare
  • Comrade.

Если у тебя нет яиц, чтобы мужественно признать ошибку и сказать правду, имей приличие не козырять поддельной историей.

If you don’t have the balls to man up, admit your mistake, tell the truth, at least have the decency to not be here fronting your phony story.

Она поставила сенатора перед выбором: или он дает шанс президенту признать ошибку с метеоритом, или документы становятся достоянием всей страны.

Give the President a chance to announce his meteorite mistake, or the rest of this data goes public too.

Требуется сила духа и смелость, чтобы признать ошибку.

It takes character and courage to admit a mistake.

Они признают , что каждый человек полагается на умозаключения в повседневной жизни, но для них, если мы действуем некритично, мы ошибаемся.

They acknowledge that every person relies on inference in daily life, but to them if we act uncritically, we err.

Так вот, вы ошибаетесь, признание будет оценено по достоинству.

Now, You are wrong, an admission would be appreciated.

В результате их личные и профессиональные отношения разладились—каждый утверждал, что другой не может признать , что он, возможно, ошибается.

Consequently, their personal and professional relationship fractured—each stating that the other was unable to admit he could possibly be wrong.

Нет, но когда ошибаешься, лучше признать это, и двигать дальше.

No, if you make a mistake, own up to it and move on!

Что, признавать , что я ошибалась?

What, at admitting I’m wrong?

Мистер Кромвель, должен признаться , я ошибался на ваш счет. Я считал вас амбициозным человеком.

Mr. Cromwell, I do confess that I did greatly misjudge you, for I did mark you as an ambitious man.

потому что ты думаешь,что был прав в чем-то, но всеравно признаешь , что ошибался

because if you think you’re right at something, but yet you admit you’re wrong.

Сейчас я признаю , что сэр Чарлз был прав, а я ошибался.

Now here I admit that Sir Charles was right and I was wrong.

Хокинг признал , что ошибался насчет того, что именно я напечатал.

Hawking admitted he was wrong about exactly what I typed.

Другие ученые, такие как Эрман и Сандерс, признают , что Иисус просто ошибался, считая конец света неизбежным.

Other scholars such as Ehrman and Sanders accept that Jesus was simply mistaken, that he believed the end of the world to be imminent.

Теперь я хочу лично признать , что вы были правы, а я ошибался.

I now wish to make the personal acknowledgment that you were right, and I was wrong.

которая подразумевает практически полное отсутствие взаимозависимости или признания склонности индивидуума ошибаться.

It leaves little room for interdependence or an acknowledgment of individual fallibility.

Я рад, что ты хоть раз признаешь , что можешь ошибаться.

I’m glad to see you admit you could be wrong for once.

Я уже видел конский хвост, и он никогда так не выглядел — хотя, признаюсь , я никогда не собирал конскую сперму, и я могу ошибаться.

I’ve seen horsewang before, and it never looked like that — though I admit I have never harvested horse semen, and I could be mistaken.

Я с радостью признаю , что ошибаюсь, принимая их, если их заметность может быть проверена.

I am happy to accept that I am wrong in taking them out if their notability can be verified.

У меня есть склонность быстро делать выводы, но когда я обнаруживаю, что ошибаюсь, Я признаю это.

I have a tendency to quickly jump to conclusions, but when I find I am wrong, I admit it.

Хорошо, после исследования в современной научной литературе я должен признать , что вы правы, а я ошибаюсь.

Ok, after an investigation in modern scholary, I have to admit you are right and I am wrong.

Я был бы признателен за любые цитаты на этот счет, если я ошибаюсь.

I’d appreciate any citations to that effect if I’m wrong.

Мальчик, носивший клюшки, отказался от своего заявления, единственный другой свидетель признал , что мог и ошибиться.

A caddy retracted his statement, and the only other witness admitted that he might have been mistaken.

Ошибка мистера Уиллоуби дает право Лайф Стейт признать этот контракт не имеющим законной силы и аннулировать его.

Mr. Willoughby’s material omission gives life state the right to render this contract null and void.

Причиной той катастрофы был признан человеческий фактор, ошибка.

The cause of that crash has been determined as human error.

Не ошибка ли в диагнозе? — подумал он. — Все признаки крупозного.

Haven’t they made a wrong diagnosis? he thought. There are all the signs of galloping pneumonia.

признаю,это была ошибка я пришел сюда жевать жевачку и паковать коробки

I acknowledge now this was a mistake. Look, I came here to chew bubblegum and pack boxes.

Я признаюсь , что это была моя вина, моя печальная ошибка.

I confess that it was my fault, my most grievous fault.

Придется признать , Би-Кей, нужно много храбрости, чтобы сюда прийти и признать свои ошибки, как эта ошибка сегодня.

It gotta admit, BK, takes a lot of courage to come down here and admit your mistakes like you have today.

И тот кто заварил эту кашу и был горд собой, увидев небольшой провал в количестве иранских центрифуг, должен взглянуть сейчас назад и признать , что это была большая ошибка.

So whoever initiated this and was very proud of themselves to see that little dip in Iran’s centrifuge numbers, should look back now and acknowledge that it was a major mistake.

Я с радостью признаю , что включение русских в Европейскую группу-это ошибка.

I’m happy to concede that Russians being included in European is an error.

Я хочу знать, как я могу открыть дискуссию снова, я признаю , что это была моя ошибка, чтобы не принимать обсуждение всерьез.

I want to know how I can open the discussion again, I accept that was my fault to not take the discussion serious.

АОЛ признал , что это была ошибка, и удалил данные; однако, удаление было слишком поздно.

AOL acknowledged it was a mistake and removed the data; however, the removal was too late.

Однако вскоре после этого Логан признал , что это была ошибка, и восстановил ее в должности.

However, shortly afterwards Logan acknowledged that this had been a mistake, and he reinstated her.

Ошибка — это неправильное понимание одной или несколькими сторонами договора и может быть использована в качестве основания для признания договора недействительным.

A mistake is an incorrect understanding by one or more parties to a contract and may be used as grounds to invalidate the agreement.

В последующих дебатах эта ошибка была признана , и в конечном счете законопроект опустил все упоминания о Дарвине и дарвинистской идеологии.

In subsequent debate, this error was recognized, and the eventual bill omitted all mention of Darwin and Darwinist ideology.

Ошибка водителя или неправильное применение педалей были признаны ответственными за большинство инцидентов.

Driver error or pedal misapplication was found responsible for most of the incidents.

Но всегда присутствует признание нашей конечности и подверженности ошибкам.

But they’re always of acknowledging our finitude and our fallibility.

Кому хочется признаваться в собственных ошибках, правда? Но, выходит, обязана.

It’s hard to confess a fault but I owe it to you.

Он утверждал о тех же существенных ошибках, что и в деле Эванс против Итона, а также о процедурных ошибках, связанных с признанием и отказом признать определенные показания.

He alleged the same substantive errors as in Evans v. Eaton, and also alleged procedural errors in admitting and refusing to admit certain testimony.

Когда она поняла всю ошибочность своего пути, то призналась Ананде в своих ошибках.

When she realized the error of her ways, she confessed her mistakes to Ānanda.

Но вас также поощряют признаваться в любых ошибках, которые вы совершили,чтобы вы могли восстановить здесь некоторое доверие.

But you are also encouraged to fess up to any errors that you have made, so that you might regain some credibility around here.

После представления соответствующего запроса Секретариат признал , что имущество было продано Международному трибуналу и Управлению Верховного комиссара по делам беженцев по ошибке.

The Secretariat acknowledged, upon enquiry, that assets had been sold to the International Tribunal and the Office of the High Commissioner due to an error.

Я думаю, коллективизация была ложной, неудавшейся мерою, и в ошибке нельзя было признаться .

I think collectivization was a false, unsuccessful measure, and it was impossible to acknowledge the mistake.

Некоторых может удивить, что человек, занимающий центральный пост признаётся в ошибке. Но после долгого раздумья я изменил своё решение по вопросу который нам предстоит голосовать.

It may surprise some that an official would admit to making a mistake but after due consideration I am changing my position on the matter before the council.

Предполагалось, что Каррель знал об этой ошибке, но никогда не признавал ее.

It has been speculated that Carrel knew about this error, but he never admitted it.

Здесь, в доверии, порожденном дружеской беседой за полуденным чаем, разочарованный самодержец признался в своей ошибке.

Here, in confidence begotten of friendly chats over afternoon tea, the disillusioned autocrat confessed his mistake.

Есть ещё одна, обличающая нас правда: готовы ли мы признать свои ошибки?

And there’s one other thing it reveals about us: whether we have any humility for our own mistakes.

Я продолжаю совершать глупые ошибки, но умею просить прощения и признавать , что другой оказался прав.

I still make lots of stupid mistakes, but I’m incredibly good at apologizing now, and at acknowledging what somebody was right about.

Что ж, только хороший человек может признать свои ошибки.

Well, it takes a good man to admit he did something wrong.

Посмотреться в зеркало и признать собственные ошибки намного труднее.

It’s a lot more difficult to look in the mirror and admit error.

У русских есть глубокая вера в собственную добродетель и справедливость. Они признают , что на пути к праведности будут совершать ошибки.

Russians have a deep belief in their own goodness and justness, recognizing mistakes will be made along the road to righteousness.

Дэвид Фрам (David Frum) привлек к себе много внимания благодаря своим еретическим взглядам на внутреннюю политику и своей готовности признавать предыдущие ошибки.

David Frum has attracted a lot of attention for his heretical views on domestic policy and his willingness to admit previous error.

Он любил признавать свои ошибки.

He enjoyed admitting his errors.

И они заслуживают шанса признать собственные ошибки.

They deserve a chance to admit their own mistakes.

Полагаю, фанатикам тяжело признавать ошибки.

I suppose it’s hard for a fanatic to admit a mistake.

Я умею признавать свои ошибки, так что…

I can admit when I’m wrong. So, challenge.

Я всегда признаю свои ошибки и иногда исправляю их.

I sometimes make amends for my mistakes.

А папа разве когда-то признавал свои ошибки?

When has dad ever admitted he was wrong?

Надо было признать ошибки?

We were supposed to confess our mistakes!

Вы предаете нашу мечту, сестра, отказываясь признать свои собственные ошибки.

You imperil the dream, Sister, by refusing to face your own failures.

Возможно, вам также будет интересно:

  • Я люблю плавать и музыку ошибка
  • Я исправила ошибку на немецком
  • Я люблю пение и слушать музыку ошибка
  • Я исправил свои ошибки на английском
  • Я люблю мороженое и экзотические фрукты грамматическая ошибка

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии