Я допустила ошибку на англ


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «я допустила ошибку» на английский

I made a mistake

I’ve made a mistake


Ладно, признаю, я допустила ошибку, но меня достало то, что людям нравится меня пинать.



I mean, hands up, I made a mistake, but the way people enjoyed kicking me, that’s what got to me.


Слушай, Шон, мне кажется, я допустила ошибку.


Нет, я горжусь своей щепетильностью и безошибочностью, и все же я допустила ошибку.



No, I pride myself on my thoroughness and not making mistakes, and yet I’ve made a mistake.


Я допустила ошибку в вычислениях.


Возможно, я допустила ошибку, не сказав ему о своих желаниях.


Она оспорила апелляции, которые были поданы уже после бегства хакера, и заявила: «Я не считаю, что я допустила ошибку».



She disputed an appeals court judgment issued after the hacker had fled that overturned her decision and said she had been wrong: «I don’t think I made a mistake


Кажется, я допустила ошибку.


Постарайтесь не прибегать к такой угрозе, но если уже слишком поздно, скажите: «Я допустила ошибку.



Try not to resort to this kind of threat, but if it’s too late, tell your grade-schooler, I made a mistake.


Я допустила ошибку в подсчётах.


Я допустила ошибку в расчётах.


Ладно. Я допустила ошибку.


В прошлый раз я допустила ошибку.


Хорошо, возможно я допустила ошибку.


Я понимаю, я допустила ошибку, пытаясь защитить её


Я хочу исправить свои показания, потому что я допустила ошибку.



Well, I need to revise my statement, because I was wrong.


Однако, в первый раз за двенадцать лет я допустила ошибку.


Где я допустила ошибку?» и т.д.


Роуз была сегодня в ударе, а я допустила ошибку.


Сэр, я допустила ошибку в отзыве на Фарука.


Во время небольшого совещания нашего персонала, одна из наших преподавателей заметила, что я допустила ошибку в графике и назначила её преподавать двум разным классам в один и тот же день.



During a small staff meeting a tutor suddenly noticed that I had made a mistake in the rota and booked her to teach two different classes on the same day.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 44 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

я допустил ошибку — перевод на английский

Возможно, я допустил ошибку.

Maybe I made a mistake.

Наверное, я допустил ошибку, когда разделил между ними один-единственный мозг.

Maybe I made a mistake splitting his brain between the two of them.

Я допустил ошибку на последнем экзамене.

I made a mistake in the final exam.

Я допустил ошибку, Старфайер.

I made a mistake, Starfire.

Возможно, я допустил ошибку.

Perhaps I made a mistake.

Показать ещё примеры для «i made a mistake»…

Отправить комментарий

Я допустила ошибку, Кери, позволив тебе уйти.

I made a mistake, Cary, letting you go.

И

я

скажу,

Я

скажу, что я допустила ошибку.

I

will say- that

I

believe I made a mistake.

Я допустила ошибку— упустила из вида попутчицу,

мне

была подсказка от« моих» держаться ее.

Have erred-missed out, and was travelling tip from»my» keep it.

Я

понимаю, я допустила ошибку, пытаясь защитить ее.

admit I made some mistakes in trying to protect her.

Я допустила ошибку?

Did I make a mistake?

Люди также переводят

я совершил ошибку

я сделал ошибку

я допустил ошибку

я делаю ошибку

я нашел ошибку

но я совершила ошибку

Я допустила ошибку, использовав одну из его видеокамер.

I made the mistake of using one of his film cameras.

В день квалификации« Я допустила ошибку на вольных и заняла второе место в многоборье,

и, к сожалению, из-за этой

ошибки я

не попала в финал на вольные упражнения.

I made a mistake on floor and took second place in the all-around,

but unfortunately

I

didn’t advance to the final on floor.

Я допустила ошибку упомянув что когда-то давно,

я

снималась в рекламе.

I make the mistake of mentioning That, you know, a long time ago,

I

had been in some commercials.

Нет,

я

горжусь своей щепетильностью и безошибочностью, и все же я допустила ошибку.

No, I-I pride myself on my thoroughness and not

making mistakes,

and yet I have made a mistake.

Я допустил ошибку на последнем экзамене.

I made a mistake in the final exam.

я сделала ошибку , но

большую ошибку , и я

ошибку , которую я совершила

Я допустил ошибку в чертежах.

I made a mistake in the blueprints.

Я допустил ошибку?

Did I make a mistake?

Наверное, я допустил ошибку, когда разделил между ними один- единственный мозг.

Maybe I made a mistake splitting his brain between the two of them.

Я допустил ошибку, когда пошел в его лаборатурию без приглашения.

I made the mistake of going in his lab unannounced.

Разве я допустил ошибку, позволив ему уйти?

Did I make a mistake in letting him go?

Я допустил ошибку.

I have made a mistake.

Я допустил ошибку давным-давно.

I made a mistake

a

long time ago.

Кроме того, я допустил ошибку и спал с его сестрой.

Plus, I made the mistake of sleeping with his sister.

Возможно, я допустил ошибку.

Perhaps I made a mistake.

О, Господи, я допустил ошибку.

Oh, God, I have made a mistake.

Я допустил ошибку, пообещав Аннабет, что поучаствую в Шекспировском вечере.

I made a mistake promising AnnaBeth

I

would do the Shakespeare night.

Я допустил ошибку, код черный.

I made a mistake, Black Coat.

Я допустил ошибку, Виктор.

I made a mistake, Victor.

Возможно, я допустил ошибку.

Maybe I made a mistake.

Возможно я допустил ошибку с колонками.

Maybe made a mistake with the columns.

Да, упаси боже, если я допущу ошибку и мистер Кловис никогда не проснется.

Yeah, God forbid I make a mistake and Mr. Clovis never wakes up.

Я допустил ошибку.

That was my mistake.

Я допустил ошибку и не собираюсь ее исправлять.

I made an error and I’m not going to correct it.

Похоже, я допустил ошибку.

It appears I’m in error.

Оглашая список ораторов, я допустил ошибку.

I was mistaken with respect to the speakers’ list.

Предложения с «Я допустил ошибку»

Признаюсь, в этом отношении я допустил ошибку.

I really think I made a mistaken effort in that respect.

Я понял, что когда связал тебя, я допустил ошибку.

I realise, when I tied you up in here the other day, I made the mistake of failing to introduce myself.

Я допустил ошибку при допросе, констебль Вернон не пытался скрыть или обойти что-либо.

It’s my fault for bringing it up. PC Vernon was not being evasive or hiding anything.

Я допустил ошибку, поручив Ку’дону получение финансовой прибыли от наших всевозможных совместных предприятий с землянами.

I mistakenly put him in charge of securing the financial profits from our various human coventures.

Я допустил ошибку, когда пошел в его лаборатурию без приглашения.

I made the mistake of going in his lab unannounced.

Я допустил ошибку, упомянув своего старого друга Мари-Луизу.

I made the mistake of mention a old lady. A friend of mine, Mary Louise.

Mне было неприятно, потому что я допустил ошибку во время тренировки.

It was a bad feeling because I lose practice, I made a mistake .

Я допустил ошибку, позволив тебе выступать перед аудиторией и промывать им мозги.

I made a mistake with you, Letting you speak in front of my classroom and spew your propaganda.

7 ноября 08-недавно я допустил ошибку в редактировании; он не вернулся автоматически, как я думал.

November 7 08 — Recently I made an error in the edit; it did not revert automatically as I had thought it would.

Если он вам не подходит или я допустил ошибку, вы можете его отредактировать. Я не пытаюсь сломать concensus, я просто сохраняю новый.

If it doesn’t suit you or I made an error your welcomed to edit it. Im not trying to break concensus im just preserving the new one.

7 ноября 08-недавно я допустил ошибку в редактировании; он не вернулся автоматически, как я думал.

November 7 08 — Recently I made an error in the edit; it did not revert automatically as I had thought it would.

Если вы покажете мне, где я допустил ошибку, я, конечно, ее исправлю, но я уверен, что правильно истолковал все это.

If you can show me where I have made an error I will obviously strike it but I’m confident that I have interpreted matters correctly.

Если я допустил ошибку, не стесняйтесь указывать свое имя или комментарий ниже.

If I have made a mistake , feel free to line out your name or comment below.

Вы что, милая! Не допускаете даже мысли, что можете ошибаться?! — Его тонкие губы дрожали.-Вы знаете, что я сделаю с вами, если эта тревога окажется ложной?

Has it occurred to you that you may be mistaken ? said Jenarr, thin — lipped. Do you know what I can do to you if this is a mischievous false alarm?

Искусственный интеллект может ошибиться там, где человек не допустит ошибку, там, где мы не ожидаем ошибку и не готовы к ней.

Our machine intelligence can fail in ways that don’t fit error patterns of humans, in ways we won’t expect and be prepared for.

Но ошибка, которую допускают правительства при сотрудничестве с промышленным сектором, заключается в том, что они объединяют общее благосостояние с общими интересами.

The mistake that governments are making when they collaborate in this way with industry is that they conflate the common good with common ground.

В этот миг Этан понял, что в плане допущена роковая ошибка.

About this time Ethan realized a fatal flaw in the attack plan.

Эти три проблемы взаимосвязаны, и ошибка, допущенная одной из сторон, может ввергнуть мировую экономику в еще один спад.

All three challenges are interconnected, and mistakes by any of the parties could plunge the global economy into another recession.

Если в Вашем продукте допущена ошибка, мы исправим ее бесплатно для вас в кратчайшие сроки.

If there is a bug in a product, we fix the bug for free as soon as possible.

Если при вводе допущена ошибка, программа может использовать эти данные для предложения замен.

If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements.

После проверки Вашей жалобы мы установили, что нашим отделом по пересылке была допущена ошибка.

Upon examination of your complaint, it was discovered that our dispatch department had made a mistake .

В ходе подготовки финансовых таблиц для документа IDB.33/7-PBC.23/7 была допущена ошибка в показателях, что привело к перераспределению ресурсов между программами В.1 и В.2.

During the production of the financial tables for the document IDB.33/7 — PBC.23/7 a data entry error occurred, which resulted in resources being swapped between Programmes B.1 and B.2.

Джордж создал для Александры и Кейт имидж идеального мужа и человека и не мог допустить , чтобы глупая ошибка уничтожила все в один момент.

He had created an image for Alexandra and Kate, and it was imperative that nothing destroy that.

Одна ошибка допустима .

You’re allowed one mistake .

Если и была допущена ошибка в деле, то, несомненно, за рубежом.

If there was a misstep with a case, It undoubtedly happened overseas.

Мисс Ухура, в вашей последней записи допущена ошибка в графе частот.

Miss Uhura, your last subspace log contained an error in the frequencies column.

Допуская, что это не ошибка компьютера, что мы предполагаем?

Assuming it’s not a computer error, what do we assume?

Но ведь ус этот у кита не в хвосте, а в голове, так что здесь допущена ошибка, довольно грубая для такого премудрого законоведа, как Принн.

But this same bone is not in the tail; it is in the head, which is a sad mistake for a sagacious lawyer like Prynne.

Оуэн… была допущена ошибка… оплошность, и она стоила нам, всем нам.

Owen… a mistake was made… an oversight, and it cost us, all of us.

Небольшая,допускаю это, но одна ошибка рождает другие, до тех пор, пока вы не погрязнете в неразберихе и недоразумениях.

A small one, I grant you, but one mistake begets another until you are mired in confusion and misapprehension.

На другой гравюре допущена чудовищная ошибка — кит изображен с вертикальной лопастью хвоста.

In another plate, the prodigious blunder is made of representing the whale with perpendicular flukes.

Эта допущенная ошибка настолько фундаментальна— что законодательство рассматривает все, связанное с делом, недействительным.

The error made is regarded by legislators as being so fundamental that all activity arising from it must be declared invalid.

Досадная ошибка, сообщение о смерти графа де Сен-Фиакра, допущенная во вчерашнем номере нашей газеты, вызвала эту внезапную смерть.

Yesterday we erroneously reported the death of the Count de Saint — Fiacre.

Ошибка — думать, что Ромуланская Империя останется в стороне и допустит подобное предательство.

The mistake is thinking the Romulan Empire will stand by and allow such a betrayal to go unchallenged.

Оглядывясь назад, возможно была допущена ошибка.

In retrospect, probably a mistake .

Во время эвакуации детей из горящего родильного дома была допущена грубая ошибка.

In the evacuation following the fire in the Maternity Home, a very grave mistake was made.

Вместо того, чтобы использовать один порог для получения двоичного вывода, определяется ближайший допустимый уровень, и ошибка, если таковая имеется, рассеивается, как описано выше.

Rather than use a single threshold to produce binary output, the closest permitted level is determined, and the error, if any, is diffused as described above.

То, что в судейской карьере, столь долгой, столь возвышенной и столь полезной, была допущена одна-единственная ошибка, является лишь доказательством несовершенства нашей природы.

That there should have been one mistake in a judicial career so long, so exalted, and so useful is only proof of the imperfection of our nature.

В матчах, где также назначаются линейные судьи, председательствующий судья имеет право отменить решение, если он или она уверены, что была допущена явная ошибка.

In matches where line umpires are also assigned, the chair umpire has the right to overrule if he or she is sure that a clear mistake has been made.

Ошибка, допущенная в предыдущих трех подходах к Китаеведению, заключалась в отказе принять или понять жизнь объекта исследования.

The mistake made in the previous three approaches to Sinology has been in the refusal to accept or understand the life of the object of study.

Апелляция в порядке изложения дела должна быть обычным методом оспаривания, когда утверждается, что была допущена юридическая ошибка.

Appeal by way of case — stated should be the ordinary method of challenge where it is alleged there has been an error of law.

Ошибка, допущенная EBU и их партнером по голосованию, была широко освещена прессой.

The mistake made by the EBU and their voting partner was widely panned by the press.

Ошибка в доказательстве заключается в допущении на диаграмме, что точка О находится внутри треугольника.

The error in the proof is the assumption in the diagram that the point O is inside the triangle.

Игра продолжается таким образом, сплачиваясь взад и вперед, пока мяч не коснется площадки в пределах границ или пока не будет допущена ошибка.

The game continues in this manner, rallying back and forth until the ball touches the court within the boundaries or until an error is made.

Это еще одна ошибка допущения в вашем комментарии.

That is another error of assumption in your comment.

Если будет допущена ошибка и человек действительно знаменит, статья все равно появится снова.

If a mistake is made and the person is indeed famous, the article will reappear anyway.

В последнее время была допущена серьезная ошибка в том, что не был указан бывший спикер Палаты представителей в недавних смертях.

Recently there was a grave error in not listing a former Speaker of the House in recent deaths.

Пока-хомут может быть реализован на любом этапе производственного процесса, где что-то может пойти не так или может быть допущена ошибка.

Poka — yoke can be implemented at any step of a manufacturing process where something can go wrong or an error can be made.

В датировке виз была допущена ошибка, поскольку иранский год начинается в день весеннего равноденствия.

A mistake was made in dating the visas, as the Iranian year begins at the spring equinox.

Ошибка, допущенная при программировании автопилота самолета, в сочетании с внезапной сменой ветра заставила его снижаться быстрее, чем ожидалось.

An error made in programming the aircraft’s autopilot, combined with a sudden wind change, caused it to descend more rapidly than expected.

Процедурная ошибка, допущенная в предложении или просьбе, не является основанием для отклонения этого предложения или просьбы.

A procedural error made in a proposal or request is not grounds for rejecting that proposal or request.

Та же ошибка была допущена и в фильме 1975 года отряд.

The same error was made in the 1975 film, Posse.

На этой стадии также допускаются специфические ошибки, которые нередко добавляются к ошибкам, допущенным на стадии планирования.

This phase also produces specific errors that often add to the errors imported from the planning phase.

Причина, по которой как политики, так и корпоративные менеджеры ненавидят СКД, именно и заключается в том, что ставки СКД так полезны и так быстро позволяют проявиться допущенным ими ошибкам.

The reason that politicians and corporate managers alike hate CDSs is precisely because CDS rates are so useful and so prompt in exposing their mistakes .

Одним из распространенных источников дорогостоящих дефектов являются пробелы в требованиях, т. е. непризнанные требования, которые приводят к ошибкам, допускаемым разработчиком программы.

One common source of expensive defects is requirement gaps, i.e., unrecognized requirements that result in errors of omission by the program designer.

Таким образом, консенсусный протокол, допускающий византийские неудачи, должен быть устойчивым ко всем возможным ошибкам, которые могут возникнуть.

Thus, a consensus protocol tolerating Byzantine failures must be resilient to every possible error that can occur.

Отчет о допущенных ошибках или ….?

Is this the failure report card or the…?

Они написаны на смеси английского и голландского языков, часто играя на распространенных ошибках, допущенных при переводе с последнего на первый.

These are in a mixture of English and Dutch, often playing on common mistakes made when translating from the latter to the former.

Недоброжелатели Буша, как правило, сосредотачивались на различных лингвистических ошибках, допущенных им во время публичных выступлений, в просторечии известных как бушизмы.

Bush’s detractors tended to focus on various linguistic errors made by him during his public speeches, colloquially known as Bushisms.

Не примут ли они по ошибке наши гипотетические допущения за настоящий ответ, основанный на надуманном сценарии?

Will it be misconstrued as an actual answer based on a made — up scenario?

Примеры перевода

  • i made a mistake

i made a mistake

Я допустил ошибку, Среда. — Нет, черт возьми.

I made a mistake, Wednesday.” “No shit.”

Я допустил ошибку, и Молли может пострадать.

I made a mistake, and Molly might be hurt because of it.

Я допустил ошибку и сделал ее уязвимой перед ним.

I made a mistake there, too-allowing her to be vulnerable to him.

Возможно, вам также будет интересно:

  • Я допустила ошибку в связи с
  • Я допустила ошибку в просительной части
  • Я допустила ошибку в заявлении на увольнение
  • Я допустила ошибка а меня не прощают
  • Я допустил ошибку на немецкому

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии