Типы ошибок в языке сми

Главный редактор коммуникационного агентства The Mellows Дарья Козлова рассказывает о наиболее частых ошибках, которые встречаются в сообщениях российских СМИ и рекламе. В первой подборке говорим про запятые, неудачный порядок слов и плохо подобранные иллюстрации.

Начнем с коннотации. Кого вы представляете себе, когда видите слово «мигрант»? Что-то подсказывает мне, что не русского дворянина, который тоскует по родине, сидя в парижском кафе. Из-за материалов в СМИ сегодня люди, которых описывают словом «мигрант», воспринимаются скорее негативно. Если вы говорите «мигрант», то вы фактически оцениваете человека, он уже выглядит вполне определенным образом. В случае с журналом Wonderzine, который активно борется за права различных групп, следовало бы, пожалуй, заменить окрашенное «мигрант» на нейтральное «мужчина» в заголовке. В тексте же можно действовать по ситуации, потому что в заголовке акцент сделан не на социальный статус человека, а на его поступок.

Местоимения, которые всегда только указывают на объект, соотносятся с ближайшим подходящим по роду и числу существительным. Поэтому в нашем примере выходит, что нет Бабченко, хотя автор имел в виду, что нет фонда Путина (подтверждение — на втором скрине). Единственный способ исправить — повторить ещё раз слово «фонд»: «потому что фонда нет».

А вот пример, где неправильно выбрано слово: автор не учел значения. Он хотел сказать, что салфетка дезинфицирует ручку тележки и убивает микробы и вирусы, а получилось, что салфетка дезинфицирует микробы и вирусы, то есть они становятся чистенькими.

Ничего не имею против фотобанков, только все же стоит соотносить иллюстрации, взятые там, с действительностью: среднестатистический центр подготовки к школе в Южном Бутове выглядит немного не так. И конечно, вряд ли стоит ждать наплыва учеников, если в рекламе образовательного учреждения есть ошибки: кто захочет, чтобы их детей к школе готовили люди, которые не знают, что названия районов, оканчивающиеся на «-о», изменяются по падежам.

Отличный пример нежелательной двусмысленности. Видимо, имелось в виду слово «передохну́ть».

К разговору о феминитивах. Перед вами скрин из Wonderzine, где в заголовке прекрасно уживаются «журналистка» и редактор». (Уважаю это издание за то, что не навязывают редакционную политику героиням и позволяют им самостоятельно выбирать слова для описания профессии). Как видите, и без феминитивов смысл не теряется. Не поймите неправильно, ничего против феминитивов не имею.

Просто призываю вас задуматься над этой темой. Язык обычно движется в сторону упрощения конструкций и экономии символов, а это значительно снижает для феминитивов шанс закрепиться в речи. Многие годы без них обходились, и женщины называли себя водителями, редакторами, строителями, штукатурами и прекрасно справлялись со своими обязанностями даже без специальных «женских» слов.

Так стоит ли тогда тогда так напрягаться с внедрением феминитивов? На мой взгляд, не стоит. Можно просто попробовать позаниматься словотворчеством и отпустить новые слова в свободное плавание по волнам родного языка. Авось что-то да приживется. А нерастраченную энергию направить не на интернет-войны за феминитивы, а на борьбу с неравенством в реальной жизни.

А здесь видим нарушение согласования. Два десятка (чего?) фильмов и сериалов. Иногда надо задавать себе вопросы!

Внимательно прочитайте первое предложение. В нем идут подряд шесть слов в родительном падеже: «супруги британского принца Гарри Меган Маркл». Это нанизывание падежей. Не надо так. А то читать трудно. Думаю, Меган Маркл достаточно известна для того, чтобы не упоминать каждый раз ее мужа, так что вполне можно написать: «Томас, отец Меган Маркл».

Если уж очень хочется и часть про принца оставить, то можно так: «Томас, отец Меган Маркл, жены принца Гарри». Конструкция все равно громоздкая, но благодаря запятым читается легче.

Подобная ошибка очень часто встречается. Из-за порядка слов выходит, что это дети с укороченным носиком, а не «Микролакс». Лучше написать так: «Детский „Микролакс“ с укороченным носиком…»

Отличный пример грамотной работы с запятыми. Обратите внимание на знак после слова «игрушек». Благодаря этой запятой мы точно знаем, что это контейнер с колёсиками, а не игрушки.

Для сравнения: здесь про запятые забыли. И девочки получились раздвижными.

Видимо, автор заголовка хотел поиграть с омофонами (слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение) и не учел, что у омофонов ударение падает на один и тот же слог. В результате ничего оригинального не вышло, заголовок не читается так, как задумал автор, читателю приходится озвучивать для себя два варианта: «Загнанные в угол» и «Загнанные в укол». Короче, тот случай, когда играл со словами и проиграл.

Классика жанра — неправильный порядок слов. Автор хотел сказать, что украшение невесты похоже на кокошник, а получилось, что жених был в кокошнике. Исправить ошибку просто: достаточно удалить слова «в русском кокошнике». Всё равно в самом тексте об украшении нет ни слова.

И еще немного об искусстве подбирать иллюстрации. Посмотрите на радостного Гомера. Использовать Симпсона в рекламе образовательного продукта — это так себе идея: персонаж не отличается умом и сообразительностью. Конечно, можно было бы сказать, что школа настолько крутая, что даже с Гомером Симпсоном справится, но эту идею не обыграли, что очень плохо, потому что дистанционные образовательные проекты у нас чаще всего воспринимают негативно (частенько это действительно просто покупка диплома в рассрочку).

Так что сейчас у нас реклама двоечника, который радуется тому, что в школе можно ничего не делать. Пожалуйста, относитесь внимательнее не только к текстам, но и к сопровождающим их иллюстрациям.

Речевые ошибки в СМИ

Автор статьи

Светлана Остапенко

Эксперт по предмету «Русский язык»

преподавательский стаж — 10 лет

Задать вопрос автору статьи

Речевые ошибки в СМИ

Речевые ошибки – это термин, которые можно понимать двояко:

  1. Под речевыми ошибками понимаются недочёты, связанные с построением предложений, словоупотреблением, образованием грамматических форм.
  2. Речевые ошибки понимаются как специфические ошибки словоупотребления, включающие речевую избыточность (тавтологию, плеоназм) и недостаточность (бедность и невыразительность словаря), неправильное употребление синонимов и паронимов, стилистические недочёты, проявляющиеся в использовании речевых штампов, разностилевой лексики, не соответствующей требованиям контекста и т.п.

Типовые речевые ошибки в языке СМИ заключаются в следующем:

  1. Использование слов в значении, которое им несвойственно: Проспект Ленина, ставший недавно Мирным, хотят переименовать обратно (вместо «снова»).
  2. Смешение паронимов или неверное употребление синонимов: Заглавную роль в спектакле исполнила Любовь Иванова (вместо «главную»). Я получил сказочные впечатления (вместо «незабываемые»).
  3. Тавтология и плеоназм, проявляющиеся в речевой избыточности, неоправданных повторах: Бездонная бездна образовалась на месте провалившегося колодца (вместо «глубокая яма»). Дуэт исполнен в весёлом мажоре (мажор — весёлое настроение). Молодые специалисты заняли все свободные вакансии (вакансия — свободная должность).
  4. Неуместное использование жаргонизмов, слов разговорно-просторечной окраски или заимствованной лексики: Ухватки чиновников давно известны всем, кто с ними имеет дело (вместо «ловкие приёмы»). Местные жители ведут асоциальный образ жизни: торгуют наркотой и синькой (вместо «торгуют наркотиками и поддельным алкоголем»). Местный истеблишмент посетил празднование Дня города (местная администрация).
  5. Введение в текст речевых штампов, клише: Молодёжь активно участвует в проведении конкурса. Аграрии борются за урожай. Власти принимают активные меры по ликвидации последствий урагана.

Логотип baranka

Сдай на права пока
учишься в ВУЗе

Вся теория в удобном приложении. Выбери инструктора и начни заниматься!

Получить скидку 4 500 ₽

Рассмотрим некоторые грамматические ошибки в языке СМИ:

  1. Недочёты в образовании форм существительных мн. ч. Р. п.: Звёзды шоу-бизнеса займутся рекламой чулков (правильно — чулок). Опять наблюдается рост цен на сезонные овощи: килограмм помидор предлагают за двести рублей (килограмм помидоров).
  2. Ошибки в согласовании несклоняемых имён: Цены на бразильское кофе не снижаются (бразильский кофе — м. р.). Полезный какао в этом году будут пить все школьники округа (полезное какао — ср. р.). Штрафное пенальти пропустил вратарь «Спартака» (штрафной пенальти — м. р.).
  3. Неправильное употребление числительных: Здесь проживали более пятиста человек (более пятисот). В течение полтора суток жители микрорайона оставались без тепла и воды (полутора суток). Четверо женщин пострадали в ДТП (четыре женщины). В ПФР выплаты на второго ребёнка обещаю уже к пятому октябрю (к пятому октября).
  4. Нарушение требований управления: Показал в нескольких сценах о том, в каком состоянии находится аварийное жильё (Показал, в каком состоянии…). Мошенники обманывали и угрожали сиротам (Мошенники обманывали сирот и угрожали им).

«Речевые ошибки в СМИ» 👇

Влияние СМИ на речевую культуру

Как свидетельствуют наблюдения специалистов в области речевой культуры, в языке СМИ наблюдаются две тенденции: с одной стороны, речь СМИ остаётся образцом литературной нормы и стремится к её соблюдению, с другой — доминирует развлекательный или сенсационный характер содержания, что неизбежно приводит к ослаблению требований к культуре и этике информационных сообщений.

Негативное влияние СМИ на состояние языковой культуры современного общества проявляется прежде всего в ряде тенденций:

  1. Многочисленные случаи отклонения от норм литературного языка (как произносительных, так и лексико-грамматических). В результате речь СМИ, которая должна служить эталонным образцом словоупотребления, становится фактором снижения уровня грамотности населения.
  2. Жаргонизация языка СМИ, проникновение в него нелитературных оборотов, имеющих сниженный или вульгарный оттенок (например, заголовки статей в электронных СМИ «Олигарх, верни бабки!», «Бухло под маркой «Вдовы Клико» и проч.).
  3. Бедность и невыразительность речи журналистов за счёт речевых штампов, канцелярита: представители силовых ведомств, совершил наезд на пешехода, совершил мошеннические действия и др.
  4. Использование терминологии так называемого «языка вражды», то есть таких речевых средств, которые носят уничижительный или негативно оценочный характер по отношению к какой-либо группе людей — религиозной, национальной или социальной. Это приводит к повышению уровня речевой агрессии в бытовом общении и формированию негативного образа каких-либо явлений, лиц, событий.

У СМИ есть и положительное влияние на речь и уровень языковой культуры населения. Качество многих печатных и телевизионных СМИ федерального уровня остаётся довольно высоким. Их представители следят за чистотой и правильностью речи, стараясь не нарушать литературные и этические нормы коммуникации. СМИ помогают ориентироваться в современном информационном пространстве, структурируют новостной поток и предоставляют ряд возможностей для повышения уровня культуры и образования. По-прежнему выходят передачи, в том числе и в интернете, посвящённые проблемам русского языка, сохранению его чистоты и богатства, демонстрируются художественные фильмы — экранизации русской классики. Всё это ведёт к повышению интереса к изучению русского языка и к чтению среди читателей и зрителей.

Речевые ошибки в СМИ необходимо свести к минимуму, а для этого нужно повысить качество содержания информации, а также обеспечить журналистам возможность совершенствовать уровень собственной речевой культуры посредством дополнительного образования и самообразования.

Находи статьи и создавай свой список литературы по ГОСТу

Поиск по теме

Дата последнего обновления статьи: 12.08.2022

Аннотация. Данная статья посвящена рассмотрению вопросов отклонения от речевой нормы в текстах современных российских СМИ. Автором представлена типология речевых ошибок в текстах современных российских СМИ.

Ключевые слова: языковая норма, типология, речевая ошибка.

Изменение русского языка и речи с течением времени ни у кого не вызывает сомнений. Несмотря на различные объективные языковые процессы, которые происходят, можно говорить о том, что система русского языка сохраняет стабильность и устойчивость. Однако языковая система рискует претерпеть необратимые негативные изменения под воздействием внешних факторов, к которым можно отнести средства массовой информации. Как замечает Д.Ю. Ильин, несовпадение нормативных установок и речевой практики свидетельствует о неустойчивости нормы [1, с. 48].

Несмотря на то, что классификация речевых ошибок очень индивидуальна, в лингвистике все-таки существует традиционная классификация. В качестве традиционной классификации речевых ошибок принято считать подразделение ошибок в соответствии с уровнями языка: орфоэпические, акцентологические, лексические или семантические, грамматические [4, с. 16].

Изучив современные периодические издания СМИ, мы выявили достаточно большое количество текстов с отклонениями от языковой нормы. Подход к классификации речевых ошибок в традиционной лингвистике очень индивидуален. В нашей работе мы предлагаем следующую типологию речевых ошибок: морфологически, синтаксические, лексические.

Рассматривая и анализируя лексические ошибки в периодических печатных изданиях, мы видим, что более 60 % из них − это ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости. Данный тип ошибок представляет интересный материал при изучении дисциплины «Язык СМИ» [2, с. 330–304].

«Сергей, а мы и не знали, что Вам так идет Госдума» (журнал «СтарХит» от 91.04.2019. № 12 (167). С. 7). В данном случае неверно подобрано слово идет. Данное слово имеет более 10 лексических значений. Выделим наиболее актуальные среди них:

  • передвигаться, перемещаться в пространстве;
  • приступать к какой-л. службе, деятельности; вступать куда-л., становиться кем-л;
  • следовать, двигаться, развиваться в каком-л. направлении;
  • подходить, соответствовать, быть к лицу.

В рассмотренном случае идет не может сочетаться с существительным Госдума, т.к. это слово подразумевает скопление многих людей, а не некое конкретно-предметное понятие, как, например, одежда. Исходя из этого, необходимо было бы исправить предложение следующим образом: «Сергей, а мы и не знали, что Вам будет комфортно занимать пост в Госдуме».

«Мне неясно, почему с нынешним разнообразием нельзя подобрать более утонченную или модную оправу» (про внешний вид) (журнал «СтарХит» от 01.04.2019. № 12 (167). С. 12). Здесь мы также видим нарушение лексической сочетаемости. Рассмотрим значения слова оправа:

«ОПРА’ВА, ы, ж. Рамка, оболочка, в к-рую вделывается что-н. Очки в металлической оправе. Пенсне без оправы. Кинжал в серебряной оправе с чернью висел на нем. Тургенев. Твое лицо в простой оправе передо мной сияло на столе. Блок» («Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова).

Исходя из контекста, мы понимаем, что разговор идет не об оправе, скажем, для очков, а об оправе внешнего вида. Таким образом, слово оправа было бы уместно заменить следующим образом: «Мне неясно, почему с нынешним разнообразием одежды нельзя подобрать более утонченный образ».

Таким образом, мы видим, что большинство ошибок приходится именно на нарушение лексической сочетаемости. Это говорит, во-первых, о незнании лексического значения слова [5, с. 44], неумении современных журналистов и редакторов правильно сочетать слова в соответствии с семантикой слова.

Морфологические ошибки встречаются намного реже лексических, однако они также имеют место быть. Проанализируем некоторые из них.

«У Марии и Ильи трое общих дочерей» (журнал «СтарХит» от 01.04.2019. № 12 (167). С. 3). В данном случае на лицо неверное сочетание собирательного числительного трое с существительным дочери. Собирательное числительное согласуется с существительным женского рода, что недопустимо [6, с. 115]. Предложение может быть исправлено так: «У Марии и Ильи три общих дочери».

Приведем пример ошибочного и неуместного употребления формы сравнительной степени: «<…> взаимоотношения с людьми станут психологичнее» (газета «Metro» от 12.03.2020. № 35 (43/4403). С. 10). Сравнительная степень обозначает, что какой-то признак проявляется в одном предмете в большей или меньшей степени, чем в другом [5, с. 111]. В рассматриваемом случае сравнение с чем-либо исходя из контекста не указано. Исправляем: «взаимоотношения с людьми станут более гармоничными».

Одна из наиболее повторяющихся синтаксических ошибок − это ошибки в структуре словосочетаний, а именно: нарушение согласования с главным словом в роде, числе и падеже слова зависимого, выраженного глаголом, прилагательным, причастием, местоимением. «Мужчинам еще по одной причине жить проще: они не задумываются над скрытым смыслов снов, а многим их сны даже не сняться» (газета «Metro» от 12.03.2020. № 35 (43/4403). С. 4). В данном случае неверная морфема в слове «смыслов» должна быть заменена на морфему -ом, т. к. данное слово не согласуется с главным словом «задумываются», выраженным глаголом.

«Однако, как стало известно «СтарХиту», в середине марта Древнов обратился в Тушинский районный суд с иском с Порошиной: в нем он собирается оспаривать свое отцовство» (журнал «СтарХит» от 01.04.2019. № 12 (167). С. 3). Приведенное предложение интересно тем, что в нем прослеживаются сразу две синтаксические ошибки.

Первая заключается в нарушении управления: «с иском с Порошиной» − необходимо заменить на предлог «к». Это связано с тем, что в нашем случае необходимо значение «направление в сторону кого-либо, чего-либо». Лексическое значение слова иск подразумевает под собой «обращение к кому-то». Именно предлог «к» определяет пространственный вид отношений, значение которого заключается в «направлении в сторону кого-либо, чего-либо». Предлог «с», в свою очередь, имеет совершенно противоположное значение: «удаление от поверхности объекта», «указание на начальный момент времени».

Вторая выявленная речевая ошибка − нарушение единства конструкции в составе сложного бессоюзного предложения. Заменить необходимо было бы так: «Однако, как стало известно «СтарХиту», в середине марта Древнов обратился в Тушинский районный суд с иском к Порошиной: в нем он оспаривал свое отцовство».

В заключение хочется отметить, что речевая ошибка как в письменной, так и в спонтанной речи почти неизбежна.

Проанализировав речевые ошибки в периодических журналах, мы пришли к выводу, что наиболее распространенные ошибки − лексические.

К сожалению, проведенное исследование показывает, что речевые ошибки встречаются все чаще и чаще. Более того, по мере изменения литературной нормы меняются и сами ошибки. Таким образом, целью дальнейших исследований этой проблемы может стать именно составление уникальной классификации ошибок, а также изучение их изменений.

Typology of the report i n the media

Chistikina T.S
undergraduate of 2 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Laputina Tatyana Valeryvna,
Associate Professor of the Department of Russian Language and Methods of Teaching of Philological Disciplines of the Institute of Humanities of the Moscow City University, Candidate of Philological Sciences.

Annotation. This article is devoted to the consideration of issues of deviation from the speech norm in the texts of modern Russian media. The author presents the typology of speech errors in the texts of modern Russian media.
Keywords: language norm, typology, speech error.


  1. Ильин Д.Ю. Колебания флексий в формах родительного падежа множественного числа существительных: узуальная норма в практике региональных СМИ // Текст, контекст, интертекст: Сборник научных статей по материалам Международной научной конференции XV Виноградовские чтения (г. Москва, 3-5 марта 2018 г.): В 3 т. Т. 1: Русский язык. Методика преподавания филологических дисциплин. М.: 2019. С. 47-52.
  2. Каргина А.П. Изучение дисциплины «Язык СМИ» в рамках компетентностного подхода // Проблемы современного филологического образования: Сборник научных статей. Выпуск XVII / Отв. ред. В.А. Коханова. М., Ярославль: 2019. С. 303-304.
  3. Проблемы современного филологического образования: Сборник научных статей. Выпуск XVIII / Отв. ред. В.А. Коханова. М., Ярославль: 2020. 352 с.
  4. Русский язык и литература. Часть 1: Русский язык: Учебник / А.В. Алексеев, Т.В. Лапутина, И.Д. Михайлова, Е.Н. Абрашина, А.В. Горелкина, Н.Ю. Муравьева, Н.М. Девятова, Л.В. Маркина; под ред. канд. филол. наук А.В. Алексеева. М.: 2019. 361 с.
  5. Современный русский язык: Учеб. пособие для вузов / А.В. Глазков, Е.А. Глазкова, Т.В. Лапутина, Н.Ю. Муравьева; под ред. Н.Ю. Муравьевой. М.: 2018. 230 с.
  6. Современный русский язык: Учеб. пособие для вузов / А.В. Глазков, Е.А. Глазкова, Т.В. Лапутина, Н.Ю. Муравьева; под ред. Н.Ю. Муравьевой. М.: 2019. 230 с.
  7. Современный русский язык: Учеб. пособие для вузов / А.В. Глазков, Е.А. Глазкова, Т.В. Лапутина, Н.Ю. Муравьева; под ред. Н.Ю. Муравьевой. М.: 2019. 230 с.
  1. Il’in D.Yu. Fluctuations of inflections in the forms of the genitive case of plural nouns: the usual norm in the practice of regional media // Text, Context, Intertext: A Collection of Scientific Articles on the Materials of the International Scientific Conference XV Vinogradovsky Readings (Moscow, March 3-5, 2018): In 3 v. V. 1: Russian language. The method of teaching philological subjects. M.: 2019. Page: 47-52.
  2. Kargina A.P. Studying the discipline «Language of mass media» within the competence approach // Problems of modern philological education: A collection of scientific articles. Issue XVII / Otv. red. V.A. Kokhanova. M., Yaroslavl’, 2019. Page: 303-304.
  3. Problems of modern philological education: A collection of scientific articles. Issue XVII / Otv. red. V.A. Kokhanova. M., Yaroslavl’: 2020. 352 pages.
  4. Russian language and literature. Part 1: Russian: Textbook / A.V. Alexeyev, T.V. Laputina, I.D. Mikhailova, E.N. Abrashina, A.V. Gorelkina, N.Y. Murav’ova, N.M. Devyatova, L.V. Markin; Ed. by Cand. Philol. A.V. Alekseev. M.: 2019. 361 pages.
  5. Modern Russian: studying. allowance for universities / A.V. Glazkov, E.A. Glazkova, T.V. Laputina, N.Y. Muravieva; ed. by N.Y. Murav’ova. M.: 2018. 230 pages.
  6. Modern Russian: studying. allowance for universities / A.V. Glazkov, E.A. Glazkova, T.V. Laputina, N.Y. Muravieva; Ed. N.Y. Murav’ova. M.: 2019. 230 pages.
  7. Modern Russian: studying. allowance for universities / A.V. Glazkov, E.A. Glazkova, T.V. Laputina, N.Y. Muravieva; Ed. N.Y. Murav’ova. M.: 2019. 230 pages.

Типовые ошибки в СМИ и рекламных текстах

Главный редактор коммуникационного агентства The Mellows Дарья Козлова рассказывает о наиболее частых ошибках, которые встречаются в сообщениях российских СМИ и рекламе. В первой подборке говорим про запятые, неудачный порядок слов и плохо подобранные иллюстрации.

Начнем с коннотации. Кого вы представляете себе, когда видите слово «мигрант»? Что-то подсказывает мне, что не русского дворянина, который тоскует по родине, сидя в парижском кафе. Из-за материалов в СМИ сегодня люди, которых описывают словом «мигрант», воспринимаются скорее негативно. Если вы говорите «мигрант», то вы фактически оцениваете человека, он уже выглядит вполне определенным образом. В случае с журналом Wonderzine, который активно борется за права различных групп, следовало бы, пожалуй, заменить окрашенное «мигрант» на нейтральное «мужчина» в заголовке. В тексте же можно действовать по ситуации, потому что в заголовке акцент сделан не на социальный статус человека, а на его поступок.

Местоимения, которые всегда только указывают на объект, соотносятся с ближайшим подходящим по роду и числу существительным. Поэтому в нашем примере выходит, что нет Бабченко, хотя автор имел в виду, что нет фонда Путина (подтверждение — на втором скрине). Единственный способ исправить — повторить ещё раз слово «фонд»: «потому что фонда нет».

А вот пример, где неправильно выбрано слово: автор не учел значения. Он хотел сказать, что салфетка дезинфицирует ручку тележки и убивает микробы и вирусы, а получилось, что салфетка дезинфицирует микробы и вирусы, то есть они становятся чистенькими.

Ничего не имею против фотобанков, только все же стоит соотносить иллюстрации, взятые там, с действительностью: среднестатистический центр подготовки к школе в Южном Бутове выглядит немного не так. И конечно, вряд ли стоит ждать наплыва учеников, если в рекламе образовательного учреждения есть ошибки: кто захочет, чтобы их детей к школе готовили люди, которые не знают, что названия районов, оканчивающиеся на «-о», изменяются по падежам.

Отличный пример нежелательной двусмысленности. Видимо, имелось в виду слово «передохну́ть».

К разговору о феминитивах. Перед вами скрин из Wonderzine, где в заголовке прекрасно уживаются «журналистка» и редактор». (Уважаю это издание за то, что не навязывают редакционную политику героиням и позволяют им самостоятельно выбирать слова для описания профессии). Как видите, и без феминитивов смысл не теряется. Не поймите неправильно, ничего против феминитивов не имею.

Просто призываю вас задуматься над этой темой. Язык обычно движется в сторону упрощения конструкций и экономии символов, а это значительно снижает для феминитивов шанс закрепиться в речи. Многие годы без них обходились, и женщины называли себя водителями, редакторами, строителями, штукатурами и прекрасно справлялись со своими обязанностями даже без специальных «женских» слов.

Так стоит ли тогда тогда так напрягаться с внедрением феминитивов? На мой взгляд, не стоит. Можно просто попробовать позаниматься словотворчеством и отпустить новые слова в свободное плавание по волнам родного языка. Авось что-то да приживется. А нерастраченную энергию направить не на интернет-войны за феминитивы, а на борьбу с неравенством в реальной жизни.

А здесь видим нарушение согласования. Два десятка (чего?) фильмов и сериалов. Иногда надо задавать себе вопросы!

Внимательно прочитайте первое предложение. В нем идут подряд шесть слов в родительном падеже: «супруги британского принца Гарри Меган Маркл». Это нанизывание падежей. Не надо так. А то читать трудно. Думаю, Меган Маркл достаточно известна для того, чтобы не упоминать каждый раз ее мужа, так что вполне можно написать: «Томас, отец Меган Маркл».

Если уж очень хочется и часть про принца оставить, то можно так: «Томас, отец Меган Маркл, жены принца Гарри». Конструкция все равно громоздкая, но благодаря запятым читается легче.

Подобная ошибка очень часто встречается. Из-за порядка слов выходит, что это дети с укороченным носиком, а не «Микролакс». Лучше написать так: «Детский „Микролакс“ с укороченным носиком. »

Отличный пример грамотной работы с запятыми. Обратите внимание на знак после слова «игрушек». Благодаря этой запятой мы точно знаем, что это контейнер с колёсиками, а не игрушки.

Для сравнения: здесь про запятые забыли. И девочки получились раздвижными.

Видимо, автор заголовка хотел поиграть с омофонами (слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение) и не учел, что у омофонов ударение падает на один и тот же слог. В результате ничего оригинального не вышло, заголовок не читается так, как задумал автор, читателю приходится озвучивать для себя два варианта: «Загнанные в угол» и «Загнанные в укол». Короче, тот случай, когда играл со словами и проиграл.

Классика жанра — неправильный порядок слов. Автор хотел сказать, что украшение невесты похоже на кокошник, а получилось, что жених был в кокошнике. Исправить ошибку просто: достаточно удалить слова «в русском кокошнике». Всё равно в самом тексте об украшении нет ни слова.

И еще немного об искусстве подбирать иллюстрации. Посмотрите на радостного Гомера. Использовать Симпсона в рекламе образовательного продукта — это так себе идея: персонаж не отличается умом и сообразительностью. Конечно, можно было бы сказать, что школа настолько крутая, что даже с Гомером Симпсоном справится, но эту идею не обыграли, что очень плохо, потому что дистанционные образовательные проекты у нас чаще всего воспринимают негативно (частенько это действительно просто покупка диплома в рассрочку).

Так что сейчас у нас реклама двоечника, который радуется тому, что в школе можно ничего не делать. Пожалуйста, относитесь внимательнее не только к текстам, но и к сопровождающим их иллюстрациям.

15 примеров нарушения русского литературного языка в СМИ, Бабаев(а)

1. Но однажды, встретив таинственную девушку Риту, его привычная картина мира… — речевая ошибка (рецензия редакции информационного портала «DTF.RU», 6.12.20).

2. Для проведения ремонта дорог на улице Северная заключены два муниципальных контракта… — заключенО (региональный канал Сясь.ТВ, 24.09.2020).

3. …все мы, прожив эту весну в этом абсолютном дурдоме и непонимании ничего… — тавтология (программа «Время покажет» от 22.12.2020).

4. Огромные средствА были вложены в разработку… (видеорецензия с информационного портала о компьютерных технологиях IXBT.com от 21.12.2020).

5. Авторка статьи указывает характер защищаемой ей теории как индивидуалистический — неуместный феминитив (статья Р.Л. Кочнева, ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК. СЕРИЯ «ОБЩЕСТВО. ИСТОРИЯ. СОВРЕМЕННОСТЬ» № 3 2018)

6. … скорее всего эту статью проплатили кто-то из российской разведки — ошибка в согласовании (программа «Время покажет» от 14.12.2020)

7. В этой связи, как сообщил Собянин… — просторечие (программа «Время от 22.12.2020)

8. Двадцать пять тысяч уже привилось… — неверное согласование (официальное заявление мэра города Москвы Сергея Собянина от 22.12.2020)

9. Вы вправе предъявить претензию по качеству товара продавцу в течении двух лет со дня покупки — в течениЕ (статья «О предъявлении претензий по качеству товара по истечении гарантийного срока»

10. В Набережных Челнах женщина в течении 2020 года родила троих детей — в течениЕ (статья медиапортала «Кайбицкие зори» от 21.12.2020)

11. … более лучше путешествовать (статья с автораздела сайта «Коммерсантъ» от 06.10.2020)

12. Сотрудники в ходе мониторинга местных СМИ и соцсетЕй — соцсЕтей («Волховская городская телерадиокомпания» от 4.09.2020)

13. … по данному адресу незаконно создан притон, деятельность которого вызывала большой общественный резонанс — резонанс является сиюминутным действием, которое не может употребляться вместе с глаголом переходного типа (тот же выпуск «Волховской городской телерадиокомпании» от 4.09.2020)

14. … проводят информационную работу с гражданами, въезжающими в город, узнают цель поездки в Волхов, разъясняют существующую эпидемиологическую ситуацию в городе и вместе определяют реальную необходимость посещения города.

15. За 8 лет компания модернизировала производство, обновила цехА — допустимое, но просторечное выражение, несвойственное профессиональным СМИ (правильно — цехи) («Волховская городская телерадиокомпания» от 27.05.2020).

а ето какой класс?

какой тут может быть класс ето кошмар блять

ну я во втором и у нас такого нет

ну так это третий ебать
мне четвероклашки сказали, он самый сложный

блин(( хоть до 3 еще долго но уже страшно

а в четвортом экзамен будет, он решит вообще все

т.е. после четвертого класса я получу паспорт и пойду на работу? ооооо неееет

а ето какой класс?

Буржуазии

Комментарий удален по просьбе пользователя

У мужика умирает жена. Он приходит к ней в больницу, врачи говорят, что случай безнадежный, ей осталось жить несколько часов, мужик заходит в палату прощаться. Поплакали, порыдали, вдруг жена говорит:
— Дорогой, я вот умираю, а мы с тобой так никогда анальным сексом и не занимались. Давай хоть сейчас займемся.
— Дорогая, ты что с ума сошла! Ты же умираешь.
— Последнее желание умирающей.
Ну делать нечего пришлось мужику исполнять просьбу жены. Проходит день — жена не умерла. Проходит неделя — жена идет на поправку. Через месяц жена выписывается из больницы. Устроили по этому поводу праздник, назвали гостей. Вдруг посреди праздника жена видит, что муж стоит в уголке, задумался о чем-то. Она подходит к нему и спрашивает:
— Любимый, о чем думаешь?
— Странно, почему же дедушка не поправился?

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ето много говорит об нашем обществе?

Комментарий удален по просьбе пользователя

Но ведь я его сдавал

Комментарий удален по просьбе пользователя

он не должен знать

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ему не следует знать столь колкие подробности.

Комментарий удален по просьбе пользователя

Есть у чукчей такая болезнь — куриная слепота. И кто ей заболевает — умирает через месяц.
Приехал к чукчам ученый и заболел этой болезнью. Ну все местные жители говорят, что через месяц хоронить будем.
Через месяц ученый полностью выздоровел. Подбегает к нему местная женщина в слезах и говорит:
-Как вы излечились? У меня муж сегодня заболел, помогите, прошу Вас!!
-Есть у меня отличное средство, говорит ученый, — берёте яйцо и кладёте на глаза. И по очереди смотрите на него по пол часа каждый день. И болезнь как рукой снимает!
Через месяц встречает он эту женщину и спрашивает:
-Ну как Ваш муж?
-Помер.
-Как помер, я ведь такое хорошее средство ему прописал?!
-Ваш способ полная хуйня, и сам вы ебанутый

Комментарий удален по просьбе пользователя

Огромные средствА

Не понял какая ошибка. Шо должно быть вместо А ?

это ударение так выделено

У нас русский вроде был до 5-го класса. Потом появился снова где-то в 8-ом или 9-ом, но нас почти не учили.

непонял
а как мы уже почти год общаемся?

Речевые ошибки в современных СМИ

Содержание:

Предмет: Русский язык
Тип работы: Реферат
Язык: Русский
Дата добавления: 09.04.2019
  • Данный тип работы не является научным трудом, не является готовой работой!
  • Данный тип работы представляет собой готовый результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала для самостоятельной подготовки учебной работы.

Если вам тяжело разобраться в данной теме напишите мне в whatsapp разберём вашу тему, согласуем сроки и я вам помогу!

По этой ссылке вы сможете найти рефераты по русскому языку на любые темы и посмотреть как они написаны:

Посмотрите похожие темы возможно они вам могут быть полезны:

Введение:

Дмитрий Сергеевич Лихачев однажды заметил, что о нравственном здоровье нации можно судить по состоянию ее библиотек, а об умственном здоровье этноса и социума, народа и общества, можно судить по состоянию его языка — чем язык беднее, тем, к сожалению, ниже умственное развитие его носителя.

В самом деле — что объединяет нацию, укрепляет государство и одновременно является неотъемлемой и важнейшей частью нашей национальной культуры, отражающей историю народа и его духовные искания? Это — русский язык. Без точной, богатой, образной, живой, но юридически корректной и этически выверенной нашей родной русской речи невозможно существование развитого общества.

Язык СМИ играет важную роль, как в распространении русского языка, так и в повышении грамотности населения. И хотя имеются некоторые результаты по формированию уважительного отношения к русскому языку, в средствах массовой информации, по-прежнему, большое количество ошибок. Учитывая отношение молодежи к СМИ, они должны бережно обращаться с русским языком. Складывающаяся картина не совсем похожа на то, что ранее академическая грамматика русского языка называла полным стилем.

Высокий уровень речевой культуры в сфере СМИ должен быть предметом постоянной заботы, как теоретиков русской речи, так и практиков – профессионалов, формирующих речевой массив СМИ, который оказывает безграничное влияние на культуру речи масс.

Данная работа имеет целью актуализировать эту проблему. Главная задача – показать те отклонения от правильной реализации тех или иных единиц, которые возникают в речи людей под воздействием СМИ. Кроме того, мы решили отследить динамику нарушений СМИ культуры русской, а также попытаться проанализировать ситуацию и выяснить объективные причины возникновения ошибок в речи. Анализ производился путём отбора газетно-журнального материала с последующим подробным его изучением, сопоставлением и классификацией.

Культура речи

Культура речи — сравнительно молодая область науки о языке, возникшая в конце 20-х — 30-е годы усилиями замечательных языковедов Г.О.Винокура, Д.Н.Ушакова, Л.В.Щербы и разрабатывавшаяся впоследствии в трудах С.И.Ожегова, В.В.Виноградова, О.С.Ахмановой, В.Г.Костомарова, А.А.Леонтьева и мн. др.

Как самостоятельный раздел этой науки она оформилась под влиянием коренных социальных изменении, произошедших в нашей стране. Приобщение широких народных масс к активной общественной деятельности потребовало усиленного внимания к повышению уровня их речевой культуры.

Центральным понятием в культуре речи стало понятие нормы и требование к использованию языковых средств. Однако понятием нормы не исчерпываются требования к организации убедительной и эффективной речи.

Известный лингвист Е. Н. Ширяев так определяет понятие «культура речи»: «Культура речи — это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в той или иной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач». Наука, занимающаяся проблемами нормализации речи, разрабатывающая рекомендации по умелому пользованию языком, также называется культура речи. Она содержит в себе три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный, этический.

По мнению В. Е. Гольдина и О. Б. Сиротининой, речевая культура «включает в себя язык, формы воплощения речи, совокупность общезначимых речевых произведений на данном языке, обычаи и правила общения, соотношение словесных и несловесных компонентов коммуникации, закрепление в языке картины мира, способы передачи, сохранения и обновления языковых традиций, языковое сознание народа в бытовых и профессиональных формах, науку о языке».

Существует 4 типа речевой культуры носителей литературного языка:

  • Элитарная — эталонная речевая культура, означающая свободное владение всеми возможностями языка, включая его творческое использование. Ей присуще строгое соблюдение всех норм, безусловный запрет грубых выражений.
  • Среднелитературная характеризуется неполным соблюдением норм, чрезмерным насыщением речи книжными либо разговорными словами. Носителями этой речевой культуры является большинство образованных горожан; проникновение ее в некоторые современные средства массовой информации, художественные произведения способствует широкому распространению.
  • Литературно — разговорный и фамильярно — разговорный тип объединяет тех коммуникантов, которые владеют только разговорным стилем.
  • Фамильярно — разговорный отличается общей стилистической сниженностью и огрубленностью речи, что сближает его с просторечием. Используется «ты — обращение» вне зависимости от возраста собеседника и степени знакомства с ним.

Риторика в своих ценностных рекомендациях всегда опиралась на элитарную культуру. К овладению ей должны стремиться участники современного делового общения.

Речевые ошибки в печатных СМИ

Речевые ошибки – это ошибки, связанные с нарушением требований правильной речи. Причиной их является бедность словаря носителя языка, невыразительность речи, неразличение паронимов, несоблюдение лексической сочетаемости слов, речевые штампы и др.

Грамматические: Очень часты в СМИ и речи людей ошибки в образовании родительного падежа существительных и местоимений множественного числа.

  • Цитата из СМИ: Ирина Понаровская займется рекламой чулков…
  • Источник: МК, «Заголовок» 14.03.10г.
  • Правильный вариант: Чулок.
  • Цитата из СМИ: Я извиняюсь перед ихними мамами…
  • Источник: КП, «Игра в крысу» 15.11.10г.
  • Правильный вариант: их.
  • Цитата из СМИ: Мое кофе уже остыло…
  • Правильный вариант: Мой кофе.
  • Цитата из СМИ: Саша пьет утром свой какао…
  • Правильный вариант: Свое какао.

Нами установлено, что самое большое количество речевых погрешностей встречается при употреблении имени числительного. В приведенных далее примерах ошибки объясняются именно незнанием особенности склонения слов этой части речи (материал получен из телепрограмм): «Вчера еще здесь (в Североморске) было около четыреста камер» (правильно: «около четырехсот»). «Операции будут проводиться пятидесятью процента акций холдинга» (правильно: «с пятьюдесятью процентами»). «Более восемьсот тысяч пенсионеров могут жить теперь достойно» (правильно: «более восьмисот тысяч пенсионеров»).

Несклонение или неполное склонение сложных и составных числительных является нарушением литературной нормы. Нами замечено, что в спонтанной речи редко правильно склоняется числительное «полтора»: «В течение полтора суток город опустел» (правильно: «полутора суток»).

Мы обнаружили ошибки и в выборе падежной формы составного числительного, оканчивающегося на «два», «три», «четыре» в сочетании с одушевленным существительным. В таких конструкциях независимо от категории одушевленности винительный падеж сохраняет форму именительного, например: «Всего за этот месяц доставили тридцать два раненых» (а не «тридцать двух раненых»).

На наш взгляд не соответствует литературной норме и такое предложение: «Строительство комплекса должно быть завершено к двум тысячам третьему году» (правильно: «…к две тысячи третьему году», так как в составном порядковом числительном склоняется только последнее слово).

Встречаются ошибки и такого рода: «Правительство обещает выплатить пенсии к десятому сентябрю» (правильно: «…к десятому сентября»).

Нередки погрешности и при употреблении собирательных числительных. Их использование в сочетании с существительными, относящимися к официально-деловой лексике, в литературном языке не рекомендуется (тем более в информационных программах). Например: «Не случайно оказались в этом регионе сразу двое сенаторов» (правильно: «два сенатора»).

Не всегда верно употребляются СМИ и числительные «оба» (муж.р) и «обе» (жен.р), например: «Введение другой валюты (кроме рубля) пагубно для обоих стран» (правильно: «…для обеих стран»).

Синтаксические:

Самой распространенной синтаксической ошибкой является нарушение норм управления, например:

Ошибка Правильный вариант

  1. Взвесил о том… Взвесил все «за и против»
  2. Закон предусматривает о том… Закон предусматривает, что…
  3. Утверждает о том… Утверждает, что…
  4. Понимает о том… Понимает, что нужно…
  5. Показывая в нескольких словах о том… Показывая, как это происходило

Лексические:

Лексические ошибки связаны с незнанием значений слов и устойчивых выражений и обусловленным этим незнанием их неправильным употреблением в речи.

Приведем несколько примеров.

Очень живучей ошибкой оказалось употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: «Габардин пришел к нам обратно», «Рижский вокзал надо переименовать обратно. », «Впоследствии Баланчин дал ей (балерине) эту партию обратно».

Нередко журналисты начинают предложение со слов «в этой связи» («В этой связи хочется вспомнить и о недавних событиях»).

Чаще всего это словосочетание употребляется, когда в тексте не указано ни на какую связь предыдущего с последующим. Правильно: «В связи с этим. ». Благодаря такому сочетанию слов и устанавливается связь между уже сказанным и тем, о чем будет идти речь в дальнейшем.

Распространенной ошибкой является употребление слов «роспись» вместо «подпись» и «число» вместо «дата». («Вот такое письмо мы получили, а в конце его роспись и число»). Роспись — это живопись на стенах, потолке и на предметах быта (хохломская, городецкая роспись). Не следует путать со словом «расписка», например, расписка в получении денег. Подпись — это собственноручно написанная фамилия под документом, подтверждающая авторство подписавшегося либо его согласие с изложенным. Что касается слов «дата» и «число», они также не являются синонимами, следовательно, взаимозаменяемость в тексте не оправданна. В понятие «дата» (помета, указывающая время) входит и число, и месяц, и год, а число — это лишь день календарного месяца. (Например: «Премьера фильма состоится шестнадцатого числа»). Составляя документ, мы фиксируем именно дату, то есть число, месяц и год его оформления.

К лексико-стилистическим погрешностям относится и незнание особенностей лексической сочетаемости слов в русском языке. Например: «Ухудшается уровень жизни народа» (правильно: «Снижается уровень жизни народа» ). Неверно составлено и предложение: «Чтобы улучшить криминогенную обстановку в городе, правоохранительные органы работают в усиленном режиме». «Криминогенный — способствующий совершению преступления». Правильно: «Чтобы изменить криминогенную обстановку в городе. » или «Чтобы улучшить общую обстановку в городе».

Нередки случаи неверного употребления слов «главный» и «заглавный». Так, в предложении «В фильме «Летят журавли» Татьяна Самойлова сыграла заглавную роль» слово «заглавный» было употреблено в значении «главный», что неверно, поскольку «заглавный» означает «вынесенный в заглавие, чего в нашем примере не было (и не подразумевалось). А заглавную роль актриса сыграла в фильме «Анна Каренина», названном по имени героини.

Что касается иностранных слов, то необходимость некоторых из них несомненна, но зачем нам «конфронтация», «раунд», «саммит», «консенсус», «тинейджер», «шоу», «мимикрия», «брейн-ринг» и сотни других! Современные масштабы заимствования губительны для русского литературного языка.

Примеры плеонастических ошибок в СМИ:

Эта традиция ВНОВЬ стала ВОЗРОЖДАТЬСЯ».

«ВЫ ЗНАЕТЕ, я даже НЕ ЗНАЮ, как объявить следующего исполнителя».

«Основываясь на этом, невозможно предотвратить ВСЕМИРНУЮ ГЛОБАЛИЗАЦИЮ».

«Обнаружены и уничтожены НЕЗАКОННЫЕ БАНФОРМИРОВАНИЯ» (А бывают законные бандформирования?)

«В результате землетрясения город был почти ПОЛНОСТЬЮ СТЕРТ С ЛИЦА ЗЕМЛИ». (Стерт с лица земли = полностью уничтожен).

Нарушение чистоты речи

Чистота речи — отсутствие в ней лишних слов, слов — «сорняков», слов — «паразитов». Конечно, в языке этих слов нет, такими они становятся в речи говорящего из-за частого, неуместного их употребления. К сожалению, многие вставляют в свою речь «любимые словечки»: так сказать, значит, вот, собственно говоря, видите ли, понятно, да, так, понимаете и т.д.

Несомненно, разговорные элементы, просторечные вкрапления (именно вкрапления) имеют право на жизнь в публицистике. Однако чувство меры в использовании средств разговорного стиля у журналистов нередко отсутствует.

Следует заметить, что разговорная тональность в информационно-аналитических программах нередко тяготеет к грубовато-просторечной, а то и вовсе подменяется ею. Свидетельство тому – откровенно грубая лексика: хавать, халява, козлы, облажаться, лезть в штаны и др.

Цитата из СМИ: Премьер-министр утвердил поправки к ПДД, разрешающие ментам забирать любую машину…

Цитата из СМИ: Да мне пофиг…

Цитата из СМИ: Странные ребята: торгуют наркотой, пьют, шарахаются по улицам…

Цитата из СМИ: «Пусть каждый ваш рабочий день скрашивает карнавал ваших любимых людей дома!» -пожелал наш звездун.

Цитата из СМИ: В Европе поражает умение горожан парковать свои бибики…

Пути решения проблемы

Л. В. Щерба писал: «Все хотят говорить правильным хорошим русским языком, а где найти его нормы не знают. Ответ, собственно, конечно, крайне прост – читайте произведения … непререкаемых классиков нашей литературы – Горького, Чехова, Короленко, Тургенева, Гончарова и др., и вы найдете у них искомую норму».

На наш взгляд, ответ Л. В. Щербы очень актуален, но посредством данного совета выправить ситуацию будет довольно сложно, так как произведения мировой классики читаются лишь немногими. Поэтому мы предлагаем:

  1. Ввести в школе предмет риторика.
  2. Организовать в школах клубы любителей русской речи.
  3. Рекомендовать факультетам журналистики уделять больше внимания культуре речи путём увеличения количества часов, отведённых на формирование данной культуры у будущих работников СМИ.
  4. Учредить премию СМИ, выступающим за чистоту и правильность русской речи.
  5. Популяризировать словари, активно создавая их качественные интернет-версии. Данный шаг, на наш взгляд, обеспечивает доступность словарной информации.

Заключение

Если человек обладает правильной и хорошей речью, он достигает высшего уровня речевой культуры. Это значит, что он не только не допускает ошибок, но и умеет наилучшим образом строить высказывания в соответствии с целью общения, отбирать наиболее подходящие в каждом случае слова и конструкции, учитывая при этом, к кому и при каких обстоятельствах он обращается.

Высокий уровень речевой культуры — неотъемлемая черта культурного человека. Совершенствовать свою речь — задача каждого из нас. Для этого нужно следить за своей речью, не допускать ошибок в произношении, в употреблении форм слов, в построении предложении. Нужно постоянно обогащать свой словарь, учиться чувствовать своего собеседника, уметь отбирать наиболее подходящие для каждого случая слова и конструкции, однако добиться этого достаточно сложно в нынешней ситуации, когда СМИ, оказывающие значительное влияние на культуру речи общества, столь далеки от норм.

Проделав работу можно сделать выводы, что:

  • удельный вес речевой продукции СМИ в речевой практике общества повысился, повысилась и значимость текстов СМИ в общественном сознании, увеличилась сила воздействия СМИ на культуру речи людей.
  • влияние языка СМИ на культуру речи общества негативно, что является предметом тревоги за экологию русского языка, культуру речи современного общества.

Присылайте задания в любое время дня и ночи в ➔

Официальный сайт Брильёновой Натальи Валерьевны преподавателя кафедры информатики и электроники Екатеринбургского государственного института.

Все авторские права на размещённые материалы сохранены за правообладателями этих материалов. Любое коммерческое и/или иное использование кроме предварительного ознакомления материалов сайта natalibrilenova.ru запрещено. Публикация и распространение размещённых материалов не преследует за собой коммерческой и/или любой другой выгоды.

Сайт предназначен для облегчения образовательного путешествия студентам очникам и заочникам по вопросам обучения . Наталья Брильёнова не предлагает и не оказывает товары и услуги.

источники:

http://dtf.ru/u/25635-anime-goth-girl-babayonetta/295280-15-primerov-narusheniya-russkogo-literaturnogo-yazyka-v-smi-babaev-a

http://natalibrilenova.ru/rechevyie-oshibki-v-sovremennyih-smi/

Министерство
образования и науки Российской Федерации

Московский
Государственный Университет Печати
им. Ивана Фёдорова

Реферат
на тему

Ошибки
СМИ.

Выполнил
студент

Проверил
Дружинина
О. Б.

Москва
2010

Вступление.

Сегодня
невозможно переоценить масштабы влияния
средств массовой информации на жизнь
общества. СМИ позволяют всему миру
существовать в едином информационном
потоке, общем информационном пространстве.

Говоря
о СМИ, обычно имеют ввиду прессу,
телевидение, радио и интернет. Все они
обладают присущими СМИ чертами:

  • Массовостью

  • Периодичностью

  • Речевой
    ситуацией «один-много»

Также
выделяют следующие функции СМИ:

  • информационную  
    (сообщение о положении дел, разного
    рода фактах и событиях);

  • комментарийно-оценочную
    (часто изложение фактов сопровождается
    комментарием к ним, их анализом и
    оценкой);

  • познавательно-просветительную
    (передавая многообразную ин­формацию,
    СМИ способствуют пополнению фонда
    знаний своих чи­тателей, слушателей,
    зрителей);

  • функцию
    воздействия

  • гедонистическую
    (речь здесь идет не просто о развлекательной
    информации, но и о том, что любая
    информация воспринимается с большим
    положительным эффектом, когда сам
    способ ее передачи вызывает чувство
    удовольствия, отвечает эсте­тическим
    потребностям адресата).

Интегрирование
в общую систему информации не проходит
без влияния СМИ на взгляды, мысли и
мировоззрение человека. Успешно
выполняются не только информационная,
но и воздействующая функции. Последняя
порой становится главной целью и
оттесняет смысл сообщения на второй
план.

«Выгоднее
вложить один доллар в СМИ, чем десять
долларов в оружие: оружие вряд ли
заговорит вообще, а СМИ с утра до ночи
не закрывают рта», — сказал Ричард Никсон,
некогда президент страны, которая,
пожалуй, более остальных преуспела в
искусстве информационной войны. Газета
– более опасное оружие, чем ядерная
бомба, ведь рассмотренный под нужным
журналисту углом факт может заставить
заблуждаться не один миллион людей.
Однако это не всегда является умыслом
автора и может быть вызвано его случайной
ошибкой.

Если
искажения фактов негативно отражаются
на информационной функции СМИ, то
воздействующую с успехом разрушают
орфографические, синтаксические,
стилистические и речевые ошибки. Читая
неграмотно написанную статью или слушая
речь с ошибками, человек отдаляется от
мыслей автора, перестает интересоваться
смыслом его слов, концентрируя внимание
на письме или речи.

Замечая
ошибки в средствах массовой информации,
мы уменьшаем их негативное влияние на
нашу языковую культуру.

Ошибки
СМИ и их классификация.

«Египет
возвращает нелегально вывезенный в
Германию бюст Нефертити» — логическая
ошибка, не совсем понятно, вернули ли
бюст владелице или в Египет вернули
скульптуру, на которой изображена
Нефертити. Пример верного построения
предложения: «В Египет вернули нелегально
вывезенный в Германию бюст Нефертити».

«Депутат
пополнил зоопарк Кадырова» — логическая
ошибка, вряд ли депутат будет чувствовать
себя комфортно в вольере. Пример верного
построения предложения: «При содействии
депутата в зоопарке Кадырова появился
новый питомец».

«В
этом году масленица пришлась на последнюю
неделю перед Великим постом» — логическая
ошибка, масленица всегда празднуется
в последнюю неделю перед великим постом.
Всё предложение бессмысленно.

«Госдума
занялась избиением студентов-таджиков»
— логическая ошибка, члены Госдумы,
конечно, никого не избивали. Пример
верного построения предложения: «Госдума
обратила внимание на избиения
студентов-таджиков».

«Власти
Москвы решили заняться коррупцией в
стройкомплексе» — логическая ошибка,
если у некоторых представителей власти
и есть такие намерения, то журналистам
они об этом вряд ли сообщают. Пример
верного построения предложения: «Власти
Москвы решили бороться с коррупцией в
стройкомплексе».

«…
по его прогнозу, курс доллара составит
26,8 рубля за одного Франклина». — фактическая
ошибка, портрет Бенждамина Франклина,
одного из лидеров войны за независимость
США, изображен на купюре в сто долларов.

«Внезапно
женщина, управляемая
легковым автомобилем, повернула к
пиццерии…» — речевая ошибка. Верная
форма слова – «управляющая».

«На
борту судна находились 45 пассажиров и
34
членов экипажа».
– грамматическая ошибка. Верная форма
слов – «34 члена экипажа».

«В
средиземном море столкнулись два
французских истребителя». – логическая
ошибка, в море истребители не плавают.
Пример верного построения предложения:
«Над средиземным морем столкнулись два
французских истребителя».

«Поменяв
шины на зимние, ваша машина станет лучше
приспособлена к дорожному движению по
скользкой дороге». – логическая ошибка,
самостоятельно автомобиль не поменяет
шины. Пример верного построения
предложения: «Если вы поменяете шины
на зимние, ваша машина станет лучше
приспособлена к дорожному движению по
скользкой дороге».

«Общаясь
с диспетчерами таксомоторных компаний,
ни один из них не сказал нам, что у них
поднялись цены на проезд». – грамматическая
ошибка — нет лица, выполняющего действие,
выраженное деепричастным оборотом.

«Экономисты
констатируют: пока США и Европа зализывали
раны, нанесенные кризисом, мировая
столица роскоши перемещается в Пекин».
– грамматическая ошибка, не согласованы
времена частей предложения. Пример
верного построения предложения: «…пока
США и Европа зализывали раны, нанесенные
кризисом, мировая столица роскоши
переместилась в Пекин».

«..
американские дипломаты называли
источниками богатства Путина нефть и
газ, уточняя, однако, что основываются
на слухах». – логическая ошибка,
основываться на слухах могут суждения,
но никак не сами дипломаты. Пример
верного построения: «… американские
дипломаты называли источниками богатства
Путина нефть и газ, уточняя, однако, что
их выводы основываются на слухах».

«В
результате изъяты комплект минирования
с осколочной миной, миной замедленного
действия в неокончательно снаряженном
виде, средства взрывания, заряд взрывчатого
вещества, элементы питания, электродетонатор,
средства взрывания, подрывную машинку».
– грамматическая ошибка, не согласован
падеж слов «подрывную машинку» со словом
«изъяты». Верный вариант построения
предложения: «В результате изъяты
комплект минирования с осколочной
миной, миной замедленного действия в
неокончательно снаряженном виде,
средства взрывания, заряд взрывчатого
вещества, элементы питания, электродетонатор,
средства взрывания, подрывная машинка».

Заключение.

Правильная
речь подразумевает отсутствие ошибок
в употреблении форм слов, произношении
слов, их образовании и построении
предложений. Но недостаточно просто
правильно говорить, речь должна
соответствовать целям общения и органично
вписываться в условия, в которых оно
происходит. Правильное построение
высказываний не менее важно, чем
грамотность, и эти критерии входят в
понятие «культура речи».

Умышленные
ошибки в заголовках новостей или
рекламных лозунгах привлекают внимание
потребителя, но вместе с тем понижают
уровень его культуры, чаще всего
паразитируя на необразованности молодежи
и простой невнимательности. Таким
образом, хитрость журналиста или
«рекламщика» вкупе с невнимательностью
или безразличием редактора «пропагандирует»
низкую речевую культуру среди населения.
Следовательно, проблема адекватной
редактуры является достаточно острой.

По
СМИ, отражающим все процессы, происходящие
в обществе, можно проследить прогресс
или деградацию культуры речи. Искоренение
ошибок в средствах массовой информации,
несомненно, положительно скажется на
речевом облике носителей языка, и станет
первым шагом к повсеместному повышению
уровня культуры.

Список
литературы

  • Голуб И. Б. Русский
    язык и культура речи: Учебник. – М.:
    «Логос», 2005. – 344 с.

  • Культура русской
    речи. Учебник для вузов. Под ред. проф.
    Л. К. Граудиной и проф. Е. Н. Ширяева. —
    М.: Издательская группа НОРМА—ИНФРА
    М, 1999. — 560 с.

7

Like this post? Please share to your friends:
  • Типы ошибок в тексте литературное редактирование
  • Типы ошибок обработка ошибок и исключения
  • Типы ошибок в тексте документа
  • Типы ошибок обнаруживаемые при тестировании
  • Типы ошибок в сочинении таблица