О, прелесть русской речи чистой!
О, бедный мой язык родной,
Кто не глумился над тобой –
Шпана, чиновники, лингвисты…
Кто бедолагу не ломал,
Не выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл,
ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить»
Ну, ладно б жулик, или вор,
Иль алкаши и наркоманы,
Но педагог, но прокурор,
Но дикторы с телеэкрана!
Рабочий и интеллигент
Родную речь, как шавку, лупят:
«ОсУжденный и инцидент,
БлагА, сочуйствовать, оглУпят»
Ну, ладно б только бюрократ,
Но журналист, но депутат
Язык недавно исказили.
От сердца я хочу воззвать
Ко всем, кто сын России верной
Пора не нАчать, а начАть
Язык наш очищать от скверны
Друзья, следите за собой,
Когда по-русски говорите
Ведь это наш язык родной –
Его для внуков сохраните!
Как нам известно, русский язык является одним
из богатейших языков, созданных человечеством за
его многовековую историю. Исследователи
утверждают, что его словарный фонд составляет
свыше 200.000 слов. Словарный же состав таких
великих людей, как Пушкина, Лермонтова, Толстого,
по заявлению исследователей их творчества,
составляет порядка 20.000 слов. А словарный запас
обычного человека с высшим образованием в
среднем – 2000 слов. Не надо быть математиком,
чтобы подсчитать, что мы используем лишь малую
толику того айсберга, именуемого русским языком.
В связи с этим возникает весьма правомерный
вопрос: зачем же мы, используя в общении с
окружающими лишь незначительную часть
словарного фонда, искусственно обедняем свою
речь, добровольно отказываемся от использования
многообразия и красоты нашего языка?
Язык – неотъемлемая часть нашей культуры. Еще
Ожегов писал: «Что такое культура речи?.. это
умение правильно, точно и выразительно
передавать свои мысли средствами языка.
Правильной речью называется та, в которой
соблюдаются нормы современного языка. Типы норм:
лексические, орфоэпические, акцентологические,
морфологические… везде мы можем наблюдать
нарушения и отклонения, однако в данном
выступлении хотелось бы остановиться на
акцентологической норме, ибо устная речь
характеризует человека, определяет уровень его
образованности и воспитанности.
Нормы ударения в современном русском языке
нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его
специфическими чертами: разноместностью и
подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение
бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском
языке ударение всегда падает на первый слог, в
польском – на предпоследний, во французском – на
последний. В русском же языке ударение может
падать на любой слог. Подвижность объясняется
тем, что русское ударение свободно перемещается
с одной морфемы на другую. Например: травА –
трАвы. Если ударение сложно объяснить и
усвоить, то может быть следует от него отказаться
и говорить так, как мы хотим? Что нам дает
правильная постановка ударения?
Попытаемся ответить на эти насущные вопросы.
Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно
разграничивает формы слова (трава – травы),
во-вторых, видовые пары, в-третьих,
разграничивает некоторые лексические формы, в
частности, разновидности омонимов – омографы (атлас
– атлас)
Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны
только устной речи, однако это далеко не так. Так,
в газете можно прочитать «языкОвый
барьер», но языкОвым может быть паштет,
а барьер – только языковЫм.
Часто мы задумываемся: как правильно
произнести то или иное слово. Конечно, каждый
отдельный пример мы можем проверить по словарю –
и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же
норма правильного ударения существует, и проще
следовать ей, чем каждый раз обращаться к
справочной литературе. Любое отклонение от нормы
является речевой ошибкой.
Попытаемся проследить возникновение причин,
приведших к нарушению нормы, и произвести
классификацию существующих ошибок.
1. Причины акцентологических ошибок
- Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный
от фр. мизЕр – мизЕрный) - Из-за плохого знания орфографии (бронЯ
у танка, брОня – право на что-либо) - Незнание морфологической принадлежности слова
(рАзвитый – развИтый) - Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух
точек над буквой привело к появлению множества
ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный,
жёлчный)
Русский язык – живой организм, вечно растущий,
меняющийся, обновляющийся.В связи с этим весьма
закономерен тот факт, что старые языковые формы
либо постепенно отмирают, либо органично
сосуществуют с новыми. Этим и объясняется
наличие вариативности русского ударения. В языке
существуют следующие варианты:
- Равноправные (бАржа –
баржА, Искристый – искрИстый). - Варианты нормы, одна из которых признается
основной (творОг – осн., твОрог,
кулинАрия – кулинарИя, прикУс
(общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические. - Допустимо-устаревшие (индУстрия
– индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй
–запАсный) – нормативно-хронологические. - Cемантические варианты –
разноместность ударения выполняет
смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия)
– острОта (остроумное выражение), трУсить
(бояться) – трусИть (бежать).
2. Типы акцентологических ошибок
1. Часто при изменении слова переносят ударение
на окончание в тех словах, которые имеют
неподвижное ударение на основе во всех формах .
Это такие существительные, как: блюдо,
госпиталь, грунт, досуг,
жбан, квартал, клад,
сват, средство, торт,
шофёр, шрифт и др.
Следовательно, мы должны произносить:
приедут сваты, очередь за тортами,
многие шофёры, проблемы грунтов,
все средства и т.п.
2. Ошибки допускаются и в существительных, у
которых неподвижное ударение на окончании
(только если в им. п. – нулевое окончание, то
ударение в этой форме падает на основу): графа,
жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и
др.
Следовательно: компот из ревеня,
размахивать жезлом, нет ломтя
хлеба…
3. Наибольшее количество ошибок в
прилагательных связано с краткой формой и
сравнительной степенью.
Надо запомнить:
– Если ударение в краткой форме женского
рода падает на окончание, то в кратких формах
среднего рода и мужского ударение на основе и
обычно совпадает с ударением в полной форме: белый
– бела, бел, бело (но
кругом белым-бело); ясный – ясна,
ясен, ясно.
– В большинстве форм множественного числа
наблюдаются колебания в постановке ударения: белы
– белы, бледны – бледны,
близки – близки, низки
– низки, пьяны – пьяны,
пусты – пусты, ясны –
ясны, просты (устар.) –
просты.
– Но только легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на
окончание, то в сравнительной форме – на суффикс:
длинна – длиннее, видна
– виднее. Полна – полнее.
– Если в краткой форме женского рода ударение
падает на основу, то и в сравнительной степени
ударение на основе: лилова – лиловее,
красива – красивее, ленива
– ленивее, говорлива – говорливее.
4. Часто встречается неправильная постановка
ударения на основе слова, а не на его окончании в
глаголах прошедшего времени единственного числа
женского рода: взяла вместо взяла,
спала вместо спала и т.п.
Надо запомнить:
– Таких глаголов около 280 (непроизводных и
производных): брать (собрать, отобрать,
прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать,
гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать,
клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать,
слыть, ткать.
– Только приставка вы-
«перетягивает» ударение на себя: гнала,
прогнала, но выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени
единственного числа мужского и среднего рода и
множественного числа ударение совпадает с
ударением в начальной форме: звать –
звал, звало, звали.
Но аффикс —ся изменяет ударение в
глаголах множественного числа и иногда в
глаголах среднего рода единственного числа: забралось,
забрались; налилось, налились.
– Некоторые глаголы, очень похожие на
перечисленные выше, тоже односложные, не входят в
этот ряд: бить – била, брить – брила,
жать – жала, знать – знала,
злить – злила.
5. Многие страдательные причастия прошедшего
времени, образованные от глаголов на –нуть,
-ать, -ять, имеют ударение на первом слоге:
поднять – поднятый, согнуть
– согнутый, отнять – отнятый.
3. Акцентологический минимум
Газопровод, апокриф, досуг, звонит,
кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац,
каталог, камбала, некролог, премирование,
узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение,
феномен.
Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось
бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая
часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать,
что вопрос о чистоте языка – не только языковая
проблема. Чтобы повысить качество своего языка,
нужно повысить качество своего сердца, своего
интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не
говорили «выбора» или
«ндравиться», надо добиться того, чтобы человек
испытывал трепетное и уважительное чувство к
своему родному языку, ценил его красоту и
благозвучность. В связи с этим уместно привести
слова великого классика Тургенева: «Во дни
сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах
моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о
великий, могучий, правдивый и свободный
русский язык. Не будь тебя – как не впасть в
отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но
нельзя верить, чтобы такой язык не был дан
великому народу!»
Приложение
КУЛЬТУРА РЕЧИ
Язык – это история народа. Язык – это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью.
А. Куприн
Типичные орфоэпические и акцентологические ошибки в современной речи
МЕЖДУ ПРОЧИМ
Говорил он, между прочим,
«красивЕе», «мы так хочем»,
«дОсуг, шОфер, прОцент, зАем,
квАртал, пОртфель, билютень»,
«пОверх плана выполняем»,
«Агент звОнит целый день».
В. Масс, М. Червинский
Какие нормы нарушены в стихотворении? Выпишите слова в исправленном виде, поставьте верное ударение.
ГОВОРИТЕ ПРАВИЛЬНО
Хот е ть, хоч у , х о чешь, хот и м, хот и те, хот я т,
прич. действ. наст. хот я щий,
! грубо неправ. хот и шь, хот и т, х о чем, х о чете, х о чут.
- По традиции буква Ё обычно используется только в учебных изданиях. В некоторых случаях отсутствие этой буквы создаёт трудности при выборе правильного произношения. Используя орфоэпический словарь русского языка, определите, в каких словах под ударением следует произносить [ Э ] , а в каких [ О ] .
- В каких словах возможны варианты произношения?
Белесый, головешка, клест, разношерстный, истекший срок, истекший кровью, разноплеменный, леска, оседлый, валежник, опека, афера, облачное небо, мягкое небо (верхняя стенка полости рта), творительный падеж, падеж скота (повальная гибель), крестный отец, крестный ход, блеклый, акушер, маневр, помпезный, блеф, бытие, совершенный вид, совершенный поступок.
- Необязательность употребления Ё ведёт к орфоэпическим ошибкам в современном русском языке. Одна из самых распространённых – произношение через [ О ] слова афера. Нередко так произносят и слова бытие, двоеженец, житие, опека, оседлый.
- Напротив, ошибочно не употребляют [‘ О ] в словах включённый, вручённый, гравёр, жёрнов, забытьё, незаконнорождённый, нёсший, никчёмность, новорождённый, оговорённый, одноимённый, остриё.
- В постановлении Министерства образовании и науки РФ от 3 мая 2007 года предписано обязательно писать букву Ё в именах собственных.
- Исторической основой русского литературного произношения являются важнейшие черты разговорного языка города Москвы, которые сложились ещё в первой половине XVII века. К этому времени московское произношение лишилось узко диалектных черт, объединило в себе особенности произношения и северного, и южного наречий русского языка. Приобретая обобщённый характер, московское произношение стало типичным выражением общенародного языка.
- М.В. Ломоносов особо подчёркивал, что русское литературное произношение должно ориентироваться на московское «наречие».
[ ЧН ] или [ ШН ] ?
- Скучно
- Коричневый
- Конечно
- Конечный
- Прачечная
- Яичница
- Двоечник
- Сливочный
- Суточный
- Скворечник
- Ильинична
- Кузминична
- Фоминична
- Подсвечник
- Точечный
- Молочный
- Горчичник
- Шуточный
- Нарочно
- Убыточный
[ Н ] или [ Н ‘] ?
- Бубенчики
- Конфета
- Конверт
- Конферансье
- Стаканчик
- Конферансье
- Стаканчик
- Саранча
- Винчестер
- Женщина
- Анчоусы
- Конфликт
Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов.
Есть ирис — расцвёл ирис,
Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов.
кроить атлас — открыть атлас,
Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов.
бронированные места – бронированная техника,
Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов.
положить продукты в ледник — подниматься на ледник ,
Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов.
развитый ребёнок – развитая верёвка ,
Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов.
злая острота – острота лезвия – острота зрения,
Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов.
характерный поступок – характерный актёр
Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов.
языковая политика – языковая колбаса
- включ И шь, включ И т, включ И м, включ И те
- звон И шь, звон И т, звон Я т, звон И м, звон И те
- п О днял, поднял А , п О дняло, п О дняли
- пр И был, прибыл А , пр И было, пр И были
- добел А
- докрасн А
- д О верху
- дон Е льзя
- зад О лго
- з А светло
- газ И ровать и газиров А ть
- И ндеветь и индев Е ть
- И скриться и искр И ться
- п Е рчить и перч И ть
- рж А веть и ржав Е ть
Орфографический и пунктуационный практикум
Выражение «тянуть лямку» озн..чает выполнять тяж..лую однообразную работу (в)течени.. долгого времени. Пр..шло он из речи бурлаков работавших на русских судоходных реках. (В)низ суда шли (по)течению а для поднятия их (в)верх против течения и(з/с)пользовались лошади или бурлаки. Особе(н/нн)о инт..нсивно речное судоходство в XIX веке осуществлялось по Волге. Хозяин судна или баржи нан..мал в низовьях Волги артель бурлаков и они т..нули суда против течения за канат – бечеву. Канат кр..пился за мачту или специально установле(н/нн)ый шест. Бурлаки перекид..вали лямки пр..креплённые к бечеве через плечо и шли по берегу или мелководью у берега таща за собой суда. Лямка это широкий ремень из кожи или прочной ткани который перекид..вают через плечо для тяги или переноски грузов.
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ РЕСУРСЫ
Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Типичные орфоэпические ошибки в современной речи: произношение гласных [э], [о] после мягких согласных и шипящих; безударный [о] в словах иностранного происхождения; произношение парных по твердости-мягкости согласных перед [е] в словах иностранного происхождения; произношение безударного [а] после ж и ш; произношение сочетания чн и чт; произношение женских отчеств на -ична, -инична; произношение мягкого [н] перед ч и щ. Типичные акцентологические ошибки в современной речи.
Ход урока
1.Орг.момент.
В «Сказке о мёртвой царевне и семи богатырях» А.С. Пушкина есть эпизод, который рассказывает о первой встрече богатырей с царевной, помните:
«Старший молвил: «Что за диво! Всё так чисто и красиво. Кто-то терем прибирал Да хозяев поджидал. Кто же? Выдь и покажися, С нами честно подружися»».
Обратили внимание, что царевна в лесном тереме богатырей вела себя не как дочь царя, а скорее как крестьянская девушка?
«И царевна к ним сошла, Честь хозяям отдала, В пояс низко поклонилась; Закрасневшись, извинилась, Что-де в гости к ним зашла, Хоть звана и не была».
А как же богатыри догадались, что перед ними царская дочь?
«Вмиг по речи те спознали, Что царевну принимали».
Вывод: Оказывается, иногда достаточно услышать, как человек говорит, чт обы понять, кто он, каков он. Именно произношению мы посвятим сегодня наше занятие. А изучает этот раздел лингвистики орфоэпия. Вот мы и рассмотрим объект изучения орфоэпии, познакомимся с особенностями русского ударения, с таким понятием, как орфоэпическая норма; обобщим сведения об особенностях произношения некоторых звуковых сочетаний; систематизируем и обобщим знания о постановке ударения в именах прилагательных, глаголах, некоторых причастиях.
2. Произношение [о] и [э] под ударением после мягких согласных и шипящих
В русском языке звук [э] (графически – е) в положении между мягким согласным или шипящим и твёрдым согласным под ударением обычно чередуется со звуком [о] (графически ё или о – в некоторых формах после шипящих): сестра – сёстры, жена – жёны, справиться с задачей – идти со свечой. Этот процесс идёт очень последовательно.
Однако в целой группе слов такого чередования не наблюдается.
1. Обычно нет чередования в словах старославянского происхождения. Ср. параллельные старославянские и исконно русские формы: бытие – бытьё, львиный зев – позёвывать, единоплеменный, истекший, восприемник, соперник, согбенный. Вместе с тем произношение [о] сейчас активно распространяется и на целый ряд старославянизмов, прежде всего – на отглагольные прилагательные и причастия: запечатлённый, измождённый, истощённый, коленопреклонённый, осведомлённый и др. Иногда произношение слова зависит от его значения: истёкший кровью – истекший срок, оглашённые результаты – кричит как оглашенный, падёж скота – именительный падеж; совершённое преступление – совершенное творение.
2. Нет чередования в большинстве заимствованных слов: аптека, афера (!), блеф, манерный. Следует учитывать, что, во-первых, в настоящее время переход [э] в [о] начинает активно захватывать и иноязычные слова (ср.: манёвр – основной вариант, маневр – допустимый; манёвренный и маневренный – равноправные варианты), во-вторых, произношение гласного под ударением во многом зависит от источника заимствования. Так, в русском языке сохраняется произношение [о] в наименовании польского священника – ксёндз. Особенно много колебаний в произношении слов на
–ер: гренадер, инженер, интерьер – гримёр, киоскёр, ретушёр. Варианты стартер и стартёр, комбайнер и комбайнёр являются равноправными.
В некоторых случаях надо также учитывать значение слова.
Например, солитёр – «ленточный червь, паразитирующий в кишечнике человека и животного» и солите́р – «крупный бриллиант»; фен – «электрический прибор» и фён – «тёплый и сухой воздух, дующий по горному склону в долину».
Особенно много колебаний наблюдается при произношении ударного гласного в сочетании с шипящими согласными (в древнерусском языке они были мягкими, затем частично отвердели, поэтому произношение гласного здесь идёт то как при мягком, то как при твёрдом согласном): горшочек – горшечник, головёнка – головешка, жёлчь (допустимо – желчь) – жёлчный (допустимо – желчный); шерсть – грубошёрстный, короткошёрстный; жердь – жёрдочка; решетчатый и решётчатый.
2. Безударный [о] в словах иностранного происхождения
Все слова, пришедшие из другого языка, фонетически осваиваются и усваиваются литературным языком данной страны. В русском языке произношение гласных в заимствованных словах подчиняется общим законам русской орфоэпии. В таких заимствованных в свое время словах, как аромат, баобаб, координация, костюм, рояль, безударный гласный [о] произносят так же, как и в исконно русских. Существует небольшая группа слов (бордо, досье и т.д.), в которых в первом предударном слоге [о] сохраняется, хотя несколько ослабленный. Редко [о] произносится во втором предударном слоге без обычной для исконно русских слов редукции: болеро, модерато. Редки случаи произнесения, когда в заударных слогах на месте буквы о произносится гласный [о]: авизо, вето, кредо, какао, радио, хаос. Книжными являются слова, в которых в безударном положении звучит [о]. В основном это термины, т.е. слова с ограниченной сферой употребления: болеро, модерато – музыкальные термины; досье, коммюнике – дипломатические. Безударный [о] произносится в соответствии с общими орфоэпическими законами в заимствованных именах собственных: Португалия – П[ъ]ртугалия. Ослабленный [о] звучит в некоторых именах и фамилиях заимствованных: Долорес, Росси, или на месте начального о в словах: Отелло, Орфей, Орджоникидзе, Одиссей.
3.Произношение парных по твердости-мягкости согласных перед [е] в словах иностранного происхождения.
В соответствии с нормами произношения в русском языке перед гласным Е произносится мягкий согласный звук: текст [т´э], брюнет [н´э], термин [т´э], конкретно [р´э], терапевт [т´э]. Но обычно в книжных словах и терминологии продолжает произноситься с твердым согласным звуком (интеграл [тэ], тенденция [тэ], артерия [тэ], асептика [сэ], фонетика [нэ], Вольтер [тэ], Декарт [дэ], Шопен [пэ], Лафонтен [тэ], бифштекс [тэ], кашне [нэ], тембр [тэ], термос [тэ]). Во многих иноязычных словах после согласных пишется Е, а произносятся согласные твёрдо (ателье [тэ], атеист [тэ], денди [дэ], кашне [нэ], кафе [фэ], парте [тэ], резюме [мэ], стенд [тэ], шедевр [шэ]). Но в ряде слов согласные произносятся мягко (декада [д´э], академия [д´э], демагог [д´э], музей [з´э], фанера [н´э], фланель [н´э])
4. Произношение безударного [а] после ж и ш.
После твёрдых шипящих [ш] и [ж] в первом предударном слоге звук [а], по нормам орфоэпии, произносится как [а], т.е. в соответствии с написанием: шаги — [ша]ги, шалаш — [ша]лаш, шалун- [ша]лун, Шамиль -[ша]миль; жаркое — [жа]ркое, жаргон — [жа]ргон. На месте звука а в первом предударном слоге после твердых шипящих и [ц] перед мягкими согласными произносится звук, средний между [ы] и [э] — [ыэ]. В формах косвенных падежей множественного числа слова лошадь — лошадей, лошадям, лошадями, лошадях на месте ша произносится [шыэ]; в словах — жалеть, к сожалению, жакет на месте жа произносится [жыэ]; в формах косвенных падежей числительных — двадцать, тридцать — двадцати, тридцати, двадцатью, тридцатью и т. д. на месте ца произносится [цыэ].
5. Произношение сочетаний ЧН и ЧТ.
В современном русском языке слова с сочетанием ЧН, ЧТ можно разделить на три группы: 1) те, в которых ЧН произносится только как [ШН]: конечно, скучно, нарочно, яичница, прачечная, скворечник, девичник, двоечник, горчичник, что, что-нибудь, что-то, а также женские отчества на ЧНА: Ильинична, Кузьминична, Фоминична; 2) те, в которых ЧН произносится только как [Ч’Н]: точно, удачный, точечный, маскировочный, нечто и др.; 3) те, в которых нормативными считаются оба варианта произношения -[Ч’Н[ и [ ШН[: подсвечник, булочная, горничная, копеечный, порядочный, ничто; 4) в отдельных случаях варианты произношения разграничивают различные лексические значения: сердечный приступ — друг серде[шн]ый, перечница (сосуд для перца) — чертова пере[шн]ица (о злой, сварливой женщине).
6. Согласный [н] произносится мягко перед [ч] и [щ]: кó[н’ч] ик, жé[н’щ] ина.
7. Особенности русского ударения. Типичные акцентологические ошибки.
О, прелесть русской речи чистой!
|
«ОсУжденный и инцидент, Ну, ладно б только бюрократ, |
Нормы ударения в современном русском языке нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его специфическими чертами: разноместностью и подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском языке ударение всегда падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском – на последний. В русском же языке ударение может падать на любой слог. Подвижность объясняется тем, что русское ударение свободно перемещается с одной морфемы на другую. Например: травА – трАвы. Если ударение сложно объяснить и усвоить, то может быть следует от него отказаться и говорить так, как мы хотим? Что нам дает правильная постановка ударения?
Попытаемся ответить на эти насущные вопросы. Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно разграничивает формы слова (трава – травы), во-вторых, видовые пары, в-третьих, разграничивает некоторые лексические формы, в частности, разновидности омонимов – омографы (атлас – атлас)
Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны только устной речи, однако это далеко не так. Так, в газете можно прочитать «языкОвый барьер», но языкОвым может быть паштет, а барьер – только языковЫм.
Часто мы задумываемся: как правильно произнести то или иное слово. Конечно, каждый отдельный пример мы можем проверить по словарю – и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же норма правильного ударения существует, и проще следовать ей, чем каждый раз обращаться к справочной литературе. Любое отклонение от нормы является речевой ошибкой.
Попытаемся проследить возникновение причин, приведших к нарушению нормы, и произвести классификацию существующих ошибок.
Причины акцентологических ошибок: незнание ударения иноязычного слова (мИзерный от фр. мизЕр – мизЕрный), из-за плохого знания орфографии (бронЯ у танка, брОня – право на что-либо), незнание морфологической принадлежности слова (рАзвитый – развИтый), отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок: новорОжденный, а не новорождЕнный, жёлчный)
Русский язык – живой организм, вечно растущий, меняющийся, обновляющийся. В связи с этим весьма закономерен тот факт, что старые языковые формы либо постепенно отмирают, либо органично сосуществуют с новыми. Этим и объясняется наличие вариативности русского ударения. В языке существуют следующие варианты: равноправные (бАржа – баржА, Искристый – искрИстый); варианты нормы, одна из которых признается основной (творОг – осн., твОрог, кулинАрия – кулинарИя, прикУс (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические; допустимо-устаревшие (индУстрия – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй –запАсный) – нормативно-хронологические; семантические варианты – разноместность ударения выполняет смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия) – острОта (остроумное выражение), трУсить (бояться) – трусИть (бежать).
Типы акцентологических ошибок
1. Часто при изменении слова переносят ударение на окончание в тех словах, которые имеют неподвижное ударение на основе во всех формах. Это такие существительные, как: блюдо, госпиталь, грунт, сват, средство, торт, шофёр, шрифт и др. Следовательно, мы должны произносить: приедут сваты, очередь за тортами, многие шофёры, проблемы грунтов, все средства и т.п.
2. Ошибки допускаются и в существительных, у которых неподвижное ударение на окончании (только если в им. п. – нулевое окончание, то ударение в этой форме падает на основу): графа, жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и др. Следовательно: компот из ревеня, размахивать жезлом, нет ломтя хлеба…
3. Наибольшее количество ошибок в прилагательных связано с краткой формой и сравнительной степенью.
Надо запомнить:
– Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в кратких формах среднего рода и мужского ударение на основе и обычно совпадает с ударением в полной форме: белый – бела, бел, бело (но кругом белым-бело); ясный – ясна, ясен, ясно.
– В большинстве форм множественного числа наблюдаются колебания в постановке ударения: белы – белы, бледны – бледны, близки – близки, низки – низки, пьяны – пьяны, пусты – пусты, ясны – ясны, просты (устар.) – просты.
– Но только легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной форме – на суффикс: длинна – длиннее, видна – виднее, полна – полнее.
– Если в краткой форме женского рода ударение падает на основу, то и в сравнительной степени ударение на основе: лилова – лиловее, красива – красивее, ленива – ленивее, говорлива – говорливее.
4. Часто встречается неправильная постановка ударения на основе слова, а не на его окончании в глаголах прошедшего времени единственного числа женского рода: взяла вместо взяла, спала вместо спала и т.п.
Надо запомнить:
– Таких глаголов около 280 (непроизводных и производных): брать (собрать, отобрать, прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать, гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать, слыть, ткать.
– Только приставка вы- «перетягивает» ударение на себя: гнала, прогнала, но выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени единственного числа мужского и среднего рода и множественного числа ударение совпадает с ударением в начальной форме: звать – звал, звало, звали. Но аффикс —ся изменяет ударение в глаголах множественного числа и иногда в глаголах среднего рода единственного числа: забралось, забрались; налилось, налились.
– Некоторые глаголы, очень похожие на перечисленные выше, тоже односложные, не входят в этот ряд: бить – била, брить – брила, жать – жала, знать – знала, злить – злила.
5. Многие страдательные причастия прошедшего времени, образованные от глаголов на –нуть, -ать, -ять, имеют ударение на первом слоге: поднять – поднятый, согнуть – согнутый, отнять – отнятый.
3. Акцентологический минимум
Газопровод, апокриф, досуг, звонит, кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен.
Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать, что вопрос о чистоте языка – не только языковая проблема. Чтобы повысить качество своего языка, нужно повысить качество своего сердца, своего интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не говорили «выбора» или «ндравиться», надо добиться того, чтобы человек испытывал трепетное и уважительное чувство к своему родному языку, ценил его красоту и благозвучность. В связи с этим уместно привести слова великого классика Тургенева: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык. Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»
Варианты ударения:
- Акцентологические варианты – двойное ударение:
Краткий перечень равноправных акцентологических вариантов:
апартАменты – апартамЕнты;
базИлика – базилИка;
БАржа – баржА;
бижутЕрия – бижурерИя;
бредовОй – бредОвый;
заржаАветь – заржавЕть;
Иначе – инАче;
Искриться – искрИться;
кИрза – кирзА;
обрОненный – обронЕнный;
пЕтля – петлЯ;
тЕфтели – тефтЕли
- Семантические варианты – это пары слов, в которых разноместность ударения предназначена для различения смысла слов (омографы – совпадают по написанию, различаются по ударению).
Краткий перечень слов, различающихся своим значение в зависимости от ударения:
ЗабронИровать (закрепить что-то за кем-то) – забронировАть (покрыть броней);
брОня – бронЯ;
занятОй (человек) – зАнятый (дом);
засОленный (об овощах) – засолЕнный (о почве);
затОченный (карандаш) – заточЕнный (узник);
нАголо (остричь) – наголО (держать шашки);
обходнОй (лист, путь) – обхОдный (маневр);
переноснОй (радиоприемник) – перенОсное (знанчение);
переходнОй (балл) – перехОдный (возраст);
погрУженный (на платформу) – погружЕнный (в воду);
прблИженный (к чему-нибудь) – приближЕнный (близкий);
призывнОй (возраст) – призЫвный (зовущий);
прОклятый (подвергшийся проклятию) – проклЯтый (ненавистный);
развитОй (ребенок) – рАзвитый (в умственном отношении) – развИтый (волосы);
склОнен (к чему-нибудь) – склонЕн (перед кем-то);
слОженный (из деталей) – сложЕнный (обладающий тем или иным телосложением);
хАос (в древнегреческой мифологии) – хаОс и хАос (беспорядок);
харАктерный (человек) – характЕрный (поступок);
языковОй (словесное выражение мыслей) – языкОвый (относящийся к органу в полости рта);
прИкус (общеупотребительное слово) – прикУс (специальное);
шЕлковый (общеупотребительное) – шелкОвый (поэтическое).
- Нормативно-хронологические варианты – это пары слов, в которых разноместность связана с временны´м периодом употребления данного слова в речи:
запаснОй (современное) – запАсный (устаревшее);
украИнский (современное) – укрАинский (устаревшее);
рАкурс (современное) – ракУрс (устаревшее).
Газопровод, досуг, звонит, ходатайство, призыв, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен, балованный, баловать, включенный, включишь, возбуждено, диспансер, исключит, исчерпать, каталог, квартал, километр, красивее, лекторы, мусоропровод, газопровод, начатые, обеспечение, облегчит, ободрить, ободрённый, оптовый, осведомиться, откупорил, отрочество, позвонит, свёкла, средства, торты, тортов, углубить, углублённый, эксперт, экспертный.
8 октября 2021 г
КУЛЬТУРА РЕЧИ Язык – это история народа. Язык – это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью. А. Куприн Типичные орфоэпические и акцентологические ошибки в современной речи МЕЖДУ ПРОЧИМ Говорил он, между прочим, «красивЕе», «мы так хочем», «дОсуг, шОфер, прОцент, зАем, квАртал, пОртфель, билютень», «пОверх плана выполняем», «Агент звОнит целый день». В. Масс, М. Червинский Какие нормы нарушены в стихотворении? Выпишите слова в исправленном виде, поставьте верное ударение. ГОВОРИТЕ ПРАВИЛЬНО Хот е ть, хоч у , х о чешь, хот и м, хот и те, хот я т, прич. действ. наст. хот я щий, ! грубо неправ. хот и шь, хот и т, х о чем, х о чете, х о чут.
Белесый, головешка, клест, разношерстный, истекший срок, истекший кровью, разноплеменный, леска, оседлый, валежник, опека, афера, облачное небо, мягкое небо (верхняя стенка полости рта), творительный падеж, падеж скота (повальная гибель), крестный отец, крестный ход, блеклый, акушер, маневр, помпезный, блеф, бытие, совершенный вид, совершенный поступок.
[ ЧН ] или [ ШН ] ?
[ Н ] или [ Н ‘] ?
Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов. Есть ирис — расцвёл ирис, Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов. кроить атлас — открыть атлас, Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов. бронированные места – бронированная техника, Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов. положить продукты в ледник — подниматься на ледник , Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов. развитый ребёнок – развитая верёвка , Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов. злая острота – острота лезвия – острота зрения, Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов. характерный поступок – характерный актёр Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов. языковая политика – языковая колбаса
Орфографический и пунктуационный практикум Выражение «тянуть лямку» озн..чает выполнять тяж..лую однообразную работу (в)течени.. долгого времени. Пр..шло он из речи бурлаков работавших на русских судоходных реках. (В)низ суда шли (по)течению а для поднятия их (в)верх против течения и(з/с)пользовались лошади или бурлаки. Особе(н/нн)о инт..нсивно речное судоходство в XIX веке осуществлялось по Волге. Хозяин судна или баржи нан..мал в низовьях Волги артель бурлаков и они т..нули суда против течения за канат – бечеву. Канат кр..пился за мачту или специально установле(н/нн)ый шест. Бурлаки перекид..вали лямки пр..креплённые к бечеве через плечо и шли по берегу или мелководью у берега таща за собой суда. Лямка это широкий ремень из кожи или прочной ткани который перекид..вают через плечо для тяги или переноски грузов. ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ РЕСУРСЫ Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Типичные орфоэпические ошибки в современной речи: произношение гласных [э], [о] после мягких согласных и шипящих; безударный [о] в словах иностранного происхождения; произношение парных по твердости-мягкости согласных перед [е] в словах иностранного происхождения; произношение безударного [а] после ж и ш; произношение сочетания чн и чт; произношение женских отчеств на -ична, -инична; произношение мягкого [н] перед ч и щ. Типичные акцентологические ошибки в современной речи. Ход урока 1.Орг.момент. В «Сказке о мёртвой царевне и семи богатырях» А.С. Пушкина есть эпизод, который рассказывает о первой встрече богатырей с царевной, помните: «Старший молвил: «Что за диво! Всё так чисто и красиво. Кто-то терем прибирал Да хозяев поджидал. Кто же? Выдь и покажися, С нами честно подружися»». Обратили внимание, что царевна в лесном тереме богатырей вела себя не как дочь царя, а скорее как крестьянская девушка? «И царевна к ним сошла, Честь хозяям отдала, В пояс низко поклонилась; Закрасневшись, извинилась, Что-де в гости к ним зашла, Хоть звана и не была». А как же богатыри догадались, что перед ними царская дочь? «Вмиг по речи те спознали, Что царевну принимали». Вывод: Оказывается, иногда достаточно услышать, как человек говорит, чт обы понять, кто он, каков он. Именно произношению мы посвятим сегодня наше занятие. А изучает этот раздел лингвистики орфоэпия. Вот мы и рассмотрим объект изучения орфоэпии, познакомимся с особенностями русского ударения, с таким понятием, как орфоэпическая норма; обобщим сведения об особенностях произношения некоторых звуковых сочетаний; систематизируем и обобщим знания о постановке ударения в именах прилагательных, глаголах, некоторых причастиях. 2. Произношение [о] и [э] под ударением после мягких согласных и шипящих В русском языке звук [э] (графически – е) в положении между мягким согласным или шипящим и твёрдым согласным под ударением обычно чередуется со звуком [о] (графически ё или о – в некоторых формах после шипящих): сестра – сёстры, жена – жёны, справиться с задачей – идти со свечой. Этот процесс идёт очень последовательно. Однако в целой группе слов такого чередования не наблюдается. 1. Обычно нет чередования в словах старославянского происхождения. Ср. параллельные старославянские и исконно русские формы: бытие – бытьё, львиный зев – позёвывать, единоплеменный, истекший, восприемник, соперник, согбенный. Вместе с тем произношение [о] сейчас активно распространяется и на целый ряд старославянизмов, прежде всего – на отглагольные прилагательные и причастия: запечатлённый, измождённый, истощённый, коленопреклонённый, осведомлённый и др. Иногда произношение слова зависит от его значения: истёкший кровью – истекший срок, оглашённые результаты – кричит как оглашенный, падёж скота – именительный падеж; совершённое преступление – совершенное творение. 2. Нет чередования в большинстве заимствованных слов: аптека, афера (!), блеф, манерный. Следует учитывать, что, во-первых, в настоящее время переход [э] в [о] начинает активно захватывать и иноязычные слова (ср.: манёвр – основной вариант, маневр – допустимый; манёвренный и маневренный – равноправные варианты), во-вторых, произношение гласного под ударением во многом зависит от источника заимствования. Так, в русском языке сохраняется произношение [о] в наименовании польского священника – ксёндз. Особенно много колебаний в произношении слов на –ер: гренадер, инженер, интерьер – гримёр, киоскёр, ретушёр. Варианты стартер и стартёр, комбайнер и комбайнёр являются равноправными. В некоторых случаях надо также учитывать значение слова. Например, солитёр – «ленточный червь, паразитирующий в кишечнике человека и животного» и солите́р – «крупный бриллиант»; фен – «электрический прибор» и фён – «тёплый и сухой воздух, дующий по горному склону в долину». Особенно много колебаний наблюдается при произношении ударного гласного в сочетании с шипящими согласными (в древнерусском языке они были мягкими, затем частично отвердели, поэтому произношение гласного здесь идёт то как при мягком, то как при твёрдом согласном): горшочек – горшечник, головёнка – головешка, жёлчь (допустимо – желчь) – жёлчный (допустимо – желчный); шерсть – грубошёрстный, короткошёрстный; жердь – жёрдочка; решетчатый и решётчатый. 2. Безударный [о] в словах иностранного происхождения Все слова, пришедшие из другого языка, фонетически осваиваются и усваиваются литературным языком данной страны. В русском языке произношение гласных в заимствованных словах подчиняется общим законам русской орфоэпии. В таких заимствованных в свое время словах, как аромат, баобаб, координация, костюм, рояль, безударный гласный [о] произносят так же, как и в исконно русских. Существует небольшая группа слов (бордо, досье и т.д.), в которых в первом предударном слоге [о] сохраняется, хотя несколько ослабленный. Редко [о] произносится во втором предударном слоге без обычной для исконно русских слов редукции: болеро, модерато. Редки случаи произнесения, когда в заударных слогах на месте буквы о произносится гласный [о]: авизо, вето, кредо, какао, радио, хаос. Книжными являются слова, в которых в безударном положении звучит [о]. В основном это термины, т.е. слова с ограниченной сферой употребления: болеро, модерато – музыкальные термины; досье, коммюнике – дипломатические. Безударный [о] произносится в соответствии с общими орфоэпическими законами в заимствованных именах собственных: Португалия – П[ъ]ртугалия. Ослабленный [о] звучит в некоторых именах и фамилиях заимствованных: Долорес, Росси, или на месте начального о в словах: Отелло, Орфей, Орджоникидзе, Одиссей. 3.Произношение парных по твердости-мягкости согласных перед [е] в словах иностранного происхождения. В соответствии с нормами произношения в русском языке перед гласным Е произносится мягкий согласный звук: текст [т´э], брюнет [н´э], термин [т´э], конкретно [р´э], терапевт [т´э]. Но обычно в книжных словах и терминологии продолжает произноситься с твердым согласным звуком (интеграл [тэ], тенденция [тэ], артерия [тэ], асептика [сэ], фонетика [нэ], Вольтер [тэ], Декарт [дэ], Шопен [пэ], Лафонтен [тэ], бифштекс [тэ], кашне [нэ], тембр [тэ], термос [тэ]). Во многих иноязычных словах после согласных пишется Е, а произносятся согласные твёрдо (ателье [тэ], атеист [тэ], денди [дэ], кашне [нэ], кафе [фэ], парте [тэ], резюме [мэ], стенд [тэ], шедевр [шэ]). Но в ряде слов согласные произносятся мягко (декада [д´э], академия [д´э], демагог [д´э], музей [з´э], фанера [н´э], фланель [н´э]) 4. Произношение безударного [а] после ж и ш. После твёрдых шипящих [ш] и [ж] в первом предударном слоге звук [а], по нормам орфоэпии, произносится как [а], т.е. в соответствии с написанием: шаги — [ша]ги, шалаш — [ша]лаш, шалун- [ша]лун, Шамиль -[ша]миль; жаркое — [жа]ркое, жаргон — [жа]ргон. На месте звука а в первом предударном слоге после твердых шипящих и [ц] перед мягкими согласными произносится звук, средний между [ы] и [э] — [ыэ]. В формах косвенных падежей множественного числа слова лошадь — лошадей, лошадям, лошадями, лошадях на месте ша произносится [шыэ]; в словах — жалеть, к сожалению, жакет на месте жа произносится [жыэ]; в формах косвенных падежей числительных — двадцать, тридцать — двадцати, тридцати, двадцатью, тридцатью и т. д. на месте ца произносится [цыэ]. 5. Произношение сочетаний ЧН и ЧТ. В современном русском языке слова с сочетанием ЧН, ЧТ можно разделить на три группы: 1) те, в которых ЧН произносится только как [ШН]: конечно, скучно, нарочно, яичница, прачечная, скворечник, девичник, двоечник, горчичник, что, что-нибудь, что-то, а также женские отчества на ЧНА: Ильинична, Кузьминична, Фоминична; 2) те, в которых ЧН произносится только как [Ч’Н]: точно, удачный, точечный, маскировочный, нечто и др.; 3) те, в которых нормативными считаются оба варианта произношения -[Ч’Н[ и [ ШН[: подсвечник, булочная, горничная, копеечный, порядочный, ничто; 4) в отдельных случаях варианты произношения разграничивают различные лексические значения: сердечный приступ — друг серде[шн]ый, перечница (сосуд для перца) — чертова пере[шн]ица (о злой, сварливой женщине). 6. Согласный [н] произносится мягко перед [ч] и [щ]: кó[н’ч] ик, жé[н’щ] ина. 7. Особенности русского ударения. Типичные акцентологические ошибки.
Нормы ударения в современном русском языке нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его специфическими чертами: разноместностью и подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском языке ударение всегда падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском – на последний. В русском же языке ударение может падать на любой слог. Подвижность объясняется тем, что русское ударение свободно перемещается с одной морфемы на другую. Например: травА – трАвы. Если ударение сложно объяснить и усвоить, то может быть следует от него отказаться и говорить так, как мы хотим? Что нам дает правильная постановка ударения? Попытаемся ответить на эти насущные вопросы. Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно разграничивает формы слова (трава – травы), во-вторых, видовые пары, в-третьих, разграничивает некоторые лексические формы, в частности, разновидности омонимов – омографы (атлас – атлас) Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны только устной речи, однако это далеко не так. Так, в газете можно прочитать «языкОвый барьер», но языкОвым может быть паштет, а барьер – только языковЫм. Часто мы задумываемся: как правильно произнести то или иное слово. Конечно, каждый отдельный пример мы можем проверить по словарю – и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же норма правильного ударения существует, и проще следовать ей, чем каждый раз обращаться к справочной литературе. Любое отклонение от нормы является речевой ошибкой. Попытаемся проследить возникновение причин, приведших к нарушению нормы, и произвести классификацию существующих ошибок. Причины акцентологических ошибок: незнание ударения иноязычного слова (мИзерный от фр. мизЕр – мизЕрный), из-за плохого знания орфографии (бронЯ у танка, брОня – право на что-либо), незнание морфологической принадлежности слова (рАзвитый – развИтый), отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок: новорОжденный, а не новорождЕнный, жёлчный) Русский язык – живой организм, вечно растущий, меняющийся, обновляющийся. В связи с этим весьма закономерен тот факт, что старые языковые формы либо постепенно отмирают, либо органично сосуществуют с новыми. Этим и объясняется наличие вариативности русского ударения. В языке существуют следующие варианты: равноправные (бАржа – баржА, Искристый – искрИстый); варианты нормы, одна из которых признается основной (творОг – осн., твОрог, кулинАрия – кулинарИя, прикУс (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические; допустимо-устаревшие (индУстрия – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй –запАсный) – нормативно-хронологические; семантические варианты – разноместность ударения выполняет смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия) – острОта (остроумное выражение), трУсить (бояться) – трусИть (бежать). Типы акцентологических ошибок 1. Часто при изменении слова переносят ударение на окончание в тех словах, которые имеют неподвижное ударение на основе во всех формах. Это такие существительные, как: блюдо, госпиталь, грунт, сват, средство, торт, шофёр, шрифт и др. Следовательно, мы должны произносить: приедут сваты, очередь за тортами, многие шофёры, проблемы грунтов, все средства и т.п. 2. Ошибки допускаются и в существительных, у которых неподвижное ударение на окончании (только если в им. п. – нулевое окончание, то ударение в этой форме падает на основу): графа, жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и др. Следовательно: компот из ревеня, размахивать жезлом, нет ломтя хлеба… 3. Наибольшее количество ошибок в прилагательных связано с краткой формой и сравнительной степенью. Надо запомнить: – Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в кратких формах среднего рода и мужского ударение на основе и обычно совпадает с ударением в полной форме: белый – бела, бел, бело (но кругом белым-бело); ясный – ясна, ясен, ясно. 4. Часто встречается неправильная постановка ударения на основе слова, а не на его окончании в глаголах прошедшего времени единственного числа женского рода: взяла вместо взяла, спала вместо спала и т.п. Надо запомнить: – Таких глаголов около 280 (непроизводных и производных): брать (собрать, отобрать, прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать, гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать, слыть, ткать. 5. Многие страдательные причастия прошедшего времени, образованные от глаголов на –нуть, -ать, -ять, имеют ударение на первом слоге: поднять – поднятый, согнуть – согнутый, отнять – отнятый. 3. Акцентологический минимум Газопровод, апокриф, досуг, звонит, кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен. Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать, что вопрос о чистоте языка – не только языковая проблема. Чтобы повысить качество своего языка, нужно повысить качество своего сердца, своего интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не говорили «выбора» или «ндравиться», надо добиться того, чтобы человек испытывал трепетное и уважительное чувство к своему родному языку, ценил его красоту и благозвучность. В связи с этим уместно привести слова великого классика Тургенева: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык. Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!» Варианты ударения:
Краткий перечень равноправных акцентологических вариантов: апартАменты – апартамЕнты; базИлика – базилИка; БАржа – баржА; бижутЕрия – бижурерИя; бредовОй – бредОвый; заржаАветь – заржавЕть; Иначе – инАче; Искриться – искрИться; кИрза – кирзА; обрОненный – обронЕнный; пЕтля – петлЯ; тЕфтели – тефтЕли
Краткий перечень слов, различающихся своим значение в зависимости от ударения: ЗабронИровать (закрепить что-то за кем-то) – забронировАть (покрыть броней); брОня – бронЯ; занятОй (человек) – зАнятый (дом); засОленный (об овощах) – засолЕнный (о почве); затОченный (карандаш) – заточЕнный (узник); нАголо (остричь) – наголО (держать шашки); обходнОй (лист, путь) – обхОдный (маневр); переноснОй (радиоприемник) – перенОсное (знанчение); переходнОй (балл) – перехОдный (возраст); погрУженный (на платформу) – погружЕнный (в воду); прблИженный (к чему-нибудь) – приближЕнный (близкий); призывнОй (возраст) – призЫвный (зовущий); прОклятый (подвергшийся проклятию) – проклЯтый (ненавистный); развитОй (ребенок) – рАзвитый (в умственном отношении) – развИтый (волосы); склОнен (к чему-нибудь) – склонЕн (перед кем-то); слОженный (из деталей) – сложЕнный (обладающий тем или иным телосложением); хАос (в древнегреческой мифологии) – хаОс и хАос (беспорядок); харАктерный (человек) – характЕрный (поступок); языковОй (словесное выражение мыслей) – языкОвый (относящийся к органу в полости рта); прИкус (общеупотребительное слово) – прикУс (специальное); шЕлковый (общеупотребительное) – шелкОвый (поэтическое).
запаснОй (современное) – запАсный (устаревшее); украИнский (современное) – укрАинский (устаревшее); рАкурс (современное) – ракУрс (устаревшее). Газопровод, досуг, звонит, ходатайство, призыв, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен, балованный, баловать, включенный, включишь, возбуждено, диспансер, исключит, исчерпать, каталог, квартал, километр, красивее, лекторы, мусоропровод, газопровод, начатые, обеспечение, облегчит, ободрить, ободрённый, оптовый, осведомиться, откупорил, отрочество, позвонит, свёкла, средства, торты, тортов, углубить, углублённый, эксперт, экспертный. 8 октября 2021 г Типичные орфоэпические и План урок
Орфографический
Колесов). Время: 5 минут — Что такое «НОРМА» в языке? Компания «МДМ» 1 июня 2021 года Нормы Гласные звуки отчётливо произносятся лишь под ударением. В безударном положении звучание гласных меняется. Процесс
Звонкие парные согласные на конце слова и перед глухим а глухие согласные перед звонкими Перед мягкими согласными парные Правила, отражающие современные
–ОГО/-ЕГО в прилагательных мужского и СЖ и ЗЖ произносятся как долгий ЗЧ и СЧ произносятся как [ щ ] (на ДЧ и ТЧ произносятся как [ ч ] (на –ТСЯ и –ТЬСЯ произносятся как [ ца ] ЧН произносится как [ ч н ] — в ЧТ ГК ГЧ СТН, НТСК, СТЛ, НДСК, ЗДН, РДЦ, ЛНЦ, Слова иноязычного происхождения Смягчение согласных перед Е.
´э], декада [д´э], академия [д´э], Но обычно в книжных словах и Двойной согласный произносится — Что Вы узнали насегодняшнем — Особенности русского ударения. Типичные акцентологические ошибки
О, прелесть русской речи чистой!
Как нам известно, русский язык является
Нормы ударения — одна из самых
Трудности в усвоении русского ударения
Разноместность — это способность
Подвижность — это свойство ударения
Орфоэпические ошибки всегда мешают Причины акцентологических ошибок
Ошибки, связанные с незнанием ударения,
Ошибки, связанные с отсутствием в
Ошибки, которые являются следствием
Разноместность и подвижность приводят
Местом ударения различают следующие
— общеупотребительные и профессиональные — литературные и диалектные холоднО
— литературный и просторечный — нейтральный и разговорный звОнишь Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
Возможно, вам также будет интересно:
Подписаться
авторизуйтесь
0 комментариев
Старые
|