Типичные акцентологические ошибки в современной речи что это такое

О, прелесть русской речи чистой!
О, бедный мой язык родной,
Кто не глумился над тобой –
Шпана, чиновники, лингвисты…
Кто бедолагу не ломал,
Не выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл,
ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить»
Ну, ладно б жулик, или вор,
Иль алкаши и наркоманы,
Но педагог, но прокурор,
Но дикторы с телеэкрана!
Рабочий и интеллигент
Родную речь, как шавку, лупят:
«ОсУжденный и инцидент,
БлагА, сочуйствовать, оглУпят»
Ну, ладно б только бюрократ,
Но журналист, но депутат
Язык недавно исказили.
От сердца я хочу воззвать
Ко всем, кто сын России верной
Пора не нАчать, а начАть
Язык наш очищать от скверны
Друзья, следите за собой,
Когда по-русски говорите
Ведь это наш язык родной –
Его для внуков сохраните!

Как нам известно, русский язык является одним
из богатейших языков, созданных человечеством за
его многовековую историю. Исследователи
утверждают, что его словарный фонд составляет
свыше 200.000 слов. Словарный же состав таких
великих людей, как Пушкина, Лермонтова, Толстого,
по заявлению исследователей их творчества,
составляет порядка 20.000 слов. А словарный запас
обычного человека с высшим образованием в
среднем – 2000 слов. Не надо быть математиком,
чтобы подсчитать, что мы используем лишь малую
толику того айсберга, именуемого русским языком.
В связи с этим возникает весьма правомерный
вопрос: зачем же мы, используя в общении с
окружающими лишь незначительную часть
словарного фонда, искусственно обедняем свою
речь, добровольно отказываемся от использования
многообразия и красоты нашего  языка?

Язык – неотъемлемая часть нашей культуры. Еще
Ожегов писал: «Что такое культура речи?.. это
умение правильно, точно и выразительно
передавать свои мысли средствами языка.

Правильной речью называется та, в которой
соблюдаются нормы современного языка. Типы норм:
лексические, орфоэпические, акцентологические,
морфологические… везде мы можем наблюдать
нарушения и отклонения, однако в данном
выступлении хотелось бы остановиться на
акцентологической норме, ибо устная речь
характеризует человека, определяет уровень его
образованности и воспитанности.

Нормы ударения в современном русском языке
нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его
специфическими чертами: разноместностью и
подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение
бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском
языке ударение всегда падает на первый слог, в
польском – на предпоследний, во французском – на
последний. В русском же языке ударение может 
падать на любой слог. Подвижность объясняется
тем, что русское ударение свободно перемещается
с одной морфемы на другую. Например: травА
трАвы. Если ударение сложно объяснить и
усвоить, то может быть следует от него отказаться
и говорить так, как мы хотим? Что нам дает
правильная постановка ударения? 

Попытаемся ответить на эти насущные вопросы.
Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно
разграничивает формы слова (трава – травы),
во-вторых, видовые пары, в-третьих,
разграничивает некоторые лексические формы, в
частности, разновидности омонимов – омографы (атлас
– атлас)

Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны
только устной речи, однако это далеко не так. Так,
в газете можно прочитать «языкОвый
барьер», но языкОвым может быть паштет,
а барьер – только языковЫм.

Часто мы задумываемся: как правильно
произнести то или иное слово. Конечно, каждый
отдельный пример мы можем проверить по словарю –
и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же
норма правильного ударения существует, и проще
следовать ей, чем каждый раз обращаться к
справочной литературе. Любое отклонение от нормы
является речевой ошибкой.

Попытаемся проследить возникновение причин,
приведших к нарушению нормы, и произвести
классификацию существующих ошибок.

1. Причины акцентологических ошибок

  • Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный
    от фр. мизЕр – мизЕрный)
  • Из-за плохого знания орфографии (бронЯ
    у танка, брОня – право на что-либо)
  • Незнание морфологической принадлежности слова
    Азвитый – развИтый)
  • Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух
    точек над буквой привело к появлению множества
    ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный,
    жёлчный)

Русский язык – живой организм, вечно растущий,
меняющийся, обновляющийся.В связи с этим весьма
закономерен тот факт, что старые языковые формы
либо постепенно отмирают, либо органично
сосуществуют с новыми. Этим и объясняется
наличие вариативности русского ударения. В языке
существуют следующие варианты:

  • Равноправные Аржа –
    баржА, Искристый – искрИстый).
  • Варианты нормы,  одна из которых признается
    основной (творОг – осн., твОрог,
    кулинАрия – кулинарИя, прикУс
    (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические.
  • Допустимо-устаревшие (индУстрия
    – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй
    –запАсный) – нормативно-хронологические.
  • Cемантические варианты
    разноместность ударения выполняет
    смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия)
    – острОта (остроумное выражение), трУсить
    (бояться) – трусИть (бежать).

2. Типы акцентологических ошибок

1. Часто при изменении слова переносят ударение
на окончание в тех словах, которые имеют
неподвижное ударение на основе во всех формах .
Это такие существительные, как: блюдо,
госпиталь, грунт,  досуг,
жбан, квартал, клад,
сват, средство, торт,
шофёр, шрифт и др.

Следовательно, мы должны произносить:
приедут сваты, очередь за тортами,
многие шофёры, проблемы грунтов,
все средства и т.п.

2. Ошибки допускаются и в существительных, у
которых неподвижное ударение на окончании
(только если в им. п. – нулевое окончание, то
ударение в этой форме падает на основу): графа,
жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и
др.

Следовательно: компот из ревеня,
размахивать жезлом, нет ломтя
хлеба…

3. Наибольшее количество ошибок в
прилагательных связано с краткой формой и
сравнительной степенью.

Надо запомнить:

Если ударение в краткой форме женского
рода падает на окончание, то в кратких формах
среднего рода и мужского ударение на основе и
обычно совпадает с ударением в полной форме: белый
– бела, бел, бело (но
кругом белым-бело); ясный – ясна,
ясен, ясно.

В большинстве форм множественного числа
наблюдаются колебания в постановке ударения: белы
– белы, бледны –  бледны,
близки –  близки, низки
– низки, пьяны – пьяны,
пусты – пусты, ясны –
ясны, просты
(устар.)
просты
.
– Но только легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на
окончание, то в сравнительной форме – на суффикс:
длинна – длиннее, видна
– виднее. Полна – полнее
.
– Если в краткой форме женского рода ударение
падает на основу, то и в сравнительной степени
ударение на основе: лилова – лиловее,
красива – красивее, ленива
– ленивее, говорлива – говорливее.

4. Часто встречается неправильная постановка
ударения на основе слова, а не на его окончании в
глаголах прошедшего времени единственного числа
женского рода: взяла вместо взяла,
спала
вместо спала и т.п.

Надо запомнить:

– Таких глаголов около 280 (непроизводных и
производных): брать (собрать, отобрать,
прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать,
гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать,
клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать,
слыть, ткать.

– Только приставка вы-
«перетягивает» ударение на себя: гнала,
прогнала,
но выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени
единственного числа мужского и среднего рода и
множественного числа ударение совпадает с
ударением в начальной форме: звать –
звал, звало, звали.

Но аффикс ся изменяет ударение в
глаголах множественного числа  и иногда в
глаголах среднего рода единственного числа: забралось,
забрались; налилось, налились.

– Некоторые глаголы, очень похожие на
перечисленные выше, тоже односложные, не входят в
этот ряд: бить – била, брить – брила,
жать – жала, знать – знала,
злить – злила.

5. Многие страдательные причастия прошедшего
времени, образованные от глаголов на –нуть,
-ать, -ять,
имеют ударение на первом слоге:
поднять – поднятый, согнуть
– согнутый, отнять – отнятый.

3. Акцентологический минимум

Газопровод, апокриф, досуг, звонит,
кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац,
каталог, камбала, некролог, премирование,
узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение,
феномен.

Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось
бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая
часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать,
что вопрос о чистоте языка – не только языковая
проблема. Чтобы повысить качество своего языка,
нужно повысить качество своего сердца, своего
интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не
говорили «выбора» или
«ндравиться», надо добиться того, чтобы человек
испытывал трепетное и уважительное чувство к
своему родному языку, ценил его красоту  и
благозвучность. В связи с этим уместно привести
слова великого классика Тургенева: «Во дни
сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах
моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о
великий, могучий, правдивый  и свободный
русский язык. Не будь тебя – как не впасть  в
отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но
нельзя  верить, чтобы такой язык не был дан
великому народу!»

Приложение

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Типичные орфоэпические ошибки в современной речи: произношение гласных [э], [о] после мягких согласных и шипящих; безударный [о] в словах иностранного происхождения; произношение парных по твердости-мягкости согласных перед [е] в словах иностранного происхождения; произношение безударного [а] после ж и ш; произношение сочетания чн и чт; произношение женских отчеств на -ична, -инична; произношение мягкого [н] перед ч и щ. Типичные акцентологические ошибки в современной речи.

Ход урока

1.Орг.момент.

В «Сказке о мёртвой царевне и семи богатырях» А.С. Пушкина есть эпизод, который рассказывает о первой встрече богатырей с царевной, помните:

«Старший молвил: «Что за диво! Всё так чисто и красиво. Кто-то терем прибирал Да хозяев поджидал. Кто же? Выдь и покажися, С нами честно подружися»».

Обратили внимание, что царевна в лесном тереме богатырей вела себя не как дочь царя, а скорее как крестьянская девушка?

«И царевна к ним сошла, Честь хозяям отдала, В пояс низко поклонилась; Закрасневшись, извинилась, Что-де в гости к ним зашла, Хоть звана и не была».

А как же богатыри догадались, что перед ними царская дочь?

«Вмиг по речи те спознали, Что царевну принимали».

Вывод: Оказывается, иногда достаточно услышать, как человек говорит, чт обы понять, кто он, каков он. Именно произношению мы посвятим сегодня наше занятие. А изучает этот раздел лингвистики орфоэпия. Вот мы и рассмотрим объект изучения орфоэпии, познакомимся с особенностями русского ударения, с таким понятием, как орфоэпическая норма; обобщим сведения об особенностях произношения некоторых звуковых сочетаний; систематизируем и обобщим знания о постановке ударения в именах прилагательных, глаголах, некоторых причастиях.

2. Произношение [о] и [э] под ударением после мягких согласных и шипящих

В русском языке звук [э] (графически – е) в положении между мягким согласным или шипящим и твёрдым согласным под ударением обычно чередуется со звуком [о] (графически ё или о – в некоторых формах после шипящих): сестра – сёстры, жена – жёны, справиться с задачей – идти со свечой. Этот процесс идёт очень последовательно.

Однако в целой группе слов такого чередования не наблюдается.

1. Обычно нет чередования в словах старославянского происхождения. Ср. параллельные старославянские и исконно русские формы: бытие – бытьё, львиный зев – позёвывать, единоплеменный, истекший, восприемник, соперник, согбенный. Вместе с тем произношение [о] сейчас активно распространяется и на целый ряд старославянизмов, прежде всего – на отглагольные прилагательные и причастия: запечатлённый, измождённый, истощённый, коленопреклонённый, осведомлённый и др. Иногда произношение слова зависит от его значения: истёкший кровью – истекший срок, оглашённые результаты – кричит как оглашенный, падёж скота – именительный падеж; совершённое преступление – совершенное творение.

2. Нет чередования в большинстве заимствованных слов: аптека, афера (!), блеф, манерный. Следует учитывать, что, во-первых, в настоящее время переход [э] в [о] начинает активно захватывать и иноязычные слова (ср.: манёвр – основной вариант, маневр – допустимый; манёвренный и маневренный – равноправные варианты), во-вторых, произношение гласного под ударением во многом зависит от источника заимствования. Так, в русском языке сохраняется произношение [о] в наименовании польского священника – ксёндз. Особенно много колебаний в произношении слов на 

–ер: гренадер, инженер, интерьер – гримёр, киоскёр, ретушёр. Варианты стартер и стартёр, комбайнер и комбайнёр являются равноправными.

В некоторых случаях надо также учитывать значение слова.

Например, солитёр – «ленточный червь, паразитирующий в кишечнике человека и животного» и солите́р – «крупный бриллиант»; фен – «электрический прибор» и фён – «тёплый и сухой воздух, дующий по горному склону в долину».

Особенно много колебаний наблюдается при произношении ударного гласного в сочетании с шипящими согласными (в древнерусском языке они были мягкими, затем частично отвердели, поэтому произношение гласного здесь идёт то как при мягком, то как при твёрдом согласном): горшочек – горшечник, головёнка – головешка, жёлчь (допустимо – желчь) – жёлчный (допустимо – желчный); шерсть – грубошёрстный, короткошёрстный; жердь – жёрдочка; решетчатый и решётчатый.

2. Безударный [о] в словах иностранного происхождения

Все слова, пришедшие из другого языка, фонетически осваиваются и усваиваются литературным языком данной страны. В русском языке произношение гласных в заимствованных словах подчиняется общим законам русской орфоэпии. В таких заимствованных в свое время словах, как аромат, баобаб, координация, костюм, рояль, безударный гласный [о] произносят так же, как и в исконно русских. Существует небольшая группа слов (бордо, досье и т.д.), в которых в первом предударном слоге [о] сохраняется, хотя несколько ослабленный. Редко [о] произносится во втором предударном слоге без обычной для исконно русских слов редукции: болеро, модерато. Редки случаи произнесения, когда в заударных слогах на месте буквы о произносится гласный [о]: авизо, вето, кредо, какао, радио, хаос. Книжными являются слова, в которых в безударном положении звучит [о]. В основном это термины, т.е. слова с ограниченной сферой употребления: болеро, модерато – музыкальные термины; досье, коммюнике – дипломатические. Безударный [о] произносится в соответствии с общими орфоэпическими законами в заимствованных именах собственных: Португалия – П[ъ]ртугалия. Ослабленный [о] звучит в некоторых именах и фамилиях заимствованных: ДолоресРосси, или на месте начального о в словах: ОтеллоОрфейОрджоникидзеОдиссей.

3.Произношение парных по твердости-мягкости согласных перед [е] в словах иностранного происхождения.

В соответствии с нормами произношения в русском языке перед гласным Е произносится  мягкий согласный звуктекст [т´э], брюнет [н´э], термин [т´э]конкретно [р´э], терапевт [т´э]. Но обычно в книжных словах и терминологии продолжает произноситься с твердым согласным звуком (интеграл [тэ], тенденция [тэ], артерия [тэ], асептика [сэ], фонетика [нэ], Вольтер [тэ], Декарт [дэ], Шопен [пэ], Лафонтен [тэ], бифштекс [тэ], кашне [нэ], тембр [тэ], термос [тэ]). Во многих иноязычных словах после согласных пишется Е, а произносятся согласные твёрдо (ателье [тэ], атеист [тэ], денди [дэ], кашне [нэ], кафе [фэ], парте [тэ], резюме [мэ], стенд [тэ], шедевр [шэ]). Но в ряде слов согласные произносятся мягко (декада [д´э], академия [д´э], демагог [д´э], музей [з´э], фанера [н´э], фланель [н´э])

4. Произношение безударного [а] после ж и ш.

После твёрдых шипящих [ш] и [ж] в первом предударном слоге звук [а], по нормам орфоэпии, произносится как [а], т.е. в соответствии с написанием: шаги — [ша]ги, шалаш — [ша]лаш, шалун- [ша]лун, Шамиль -[ша]миль; жаркое — [жа]ркое, жаргон — [жа]ргон. На месте звука а в первом предударном слоге после твердых шипящих и [ц] перед мягкими согласными произносится звук, средний между [ы] и [э] — [ыэ]. В формах косвенных падежей множественного числа слова лошадь — лошадей, лошадям, лошадями, лошадях на месте ша произносится [шыэ]; в словах —  жалеть, к сожалению, жакет на месте жа произносится [жыэ]; в формах косвенных падежей числительных — двадцать, тридцать — двадцати, тридцати, двадцатью, тридцатью и т. д. на месте ца произносится [цыэ].

5. Произношение сочетаний ЧН и ЧТ.

В современном русском языке слова с сочетанием ЧН, ЧТ можно разделить на три группы: 1) те, в которых ЧН произносится только как [ШН]: конечно, скучно, нарочно, яичница, прачечная, скворечник, девичник, двоечник, горчичник, что, что-нибудь, что-то, а также женские отчества на ЧНА: Ильинична, Кузьминична, Фоминична; 2) те, в которых ЧН произносится только как [Ч’Н]: точно, удачный, точечный, маскировочный, нечто и др.; 3) те, в которых нормативными считаются оба варианта произношения -[Ч’Н[ и [ ШН[: подсвечник, булочная, горничная, копеечный, порядочный, ничто; 4) в отдельных случаях варианты произношения разграничивают различные лексические значения: сердечный приступ — друг серде[шн]ый, перечница (сосуд для перца) — чертова пере[шн]ица (о злой, сварливой женщине).

6. Согласный [н] произносится мягко перед [ч] и [щ]: кó[н’чик, жé[н’щина.

7. Особенности русского ударения. Типичные акцентологические ошибки.

О, прелесть русской речи чистой!
О, бедный мой язык родной,
Кто не глумился над тобой –
Шпана, чиновники, лингвисты…
Кто бедолагу не ломал,
Не выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл,
ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить»
Ну, ладно б жулик, или вор,
Иль алкаши и наркоманы,
Но педагог, но прокурор,
Но дикторы с телеэкрана!
Рабочий и интеллигент
Родную речь, как шавку, лупят:

«ОсУжденный и инцидент,
БлагА, сочуйствовать, оглУпят»

Ну, ладно б только бюрократ,
Но журналист, но депутат
Язык недавно исказили.
От сердца я хочу воззвать
Ко всем, кто сын России верной
Пора не нАчать, а начАть
Язык наш очищать от скверны
Друзья, следите за собой,
Когда по-русски говорите
Ведь это наш язык родной –
Его для внуков сохраните!

Нормы ударения в современном русском языке нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его специфическими чертами: разноместностью и подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском языке ударение всегда падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском – на последний. В русском же языке ударение может  падать на любой слог. Подвижность объясняется тем, что русское ударение свободно перемещается с одной морфемы на другую. Например: травА – трАвы. Если ударение сложно объяснить и усвоить, то может быть следует от него отказаться и говорить так, как мы хотим? Что нам дает правильная постановка ударения? 

Попытаемся ответить на эти насущные вопросы. Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно разграничивает формы слова (трава – травы), во-вторых, видовые пары, в-третьих, разграничивает некоторые лексические формы, в частности, разновидности омонимов – омографы (атлас – атлас)

Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны только устной речи, однако это далеко не так. Так, в газете можно прочитать «языкОвый барьер», но языкОвым может быть паштет, а барьер – только языковЫм.

Часто мы задумываемся: как правильно произнести то или иное слово. Конечно, каждый отдельный пример мы можем проверить по словарю – и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же норма правильного ударения существует, и проще следовать ей, чем каждый раз обращаться к справочной литературе. Любое отклонение от нормы является речевой ошибкой.

Попытаемся проследить возникновение причин, приведших к нарушению нормы, и произвести классификацию существующих ошибок.

Причины акцентологических ошибок: незнание ударения иноязычного слова (мИзерный от фр. мизЕр – мизЕрный), из-за плохого знания орфографии (бронЯ у танка, брОня – право на что-либо), незнание морфологической принадлежности слова (рАзвитый – развИтый), отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок: новорОжденный, а не новорождЕнный, жёлчный)

Русский язык – живой организм, вечно растущий, меняющийся, обновляющийся. В связи с этим весьма закономерен тот факт, что старые языковые формы либо постепенно отмирают, либо органично сосуществуют с новыми. Этим и объясняется наличие вариативности русского ударения. В языке существуют следующие варианты: равноправные Аржа – баржАИскристый – искрИстый); варианты нормы,  одна из которых признается основной (творОг – осн., твОрог, кулинАрия – кулинарИя, прикУс (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические; допустимо-устаревшие (индУстрия – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй –запАсный) – нормативно-хронологические; семантические варианты  разноместность ударения выполняет смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия) – острОта (остроумное выражение), трУсить (бояться) – трусИть (бежать).

Типы акцентологических ошибок

1. Часто при изменении слова переносят ударение на окончание в тех словах, которые имеют неподвижное ударение на основе во всех формах. Это такие существительные, как: блюдо, госпиталь, грунт, сват, средство, торт, шофёр, шрифт и др. Следовательно, мы должны произносить: приедут сваты, очередь за тортами, многие шофёры, проблемы грунтов, все средства и т.п.

2. Ошибки допускаются и в существительных, у которых неподвижное ударение на окончании (только если в им. п. – нулевое окончание, то ударение в этой форме падает на основу): графа, жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и др. Следовательно: компот из ревеня, размахивать жезлом, нет ломтя хлеба…

3. Наибольшее количество ошибок в прилагательных связано с краткой формой и сравнительной степенью.

Надо запомнить:

– Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в кратких формах среднего рода и мужского ударение на основе и обычно совпадает с ударением в полной форме: белый – бела, бел, бело (но кругом белым-бело); ясный – яснаясен, ясно.
– В большинстве форм множественного числа наблюдаются колебания в постановке ударения: белы – белы, бледны –  бледны, близки –  близки, низки – низки, пьяны – пьяны, пусты – пустыясны – ясны, просты (устар.) – просты.
– Но только 
легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной форме – на суффикс: 
длинна – длиннее, видна – виднее, полна – полнее.
– Если в краткой форме женского рода ударение падает на основу, то и в сравнительной степени ударение на основе: 
лилова – лиловее, красива – красивее, ленива – ленивее, говорлива – говорливее.

4. Часто встречается неправильная постановка ударения на основе слова, а не на его окончании в глаголах прошедшего времени единственного числа женского рода: взяла вместо взяла, спала вместо спала и т.п.

Надо запомнить:

– Таких глаголов около 280 (непроизводных и производных): брать (собрать, отобрать, прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать, гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать, слыть, ткать.
– Только приставка 
вы- «перетягивает» ударение на себя: гнала, прогналано выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени единственного числа мужского и среднего рода и множественного числа ударение совпадает с ударением в начальной форме:
 звать – звал, звало, звали. Но аффикс ся изменяет ударение в глаголах множественного числа  и иногда в глаголах среднего рода единственного числа: забралось, забрались; налилось, налились.
– Некоторые глаголы, очень похожие на перечисленные выше, тоже односложные, не входят в этот ряд: 
бить – била, брить – брила, жать – жала, знать – знала, злить – злила.

5. Многие страдательные причастия прошедшего времени, образованные от глаголов на –нуть, -ать, -ять, имеют ударение на первом слоге: поднять – поднятый, согнуть – согнутый, отнять – отнятый.

3. Акцентологический минимум

Газопровод, апокриф, досуг, звонит, кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен.

Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать, что вопрос о чистоте языка – не только языковая проблема. Чтобы повысить качество своего языка, нужно повысить качество своего сердца, своего интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не говорили «выбора» или «ндравиться», надо добиться того, чтобы человек испытывал трепетное и уважительное чувство к своему родному языку, ценил его красоту  и благозвучность. В связи с этим уместно привести слова великого классика Тургенева: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый  и свободный русский язык. Не будь тебя – как не впасть  в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя  верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

Варианты ударения:

  1. Акцентологические варианты – двойное ударение:

Краткий перечень равноправных акцентологических вариантов:

апартАменты – апартамЕнты;

базИлика – базилИка;

БАржа – баржА;

бижутЕрия – бижурерИя;

бредовОй – бредОвый;

заржаАветь – заржавЕть;

Иначе – инАче;

Искриться – искрИться;

кИрза – кирзА;

обрОненный – обронЕнный;

пЕтля – петлЯ;

тЕфтели – тефтЕли

  1. Семантические варианты – это пары слов, в которых разноместность ударения предназначена для различения смысла слов (омографы – совпадают по написанию, различаются по ударению).

Краткий перечень слов, различающихся своим значение в зависимости от ударения:

ЗабронИровать (закрепить что-то за кем-то) – забронировАть (покрыть броней);

брОня – бронЯ;

занятОй (человек) – зАнятый (дом);

засОленный (об овощах) – засолЕнный (о почве);

затОченный (карандаш) – заточЕнный (узник);

нАголо (остричь) – наголО (держать шашки);

обходнОй (лист, путь) – обхОдный (маневр);

переноснОй (радиоприемник) – перенОсное (знанчение);

переходнОй (балл) – перехОдный (возраст);

погрУженный (на платформу) – погружЕнный (в воду);

прблИженный (к чему-нибудь) – приближЕнный (близкий);

призывнОй (возраст) – призЫвный (зовущий);

прОклятый (подвергшийся проклятию) – проклЯтый (ненавистный);

развитОй (ребенок) – рАзвитый (в умственном отношении) – развИтый (волосы);

склОнен (к чему-нибудь) – склонЕн (перед кем-то);

слОженный (из деталей) – сложЕнный (обладающий тем или иным телосложением);

хАос (в древнегреческой мифологии) – хаОс и хАос (беспорядок);

харАктерный (человек) – характЕрный (поступок);

языковОй (словесное выражение мыслей) – языкОвый (относящийся к органу в полости рта);

прИкус (общеупотребительное слово) – прикУс (специальное);

шЕлковый (общеупотребительное) – шелкОвый (поэтическое).

  1. Нормативно-хронологические варианты – это пары слов, в которых разноместность связана с временны´м периодом употребления данного слова в речи:

запаснОй (современное) – запАсный (устаревшее);

украИнский (современное) – укрАинский (устаревшее);

рАкурс (современное) – ракУрс (устаревшее).

Газопровод, досуг, звонит, ходатайство, призыв, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен, балованный, баловать, включенный, включишь, возбуждено, диспансер, исключит, исчерпать, каталог, квартал, километр, красивее, лекторы, мусоропровод, газопровод, начатые, обеспечение, облегчит, ободрить, ободрённый, оптовый, осведомиться, откупорил, отрочество, позвонит, свёкла, средства, торты, тортов, углубить, углублённый, эксперт, экспертный.    

Задания на урок

Нормы ударения в современном русском языке нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его специфическими чертами: разноместностью и подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском языке ударение всегда падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском – на последний. В русском же языке ударение может  падать на любой слог. Подвижность объясняется тем, что русское ударение свободно перемещается с одной морфемы на другую. Например: травА – трАвы. Если ударение сложно объяснить и усвоить, то может быть следует от него отказаться и говорить так, как мы хотим? Что нам дает правильная постановка ударения? 

Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно разграничивает формы слова (трава – травы), во-вторых, видовые пары, в-третьих, разграничивает некоторые лексические формы, в частности, разновидности омонимов – омографы (атлас – атлас)

Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны только устной речи, однако это далеко не так. Так, в газете можно прочитать «языкОвый барьер», но языкОвым может быть паштет, а барьер – только языковЫм.

Часто мы задумываемся: как правильно произнести то или иное слово. Конечно, каждый отдельный пример мы можем проверить по словарю – и без этого иногда невозможно обойтись. Любое отклонение от нормы является речевой ошибкой.

1. Причины акцентологических ошибок

  • Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный от фр. мизЕр – мизЕрный)

  • Из-за плохого знания орфографии (бронЯ у танка, брОня – право на что-либо)

  • Незнание морфологической принадлежности слова (рАзвитый – развИтый)

  • Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный, жёлчный)

Русский язык – живой организм, вечно растущий, меняющийся, обновляющийся.В связи с этим весьма закономерен тот факт, что старые языковые формы либо постепенно отмирают, либо органично сосуществуют с новыми. Этим и объясняется наличие вариативности русского ударения. В языке существуют следующие варианты:

  • Равноправные Аржа – баржАИскристый – искрИстый).

  • Варианты нормы,  одна из которых признается основной (творОг – осн., твОрог, кулинАрия – кулинарИя, прикУс (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические.

  • Допустимо-устаревшие (индУстрия – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй –запАсный) – нормативно-хронологические.

  • Cемантические варианты  разноместность ударения выполняет смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия) – острОта (остроумное выражение), трУсить (бояться) – трусИть (бежать).

2. Типы акцентологических ошибок

1. Часто при изменении слова переносят ударение на окончание в тех словах, которые имеют неподвижное ударение на основе во всех формах . Это такие существительные, как: блюдо, госпиталь, грунт,  досуг, жбан, квартал, клад, сват, средство, торт, шофёр, шрифт и др.

Следовательно, мы должны произносить: приедут сваты, очередь за тортами, многие шофёры, проблемы грунтов, все средства и т.п.

2. Ошибки допускаются и в существительных, у которых неподвижное ударение на окончании (только если в им. п. – нулевое окончание, то ударение в этой форме падает на основу): графа, жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и др.

Следовательно: компот из ревеня, размахивать жезлом, нет ломтя хлеба…

3. Наибольшее количество ошибок в прилагательных связано с краткой формой и сравнительной степенью.

Надо запомнить:

– Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в кратких формах среднего рода и мужского ударение на основе и обычно совпадает с ударением в полной форме: белый – бела, бел, бело (но кругом белым-бело); ясный – яснаясен, ясно.
– В большинстве форм множественного числа наблюдаются колебания в постановке ударения: белы – белы, бледны –  бледны, близки –  близки, низки – низки, пьяны – пьяны, пусты – пустыясны – ясны, просты (устар.) – просты.
– Но только легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной форме – на суффикс: длинна – длиннее, видна – виднее. Полна – полнее.
– Если в краткой форме женского рода ударение падает на основу, то и в сравнительной степени ударение на основе: лилова – лиловее, красива – красивее, ленива – ленивее, говорлива – говорливее.

4. Часто встречается неправильная постановка ударения на основе слова, а не на его окончании в глаголах прошедшего времени единственного числа женского рода: взяла вместо взяла, спала вместо спала и т.п.

Надо запомнить:

– Таких глаголов около 280 (непроизводных и производных): брать (собрать, отобрать, прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать, гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать, слыть, ткать.
– Только приставка вы- «перетягивает» ударение на себя: гнала, прогналано выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени единственного числа мужского и среднего рода и множественного числа ударение совпадает с ударением в начальной форме: звать – звал, звало, звали. Но аффикс ся изменяет ударение в глаголах множественного числа  и иногда в глаголах среднего рода единственного числа: забралось, забрались; налилось, налились.
– Некоторые глаголы, очень похожие на перечисленные выше, тоже односложные, не входят в этот ряд: бить – била, брить – брила, жать – жала, знать – знала, злить – злила.

5. Многие страдательные причастия прошедшего времени, образованные от глаголов на –нуть, -ать, -ять, имеют ударение на первом слоге: поднять – поднятый, согнуть – согнутый, отнять – отнятый.

3. Акцентологический минимум

Газопровод, апокриф, досуг, звонит, кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен.

Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать, что вопрос о чистоте языка – не только языковая проблема. Чтобы повысить качество своего языка, нужно повысить качество своего сердца, своего интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не говорили «выбора» или «ндравиться», надо добиться того, чтобы человек испытывал трепетное и уважительное чувство к своему родному языку, ценил его красоту  и благозвучность. В связи с этим уместно привести слова великого классика Тургенева: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый  и свободный русский язык. Не будь тебя – как не впасть  в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя  верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

Добавил:

Upload

Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.

Вуз:

Предмет:

Файл:

Русский язык.doc

Скачиваний:

576

Добавлен:

10.06.2015

Размер:

1.4 Mб

Скачать

К
нормам произношения гласных относят
нормы ударения.
Они изучаются акцентологией (лат.
accentus
− ударение).
В русском языке ударение
свободное
,
то есть может находиться
на любом слоге в слове, в отличие от
некоторых языков
мира, где ударение закреплено за
определенным слогом
− в эстонском, латышском, чешском и
финском языках
− 1 слог, в польском и грузинском −
предпоследний, в армянском
и французском − последний. Другой
особенностью русского ударения является
его морфемная
подвижность


ударение может перемещаться с одной
значимой части слова на
другую в разных его формах и однокоренных
словах. Основная
функция ударения − фонетическое
объединение слова.
Но встречаются слова, где ударение
играет смыслоразличительную
роль: мука
− мук
а,
п
или
− пил
и.
В многосложных
словах, кроме основного ударения,
появляется и второстепенное
(побочное): лавинообразный,
четырёхэтажный.

Чаще
всего
акцентологические ошибки встречаются
при образовании
следующих форм различных частей речи:

  1. в
    односложных существительных мужского
    рода в родительном
    падеже единственного числа ударение
    падает на окончание
    зонт
    – зонта, ковш – ковша, плод – плода,
    герб
    – герба.

    Исключение составляет слова «гусь» и
    «уголь» – гуся
    (гуся – разг.), угля и угля;

  2. существительные
    женского рода 1-го склонения в винительном
    падеже единственного числа имеют
    ударение на окончании
    (золу,
    избу, кирку, козу, нору, полу, росу, смолу,
    сову,
    строфу,
    траву
    ),
    на основе (бороду,
    борону, цену, щёку
    ),
    двоякое
    ударение (реку
    – реку, доску – доску);

  3. некоторые
    существительные 3-го склонения при
    употреблении
    с предлогами «в» и «на» имеют ударение
    на окончании – в
    груди, в кости, в крови, в ночи, на печи,
    в связи, в се
    ни,
    в степи, в тени, в цепи, в чести;

  4. существительные
    3-го склонения в родительном падеже
    множественного
    числа имеют:

  • ударение
    на основе (местностей,
    почестей, прибылей, прорубей, шалостей
    ),

  • двоякое
    ударение (отраслей
    и отраслей, пядей и пядей, ведомостей
    и ве
    домостей),

  • на
    окончании (ветвей,
    горстей, должностей, кре
    постей,
    плоскостей, степеней, скатертей,
    скоростей);

  1. употребляемые
    с существительными и числительными
    предлоги
    могут принимать на себя ударение, делая
    самостоятельную
    часть речи безударной, – без
    вести, без году, без
    толку;
    за зиму, за руку, за душу, за год; из виду,
    из лесу, из
    носу;
    ни воду, ни гору, на спину, ни стену; ни
    два, ни шесть,
    на
    сто; по лесу, по морю, по полю, по два, по
    сто, по трое;
    под
    ноги, под вечер, под нос, под руки;

  2. краткие
    прилагательные имеют ударение на первом
    слоге
    основы в мужском, среднем роде и
    множественном числе. В женском роде
    оно переходит на окончание: боек
    – бойка,
    вёсел
    – весела, глуп – глупа

    и т. д. Двоякое ударение встречается
    в форме множественного числа – бледны
    и бледны,
    близки
    и близки, голодны и голодны, густы и
    густы, дружны
    и
    дружны, жирны и жирны, пусты и пусты,
    тесны и тесны,
    тупы
    и тупы, холодны и холодны;

  3. ударение в глаголах
    прошедшего времени может стоять:

  • на
    основе во всех формах (бить,
    брить, дуть, жать, класть,
    красть,
    мыть, мять, пасть, ржать, шить
    ),

  • на
    основе во всех формах, кроме формы
    женского рода, в
    которой переходит на окончание
    (брать,
    быть, взять, вить, внять, врать, гнать,
    дать,
    драть,
    жить, звать, лить, пить, плыть, рвать,
    снять, спать
    ),

  • на
    приставке во всех формах, кроме формы
    женского рода, в которой
    переходит на окончание (донять,
    замереть, занять, запереть, нанять,
    начать, отбыть, понять, прибыть, придать,
    принять,
    проклясть, убыть)
    ,

  • двоякое
    ударение в формах глаголов
    дожил
    – дож
    ил,
    д
    опил
    – доп
    ил,
    з
    адал
    – зад
    ал,
    н
    ажил
    – наж
    ил,
    отнял
    – отн
    ял,
    отпил
    – отп
    ил,
    п
    одал
    – под
    ал,
    поднял
    – подн
    ял,
    пр
    одал
    – прод
    ал,
    пр
    ожил
    – прож
    ил,
    пр
    олил
    – прол
    ил,
    разд
    ал
    – р
    оздал.

  1. в
    глаголах на —ировать
    выделяют две группы:

  • с
    ударением
    на «и» (блокировать,
    гарантировать, дебатировать, дирижировать,
    дисквалифицировать, информировать,
    компроме
    тировать,
    копировать, суммировать, транспортировать,
    фо
    тографировать
    и др.);

  • с
    ударением на «а» (бомбардировать,
    гравировать,
    гримировать, группировать, пломбировать,
    премировать, формировать

    и др.).

В
образованных от этих глаголов
страдательных причастиях прошедшего
времени форме на
ировать
соответствует форма на ированный,
а форме на -ировать
– форма на -ированный;

  1. у
    страдательных причастий прошедшего
    времени ударение
    в форме женского рода падает на окончание
    (взятый
    взята,
    витый – вита, изжитый – изжита, начатый
    – начата,
    принятый
    – принята
    ),
    в других – на приставку. В причастиях
    на -бранный,
    -дранный, -званный

    ударение падает на приставку (добрана,
    забрана, задрана, зазвана, избрана,
    прибрана, прерванный, призванный,
    содранный

    и т. д.).

Ошибки
в ударении могут быть вызваны и другими
причи
нами,
о которых необходимо помнить.

  1. Незнание
    правил ударения в языке-источнике:
    мизерный
    (лат. miser
    – бедный) из французского «мизер»
    и произносится
    «мизерный».

  2. Отсутствие
    в печатном тексте буквы «Ё». Между тем,
    известно,
    что в соответствии с нормой она всегда
    принимает на
    себя ударение. Ликвидация точек привела
    к тому, что многие
    слова стали произноситься с «Е», а
    ударение перешло на случайное
    место – свекла,
    желчь, желчный, новор
    ожденный,
    завороженный
    (правильно свёкла,
    жёлчь, жёлчный, новорож
    дённый,
    заворожённый).

  3. Незнание
    орфографических правил. Слова «броня»
    и
    «броня»
    являются существительными 1-го склонения.
    Ударение
    выполняет смыслоразличительную функцию:
    броня
    – «преимущественное
    право на получение чего-либо» и броня

    «защитное
    покрытие». Часто встречается неправомерное
    употребление
    слова в форме «бронь».

  4. Незнание
    принадлежности слова к той или иной
    части речи.
    Например, прилагательное «развитой»
    и причастие «развитый».
    Первое употребляется в словосочетаниях
    «развитой
    юноша»,
    «развитая промышленность», «развитое
    сельское хо
    зяйство»
    и ударение падает на окончание. Причастие,
    образованное от глагола «развить»,
    произносится с ударением на первом или
    на втором слоге – развитая
    гражданином N дея
    тельность,
    развитый преподавателем вопрос, развитая
    верев
    ка,
    развитый локон.

Осваивая
нормы русской акцентологии, надо иметь
в виду и явление
вариативности ударения.

Существуют слова, в которых
нормированным признаются:

  1. два
    варианта ударения, варианты «иначе
    – ин
    аче»,
    «п
    етля
    и петл
    я»,
    «рж
    аветь
    и ржав
    еть»,
    «тв
    орог
    и твор
    ог»
    равноправны;

  2. один
    считается книжным, а другой – разговорным,
    «баловать
    и б
    аловать»,
    «догов
    ор
    и д
    оговор»,
    «к
    ета
    и кет
    а»
    – первый книжный,
    второй разговорный;

  3. один
    вариант
    общелитературный, а другой –
    профессиональный;
    «гастрон
    ом
    и гастр
    оном»,
    «к
    омпас
    и
    компас»,
    «р
    апорт
    и рап
    орт»,
    «
    искра
    и искр
    а»,
    «доб
    ыча
    и д
    обыча»,
    «атомный
    и ат
    омный»
    – общелитературный и профессиональный
    соответственно.

Пометы
о принадлежности слова
с тем или иным вариантом ударения к
разговорному или
профессиональному языку даются в
орфоэпических словарях.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Обновлено: 10.06.2023

На устную речь любого человека оказывает влияние ряд факторов:

1. речевое окружение;

2. средства массовой информации;

3. организация учебной деятельности в детском саду и школе.

Кроме того, в последние годы у населения отмечается тенденция к тому, что люди чаще слушают, чем говорят.

Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного языка. Типы норм: лексические, орфоэпические, акцентологические, морфологические… везде мы можем наблюдать нарушения и отклонения, однако в данном выступлении хотелось бы остановиться на акцентологической норме, ибо устная речь характеризует человека, определяет уровень его образованности и воспитанности. Наибольшее количество отступлений от нормы встречается в устной речи. Поэтому следует формировать звуковую культуру речи человека с раннего детства.

Звуковая культура речи – это чистое произношение звуков, правильное произношение слов, дикция, выразительность.

Тема работы:

Цель:

Диагностирование уровня сформированности акцентного оформления слов в речи окружающих.

Задачи:

1. рассмотреть некоторые нормы русского словесного ударения;

2. проанализировать причины произносительных ошибок в русском языке;

3. рассмотреть типы акцентологических ошибок;

4. провести исследование для определения уровня сформированности акцентного оформления слов в речи окружающих.

Объект исследования:

Акцентологическое оформление слов окружающими.

Предмет исследования:

Процесс усвоения окружающими акцентологического оформления слов.

Методы исследования:

1. теоретические (анализ литературы, постановка гипотезы);

2. эмпирические (эксперимент, наблюдение, изучение результатов деятельности);

3. статистические (количественный и качественный анализ экспериментальных данных).

II. Основная часть

Нормы ударения в русском языке

Нормы ударения в современном русском языке нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его специфическими чертами: разноместностью и подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском языке ударение всегда падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском – на последний. В русском же языке ударение может падать на любой слог. Подвижность объясняется тем, что русское ударение свободно перемещается с одной морфемы на другую. Например: трава – травы. Если ударение сложно объяснить и усвоить, то может быть следует от него отказаться и говорить так, как мы хотим? Что нам дает правильная постановка ударения?

Попытаемся ответить на эти насущные вопросы. Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно разграничивает формы слова (трава – травы), во-вторых, видовые пары, в-третьих, разграничивает некоторые лексические формы, в частности, разновидности омонимов – омографы (атлас – атлас)

Часто мы задумываемся: как правильно произнести то или иное слово. Конечно, каждый отдельный пример мы можем проверить по словарю – и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же норма правильного ударения существует, и проще следовать ей, чем каждый раз обращаться к справочной литературе. Любое отклонение от нормы является речевой ошибкой.

Русский язык – живой организм, вечно растущий, меняющийся, обновляющийся. В связи с этим весьма закономерен тот факт, что старые языковые формы либо постепенно отмирают, либо органично сосуществуют с новыми. Этим и объясняется наличие вариативности русского ударения. В языке существуют следующие варианты:

Равноправные (баржа – баржа, искристый – искристый).

Варианты нормы, одна из которых признается основной (творог – творог, кулинария – кулинария, прикус (общеупот.) – прикус (спец.)) – стилистические.

Допустимо-устаревшие(индустрия – индустрия, собрался – собрался, запасной – запасный) – нормативно-хронологические.

Cемантические варианты– разноместность ударения выполняет смыслоразличительную функцию: острота (лезвия) – острота (остроумное выражение), трусить (бояться) – трусить (бежать).

Причины акцентологических ошибок

Попытаемся проследить возникновение причин, приведших к нарушению нормы, и произвести классификацию существующих ошибок:

1. Незнание ударения иноязычного слова (мизерный от фр. мизер – мизерный)

2. Из-за плохого знания орфографии (броня у танка, броня – право на что-либо)

3. Незнание морфологической принадлежности слова (развитый – развттый)

4. Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок. Новорожденный, а не новорождённый, жёлчный)

Цель: дать характеристику основным орфоэпическим нормам современного русского литературного языка; назвать типичные акцентологические ошибки в современной речи.

Вложение Размер
rrya_8_klass_no3_osnovnye_orfoepicheskie_normy_sovremennogo_russkogo_literaturnogo_yazyka.docx 33.77 КБ

Предварительный просмотр:

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Типичные орфоэпические ошибки в современной речи: произношение гласных [э], [о] после мягких согласных и шипящих; безударный [о] в словах иностранного происхождения; произношение парных по твердости-мягкости согласных перед [е] в словах иностранного происхождения; произношение безударного [а] после ж и ш ; произношение сочетания чн и чт ; произношение женских отчеств на -ична , -инична ; произношение мягкого [н] перед ч и щ . Типичные акцентологические ошибки в современной речи.

В «Сказке о мёртвой царевне и семи богатырях» А.С. Пушкина есть эпизод, который рассказывает о первой встрече богатырей с царевной, помните:

«Старший молвил: «Что за диво! Всё так чисто и красиво. Кто-то терем прибирал Да хозяев поджидал. Кто же? Выдь и покажися, С нами честно подружися»».

Обратили внимание, что царевна в лесном тереме богатырей вела себя не как дочь царя, а скорее как крестьянская девушка?

«И царевна к ним сошла, Честь хозяям отдала, В пояс низко поклонилась; Закрасневшись, извинилась, Что-де в гости к ним зашла, Хоть звана и не была».

А как же богатыри догадались, что перед ними царская дочь?

«Вмиг по речи те спознали, Что царевну принимали».

Вывод: Оказывается, иногда достаточно услышать, как человек говорит, чт обы понять, кто он, каков он. Именно произношению мы посвятим сегодня наше занятие. А изучает этот раздел лингвистики орфоэпия. Вот мы и рассмотрим объект изучения орфоэпии, познакомимся с особенностями русского ударения, с таким понятием, как орфоэпическая норма; обобщим сведения об особенностях произношения некоторых звуковых сочетаний; систематизируем и обобщим знания о постановке ударения в именах прилагательных, глаголах, некоторых причастиях.

2. Произношение [о] и [э] под ударением после мягких согласных и шипящих

Однако в целой группе слов такого чередования не наблюдается.

1. Обычно нет чередования в словах старославянского происхождения. Ср. параллельные старославянские и исконно русские формы: бытие – бытьё, львиный зев – позёвывать, единоплеменный, истекший, восприемник, соперник, согбенный. Вместе с тем произношение [о] сейчас активно распространяется и на целый ряд старославянизмов, прежде всего – на отглагольные прилагательные и причастия: запечатлённый, измождённый, истощённый, коленопреклонённый, осведомлённый и др. Иногда произношение слова зависит от его значения: истёкший кровью – истекший срок, оглашённые результаты – кричит как оглашенный, падёж скота – именительный падеж; совершённое преступление – совершенное творение.

2. Нет чередования в большинстве заимствованных слов: аптека, афера (!), блеф, манерный. Следует учитывать, что, во-первых, в настоящее время переход [э] в [о] начинает активно захватывать и иноязычные слова (ср.: манёвр – основной вариант, маневр – допустимый; манёвренный и маневренный – равноправные варианты), во-вторых, произношение гласного под ударением во многом зависит от источника заимствования. Так, в русском языке сохраняется произношение [о] в наименовании польского священника – ксёндз. Особенно много колебаний в произношении слов на

–ер: гренадер, инженер, интерьер – гримёр, киоскёр, ретушёр. Варианты стартер и стартёр, комбайнер и комбайнёр являются равноправными.

В некоторых случаях надо также учитывать значение слова.

Особенно много колебаний наблюдается при произношении ударного гласного в сочетании с шипящими согласными (в древнерусском языке они были мягкими, затем частично отвердели, поэтому произношение гласного здесь идёт то как при мягком, то как при твёрдом согласном): горш о чек – горш е чник, голов ё нка – голов е шка, ж ё лчь (допустимо – ж е лчь ) – ж ё лчный (допустимо – ж е лчный ); ш е рсть – грубош ё рстный, короткош ё рстный; ж е рдь – ж ё рдочка; реш е тчатый и реш ё тчатый .

2. Безударный [о] в словах иностранного происхождения

Все слова, пришедшие из другого языка, фонетически осваиваются и усваиваются литературным языком данной страны. В русском языке произношение гласных в заимствованных словах подчиняется общим законам русской орфоэпии. В таких заимствованных в свое время словах, как аромат, баобаб, координация, костюм, рояль , безударный гласный [о] произносят так же, как и в исконно русских. Существует небольшая группа слов ( бордо, досье и т.д.), в которых в первом предударном слоге [о] сохраняется, хотя несколько ослабленный. Редко [о] произносится во втором предударном слоге без обычной для исконно русских слов редукции: болеро, модерато . Редки случаи произнесения, когда в заударных слогах на месте буквы о произносится гласный [о]: авизо, вето, кредо, какао, радио, хаос . Книжными являются слова, в которых в безударном положении звучит [о]. В основном это термины, т.е. слова с ограниченной сферой употребления: болеро, модерато – музыкальные термины; досье, коммюнике – дипломатические. Безударный [о] произносится в соответствии с общими орфоэпическими законами в заимствованных именах собственных: Португалия – П[ъ]ртуг а лия. Ослабленный [о] звучит в некоторых именах и фамилиях заимствованных: Долорес , Росси , или на месте начального о в словах: Отелло , Орфей , Орджоникидзе , Одиссей .

3.Произношение парных по твердости-мягкости согласных перед [е] в словах иностранного происхождения.

В соответствии с нормами произношения в русском языке перед гласным Е произносится мягкий согласный звук : текст [т´э], брюнет [н´э], термин [т´э] , конкретно [р´э], терапевт [т´э]. Но обычно в книжных словах и терминологии продолжает произноситься с твердым согласным звуком (интеграл [тэ], тенденция [тэ], артерия [тэ], асептика [сэ], фонетика [нэ], Вольтер [тэ], Декарт [дэ], Шопен [пэ], Лафонтен [тэ], бифштекс [тэ], кашне [нэ], тембр [тэ], термос [тэ]). Во многих иноязычных словах после согласных пишется Е , а произносятся согласные твёрдо (ателье [тэ], атеист [тэ], денди [дэ], кашне [нэ], кафе [фэ], парте [тэ], резюме [мэ], стенд [тэ], шедевр [шэ]). Но в ряде слов согласные произносятся мягко (декада [д´э], академия [д´э], демагог [д´э], музей [з´э], фанера [н´э], фланель [н´э])

4. Произношение безударного [а] после ж и ш.

После твёрдых шипящих [ш] и [ж] в первом предударном слоге звук [а], по нормам орфоэпии, произносится как [а], т.е. в соответствии с написанием: шаги — [ша]ги, шалаш — [ша]лаш, шалун- [ша]лун, Шамиль -[ша]миль; жаркое — [жа]ркое, жаргон — [жа]ргон. На месте звука а в первом предударном слоге после твердых шипящих и [ц] перед мягкими согласными произносится звук, средний между [ы] и [э] — [ыэ]. В формах косвенных падежей множественного числа слова лошадь — лошадей, лошадям, лошадями, лошадях на месте ша произносится [шыэ]; в словах — жалеть, к сожалению, жакет на месте жа произносится [жыэ]; в формах косвенных падежей числительных — двадцать, тридцать — двадцати, тридцати, двадцатью, тридцатью и т. д. на месте ца произносится [цыэ].

5. Произношение сочетаний ЧН и ЧТ.

В современном русском языке слова с сочетанием ЧН, ЧТ можно разделить на три группы: 1) те, в которых ЧН произносится только как [ШН]: конечно, скучно, нарочно, яичница, прачечная, скворечник, девичник, двоечник, горчичник, что, что-нибудь, что-то, а также женские отчества на ЧНА: Ильинична, Кузьминична, Фоминична; 2) те, в которых ЧН произносится только как [Ч’Н]: точно, удачный, точечный, маскировочный, нечто и др.; 3) те, в которых нормативными считаются оба варианта произношения -[Ч’Н[ и [ ШН[: подсвечник, булочная, горничная, копеечный, порядочный, ничто; 4) в отдельных случаях варианты произношения разграничивают различные лексические значения: сердечный приступ — друг серде[шн]ый, перечница (сосуд для перца) — чертова пере[шн]ица (о злой, сварливой женщине).

6. Согласный [ н ] произносится мягко перед [ ч ] и [ щ ]: кó [ н’ч ] ик, жé [ н’щ ] ина.

Ну, ладно б только бюрократ,
Но журналист, но депутат
Язык недавно исказили.
От сердца я хочу воззвать
Ко всем, кто сын России верной
Пора не нАчать, а начАть
Язык наш очищать от скверны
Друзья, следите за собой,
Когда по-русски говорите
Ведь это наш язык родной –
Его для внуков сохраните!

Нормы ударения в современном русском языке нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его специфическими чертами: разноместностью и подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском языке ударение всегда падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском – на последний. В русском же языке ударение может падать на любой слог. Подвижность объясняется тем, что русское ударение свободно перемещается с одной морфемы на другую. Например: трав А – тр А вы. Если ударение сложно объяснить и усвоить, то может быть следует от него отказаться и говорить так, как мы хотим? Что нам дает правильная постановка ударения?

Попытаемся ответить на эти насущные вопросы. Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно разграничивает формы слова (трава – травы), во-вторых, видовые пары, в-третьих, разграничивает некоторые лексические формы, в частности, разновидности омонимов – омографы ( а тлас – атл а с)

Часто мы задумываемся: как правильно произнести то или иное слово. Конечно, каждый отдельный пример мы можем проверить по словарю – и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же норма правильного ударения существует, и проще следовать ей, чем каждый раз обращаться к справочной литературе. Любое отклонение от нормы является речевой ошибкой.

Попытаемся проследить возникновение причин, приведших к нарушению нормы, и произвести классификацию существующих ошибок.

Причины акцентологических ошибок: незнание ударения иноязычного слова (м И зерный от фр. миз Е р – миз Е рный), из-за плохого знания орфографии (брон Я у танка, бр О ня – право на что-либо), незнание морфологической принадлежности слова (р А звитый – разв И тый), отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок: новор О жденный, а не новорожд Е нный, ж ё лчный)

Русский язык – живой организм, вечно растущий, меняющийся, обновляющийся. В связи с этим весьма закономерен тот факт, что старые языковые формы либо постепенно отмирают, либо органично сосуществуют с новыми. Этим и объясняется наличие вариативности русского ударения. В языке существуют следующие варианты: равноправные (б А ржа – барж А , И скристый – искр И стый); варианты нормы, одна из которых признается основной (твор О г – осн., тв О рог, кулин А рия – кулинар И я, прик У с (общеупот.) – пр И кус (спец.)) – стилистические ; допустимо-устаревшие (индУстрия – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй –запАсный) – нормативно-хронологические ; семантические варианты – разноместность ударения выполняет смыслоразличительную функцию: острот А (лезвия) – остр О та (остроумное выражение), тр У сить (бояться) – трус И ть (бежать).

Типы акцентологических ошибок

1. Часто при изменении слова переносят ударение на окончание в тех словах, которые имеют неподвижное ударение на основе во всех формах. Это такие существительные, как: бл ю до, г о спиталь, гр у нт, св а т, ср е дство, т о рт, шоф ё р, шр и фт и др. Следовательно, мы должны произносить: приедут св а ты, очередь за т о ртами, многие шоф ё ры, проблемы гр у нтов, все ср е дства и т.п.

2. Ошибки допускаются и в существительных, у которых неподвижное ударение на окончании (только если в им. п. – нулевое окончание, то ударение в этой форме падает на основу): графа, жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и др. Следовательно: компот из ревен я , размахивать жезл о м, нет ломт я хлеба…

3. Наибольшее количество ошибок в прилагательных связано с краткой формой и сравнительной степенью.

– Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в кратких формах среднего рода и мужского ударение на основе и обычно совпадает с ударением в полной форме: б е лый – бел а , б е л, б е ло (но кругом белым-бел о ); я сный – ясн а , я сен, я сно.
– В большинстве форм множественного числа наблюдаются колебания в постановке ударения: б е лы – бел ы , бл е дны – бледн ы , бл и зки – близк и , н и зки – низк и , пь я ны – пьян ы , п у сты – пуст ы , я сны – ясн ы , пр о сты (устар.) – прост ы .
– Но только легк и , пр а вы.
– Если в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной форме – на суффикс: длинн а – длинн е е, видн а – видн е е, полн а – полн е е .
– Если в краткой форме женского рода ударение падает на основу, то и в сравнительной степени ударение на основе: лил о ва – лил о вее, крас и ва – крас и вее, лен и ва – лен и вее, говорл и ва – говорл и вее.

4. Часто встречается неправильная постановка ударения на основе слова, а не на его окончании в глаголах прошедшего времени единственного числа женского рода: вз я ла вместо взял а , сп а ла вместо спал а и т.п.

5. Многие страдательные причастия прошедшего времени, образованные от глаголов на – нуть, -ать, -ять, имеют ударение на первом слоге: подн я ть – п о днятый, согн у ть – с о гнутый, отн я ть – о тнятый.

3. Акцентологический минимум

Газопровод, апокриф, досуг, звонит, кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Очередное занятие курса, предполагающее практическую работу.

КУЛЬТУРА РЕЧИ Язык – это история народа. Язык – это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью. А. Куприн

КУЛЬТУРА РЕЧИ

Язык – это история народа. Язык – это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью.

Типичные орфоэпические и акцентологические ошибки в современной речи

Говорил он, между прочим,

«дОсуг, шОфер, прОцент, зАем,

В. Масс, М. Червинский

Какие нормы нарушены в стихотворении? Выпишите слова в исправленном виде, поставьте верное ударение.

ГОВОРИТЕ ПРАВИЛЬНО Хот е ть, хоч у , х о чешь, хот и м, хот и те, хот я т, прич. действ. наст. хот я щий, ! грубо неправ. хот и шь, хот и т, х о чем, х о чете, х о чут.

ГОВОРИТЕ ПРАВИЛЬНО

Хот е ть, хоч у , х о чешь, хот и м, хот и те, хот я т,

прич. действ. наст. хот я щий,

! грубо неправ. хот и шь, хот и т, х о чем, х о чете, х о чут.

Белесый, головешка, клест, разношерстный, истекший срок, истекший кровью, разноплеменный, леска, оседлый, валежник, опека, афера, облачное небо, мягкое небо (верхняя стенка полости рта), творительный падеж, падеж скота (повальная гибель), крестный отец, крестный ход, блеклый, акушер, маневр, помпезный, блеф, бытие, совершенный вид, совершенный поступок.

Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов.

Есть ирис — расцвёл ирис,

Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов. кроить атлас - открыть атлас,

Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов.

кроить атлас — открыть атлас,

Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов. бронированные места – бронированная техника,

Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов.

бронированные места – бронированная техника,

Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов. положить продукты в ледник - подниматься на ледник ,

Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов.

положить продукты в ледник — подниматься на ледник ,

Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов. развитый ребёнок – развитая верёвка ,

Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов.

развитый ребёнок – развитая верёвка ,

Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов. злая острота – острота лезвия – острота зрения,

Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов.

злая остротаострота лезвия – острота зрения,

Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов. характерный поступок – характерный актёр

Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов.

характерный поступок – характерный актёр

Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов. языковая политика – языковая колбаса

Перепишите, обозначая ударение. Укажите значения выделенных слов.

языковая политика – языковая колбаса

Орфографический и пунктуационный практикум

Как нам известно, русский язык является одним из богатейших языков, созданных человечеством за его многовековую историю. Исследователи утверждают, что его словарный фонд составляет свыше 200.000 слов.

Язык – неотъемлемая часть нашей культуры. Еще Ожегов писал: «Что такое культура речи. это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка.

Раздел языкознания, изучающий особенности и функции ударения, называется акцентологией (от лат. accentus — ударение и греч. logos – слово, учение). В нашей речи важно и то, что мы говорим, и то, как мы говорим. По мнению психологов, наше отношение к говорящему сильно зависит от правильности его речи, от знания им языковых норм: правильного ударения в словах, согласованности падежных окончаний, правильного выбора единственного и множественного числа и др.

Правильная постановка ударения — это необходимый признак культуры речи.

Правил ударения в русском языке не существует. Для каждого слова свои закономерности, сравнивать ударения в разных словах бессмысленно.

Трудности усвоения норм русского ударения связаны с его особенностями.

Таким образом, целью нашей работы является исследование особенностей русского ударения. Для изучения этого вопроса необходимо решить следующие задачи:

1. выявить особенности русского ударения;

2. причины акцентологических ошибок;

Типы акцентологических ошибок.

Ударение

Ударением называется выделение группы слов, отдельного слова или слога в слове.

В русском языке ударный элемент произносится с большей силой, более отчётливо и с большей длительностью. В зависимости от того, какой элемент выделяется, различают логическое и словесное ударение.

Русское словесное ударение (по сравнению с другими языками) имеет ряд особенностей.

1. Во многих языках ударение является фиксированным, постоянным, то есть ударение закреплено за определённым слогом в слове.

· Во французском языке ударение всегда падает на последний слог, в польском языке – на пред­последний слог, в чешском языке – на первый слог.

· В русском языке ударение свободное, то есть оно может падать на любой слог.

Ср.: ку́хонный, краси́вее, балова́ть.

2. Русское ударение является подвижным: в родственных словах и при изменении одного и того же слова ударение может передвигаться на другой слог.

Ср.: за́говор – догово́р, нача́ть – на́чал, сирота́ – сиро́ты.

3. Именно ударение может:

· отличать одно слово от другого;

Ср.: а́тлас – атла́с.

· быть показателем грамматической формы слова.

Ср.: ру́ки – руки́.

4. Многие сложные слова кроме основного ударения могут иметь и побочное ударение.

Высо´коодарённый, ве´чнозелёный.

5. В ходе исторического развития место ударения в слове может изменяться.

6. Все слова языка, если произносить их отдельно, имеют ударение. Но в речевом потоке некоторые слова, примыкая в произношении к предыдущему или последующему, становятся неударными.

Например, во фразе Со мной пойди по воду предлог со с местоимением мной, а также предлог по с существительным воду произносятся с одним ударением. При этом в первом случае (со мно́й) безударным становится предлог; во втором случае (по́ воду) безударным становится существительное.

7. Большая группа слов в русском языке имеет несколько акцентологических вариантов. Лишь некоторые из таких вариантов в литературном языке являются равноценными.

Творо́г и тво́рог, баржа́ и ба́ржа, камфара́ и ка́мфора, комба́йнер и комбайнёр, щепо́ть и ще́поть.

Обычно варианты различаются сферой употребления.

· Так, один из вариантов в литературном языке может быть основным (ср.: безу́держный, де́вичий, занялся́), другой – дополнительным, допустимым, но менее желательным. (ср.: безуде́ржный, деви́чий, заня́лся).

· Другие варианты могут быть нелитературными (просторечными, диалектными).

Например, в литературном языке недопустимо (!) произношение: за́нялся, доку́мент, мага́зин, кило́метр, ква́ртал, а́лкоголь, мо́лодежь. Это просторечные акцентологические варианты. Литературные варианты произношения: занялся́, докуме́нт, магази́н, киломе́тр, кварта́л, алкого́ль, молодёжь.

· При затруднении ударение в словах и формах слов можно проверить по толковым, орфографическим и специальным, орфоэпическим словарям.

1. Особенности русского ударения

Русское ударение – самая сложная область русского языка для усвоения. Ударение в русском языке динамическое (силовое), то есть гласные звуки под ударением произносятся с напряжением и отчетливо.

Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного языка. Типы норм: лексические, орфоэпические, акцентологические, морфологические. Везде мы можем наблюдать нарушения и отклонения, однако в данном выступлении хотелось бы остановиться на акцентологической норме, ибо устная речь характеризует человека, определяет уровень его образованности и воспитанности.

Нормы ударения в современном русском языке нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его специфическими чертами: разноместностью и подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском языке ударение всегда падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском – на последний. В русском же языке ударение может падать на любой слог. Подвижность объясняется тем, что русское ударение свободно перемещается с одной морфемы на другую. Например: травА – трАвы.

Если ударение сложно объяснить и усвоить, то может быть следует от него отказаться и говорить так, как мы хотим? Что нам дает правильная постановка ударения?

Попытаемся ответить на эти насущные вопросы. Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно разграничивает формы слова (трава – травы), во-вторых, видовые пары, в-третьих, разграничивает некоторые лексические формы, в частности, разновидности омонимов – омографы (атлас – атлас)

Попытаемся проследить возникновение причин, приведших к нарушению нормы, и произвести классификацию существующих ошибок.

Причины акцентологических ошибок

Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный от фр. мизЕр – мизЕрный)

Из-за плохого знания орфографии (бронЯ у танка, брОня – право на что-либо)

Незнание морфологической принадлежности слова (рАзвитый – развИтый)

Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный, жёлчный)

Русский язык – живой организм, вечно растущий, меняющийся, обновляющийся.В связи с этим весьма закономерен тот факт, что старые языковые формы либо постепенно отмирают, либо органично сосуществуют с новыми. Этим и объясняется наличие вариативности русского ударения. В языке существуют следующие варианты:

Равноправные (бАржа – баржА, Искристый – искрИстый).

Варианты нормы, одна из которых признается основной (творОг – осн., твОрог, кулинАрия – кулинарИя, прикУс (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические.

Допустимо-устаревшие (индУстрия – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй –запАсный) – нормативно-хронологические.

Cемантические варианты – разноместность ударения выполняет смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия) – острОта (остроумное выражение), трУсить (бояться) – трусИть (бежать).

Читайте также:

      

  • Конспект урока по музыке 2 класс зима поэт художник композитор
  •   

  • Конспект занятия для детей с нарушением зрения по познавательному развитию в старшей группе фрукты
  •   

  • Конспект уроку німецької мови 3 клас
  •   

  • Основы конституционного строя лнр конспект урока
  •   

  • Конспект по слушанию музыки

Возможно, вам также будет интересно:

  • Типичные акцентологические ошибки в современной речи кратко
  • Типичные акцентологические ошибки в современной речи конспект
  • Типичные акцентологические ошибки в современной речи доклад
  • Типичные акцентологические ошибки в современной речи 8 класс урок
  • Типичные акцентологические ошибки в современной речи 8 класс презентация

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии