Признавать свою ошибку на английском

признавать свою ошибку — перевод на английский

признавать свою ошибкуi stand corrected

Признаю свою ошибку.

I stand corrected.

Признаю свою ошибку.

I stand corrected.

Признаю свою ошибку, Но, по правде говоря, это просто была неуклюжая попытка дать тебе знать о моей способности принимать новое.

I stand corrected, but in truth, it was just a clumsy attempt to inform you of my openness to new things.

Признаю свою ошибку.

You’re right. I stand corrected.

Тогда признаю свою ошибку.

Then I stand corrected.

Показать ещё примеры для «i stand corrected»…

Придется признать, Би-Кей, нужно много храбрости, чтобы сюда прийти и признать свои ошибки, как эта ошибка сегодня.

It gotta admit, BK, takes a lot of courage to come down here and admit your mistakes like you have today.

Ты слишком упрям, чтобы признавать свои ошибки, поэтому я подал его за тебя.

You’re too stubborn to admit your mistakes, so I did it for you.

И чтобы признать свою ошибку.

And to admit a mistake.

Да пусть никто не скажет никогда, особенно во время перевыборов, что я не признаю своих ошибок.

Let it never be said I cannot admit a mistake, especially in the middle of a recall campaign.

Однажды у него был шанс с твоей мамой, но он повернулся к нему спиной и он не хочет признать свою ошибку.

He had a chance once with your mama, but he let it go, and he won’t admit his mistake.

Показать ещё примеры для «admit your mistakes»…

Прошло шесть лет, а ты всё еще не способен признать свои ошибки.

After six years, you still can’t own up to your mistakes.

— Прошло шесть лет, а ты всё еще не способен признать свои ошибки.

— and you know it. — After six years, you still can’t own up to your mistakes.

Ты бросил меня Когда ты решил, что лучше будешь жить в гробу чем признаешь свои ошибки.

You bailed on me when you decided you’d rather live in a coffin than own up to your mistakes.

Все это доказывает, что у человека есть мужество, чтобы признать свои ошибки.

All that proves is the man had the guts to own up to his mistakes.

Если есть что-то, чего я не выношу, это мужчина, который не способен признавать свои ошибки.

If there’s one thing I cannot abide, it’s a man who won’t own up to his mistakes.

Показать ещё примеры для «own up to your mistakes»…

Этого должно быть достаточно, чтобы признать свои ошибки

And for being big enough to admit when you’re wrong.

Признавать свои ошибки, ну или хотя бы пытаться.

You admit when you’re wrong, or you try to, anyways.

у выпускников колледжей не хватает ума, чтобы признать свои ошибки.

You wealthy college boys don’t have the education enough to admit if you’re wrong.

И с ним ты только потому, что ты не хочешь признавать свою ошибку.

You’re so adamant that you just won’t admit that you’re wrong.

Иногда надо признавать свои ошибки.

I’ve learned since I’ve been married, sometimes you have to admit when you’re wrong.

Не пора ли ему признать свою ошибку?

Isn’t it time he admitted he was wrong?

А папа разве когда-то признавал свои ошибки?

When has dad ever admitted he was wrong?

ты не хочешь признать свою ошибку и поэтому не выпускаешь их!

Ryuzaki… Sorry, but I think that you’re doing this because you don’t want to admit that you were wrong about Light.

Я достаточно машина признать свою ошибку .

And I’m machine enough to admit that I was wrong.

Должно быть окружающим вас людям трудно мириться с тем фактом, что вы никогда не признаёте своих ошибок.

You know, it must be very difficult for people around you, the fact you can never admit to being wrong.

Мужчине всегда нелегко признавать свои ошибки…

It’s never easy for a man to admit he’s wrong…

Он ненавидит признавать свои ошибки, в итоге, страдают невинные.

He hates to admit he’s wrong, and as a result, the wrong people get punished.

Надо быть настоящим мужчиной, чтобы признать свои ошибки.

Hell, it takes a big man to admit he’s wrong, Kevin. Good for you.

«Он признает свои ошибки?»

«Does he admit when he’s wrong?»

Человеку требуется мужество, чтобы признать свою ошибку.

It takes a big man to admit when he’s wrong.

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • i stand corrected: phrases, sentences
  • admit your mistakes: phrases, sentences
  • own up to your mistakes: phrases, sentences
  • admit when you’re wrong: phrases, sentences
  • admitted he was wrong: phrases, sentences
  • to admit he’s wrong: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «признавать свои ошибки» на английский

admit their mistakes

admit your mistakes

admit his mistakes

to admit mistakes

acknowledge your mistakes

admit my mistakes

acknowledge their mistakes

from your mistakes

to admit our mistakes

admit to our mistakes

Admitting mistakes


Не каждому дано признавать свои ошибки.


Я думаю, что ученые по-прежнему готовы признавать свои ошибки.


Научитесь признавать свои ошибки, чтобы получить желаемое.


Наконец, умейте признавать свои ошибки.


Следует слушать того аналитика, который не боится признавать свои ошибки.



You should listen to the analyst who is not afraid to admit his mistakes.


Педагог должен уметь признавать свои ошибки.


Все великие люди умели признавать свои ошибки и спокойно относиться к разумной критике.



All great men were able to admit their mistakes, calmly react to reasonable and ignore unfair criticism.


Здоровый человек умеет признавать свои ошибки.


Да, конечно, следует признавать свои ошибки публично.


Реалистичное, последовательное мышление и контроль над своим эго позволяет им признавать свои ошибки.



Realistic, consistent thinking and control over their ego allows them to admit their mistakes.


Ученые могут ошибаться в каких-то вопросах, а потом — признавать свои ошибки.


И именно тот, кто умеет признавать свои ошибки и свои слабости, по праву может считаться сильным человеком.



He who knows how to admit his mistakes and weaknesses can rightly be considered a strong person.


Не всегда производители готовы признавать свои ошибки и сотрудничать с исследователями, но многие компании оберегают репутацию, стараются оперативно устранять уязвимости и благодарят исследователей.



Manufacturers are not always ready to admit their mistakes and collaborate with researchers, but many companies protect their reputation, try to quickly eliminate vulnerabilities and thank the researchers.


Ты слишком упрям, чтобы признавать свои ошибки, поэтому я подал его за тебя.


Не спешите признавать свои ошибки на этой неделе.


Каждый может ошибиться, но если человек отказывается признавать свои ошибки, он показывает свое невежество.



Anyone can make a mistake, but when one refuses to admit his mistakes, he makes himself vulgar.


Непреклонному трейдеру тяжело признавать свои ошибки.


Я восхищаюсь твоей смелостью признавать свои ошибки.


Они не боятся признавать свои ошибки.


Великая страна должна уметь признавать свои ошибки».

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 347. Точных совпадений: 347. Затраченное время: 70 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «признать свою ошибку» на английский

admit his mistake

admit their mistake

admit your mistake

acknowledge his mistake

admit her mistake

admit his error

admit its mistake

admit a mistake

acknowledge their mistake

admit my flaws

acknowledge your mistake

admit their error

admit the mistake

recognize their mistake

acknowledge their errors


Эта осторожность является одной из причин, по которым у неё уходит довольно много времени, чтобы признать свою ошибку и предложить её решение.



This caution is one of the reasons why she spent a lot of time to admit his mistake and offer a solution.


Однажды у него был шанс с твоей мамой, но он повернулся к нему спиной и он не хочет признать свою ошибку.



He had a chance once with your mama, but he let it go, and he won’t admit his mistake.


В течение нескольких недель они отказывались признать свою ошибку, ввергая его обратно в долги.



For several weeks, they refused to admit their mistake, plunging him back into debt.


Неужели так трудно признать свою ошибку?


Вы бы и рады извиниться, но ваше эго не дает вам признать свою ошибку.



You would be happy to apologize, but your ego does not allow you to admit your mistake.


Лучше признать свою ошибку, принять это и попытаться извлечь из нее урок.


Вам следует признать свою ошибку и в кратчайшие сроки ее исправить.


Сейчас необходимо просто признать свою ошибку.


будьте уж мужчиной, имейте смелость признать свою ошибку.


Ему-то арбитр мог поверить и признать свою ошибку


Конечно, это была политика высокого уровня, когда К.Пауэлл нашел в себе силы признать свою ошибку.



Of course, this was a case of high-level policy when Powell mustered enough strength to admit his mistake.


Венесуэльцы, которые следуют за Гуайдо и верят, что поддержка США приведет их к победе, теперь вынуждены признать свою ошибку.



The Venezuelans who follow Guaidó and believe that US support will lead them to victory must now admit their mistake.


Гвардейцам, подотчетным напрямую Хаменеи, потребовалось несколько дней, чтобы признать свою ошибку, хотя по словам командира, он рассказал властям о причине трагедии в тот же день.



It took days for the Guards, which answer directly to Khamenei, to admit their mistake, even though a commander said he had told the authorities about the cause the same day.


Считаем, что Константинопольский Патриархат и лично Патриарх Варфоломей должен признать свою ошибку и работать над её исправлением.



We believe that the Patriarchate of Constantinople and personally Patriarch Bartholomew must admit their mistake and start working on correcting it.


Я не стыжусь признать свою ошибку.


Нет ничего труднее в науке, как признать свою ошибку.


Я хочу признать свою ошибку здесь, чтобы подобное больше не случалось.



I would like to acknowledge my mistake here so that this type of act does not happen again.


Принять убыток означает признать свою ошибку, а это нелегко.


Согласитесь, что любому человеку непросто признать свою ошибку.


Но по-прежнему отказывается признать свою ошибку.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 129. Точных совпадений: 129. Затраченное время: 88 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

признать свою ошибку — перевод на английский

признать свою ошибкуi stand corrected

Признаю свою ошибку.

I stand corrected.

Признаю свою ошибку.

I stand corrected.

Признаю свою ошибку, Но, по правде говоря, это просто была неуклюжая попытка дать тебе знать о моей способности принимать новое.

I stand corrected, but in truth, it was just a clumsy attempt to inform you of my openness to new things.

Признаю свою ошибку.

You’re right. I stand corrected.

Тогда признаю свою ошибку.

Then I stand corrected.

Показать ещё примеры для «i stand corrected»…

Придется признать, Би-Кей, нужно много храбрости, чтобы сюда прийти и признать свои ошибки, как эта ошибка сегодня.

It gotta admit, BK, takes a lot of courage to come down here and admit your mistakes like you have today.

Ты слишком упрям, чтобы признавать свои ошибки, поэтому я подал его за тебя.

You’re too stubborn to admit your mistakes, so I did it for you.

И чтобы признать свою ошибку.

And to admit a mistake.

Да пусть никто не скажет никогда, особенно во время перевыборов, что я не признаю своих ошибок.

Let it never be said I cannot admit a mistake, especially in the middle of a recall campaign.

Однажды у него был шанс с твоей мамой, но он повернулся к нему спиной и он не хочет признать свою ошибку.

He had a chance once with your mama, but he let it go, and he won’t admit his mistake.

Показать ещё примеры для «admit your mistakes»…

Прошло шесть лет, а ты всё еще не способен признать свои ошибки.

After six years, you still can’t own up to your mistakes.

— Прошло шесть лет, а ты всё еще не способен признать свои ошибки.

— and you know it. — After six years, you still can’t own up to your mistakes.

Ты бросил меня Когда ты решил, что лучше будешь жить в гробу чем признаешь свои ошибки.

You bailed on me when you decided you’d rather live in a coffin than own up to your mistakes.

Все это доказывает, что у человека есть мужество, чтобы признать свои ошибки.

All that proves is the man had the guts to own up to his mistakes.

Если есть что-то, чего я не выношу, это мужчина, который не способен признавать свои ошибки.

If there’s one thing I cannot abide, it’s a man who won’t own up to his mistakes.

Показать ещё примеры для «own up to your mistakes»…

Этого должно быть достаточно, чтобы признать свои ошибки

And for being big enough to admit when you’re wrong.

Признавать свои ошибки, ну или хотя бы пытаться.

You admit when you’re wrong, or you try to, anyways.

у выпускников колледжей не хватает ума, чтобы признать свои ошибки.

You wealthy college boys don’t have the education enough to admit if you’re wrong.

И с ним ты только потому, что ты не хочешь признавать свою ошибку.

You’re so adamant that you just won’t admit that you’re wrong.

Иногда надо признавать свои ошибки.

I’ve learned since I’ve been married, sometimes you have to admit when you’re wrong.

Не пора ли ему признать свою ошибку?

Isn’t it time he admitted he was wrong?

А папа разве когда-то признавал свои ошибки?

When has dad ever admitted he was wrong?

ты не хочешь признать свою ошибку и поэтому не выпускаешь их!

Ryuzaki… Sorry, but I think that you’re doing this because you don’t want to admit that you were wrong about Light.

Я достаточно машина признать свою ошибку .

And I’m machine enough to admit that I was wrong.

Должно быть окружающим вас людям трудно мириться с тем фактом, что вы никогда не признаёте своих ошибок.

You know, it must be very difficult for people around you, the fact you can never admit to being wrong.

Мужчине всегда нелегко признавать свои ошибки…

It’s never easy for a man to admit he’s wrong…

Он ненавидит признавать свои ошибки, в итоге, страдают невинные.

He hates to admit he’s wrong, and as a result, the wrong people get punished.

Надо быть настоящим мужчиной, чтобы признать свои ошибки.

Hell, it takes a big man to admit he’s wrong, Kevin. Good for you.

«Он признает свои ошибки?»

«Does he admit when he’s wrong?»

Человеку требуется мужество, чтобы признать свою ошибку.

It takes a big man to admit when he’s wrong.

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • i stand corrected: phrases, sentences
  • admit your mistakes: phrases, sentences
  • own up to your mistakes: phrases, sentences
  • admit when you’re wrong: phrases, sentences
  • admitted he was wrong: phrases, sentences
  • to admit he’s wrong: phrases, sentences

Sometimes it is hard for the person to outstep himself, accept his mistakes and appeal for help to God.

Мы не стесняемся признать свои ошибки и, думаю, читателям было интересно познакомиться с одной из них.

acquainted with one of them.

По нашему мнению, Соединенному Королевству следует признать свои ошибки и сосредоточить усилия на соблюдении

своих

обязательств по Конвенции,

а не запутывать этот вопрос.

obligations rather than cloud the issue.

Миллионы верующих мечтают пройти по этому пути, чтобы осознать

свое

место в жизни,

Millions of believers dream

to

go this way

to

understand

their

place in life,

Вопервых, поскольку организация<< Дом свободы>gt;

так и не набралась мужества принять факты и признать свои ошибки, мы ставим под сомнение доверие к самой этой организации.

First, because Freedom House has

never had the courage to face the facts and admit its errors, we have come to doubt that organization’s credibility.

Ввиду вышесказанного этим странам следует, в качестве минимального шага, признать свои ошибки, принести извинения великой нации Ирана,

откорректировать

свое

поведение и, прежде всего, компенсировать весь ущерб, который они причинили Исламской Республике Иран.

Against this background, these countries should, as a minimum step, admit their mistakes, apologize to the great nation of Iran,

correct

their

behavior, and above all, compensate all the damages they have inflicted on the Islamic Republic of Iran.

Он считает, что, вместо того чтобы признать свои ошибки, США и Великобритания повторяют их в Сирии,

поддерживая подрывные действия террористических группировок, включая» Аль-Каиду».

He believes that, rather than admit their mistakes, the US and UK repeat them in Syria,

supporting terrorist groups’ subversive activities, including that of»al-Qaeda».

Во-первых, ясно, что обычный призыв со стороны семи наиболее влиятельных владельцев и

администратора к неумелым танцорам признать свои ошибки и попытаться улучшить

свое

мастерство является недостаточным.

First, it is clear that the usual call from the seven most influential owners and

from the floor manager for the unskilled dancers to admit their mistakes and

to

try

to

improve

their

skills has not been enough.

Таким образом, оказавшись в условиях некой « конкуренции » коммунизму пришлось сделать выбор-

либо признать свои ошибки, либо попытаться дискредитировать достижения демократии ….

This way, having appeared in some kind of competition with the democracy the communism had

to

choose-

Многие разумные голоса в индийских СМИ, гражданском обществе и научных кругах и даже ведущие индийские политики призывают

Many voices of reason in the Indian media, civil society and academia and even mainstream Indian politicians had

Именно благодаря ответственности тех, кто видел и совершал невообразимые деяния и кто имел мужество,

достоинство и милосердие признать свои ошибки и грехи, мы можем достичь необходимой коллективной политической воли

и выразить ее.

It is only through the engagement of those who have seen and done the unimaginable and who have the courage,

dignity and grace to acknowledge their mistakes and wrongdoing that we can achieve the requisite collective political will

and express that will.

Если игрок отказывается признать свои ошибки, тень утверждает, что она и Рэй не то же самое, и

Рэй идет по пути рядом с рекой крови, с Вэй, Чжаном и мисс Инь, которая говорит ей, что цикл не закончится.

and Ray walks down a path beside a river of blood, with Wei, Chang, and Yin telling

her

the cycle will not end.

признать ошибку

  • 1
    признать ошибку

    2) leg.N.P. admit an error, confess to an error

    Универсальный русско-английский словарь > признать ошибку

  • 2
    признать

    1. avow

    2. recognize; acknowledge; see; admit; own; find; consider; declare; confess; avow

    3. acknowledge

    4. own

    Синонимический ряд:

    узнать (глаг.) опознать; распознать; узнать

    Русско-английский большой базовый словарь > признать

  • 3
    признать

    Юридический русско-английский словарь > признать

  • 4
    признать свою ошибку

    Универсальный русско-английский словарь > признать свою ошибку

  • 5
    добровольно признать свою грубую ошибку

    Универсальный русско-английский словарь > добровольно признать свою грубую ошибку

  • 6
    признавать

    Русско-английский юридический словарь > признавать

  • 7
    В-187

    ЛИТЬ ВОДУ НА МЕЛЬНИЦУ чью, кого

    lit

    , often media

    VP
    subj

    : human or

    abstr

    to further

    s.o.

    ‘s cause (often that of one’s opponent, the opposite party, or

    s.o.

    undeserving) indirectly or unintentionally by one’s actions or behavior

    X льёт воду на мельницу Y-a — thing X is grist to (for) Y’s mill

    X brings (adds) grist to Yb mill
    X provides grist for Yb mill
    person X is playing into Yb hands.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-187

  • 8
    лить воду на мельницу

    [

    VP

    ;

    subj

    : human or

    abstr

    ]

    =====

    to further

    s.o.

    ‘s cause (often that of one’s opponent, the opposite party, or

    s.o.

    undeserving) indirectly or unintentionally by one’s actions or behavior:

    X льёт воду на мельницу Y-a — thing X is grist to < for> Y’s mill;

    X brings < adds> grist to Y’s null;

    person X is playing into Y’s hands.

    ♦ На очередном заседании политбюро (тогда — «президиума») стал Никита [Хрущёв] требовать от членов согласия на опубликование [«Ивана Денисовича»]… Многие отмалчивались («Чего молчите?» — требовал Никита), кто-то осмелился спросить: «А на чью мельницу это будет воду лить?» (Солженицын 2). At a regular meeting of the Politburo (or Presidium, as it then was) Nikita [Khrushchev] sought agreement to the publication of the story [Ivan Denisovich]…. Several made no comment («Why don’t you say something?» Nikita demanded), and someone ventured to ask «whose mill would it be grist to?» (2a).

    ♦…Коллеги на очередном партийном собрании… просили Шевчука осознать свою ошибку и признать, что, хотя его высказывание, может быть, и не носило намеренно провокационного характера, объективно оно льёт воду на мельницу наших врагов (Войнович 4)….His [Shevchuk’s] colleagues, at the next Party meeting, asked Shevchuk to realize his error and to acknowledge that, although his statement was perhaps not of a deliberately provocative nature, it did, objectively, provide grist for the mills of our enemies (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > лить воду на мельницу

См. также в других словарях:

  • ПРИЗНАТЬ — признаю, признаешь, сов. (к признавать). 1. кого–что в ком–чем и (простореч.) кого–что. По чему–н. внешнему, по каким–н. приметам увидеть, обнаружить, найти в ком–чем–н. какого–н. знакомого или что–н. знакомое. Признать кого–н. в лицо. В этом… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПАРТИЯ ПОЛИТИЧЕСКАЯ —         политич. организация, выражающая интересы обществ. класса или его слоя, объединяющая их наиболее активных представителей и руководящая ими в достижении определённых целей и идеалов. П. п. высшая форма классовой организации.… …   Философская энциклопедия

  • НАПОЛЕОН I — Наполеон Бонапарт (Napolon Bonaparte) НАПОЛЕОН БОНАПАРТ. Портрет работы П.И.Делароша. (1769 1821), выдающийся французский полководец и государственный деятель. Наполеоне Буонапарте родился 15 августа 1769 в Аяччо (о. Корсика). Он был вторым сыном …   Энциклопедия Кольера

  • Грос, Карой — Карой Грос Károly Grósz …   Википедия

  • Грос К. — Карой Грос Károly Grósz …   Википедия

  • Грос Карой — Карой Грос Károly Grósz …   Википедия

  • Карой Грос — Károly Grósz …   Википедия

  • Blame It on Lisa — «Blame It on Lisa» «Во всём виновата Лиза» Эпизод «Симпсонов» …   Википедия

  • Сыма Ши — Фамилия: Сыма (司馬; sī mǎ) Имя: Ши (師) Годы регентства: 252 255 Храмовое имя: Шицзун (世宗) …   Википедия

  • Blücher (Блюхер) — «Blücher» («Блюхер») крейсер (Германия) Тип: крейсер (Германия). Водоизмещение: 17526 тонн. Размеры: 162 м х 24 м х 8 м. Силовая установка: трехвальная, вертикальные паровые машины тройного расширения. Вооружение: двенадцать 203 мм (8,2 ) орудий …   Энциклопедия кораблей

  • Международная реакция на провозглашение независимости Абхазии и Южной Осетии — Верховный Совет Республики Южная Осетия (РЮО) провозгласил независимость республики от Грузии 19 января 1992 года. Однако до войны в Южной Осетии в августе 2008 года самостоятельность Южной Осетии, а также Абхазии, не вызвала широкого… …   Википедия


Translation of «признать ошибку» into English


to admit a mistake is the translation of «признать ошибку» into English.
Sample translated sentence: Требуется сила духа и смелость, чтобы признать ошибку. ↔ It takes character and courage to admit a mistake.

  • Требуется сила духа и смелость, чтобы признать ошибку.

    It takes character and courage to admit a mistake.

  • Glosbe

  • Google

Declension

Stem

Match words

Признаю ошибку.

I stand corrected.

Признать ошибку было чем-то немыслимым.

To admit error was unthinkable.

Это дает возможность признать ошибки прошлого, а также принять меры по предупреждению их повторения

It provides an opportunity to recognize the failures of the past as well as to take action to prevent it from happening again

Тебе нужно сделать нечто большее, чем просто признать ошибку, молодой Аригос.

You need to do more than admit to being misguided, young Arygos.

Мы вместе, потому что не можем признать ошибку, которую сделали, и потому что правда слишком неприятна, черт возьми

We’re together out of habit, because we can’t admit the mistake we made and because the truth is too damn hard.”

Собери пресс-конференцию, признай ошибку, живи дальше.

Hold a press conference, eat crow, and move on.

Я отвечу за свои ошибки, Изабель, но чувства к тебе я отказываюсь признать ошибкой.

“I answer to my mistakes, Isabel, but my feelings for you I refuse to say are wrong.

Ладно, я признаю ошибку.

OK, I stand corrected.

Что ж как только будут признаны ошибки прошлого, я буду готова обсудить это с вами.

Well… once the past has been put to right, I would be open to an arrangement with you.

Я хочу признать ошибку, которую сделал предположив вину моего брата.

I would like to recognise the error I made in assuming my brother’s guilt.

Американцы поняли, что не правы, признали ошибку и выдвинули новую идею.

They saw that they were wrong, they admitted their mistake, they came up with a new idea.

Спасайся» (Пр 6:1—5). Другими словами, нужно оставить гордость, признать ошибку, уладить дело и постараться получить прощение.

(Pr 6:1-5) In other words, throw away your pride, acknowledge your mistake, set matters straight, and seek forgiveness.

— Точная копия отца, — сухо заметила Герт, — слишком упрям для того, чтобы признать ошибку.

“He will be a perfect copy of his father,” Gurt commented dryly, “too stubborn to admit a mistake.”

Ладно, признаю ошибку.

All right, I stand corrected.

Это было редакторским решением Кристофера Толкина, которое он позже признал ошибкой.

This was an editorial decision by Christopher Tolkien which he admitted as a mistake.

И мне нравится то, как ты признаёшь ошибки.

And I love the way that you’re honest to a fault.

Может, ей хватит ума признать ошибку и вернуться к нему?

Maybe today was the day she’d be woman enough to admit her mistake and come back to him.

Ведущая: И можешь ли ты признать ошибки и извлечь урок?

Facilitator: And can you embrace mistakes and learn from them?

Все же она с радостью признает ошибку, если это смягчит короля по отношению к ее мужу

Yet she would gladly admit to the fault if it would soften the king toward her husband.

Если она отказывается признать ошибку, она сможет одурачить только одного человека — себя.

If she refuses to admit a mistake, the only person she’ll fool is herself.

Иначе говоря, это весьма огорчительно, но люди признают ошибку и говорят: «Признаю, это — неверно».

That is, it becomes very disappointing for people but they accept it, and say, ‘Well, that is wrong’.

Теперь, когда мы признали ошибку, ее будет нетрудно исправить.

Now that we recognize this error, it will be easy to correct it.

Однако в реальности женщина любит мужчину больше, когда он признает ошибки.

But the reality is, a woman loves a man more when he will admit mistakes.

Даже если так, он слишком горд, чтобы признать ошибку.

Trouble was, he’d be too proud to admit his mistake.

Описанная выше схема приватизации все в большей степени признается ошибкой в сфере жилищной политики.

The housing privatisation scheme described above is increasingly being acknowledged as a mistake in terms of housing policy.

То есть, вместо того чтобы признать свою ошибку, И вернуть сигареты молодому человеку Вы решили заглянуть внутрь пачки. So instead of just realising you had made a human error and returning the cigarettes, you decided to peek inside. Я должен признать свою ошибку. Pub. Однажды у него был шанс с твоей мамой, но он повернулся к нему спиной и он не хочет признать свою ошибку. He had a chance once with your mama, but he let it go, and he won’t admit his mistake. Чоу Юан, ты должен признать свою ошибку. Chou Yuan, just admit your guilt! Дурочка слишком горда, чтобы признать свою ошибку The stupid woman is too proud to admit she’s made a mistake. ты не хочешь признать свою ошибку и поэтому не выпускаешь их! Ryuzaki… Sorry, but I think that you’re doing this because you don’t want to admit that you were wrong about Light. Я давала полиции Лос-Анжелеса возможность признать свою ошибку и возобновить поиски моего сына. I have given the LAPD every opportunity to admit their mistake and renew the search for my son. Я достаточно машина признать свою ошибку . And I’m machine enough to admit that I was wrong. Готов признать, свою ошибку. I withdraw my earlier skepticism. И теперь я взываю к вам, к австрийцам к людям признать свою ошибку. So now I’m asking you, as Austrians, as human beings, to recognize that wrong. Что ж, ты можешь как угодно кричать и обвинять меня, либо признать свою ошибку, взять на себя ответственность и пойти все исправить. You know, you can rant and deflect blame all you want, or you can own this, take responsibility for it, and go fix it. И чтобы признать свою ошибку. And to admit a mistake. Человеку требуется мужество, чтобы признать свою ошибку. It takes a big man to admit when he’s wrong. Не пора ли ему признать свою ошибку? Isn’t it time he admitted he was wrong? Ладно, почему бы тебе просто не признать свою ошибку? Okay, why don’t you just tell him you made a mistake? — Я не такой больной на голову, чтобы не признать свою ошибку. Well, I’m big enough to admit when I’m wrong. Придётся признать свою ошибку. I guess I’ll concede. Мне кажется, что она не хочет признать свою ошибку. I just don’t think she likes to admit she made a mistake.

Признаю свою ошибку перевод на английский

52 параллельный перевод

Я признаю свою ошибку, госпожа.

I stand corrected, my lady.

— О, я признаю свою ошибку.

— l stand corrected.

Признаю свою ошибку.

I stand corrected.

Я признаю свою ошибку!

I said it was bad judgment!

Когда выпадет свободная минутка, вы покажете, где это написано, и я с радостью признаю свою ошибку.

When we have leisure, you show me where it is written and I will gladly concede the point.

Я совершенно чистосердечно признаю свою ошибку.

I admitted mine with perfect honesty.

— Признаю свою ошибку.

— I stand corrected.

Признаю свою ошибку.

I admit my mistake.

Тогда признаю свою ошибку.

Then I stand corrected.

Джеймс, я признаю свою ошибку.

James, I stand corrected.

Я признаю свою ошибку.

I stand corrected.

Да, я признаю свою ошибку.

Yes, I realised my mistake.

Признаю свою ошибку, Но, по правде говоря, это просто была неуклюжая попытка дать тебе знать о моей способности принимать новое.

I stand corrected, but in truth, it was just a clumsy attempt to inform you of my openness to new things.

Братья, я признаю свою ошибку!

Brothers, it’s my fault!

Признаю свою ошибку.

You’re right. I stand corrected.

Коллега, я признаю свою ошибку.

Partner, I stand corrected.

Тогда я признаю свою ошибку.

Then I stand corrected.

Нет, я признаю свою ошибку, доктор Бауэрс, не отрицаю ее, как вы и советовали.

No, I’m admitting my mistake, Dr. Bowers, I’m acknowledging it, like you said.

Признаю свою ошибку, приятель.

I stand corrected, buddy.

Признаю свою ошибку, это была безоблачная ночь…

I stand corrected, it was a cloudless night… ♪ La-la-la-la…

Я определённо признаю свою ошибку.

Whoa, I stand extremely corrected.

Если это разные вещи, то ладно, признаю свою ошибку.

Well, if they’re vastly different, then I stand corrected.

Ну, признаю свою ошибку.

Well, I stand corrected.

Я признаю свою ошибку.

I acknowledge my mistake. But, those people were going on about the chef assaulting someone.

Признаю свою ошибку.

— I stand corrected. [doorbell rings]

Гарольд, признаю свою ошибку.

Got to amend that, Harold.

Признаю свою ошибку.

Well, I stand corrected.

Ммм, я признаю свою ошибку.

Mmm. I stand corrected.

Ладно, признаю свою ошибку.

Okay, well, I stand corrected.

– Признаю свою ошибку.

— I stand corrected.

Но признаю свою ошибку.

But I stand corrected.

Я… Прошу прощения, признаю свою ошибку.

I apologize, I stand corrected.

Признаю свою ошибку.

— I stand rebuked, I stand rebuked.

Что-же, я признаю свою ошибку.

Well, I stand corrected.

  • перевод на «признаю свою ошибку» турецкий

Признаю свою ошибку: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

  • отказываться признать — refuse to acknowledge
  • отказ признать — refusal to recognize
  • признать виновным — convict
  • признать непригодным — recognize as unfit
  • признать в офисе — admit to office
  • признать иск — admit a claim
  • признать кого-л. законным наследником — recognize smb. rightful heir
  • признать недействительным — invalidate the
  • признать поражение — to admit defeat
  • признать истину — acknowledge the truth

свой [местоимение]

местоимение: its, his, their, my, her, own, ours, hers, several

  • кто объезжает свой округ — who goes round his district
  • выглядеть на свой возраст — look age
  • на свой лад — after the own fashion
  • по собственному выбору и за свой счет — at its sole option and expense
  • добавлять свой мобильный телефон — add your mobile phone
  • в свой — in your
  • издержки, принятые на свой счет — the costs taken into the account
  • свой голос — his voice
  • все свой — all the
  • полёт на свой аэродром — homeward flight

ошибка [имя существительное]

имя существительное: error, mistake, fault, flaw, fallacy, miscarriage, failing, lapse, slip, trip

  • грубая ошибка — blunder
  • глупая ошибка — stupid mistake
  • ошибка суждения — error of judgment
  • невынужденная ошибка — unforced error
  • заметная ошибка — noticeable error
  • ошибка из-за неверной команды — bad command error
  • ошибка адаптера — adapter error
  • семантическая ошибка — semantic error
  • логическая ошибка — logical error
  • фазовая ошибка из-за многолучевого распространения — multipath phase error

Предложения с «признаю свою ошибку»

Да и сам подумал сначала, что здесь есть какой-то криминал. Что ж, признаю свою ошибку.

Well, I made a mistake. I admit it freely.

Тогда я признаю свою ошибку и принесу ему извинения.

Then I shall acknowledge it and make him reparation.

Я давала полиции Лос-Анжелеса возможность признать свою ошибку и возобновить поиски моего сына.

I have given the LAPD every opportunity to admit their mistake and renew the search for my son.

Если бы Стинер признал свою ошибку, — каковой Каупервуд считал отказ во второй ссуде, — тот охотно дал бы ему денег, даже не надеясь получить их обратно.

Stener could have confessed his mistake, as Cowperwood saw it, and Cowperwood would have given him the money gladly, without any thought of return.

Мы просто хотим, чтобы ты признал свою ошибку.

We just want you to own your lapse in judgment.

И с ним ты только потому, что ты не хочешь признавать свою ошибку.

You’re so adamant that you just won’t admit that you’re wrong.

— Или так, — заметила Софи, — или же он просто слишком далеко зашел, чтобы признать свою ошибку.

Either that, Sophie said, or he is too deep into this to admit his error.

Признав свою ошибку, генеральный солиситор заявляет, что позиция федерального правительства, которая преобладала в суде низшей инстанции, была ошибочной.

By confessing error, the Solicitor General declares that the federal government’s position, which prevailed in the lower court, was wrong.

Когда таких людей заставляют понять свою ошибку, некоторые признают ее и исправляются.

When such persons are made to understand their mistake, some admit their error and rectify themselves.

Если вы прочтете текст, то признаете свою ошибку.

If you read the text you would admit your error.

На съезде в следующем году Резерфорд признал свою ошибку, заявив, что дата 1925 года была просто выраженным мнением.

At a convention the following year, Rutherford admitted his error, claiming that the 1925 date was ‘merely an expressed opinion’.

Он дисквалифицировал себя, признав свою ошибку и поклонившись, когда достиг следующей платформы.

He disqualified himself, admitting his error and bowing out after he reached the next platform.

Почему бы не быть достаточно вежливым, чтобы признать свою ошибку или поддержать ваши утверждения?

Why not be courteous enough to admit your error, or support your allegations.

По крайней мере, у него хватило здравого смысла признать свою ошибку, извиниться и отказаться от роли посредника.

He at least had the good sense to admit his error, apologize, and withdraw himself as mediator.

Он выражает непонимание по поводу категорического отказа Временного избирательного совета и гаитянских властей признать эту ошибку, которую, как представляется, можно было легко исправить.
It fails to understand the categorical refusal by the Provisional Electoral Council and the Haitian authorities to acknowledge that error, which seemed easy enough to rectify.

У Тома не было смелости признать свою ошибку.
Tom didn’t have the courage to admit his mistake.

Я не такой больной на голову, чтобы не признать свою ошибку.
Well, I’m big enough to admit when I’m wrong.

Если Керри — честный человек, то сейчас он должен признать свою ошибку.
If he is honest, he will now acknowledge his error.

Остальные должны признать тот факт, что я просто совершила ошибку.
The rest of you need to accept the fact that I made a simple mistake.

Возможно, это — такая же серьезная ошибка, как и заявления об Ираке, которая чревата опасными последствиями. Совершая эту ошибку, мы так и не сможем признать, что победа Дональда Трампа — это исключительно американский феномен, а не результат деятельности русских.
That may be an Iraq-sized mistake, leading to a dangerous failure to recognize that Donald Trump’s victory was an American phenomenon, not a Russian-made one.

Знаете, если кто-то сделал ошибку ему остается только признать это и попросить прощения.
Look, when you’ve made a mistake all you can do is admit it and say you’re sorry.

Итак, когда этот репортер совершает ошибку, у него хватает мужества признать это.
Now, when this reporter makes a mistake, he’s big enough to admit it.

Он сделал одну и ту же ошибку дважды.
He has made the same mistake twice.

Немногие люди могут признать свои ошибки.
Few people can realize their faults.

Учитель никогда не должен смеяться над учеником, который допустил ошибку.
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.

Ты должен признать свой провал.
You should acknowledge your failure.

Я боюсь, что он сделает ошибку.
I am afraid he will make a mistake.

31 октября суд принял решение признать недействительным свидетельство о регистрации «Росбалта», фактически лишив агентство статуса СМИ.
On October 31 the court reached a decision to annul the certificate of registration of «Rosbalt», in effect depriving the agency of the status of a media outlet.

Только потеряй самообладание, и тебе станет очень легко сделать ошибку.
It’s easy to err once you lose your cool.

Мы должны признать это и не пытаться гнаться за тем, что было раньше.
We have to acknowledge that and not try to chase what used to be.

Он обнаружил, что сделал ошибку.
He discovered that he had made a mistake.

«Мое политическое движение сочло, что именно я гарантировал эту вероятную победу, так что приходится признать эту ответственность», — сказал он.
«My political movement believed that it was me who ensured that probable victory, so we have to accept that responsibility» he said.

Мы обнаружили большую ошибку в системе.
We detected a great fault in the system.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

признать виновным — to bring in a verdict of guilty, to return a verdict of guilty
признать виновным — to return guilty юр.
признать виновным — to bring in guilty
признать вменяемым — to rule sane
признать противное — hold to the contrary
признать невиновным — to return not guilty [non-guilty]
признать невиновным — to bring in a verdict of not guilty, to return a verdict of not guilty
признать невиновным — return non-guilty
признать невиновным — return not guilty
признать невиновным — return not-guilty

признать невменяемым — to rule insane
юр. признать виновным — to return guilty
надо признать, (что) … — it is true (that) …
признать недопустимым — to rule out of order
нельзя не признать, что — it cannot be denied that
признать ответственность — assume responsibility
признать конституционным — to rule constitutional
признать себя побежденным — to chuck / throw up the sponge
признать себя побеждённым — chuck up the sponge
признать себя побеждённым — chunk up the sponge
признать себя побеждённым — throw in the sponge
признать недействительным — hold invalid
открыто признать свою вину — to be openly apologetic
признать неконституционным — to rule unconstitutional
признать виновным в убийстве — convict of murder
признать виновным в убийстве — to convict of / редк. for/ murder
признать виновным в убийстве — to convict of /редк. for/ murder
признать виновным в убийстве — convict for murder
отказаться признать обвинение — to repudiate the imputation
в отношении этих фактов ошибиться невозможно; нельзя не признать эти факты; ≅ факты вещь упрямая — there’s no mistaking the facts

ещё 20 примеров свернуть

- confess |kənˈfes|  — исповедовать, исповедоваться, признавать, признаваться, покаяться

признать долг — confess a debt
признать ошибку — to confess a fault
признать ошибку [долг] — to confess a fault [a debt]
признавать ошибку; признать ошибку — confess to an error
признавать себя виновным; признать себя виновным — confess guilt

- accept |əkˈsept|  — принимать, признавать, соглашаться, брать, допускать, акцептовать

признать поражение — to admit / accept / concede defeat
признать ядерное оружие — accept nuclear weapons
приходится признать, что — one is forced to accept the fact that

признать кризисную обстановку — accept a crisis situation
признать существование страны — accept the existence of a country
признать юрисдикцию обязательной — accept the compulsory jurisdiction
признать возможность ядерной войны — accept the possibility of nuclear war
признать своё политическое поражение — accept political demise
юр. признать действительным и обязательным — to accept as valid and binding
признавать коллективное руководство; признать коллективное руководство — accept collective leadership

ещё 7 примеров свернуть

- recognize |ˈrekəɡnaɪz|  — признавать, распознавать, узнавать, осознавать, опознавать

способность признать — ability to recognize
признать новую страну — to recognize a new country
признать обоснованным — to recognize as justified

признать правонарушение — recognize offence
зачесть, признать рекорд — to recognize the record
признать кого-л. виновным — to recognize smb. as guilty
признать (своё) поражение — to recognize defeat /that one is beaten/
признать свое обязательство — to recognize one’s obligation
признать свое обязательство — recognize obligation
признать новое правительство — recognize a new government
признать соответствующие нормы — recognize rules concerned
признать претензии обоснованными — to recognize claims as justified
отказаться признать подпись своей — to refuse to recognize one’s signature
отказаться признать подпись своей — refuse to recognize signature
признать (своим) внебрачного ребёнка — to recognize a natural child
признать политическую независимость — recognize political independence
признать кого-л. законным наследником — to recognize smb. as lawful heir
признать новую страну [правительство] — to recognize a new country [a government]
признать кого-либо законным наследником — recognize somebody as lawful heir
признать свое поражение; признать поражение — recognize defeat
признать свое поражение; признать поражение — recognize that one is beaten
признать своё обязательство [чьё-л. требование] — to recognize one’s obligation [smb.’s claim]

ещё 19 примеров свернуть

- admit |ədˈmɪt|  — допускать, признавать, принимать, впустить, впускать, соглашаться

признать факт — to admit a fact
признать ошибку — to admit to (making) an error
признать ошибку — admit to making an error

я готов признать — I am prepared to admit
следует признать — one must admit
признать ограничения — admit restrictions
мы должны признать, что — we have to admit that
отказ признать (факт; вину) — refusal to admit
признать что-л. прямо /открыто/ — to admit smth. freely
вы должны признать, что он прав — you must admit that he is right
признать (свою) ответственность — to admit liability
признать справедливость претензии — to admit a claim
признавать ошибку; признать ошибку — admit an error
признать вину (по гражданскому делу) — to admit fault
признать вину, признать себя виновным — to admit guilt
признавать свою ошибку; признать ошибку — admit mistake
и всё же вы должны признать, что я был прав — anyhow you must admit I was right
уйти означало бы признать себя побеждённым — to go away would be to admit defeat
признать факт в ущерб собственным интересам — admit against interest
признать факт возражением по поводу относимости к делу доводов противной стороны — admit by demurrer

ещё 17 примеров свернуть

- acknowledge |əkˈnɑːlɪdʒ|  — признавать, подтверждать, сознавать, допускать, награждать

признать ребёнка своим — to acknowledge a child
признать требование /иск/ — to acknowledge /to admit/ a claim
признать с благодарностью — to acknowledge gratefully

признать свою ошибку /вину/ — to acknowledge oneself in the wrong
признать законность претензии — acknowledge the legality of a claim
признать требование; признать иск — acknowledge a claim
признать претензии другой стороны — acknowledge the claims of the other party
признавать ребёнка своим; признать ребёнка своим — acknowledge a child as one’s own
признавать свою ошибку; признать свою ошибку; признавать ошибку — acknowledge mistake
признать суверенитет какого-л. государства над какой-л. территорией — to acknowledge the sovereignty of some state over some territory
признать, что больных могут госпитализировать вне очереди на основании причин, не имеющих никакого отношения к медицине — to acknowledge that patients can queue-jump on any grounds other than medical

ещё 8 примеров свернуть

- concede |kənˈsiːd|  — уступать, признавать, допускать, проигрывать, признавать поражение

признать своё поражение — concede defeat
кандидат не хотел признать, что потерпел поражение — the candidate refused to concede defeat

- declare |dɪˈkler|  — объявлять, заявлять, провозглашать, признавать, описывать, высказываться

признать брак недействительным — to declare a marriage invalid
признать выборы недействительными — declare the elections null and void
суд может признать себя некомпетентным — court may declare itself without jurisdiction

юр. признать кого-л. невиновным, оправдать кого-л. — to declare smb. not guilty
объявлять недействительным; признать недействительным — declare invalid
признать себя некомпетентным; признать себя неполномочным — declare oneself without jurisdiction

ещё 3 примера свернуть

- own |əʊn|  — владеть, иметь, обладать, признавать, признаваться

признавать своё отцовство — to own a child
признать в качестве своего ребёнка — own as a child

- avow |əˈvaʊ|  — признавать, признаваться, открыто заявлять, признавать факт

признать себя; признаваться; признаться — avow oneself
открыто заявить об ошибках; признать ошибки — avow mistakes

- allow |əˈlaʊ|  — позволять, допускать, разрешать, предоставлять, давать, учитывать

нужно признать, что он умён — one must allow his cleverness /that he is clever/
нужно признать, что он умен — one must allow that he is clever
нужно признать, что он умен — one must allow his cleverness
признать предмет заявки патентоспособным — allow an application
признать предмет заявки патентоспособным — allow case

- plead |pliːd|  — умолять, просить, ссылаться, ходатайствовать, признавать

признать иск или обвинение — to plead no defence
юр. [не] признать себя виновным — to plead [not] guilty
признать себя виновным в предъявленном обвинении — plead guilty to the charge
сделать в суде заявление о своей невиновности; не признать себя виновным — plead not guilty

- homologate |həˈmɑːləˌɡeɪt|  — признавать, соглашаться, подтверждать, допускать
- account |əˈkaʊnt|  — приходиться, отчитываться, считать, отвечать, объяснять, рассматривать

признать виновным — to account guilty

- give in |ˈɡɪv ɪn|  — уступать, сдаваться, признавать, подавать, вписывать, вручать
- account for  — объяснять, рассматривать, считать, признавать, нести ответственность
- vote |vəʊt|  — голосовать, баллотировать, вносить предложение, ассигновать, признавать

признать результаты голосования недействительными — to rescind a vote

- espouse |ɪˈspaʊz|  — поддерживать, жениться, женить, выдавать замуж, отдаваться, признавать
- find |faɪnd|  — находить, считать, обрести, изыскать, обнаруживать, разыскать, подыскать

признать виновным — to find guilt
признать виновным — to find guilty
признать невиновным — to find innocence

признать невиновным — to find innocent
признать невиновным — to find no guilt
признать невиновным — to find not guilty
признать невиновным — find no guilty
признать невменяемым — to find insane
признать невменяемым — to find insanity
признать иск обоснованным — to find the case proven
признать недействительным — find invalid
юр. признать кого-л. виновным — to find smb. guilty
признать, что покойный был убит неизвестным лицом — to find that the deceased had been murdered by a person unknown
признавать подсудимого виновным; признать подсудимого виновным — find prisoner guilty

ещё 11 примеров свернуть

- adjudge |əˈdʒʌdʒ|  — присуждать, выносить приговор, приговаривать

признать виновным — to adjudge guilty
признать кого-л. виновным — to adjudge smb. (to be) guilty
признать кого-либо банкротом; объявить кого-либо банкротом — adjudge somebody to be a bankrupt

- adjudicate |əˈdʒuːdɪkeɪt|  — судить, выносить приговор, разрешать спор, выносить решение
- recognized |ˈrekəɡˌnaɪzd|  — признанный, узнанный, общепризнанный, правомочный, законный
- acknowledged |ækˈnɑːlɪdʒd|  — признанный, общепризнанный
- admitted |ədˈmɪtəd|  — признанный, допущенный, общепризнанный

нужно признать, что — it must be admitted that

признавать свою ошибку

признавать свою ошибку

General subject: acknowledge mistake

Универсальный русско-английский словарь.
.
2011.

Смотреть что такое «признавать свою ошибку» в других словарях:

  • признавать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я признаю, ты признаёшь, он/она/оно признаёт, мы признаём, вы признаёте, они признают, признавай, признавайте, признавал, признавала, признавало, признавали, признавающий, признаваемый, признававший,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Уильямс, Робби — Робби Уильямс Robbie Williams На концерте в Сиднее …   Википедия

  • каяться — КАЯТЬСЯ1, несов. (сов. покаяться). Осознавая свои грехи и раскаиваясь в них, признаваться (признаться) в своих грехах на исповеди; Син.: исповедоваться [impf. to repent (of)]. Он покаялся и почувствовал облегчение. КАЯТЬСЯ2, несов. (сов.… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Список персонажей Grand Theft Auto: San Andreas — Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику. Список персонажей компьютерной игры Grand Theft Auto: San Andreas, выпущенной в 2004 году. Во вс …   Википедия

  • Кендл Джонсон — Список персонажей компьютерной игры Grand Theft Auto: San Andreas, выпущенной в 2004 году. Во всех различных миссиях и сценках видеоигры Grand Theft Auto: San Andreas, действие которой происходит в 1992 году, появляется множество персонажей.… …   Википедия

  • Цезарь Виалпандо — Список персонажей компьютерной игры Grand Theft Auto: San Andreas, выпущенной в 2004 году. Во всех различных миссиях и сценках видеоигры Grand Theft Auto: San Andreas, действие которой происходит в 1992 году, появляется множество персонажей.… …   Википедия

  • Шон Джонсон — Список персонажей компьютерной игры Grand Theft Auto: San Andreas, выпущенной в 2004 году. Во всех различных миссиях и сценках видеоигры Grand Theft Auto: San Andreas, действие которой происходит в 1992 году, появляется множество персонажей.… …   Википедия

  • КАЯТЬСЯ — КАЯТЬСЯ, каюсь, каешься; несовер. 1. На церковной исповеди признаваться в своём грехе (грехах) (обычно о тяжёлом грехе, требующем искупления). К. в грехах. Кающийся грешник (перен.: о том, кто, глубоко раскаиваясь в чём н., открыто порицает себя; …   Толковый словарь Ожегова

  • Судебный процесс над «Бхагавад-гитой как она есть» — …   Википедия

  • Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Бёррис, Роланд — Роланд Уоллес Бёррис англ. Roland Wallace Burris …   Википедия

I think a problem the

Напротив, она делает нас свободнее, так что нам легче признавать свои ошибки, так же как и

ошибки

и несправедливость вокруг нас и в мире.

On the contrary, it makes us freer to recognize our faults, as well as the

faults

and injustices around us and in the world.

Кроме того, надо быть ответственным за

свои

поступки, иметь

смелость принимать решения, а также уметь признавать свои ошибки и нести за них ответственность.

Besides, you should be responsible for what you do,

have the courage to make decisions and admit your errors and be accountable for them.

Несмотря на эти эпизодические проявления самоуверенности, Пинчук готов признавать свои ошибки, такие как чрезмерное использование семейных связей в спорах с бывшим днепропетровским бизнес-

партнером Юлией Тимошенко, которую недавно освободили из тюрьмы.

Despite these occasional displays of chutzpah, Pinchuk is prepared to admit his mistakes, such as overplaying family connections in a run-in with former Dnipropetrovsk business partner

Yulia Tymoshenko, who has recently been released from prison.

Возможно, вам также будет интересно:

  • Признавать свои ошибки это увидеть
  • Признавать свои ошибки это сочинение 9 3 примеры
  • Признавать свои ошибки это простыми словами
  • Признавать свои ошибки это признак
  • Признавать свои ошибки это определение для сочинения

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии