Почему люди пишут с ошибками, даже когда знают правила? Рассказывает нейрохирург
28 ноября 2019 | 12:10| Просто о сложном
Расстраиваетесь, когда друг-филолог в очередной раз исправляет ошибку в переписке? Не беда. Напомните ему, что неграмотно писали многие известные личности! У Андерсена издатели даже не брали из-за этого рукописи, а за Маяковского запятые в тексте ставили друзья. Правда, на самом деле эти люди не были бунтарями против пунктуации. Они имели особое медицинское нарушение — дисграфию. «Диалог» побеседовал с врачом-нейрохирургом РНХИ имени профессора А. Л. Поленова Константином Самочерных и выяснил, чем она отличается от безграмотности и что происходит в голове в момент ошибки.
Дисграфики, как отмечает эксперт, — это люди, которые не могут самостоятельно составлять тексты и правильно переносить их на бумагу. Такое происходит из-за нарушения психических функций, отвечающих за письменную речь.
«Обычно в момент письма у человека в головном мозге работают нейронные связи. Но они не действуют, если есть какие-либо поражения отделов коры головного мозга. Например, травмы, опухоли, нарушения мозгового кровообращения. Это приводит к дисграфии, и навык письма частично или полностью утрачивается», — говорит Константин Самочерных.
Из-за сбоев в организме дисграфикам становится труно воспринимать слова и предложения, а иногда даже отдельные слоги.
«Количество случайных ошибок на письме у них зависит от места поражения в головном мозге и его объёмов. К тому же, мы все с годами ошибаемся всё больше — от невнимательности. Это относится и к людям с дисграфией: возраст влияет на число неправильно написанных слов», — комментирует нейрохирург.
Типы ошибок у людей с подобными нарушениями бывают разные. Например, дисграфики могут неправильно произносить слова и писать их точно так, как слышат. А потому они пропускают или замещают какие-то буквы.
Другие правильно говорят, но при этом плохо различают звуки — в результате на бумаге они путают буквы, которые звучат похоже. Третьих затрудняет определить, сколько всего в слове звуков и как они идут по порядку. Ещё одна группа сталкивается с проблемами, когда нужно проспрягать глаголы или сделать из существительного прилагательное. А некоторые заменяют схожие по начертанию символы: к примеру, «в» на «д» или «т» на «ш».
«Неграмотный человек может делать ошибки из-за незнания правил русского языка. А вот взрослые с дисграфией, наоборот, хорошо знают нормы грамматики и орфографии. Но они совершают типичные ошибки, которые повторяются каждый раз при письменной передаче информации», — объясняет Самочерных.
Нейрохирург отмечает, люди с дисграфией должны наблюдаться у опытных специалистов: невролога, психолога и логопеда. Тогда расстройство письменной речи может перейти на лёгкий уровень. Но само по себе оно не пройдёт: бесконечное заучивание правил в этом случае будет попросту бесполезным.
Сбои в нашем организме, по словам Константина Самочерных, влияют и на почерк. Например, если нарушится работа двигательного анализатора (системы, отвечающей за анализ сигналов от органов движения — ИА «Диалог»), в почерке появится непостоянный наклон и размер букв, а ещё пропадут прямые длинные штрихи. Это происходит из-за того, что в мозг больше не поступает информация от рецепторов пишущей руки и расстраивается координация движений.
«Синдром паркинсонизма (неврологический синдром, характеризующийся тремором — ИА «Диалог») также сопровождают изменения почерка: он становится очень мелким, а дрожание создаёт ритмичную извилистость штрихов», — добавляет эксперт.
Волнистый почерк с изломами и неравномерными (то слишком большими, то слишком маленькими) буквами, отмечает специалист, появляется из-за поражения мостомозжечковых систем мозга — потому что в этом случае у человека дрожат руки при выполнении каких-либо действий.
Подготовила Евгения Чупова / ИА «Диалог»
Все люди делают это: почему даже грамотный человек пишет с ошибками
В эпоху мессенджеров и социальных сетей даже грамотные люди постоянно допускают ошибки в текстах. Решить проблему не помогают ни вездесущий Т9, ни автоматическая проверка орфографии. Кто виноват, и что делать? Отвечает эксперт – профессор НГУ, доктор филологических наук Ирина Всеволодовна Высоцкая.
Ирина Всеволодовна рассуждает о причинах этого «явления»:
«Мы живем в эпоху “инфодемии”, когда потоки информации стремительно растут, человек вынужден конкурировать с искусственным интеллектом, причем технологические возможности постоянно совершенствуются, а ресурсы человека ограничены. Поэтому мы торопимся, торопимся, торопимся… Но даже если начинаем быстрее думать и имеем неплохие навыки набора текста, руки существенно отстают от скорости мысли. Даже проговаривая текст про себя, мы параллельно думаем о чем-то еще. Ошибки могут быть связаны и с этим».
По словам Ирины Всеволодовны, у каждого человека по-разному развиты не только правое и левое полушарие, но и моторика рук, и без специальных тренировок «нерабочая» рука существенно отстает от «рабочей». Наконец, мы можем допускать ошибки в зависимости от своего физического и психического состояния, степени усталости, объема набираемого текста, времени суток и пиков работоспособности. Поэтому посматривать на экран время от времени нужно обязательно, а в идеале – освоить метод «слепого» набора, чтобы работать, не глядя на клавиатуру. Также у каждого из нас могут быть и индивидуальные особенности, связанные с моторикой, фонематическим слухом и другими физиологическими нюансами, в том числе специфические расстройства, такие как дислексия. Нередко в игру вступает Т9, когда искусственный интеллект решает, какое слово использовать, выбирая то, что употреблялось наиболее часто. Если эта функция включена, то проверять тексты перед отправкой адресату следует с особой внимательностью, что позволит избежать курьезных ситуаций.
Грамотные люди тоже нередко пишут с ошибками. Основной причиной этого служит банальная невнимательность. Ирина Всеволодовна Высоцкая дает экспертное мнение:
«Возможно, человек очень уверен в себе или у него не хватает времени на проверку текста, но, скорее всего, он просто не обладает высокой культурой письма – не думает об адресате, считая корректуру формализмом, и пренебрегает черновиком, пусть и электронным. Одна моя знакомая в свое время даже простое заявление в ЖЭК сначала писала карандашом, правила и только потом переписывала набело. С тех пор, конечно, многое изменилось. В современном обществе лингвисты отмечают толерантность к своим и чужим ошибкам, и нередко они становятся элементом языковой игры».
С каждым днем мы все больше общаемся через интернет, нарастает и скорость набора текста и количество ошибок увеличивается. Однако не стоит забывать: исправлять чужие недочеты может только корректор. Решить проблему с собственной грамотностью помогут следующие рекомендации.
1. Вспомнить школьные правила. Справочник Д.Э. Розенталя – отличный способ.
2. Читать тексты, желательно вслух. Это помогает замечать ошибки.
3. Обращаться за помощью к электронным сервисам. Орфограммка проверит текст на орфографию. Главред очистит его от информационного мусора (использовать без фанатизма). Типограф расставит знаки препинания.
4. Читать качественную литературу.
5. Создать «шпаргалку» с наиболее часто встречающимися ошибками.
6. Писать от руки.
7. Пройти бесплатный онлайн-курс по подготовке к Тотальному диктанту. Написав его на «отлично», будет сложнее сделать ошибку в переписке.
Текст: Антон Ниязов Фото: архивы пресс-служб
В Петербурге подвели итоги Тотального диктанта, в котором участвовали свыше 7 тысяч горожан. И хотя «отличников» в этом году больше, чем в прошлом, большинство допустили много ошибок. Как бороться с общей безграмотностью? Об этом SPB.AIF.RU рассказала Светлана Друговейко-Должанская, старший преподаватель кафедры русского языка филфака СПбГУ, член Орфографической комиссии РАН.
Елена Данилевич, AIF.SPB.RU: Как вы оцениваете результаты Тотального диктанта?
Светлана Друговейко-Должанская: — Сразу хочу успокоить тех, кто разочарован, что получил «тройку». Для Тотального диктанта это хороший результат, потому что критерии там довольно строгие. Но не в оценке дело.
Даже когда я проверяю работу мигранта, где сто ошибок, радуюсь, потому что человек пришёл, захотел повысить свой уровень, а это гораздо важнее, чем отметка.
Сегодня многие думают: «Раз у меня в школе была «пятёрка», значит, я овладел всеми тонкостями грамотности». Однако в классе изучают преимущественно базовые правила, а на многие особенности не обращают внимания. Не дают, например, представления, насколько разнообразна наша пунктуация. Ведь, в сущности, мы кодируем свою мысль, когда ставим знаки препинания. И если выберем неверный код, нас неправильно поймут. Хрестоматийный пример — «казнить нельзя помиловать». Здесь от запятой зависит жизнь человека.
Кто за «Курочку Рябу»?
— Но откуда взяться грамотности, если развёрнутыми фразами уже почти никто не говорит. Все общаются «эсмэсками». Молодёжь и вовсе живёт в Интернете, где правила не писаны. Появилось даже определение — «клиповое» сознание.
— Нет, это не значит, что люди, которые отправляют друг другу короткие сообщения, между собой так и говорят. Просто мир меняется, а с ним и человеческое сознание. Появилась новая форма коммуникации — Интернет. Вокруг гаджеты, девайсы, мессенджеры…
В итоге сейчас наши дети и внуки совершенно по-иному воспринимают информацию, чем 30-40 лет назад. Они привыкли постоянно переключать внимание, с текста на картинку, с картинки на звук и т. д. Это реальность, а значит те, кто учит и кто учится, должны понимать потребности друг друга. Любой цикл лекций, уроков можно, например, сопроводить различными играми и квестами. Словари «выложить» в Интернете. Так, Школьный энциклопедический словарь, который содержит основные сведения о структуре, функционировании и истории русского языка, составленный недавно, доступен для всех в электронной форме. Можно зайти на сайт, бесплатно скачать приложение и пользоваться. Что многие и делают.
Наши дети и внуки совершенно по-иному воспринимают информацию, чем 30-40 лет назад. Они привыкли постоянно переключать внимание, с текста на картинку, с картинки на звук.
— Если планшеты и телефоны подростки из рук не выпускают, то в книгу заглядывают редко. Классики почти не знают. Удивительно, но и среди учёных раздаются призывы убрать Толстого, Достоевского, так как дети до них не доросли…
— Опять же поспорю. Современные подростки читают постоянно: в Интернете, гаджетах, электронных форматах. Намного разнообразнее стал и книжный рынок, где издания на любой вкус. Другое дело, что не выполняется обязательная школьная программа.
Думаю, это происходит потому, что, во-первых, им физически сложно осилить такие большие тексты. Во-вторых, проблемы, которые волнуют Печорина, Онегина, очень далеки от нынешней молодёжи. Не секрет, что каждое новое поколение более инфантильно, чем предыдущее. И нынешние 25-30-летние часто просто не понимают сложных наслоений, душевных метаний, присущих героям Лермонтова и Пушкина.
— Так что же, программу по литературе нужно сделать проще? Кстати, уже есть серия изданий, где знаковые романы даны в кратком изложении. Ту же «Анну Каренину» можно уместить на трёх страницах.
— Столь усечённая классика бессмысленна с любой точки зрения — она не даёт правильного представления о книге. Однажды у Толстого спросили, о чём «Анна Каренина».
«Если бы я мог пересказать коротко, какой смысл писать такой роман», — ответил Лев Николаевич. Так что «Преступление и наказание» не надо менять на «Курочку Рябу». У литературы в школе особая задача. Это, пожалуй, единственный предмет, который обращается к внутреннему миру личности. Уроки литературы — это одновременно и уроки психологии, нравственности. Потому что когда обсуждаем поведение героя, его терзания перед выбором, мы говорим о том, что очень важно для каждого. Одновременно здесь изучают и изящную словесность, базовые тексты, которые неприлично не знать. Это уроки жизни, своеобразная Библия культурного человека. Не прочитав Пушкина, Толстого, Достоевского, ты не сможешь быть образованным. К счастью, это понимают всё больше людей.
Уроки литературы — это одновременно и уроки психологии, нравственности. Потому что когда обсуждаем поведение героя, его терзания перед выбором, мы говорим о том, что очень важно для каждого.
Зачем мусор в эфире?
— Сегодня даже тем, кто хотел бы прикоснуться к великим авторам, услышать правильное произношение, нелегко это сделать. Раньше образцом была речь дикторов, сегодня «телеэфир зашкален от помех». Не следят за словом и большие начальники, политики, хотя ясно донести свою мысль — их обязанность.
— Неграмотных не стало больше, просто они более заметны. Ведь раньше в эфире читались написанные заранее тексты, и произносили их специально обученные люди. Сегодня перед экраном говорят свободно, спонтанно, героями передач стал более широкий круг людей. Естественно, что в такой речи гораздо больше ошибок. К сожалению, многие наши руководители тоже считают, что говорить и писать правильно — не обязательно. Видно, не в курсе, что язык — визитная карточка человека, «одежда наших мыслей». В Англии, например, человек, говорящий на кокни, даже очень богатый и амбициозный, никогда не будет принят в обществе и на высокую должность.
Нам пока до такой практики далеко. Да, в Петербурге есть Совет по культуре речи, мы мониторим СМИ, в СПбГУ изданы специальные словари для депутатов и сенаторов. Но нельзя научить, вложить знания, если потребитель всячески отмахивается. В этом плане хороший знак, что в некоторых компаниях города при приёме на работу вместе с профессиональными навыками стали проверять и знание орфографии. А Тотальный диктант писали даже в Смольном и усиленно к нему готовились.
— Также нередко слышатся обвинения, что в русском много заимствований, а закон о защите родного языка работает слабо.
— Наш закон неплохой, но ведь свод правил это только декларация. Главное, чтобы он был обеспечен лингвистическими источниками: словарями, справочниками, которые помогали определить, что входит в его рамки, а что нет. Пока эта работа только начата.
Заимствования тоже нужны любому живому языку. Хотя бы для того, чтобы показать разные оттенки значений. Скажем, до Петра не было такого понятия как бутерброд. Немцы, пришедшие по призыву императора, принесли эту еду и слово. Зачем же в XX веке понадобился сэндвич? Потому что он означает нечто другое. Если появится третье значение — изобретём новое слово или возьмём из другого языка. Так с любыми заимствованиями: не нужны — уходят. Требуются — остаются.
Заимствования нужны любому живому языку. Хотя бы для того, чтобы показать разные оттенки значений.
Кому нужна мелочОвка?
— Вы член орфографической комиссии Российской академии наук. Какие же вопросы правописания решаются на столь высоком уровне?
— Наиболее часто — кодификация в словарях. Например, недавно нас спросили, как пишется «бацилльный», с двумя «лл» или одной. Пока такого слова в словарях нет, а в медицине, фармацевтике новые образования уже появились. Вопрос оказался не прост. Потому что с одной стороны у нас морфологический принцип орфографии, когда к корню прибавляется суффикс, соответственно, должно быть два «лл». Но есть и отступления. Например, кристальный от кристалл, акапельный от акапелла пишутся с одним л. В какую сторону пойти? В результате приняли решение: с двумя «лл». Но это только конечный этап жаркой дискуссии. В целом же на протяжении долгого времени лингвисты наблюдают за жизнью какого-либо слова в языке. Смотрят, прижилось ли, соответствует ли правилам. Бывает, что словарь фиксирует одну форму, а все общество пишет по-другому. Пример, мелочОвка. Слово появилось в 70-е и первоначально в словарях было зафиксировано через ё. Затем норма изменилась, однако очень многие пишут по-прежнему, хотя правильно через о. Таких примеров немало.
— Русский язык очень трудный?
— Нет, что касается сложностей — везде они свои. Скажем, выучить китайский с точки зрения грамматики просто. Одно но: там присутствует четыре тона, плюс нейтральный, что для европейского уха очень трудная задача. В венгерском у одного существительного может быть 28 форм. А русская орфография считается одной из самых замечательно устроенных систем. Поэтому научиться писать грамотно несложно, просто надо этого хотеть.
Речь – это канал развития интеллекта,
чем раньше будет усвоен язык,
тем легче и полнее будут усваиваться знания.
Николай Иванович Жинкин,
советский лингвист и психолог
Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и мышления, способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.
Очевидно, что и обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык – важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки делают все люди, как в письменной, так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как представление о «речевом идеале», неразрывно связано с понятием речевой ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.
Что такое ошибки в языке? Зачем говорить грамотно?
Сто лет назад человек считался грамотным, если он умел писать и читать на родном языке. Сейчас грамотным называют того, кто не только читает и говорит, но и пишет в соответствии с правилами языка, которые нам дают филологи и система образования. В устаревшем смысле мы все грамотные. Но далеко не все из нас всегда правильно ставят знаки препинания или пишут трудные слова.
Виды речевых ошибок
Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.
Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования.
Виды речевых ошибок:
Примеры и причины возникновения речевых ошибок
С. Н. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.
Произносительные ошибки
Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:
Произношение: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»), «прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор» («коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас» («сейчас»).
Неправильное ударение: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь», «свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».
Лексические ошибки
Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.
Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:
- Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».
- Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос – колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный.
- Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат – адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для командировочных» (нужно – командированных).
Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.
Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост», поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.
Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения», «адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя». Тавтология – словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия».
Фразеологические ошибки
Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:
- Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд да дело»;
- Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об стенку»);
- Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);
- Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки». Правильно: «сложа»;
- Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава» (объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);
- Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;
- Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки».
Морфологические ошибки
Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».
Синтаксические ошибки
Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.
- Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;
- Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;
- Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали произведения Маяковского?);
- Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я вас прошу, – это внимание»;
- Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые усеяли всё небо».
Орфографические ошибки
Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Характерен для письменной речи. Например: «сабака лаяла», «сидеть на стули», «приехать на вогзал», «русск. язык», «грамм. ошибка».
Пунктуационные ошибки
Пунктуационные ошибки – неправильное употребление знаков препинания при письме.
Стилистические ошибки
Этой теме мы посвятили отдельный материал.
Пути исправления и предупреждения речевых ошибок
Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:
- Чтение художественной литературы.
- Посещение театров, музеев, выставок.
- Общение с образованными людьми.
- Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.
Онлайн-курс «Русский язык»
Речевые ошибки – одна из самых проблемных тем, которой уделяется мало внимания в школе. Тем русского языка, в которых люди чаще всего допускают ошибки, не так уж много — примерно 20. Именно данным темам мы решили посвятить курс «Русский язык». На занятиях вы получите возможность отработать навык грамотного письма по специальной системе многократных распределенных повторений материала через простые упражнения и специальные техники запоминания.
Подробнее Купить сейчас
Источники
- Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. – Санкт-Петербург, 1997.
- Савко И. Э. Основные речевые и грамматические ошибки
- Сергеева Н. М. Ошибки речевые, грамматические, этические, фактологические…
- Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок. – Новосибирск: НГПУ, 1994.
- Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982.
Отзывы и комментарии
А теперь вы можете потренироваться и найти речевые ошибки в данной статье или поделиться другими известными вам примерами. Кроме того, обратите внимание на наш курс по развитию грамотности.
Содержание статьи
- 1 Почему возникают ошибки речи?
- 2 Виды речевых ошибок
- 2.1 Погрешности произношения
- 2.2 Ошибки лексического типа
- 2.3 Фразеологические ошибки
- 2.4 Ошибки морфологии
- 2.5 Погрешности синтаксиса
- 2.6 Проблемы орфографии
- 2.7 Пунктуационные ошибки
- 2.8 Стилистические ошибки
- 3 Как исправить собственную речь?
Речь является главным параметром, отличающим человека от животного. Благодаря умению говорить люди тесно контактируют друг с другом и социально развиваются. Основная часть передачи информации осуществляет путем разговора.
Речевые ошибки представляют собой распространенное явление, искажающее смысл произносимых слов. Они могут совершаться из-за незнания каких-либо основ или случайно. Некоторые люди намеренно коверкают в своей речи слова, что приводит к появлению искаженных словоформ. Культура речи подразумевает совершенствование владения языком и искоренение речевых ошибок в повседневном разговоре.
Почему возникают ошибки речи?
Неверное произношение может формироваться в ходе развития человека, например, искажение слов в детском возрасте. Слабое владение языком, если он не является родным для людей, всегда приводит к появлению множества погрешностей речи. При наличии дефектов дикции затрудняется произношение, что обуславливает орфоэпические ошибки. Иногда люди просто оговариваются в ходе разговора, в таких ситуациях погрешности речи напоминают опечатки в письменных текстах. Причин образования речевых ошибок может быть очень много, но человек должен стремиться избавиться от данной проблемы. Речь, в которой присутствует много ошибок, может доставить множество неприятностей:
- Трудности при устройстве на работу;
- Провальные выступления на публике;
- Постоянные насмешки и, как следствие, занижение самооценки;
- Затруднения при выражении мыслей или непонимание со стороны окружающих людей.
Для того чтобы избавиться от погрешностей речи, следует выяснить причину проблемы и избавиться от нее. Например, искажение слов в случайном порядке требует усиления внимательности. Неправильное произношение из-за незнания корректируется с помощью дополнительного изучения слабых сторон языка.
Большинство людей совершают ошибки за счет невнимательности, которую легко компенсировать систематическими тренировками на ресурсе BrainApps. Сайт полезен тем, что составляет индивидуальную программу на основании предварительного теста и позволяет наглядно увидеть собственные результаты.
Виды речевых ошибок
Существует всемирно признанная классификация ошибок речи, в которую входят 8 категорий. Каждая из них имеет свои особенности, причины возникновения и варианты устранения.
Погрешности произношения
Речевые ошибки произношения также называются орфоэпическими. Они представляют собой искажения звуков и их сочетаний или изменения устоявшихся грамматических конструкций. В отдельную подкатегорию выделяют ошибки ударения, которые многие люди склонны игнорировать. На самом деле, неверное ударение значительно портит общее впечатление от произнесенных слов.
Распространенным вариантом орфоэпической ошибки является сокращение звуков в слове, например, не «вообще», а «ваще». Такая речь распространена в простонародье и не бросается в глаза, но только в повседневном разговоре. На деловых встречах, во время научных конференций и в других подобных ситуациях ошибки произношения сразу настроят аудиторию против говорящего.
Ошибки лексического типа
В речевых ошибках лексической направленности наблюдается искажение смысла предложения из-за неверно подобранных слов или нарушение согласования конструкций в предложении. При этом выделяют несколько основных категорий таких ошибок:
- Смешивание слов, у которых схожий смысл;
- Перемешивание слов, у которых близкое звучание;
- Перемешивание слов, у которых похожи оба параметра.
Сюда также относится введение в речь несуществующих слов на основе устоявшихся речевых вариантов. В большинстве случаев, люди коверкают названия национальностей.
К речевым ошибкам следует отнести неправильный выбор синонима для того или иного предложения или употребление слова, которое вообще не вяжется с другими по смыслу. Лексические ошибки также включают в себя тавтологии, то есть повторы слов и словосочетаний, и плеоназмы (использование словосочетаний, в которых значение одного из слов является более широким описанием второго).
Фразеологические ошибки
Распространенные ошибки в речи, в которых изменяется суть устоявшейся фразы, то есть фразеологизма. Люди часто неверно запоминают такие конструкции и склонны неправильно их понимать. Таким образом, человек употребляет фразеологизм не там, где следовало бы, и возникает ошибка речи.
Ошибки морфологии
Такие речевые ошибки подразумевают неверное образование форм слова. Сюда относятся: погрешности при склонении по падежам, родам и числам, неправильное присоединение приставок и окончаний и игнорирование чередования звуков в корне.
Погрешности синтаксиса
Искажение в ходе образования предложений и согласования слов в них называется синтаксической ошибкой. Разновидности таких погрешностей:
- Проблемы согласования падежей, родов, времени и так далее;
- Ошибки в управлении одного слова другим;
- Изменение конструкции, использование лишних предлогов;
- Включение ненужного соотносительного слова в конструкции.
Проблемы орфографии
Данная разновидность речевых ошибок характерна для письменной речи и подразумевает неверное написание слова. Сюда относятся неправильно использованные буквы, погрешности в переносах, искажения сокращений и так далее. Орфографические ошибки исправляются путем изучения правил написания слов или постоянного чтения книг, поэтому исчезают из жизни человека очень длительно.
Пунктуационные ошибки
Неправильная постановка знаков препинания представляет собой пунктуационную речевую ошибку. Люди могут неправильно расставлять запятые, не разделять предложения точками, ошибаться в постановке тире и двоеточий. Уместное использование вопросительного и восклицательного знака также вызывают затруднения у многих людей, особенно, если речь идет о риторических выражениях. Основной проблемой пунктуации с давних пор остается прямая речь, оформление которой не знает каждый третий человек.
Стилистические ошибки
Ошибки синтаксиса являются самыми спорными в речи, так как предполагают погрешности в построении синтаксической конструкции, например, предложения. Сюда также относятся смешения стилей, например, использование простонародных выражений в научной статье или употребление специфических терминов в художественном тексте.
Примеры и причины возникновения речевых ошибок
С. Н. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.
Произносительные ошибки
Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:
Произношение: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»), «прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор» («коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас» («сейчас»).
Неправильное ударение: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь», «свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».
Лексические ошибки
Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.
Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:
- Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».
- Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос – колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный.
- Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат – адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для командировочных» (нужно – командированных).
Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.
Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост», поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.
Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения», «адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя». Тавтология – словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия».
Фразеологические ошибки
Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:
- Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд да дело»;
- Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об стенку»);
- Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);
- Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки». Правильно: «сложа»;
- Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава» (объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);
- Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;
- Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки».
Морфологические ошибки
Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».
Синтаксические ошибки
Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.
- Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;
- Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;
- Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали произведения Маяковского?);
- Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я вас прошу, – это внимание»;
- Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые усеяли всё небо».
Орфографические ошибки
Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Характерен для письменной речи. Например: «сабака лаяла», «сидеть на стули», «приехать на вогзал», «русск. язык», «грамм. ошибка».
Пунктуационные ошибки
Пунктуационные ошибки – неправильное употребление знаков препинания при письме.
Стилистические ошибки
Этой теме мы посвятили отдельный материал.
Пути исправления и предупреждения речевых ошибок
Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:
- Чтение художественной литературы.
- Посещение театров, музеев, выставок.
- Общение с образованными людьми.
- Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.
Онлайн-курс «Русский язык»
Речевые ошибки – одна из самых проблемных тем, которой уделяется мало внимания в школе. Тем русского языка, в которых люди чаще всего допускают ошибки, не так уж много — примерно 20. Именно данным темам мы решили посвятить курс «Русский язык». На занятиях вы получите возможность отработать навык грамотного письма по специальной системе многократных распределенных повторений материала через простые упражнения и специальные техники запоминания.
Подробнее Купить сейчас
Источники
- Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. – Санкт-Петербург, 1997.
- Савко И. Э. Основные речевые и грамматические ошибки
- Сергеева Н. М. Ошибки речевые, грамматические, этические, фактологические…
- Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок. – Новосибирск: НГПУ, 1994.
- Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982.
Отзывы и комментарии
А теперь вы можете потренироваться и найти речевые ошибки в данной статье или поделиться другими известными вам примерами. Кроме того, обратите внимание на наш курс по развитию грамотности.
Содержание статьи
- 1 Почему возникают ошибки речи?
- 2 Виды речевых ошибок
- 2.1 Погрешности произношения
- 2.2 Ошибки лексического типа
- 2.3 Фразеологические ошибки
- 2.4 Ошибки морфологии
- 2.5 Погрешности синтаксиса
- 2.6 Проблемы орфографии
- 2.7 Пунктуационные ошибки
- 2.8 Стилистические ошибки
- 3 Как исправить собственную речь?
Речь является главным параметром, отличающим человека от животного. Благодаря умению говорить люди тесно контактируют друг с другом и социально развиваются. Основная часть передачи информации осуществляет путем разговора.
Речевые ошибки представляют собой распространенное явление, искажающее смысл произносимых слов. Они могут совершаться из-за незнания каких-либо основ или случайно. Некоторые люди намеренно коверкают в своей речи слова, что приводит к появлению искаженных словоформ. Культура речи подразумевает совершенствование владения языком и искоренение речевых ошибок в повседневном разговоре.
Почему возникают ошибки речи?
Неверное произношение может формироваться в ходе развития человека, например, искажение слов в детском возрасте. Слабое владение языком, если он не является родным для людей, всегда приводит к появлению множества погрешностей речи. При наличии дефектов дикции затрудняется произношение, что обуславливает орфоэпические ошибки. Иногда люди просто оговариваются в ходе разговора, в таких ситуациях погрешности речи напоминают опечатки в письменных текстах. Причин образования речевых ошибок может быть очень много, но человек должен стремиться избавиться от данной проблемы. Речь, в которой присутствует много ошибок, может доставить множество неприятностей:
- Трудности при устройстве на работу;
- Провальные выступления на публике;
- Постоянные насмешки и, как следствие, занижение самооценки;
- Затруднения при выражении мыслей или непонимание со стороны окружающих людей.
Для того чтобы избавиться от погрешностей речи, следует выяснить причину проблемы и избавиться от нее. Например, искажение слов в случайном порядке требует усиления внимательности. Неправильное произношение из-за незнания корректируется с помощью дополнительного изучения слабых сторон языка.
Большинство людей совершают ошибки за счет невнимательности, которую легко компенсировать систематическими тренировками на ресурсе BrainApps. Сайт полезен тем, что составляет индивидуальную программу на основании предварительного теста и позволяет наглядно увидеть собственные результаты.
Виды речевых ошибок
Существует всемирно признанная классификация ошибок речи, в которую входят 8 категорий. Каждая из них имеет свои особенности, причины возникновения и варианты устранения.
Погрешности произношения
Речевые ошибки произношения также называются орфоэпическими. Они представляют собой искажения звуков и их сочетаний или изменения устоявшихся грамматических конструкций. В отдельную подкатегорию выделяют ошибки ударения, которые многие люди склонны игнорировать. На самом деле, неверное ударение значительно портит общее впечатление от произнесенных слов.
Распространенным вариантом орфоэпической ошибки является сокращение звуков в слове, например, не «вообще», а «ваще». Такая речь распространена в простонародье и не бросается в глаза, но только в повседневном разговоре. На деловых встречах, во время научных конференций и в других подобных ситуациях ошибки произношения сразу настроят аудиторию против говорящего.
Ошибки лексического типа
В речевых ошибках лексической направленности наблюдается искажение смысла предложения из-за неверно подобранных слов или нарушение согласования конструкций в предложении. При этом выделяют несколько основных категорий таких ошибок:
- Смешивание слов, у которых схожий смысл;
- Перемешивание слов, у которых близкое звучание;
- Перемешивание слов, у которых похожи оба параметра.
Сюда также относится введение в речь несуществующих слов на основе устоявшихся речевых вариантов. В большинстве случаев, люди коверкают названия национальностей.
К речевым ошибкам следует отнести неправильный выбор синонима для того или иного предложения или употребление слова, которое вообще не вяжется с другими по смыслу. Лексические ошибки также включают в себя тавтологии, то есть повторы слов и словосочетаний, и плеоназмы (использование словосочетаний, в которых значение одного из слов является более широким описанием второго).
Фразеологические ошибки
Распространенные ошибки в речи, в которых изменяется суть устоявшейся фразы, то есть фразеологизма. Люди часто неверно запоминают такие конструкции и склонны неправильно их понимать. Таким образом, человек употребляет фразеологизм не там, где следовало бы, и возникает ошибка речи.
Ошибки морфологии
Такие речевые ошибки подразумевают неверное образование форм слова. Сюда относятся: погрешности при склонении по падежам, родам и числам, неправильное присоединение приставок и окончаний и игнорирование чередования звуков в корне.
Погрешности синтаксиса
Искажение в ходе образования предложений и согласования слов в них называется синтаксической ошибкой. Разновидности таких погрешностей:
- Проблемы согласования падежей, родов, времени и так далее;
- Ошибки в управлении одного слова другим;
- Изменение конструкции, использование лишних предлогов;
- Включение ненужного соотносительного слова в конструкции.
Проблемы орфографии
Данная разновидность речевых ошибок характерна для письменной речи и подразумевает неверное написание слова. Сюда относятся неправильно использованные буквы, погрешности в переносах, искажения сокращений и так далее. Орфографические ошибки исправляются путем изучения правил написания слов или постоянного чтения книг, поэтому исчезают из жизни человека очень длительно.
Пунктуационные ошибки
Неправильная постановка знаков препинания представляет собой пунктуационную речевую ошибку. Люди могут неправильно расставлять запятые, не разделять предложения точками, ошибаться в постановке тире и двоеточий. Уместное использование вопросительного и восклицательного знака также вызывают затруднения у многих людей, особенно, если речь идет о риторических выражениях. Основной проблемой пунктуации с давних пор остается прямая речь, оформление которой не знает каждый третий человек.
Стилистические ошибки
Ошибки синтаксиса являются самыми спорными в речи, так как предполагают погрешности в построении синтаксической конструкции, например, предложения. Сюда также относятся смешения стилей, например, использование простонародных выражений в научной статье или употребление специфических терминов в художественном тексте.
Стилистические речевые ошибки включают в себя следующие распространенные варианты:
- Неправильный порядок слов (в русском языке построение предложения зависит от расположения главных членов: подлежащего и сказуемого);
- Однообразие речевых конструкций (часто наблюдается у начинающих авторов, где предложения очень простые и схожи друг с другом);
- Неверное применение устоявшихся выражений (зачастую, подобная ошибка не приводит к неправильному пониманию текста, но смотрится в нем неуместно);
- Использование слов, которые лексически не сочетаются друг с другом (в такой ситуации говорят, что конструкция « не звучит», хотя ее смысл не деформируется);
- Использование клише (стандартных или устоявшихся фраз) в неуместных ситуациях.
Как исправить собственную речь?
Ошибки речи трудно заметить самостоятельно, особенно если они совершаются из-за незнания каких-либо нюансов языка. Чаще всего о погрешностях речи сообщают окружающие люди. Бороться с проблемой или пустить ее на самотек, каждый человек решает сам. Однако ошибки речи могут серьезно ухудшить качество повседневной жизни.
Для устранения проблем речи рекомендуется:
- Пройти курс у логопеда при наличии устоявшихся дефектов произношения;
- Читать много художественной, научной и публицистической литературы (правильное написание и произношение слов, а также верное построение предложений автоматически запомнятся мозгом);
- Выучить основные правила русского языка;
- Совершенствовать культуру речи путем посещения специфических мероприятий: выставок, театров и так далее;
- Больше общаться с другими людьми, при этом отдавая предпочтение образованным личностям;
- Улучшать знание языка с помощью специальных обучающих программ или посещать языковые курсы.
Общее впечатление от речи человека улучшается в случае хорошо поставленной дикции. Четкое произношение каждого звука, правильный подбор интонаций и громкости голоса в совокупности с верно построенными предложениями помогут добиться положительной реакции от слушателей. Кроме того, культура речи и грамотность письма сразу позволяют судить об образованности человека в целом.
Впечатление об индивидууме формируется не только за счет грамотной речи, но и благодаря общему интеллектуальному развитию, внимательности, быстрому и оригинальному мышлению. Усовершенствовать данные навыки позволит BrainApps. Причем занятия можно начинать еще в детском возрасте.
- Новость
- 2019
- мая
- 25
- Топ-10 речевых ошибок, которые мы допускаем, по версии филолога ЮУрГУ
25 мая в России отмечается День филолога – праздник всех, кто «любит слово». Современные филологи работают во многих областях лингвистики и литературы, вносят большой вклад в сферу образования и исследований языковых изменений. Особое значение праздник имеет для кафедры русского языка и литературы Института социально-гуманитарных наук ЮУрГУ.
Коллектив кафедры уделяет пристальное внимание современным изменениям в русском языке. Проследить эти изменения можно по наиболее распространенным ошибкам, которые допускаются в устной и письменной речи. Доцент кафедры, кандидат филологических наук Денис Пелихов рассказывает, какие ошибки филологи считают недопустимыми, а к каким можно относиться более спокойно.
«С ошибками в речи нам приходится сталкиваться, к сожалению, очень часто. Воспринимаю я эти ошибки по-разному: чаще всего они, конечно, раздражают, иногда вызывают интерес и желание порассуждать о причинах их появления. Всё зависит от ситуации, от того, где эти ошибки встречаются – в устной речи или на письме, кто их допускает, каков характер этих ошибок, степень грубости и т. д. Если это ошибка в журнальной статье, научной монографии или художественном произведении, то, конечно, такая небрежность в обращении с языком не может не вызывать негодование. Если ошибки встречаются в устной речи, то здесь следует быть более снисходительными: мы должны понимать, что устная речь чаще всего спонтанна, ей свойственны оговорки, использование дискурсивных слов, которые называют еще словами-паразитами, и некоторые другие особенности».
Почему люди допускают ошибки
Именно специфику живого общения филолог называет главной причиной возникновения ошибок в устной речи, которая требует быстрой реакции на реплики собеседника, умение слушать другого человека и корректировать своё речевое поведение в ходе диалога. Всё это приводит к оговоркам, которые говорящий может не замечать, поскольку сосредоточивает своё внимание на дальнейшем построении фразы.
Но есть причины и внутреннего, сугубо языкового характера, отмечает Денис Александрович. Например, ошибки в постановке ударения вызваны объективными трудностями.
«Как все мы знаем, русское ударение разноместно и подвижно, то есть оно может падать на любой слог в слове и перемещаться с одной морфемы на другую при словоизменении и словообразовании. Сравните: голова́ – го́ловы – голо́вушка. И порой внешне похожие слова ведут себя абсолютно по-разному. Например, в формах слова стол ударение при изменении по падежам перемещается на окончание – стола́, столу́, столо́м, столы́, столо́в, стола́ми, на стола́х. В слове стул, отличающемся от предыдущего всего только одним звуком, мы наблюдаем обратную картину: во всех формах этого слова ударение будет оставаться на корне — сту́ла, сту́лу, сту́лом, сту́лья, сту́льями, на сту́льях. Эту разницу в постановке ударения на современном этапе развития языка объяснить невозможно, поэтому остаётся лишь запоминать, как правильно произносится то или иное слово».
Речевые ошибки, то есть ошибки, связанные с употреблением слов и устойчивых выражений, часто вызваны таким явлением, как метонимия, когда два предмета или явления настолько тесно связаны друг с другом, что свойство одного из них переносится на другое. Отсюда возникают ошибки наподобие выражений «дорогая цена» вместо «высокая цена». Товары по высоким ценам часто называют дорогими, происходит этот перенос, и прилагательное дорогой начинает относиться уже непосредственно к слову цена.
«Можно назвать ещё несколько причин появления в речи ошибок — влияние других языков, диалектных особенностей и профессионального жаргона. О каждой такой причине можно говорить очень долго. Остановлюсь только на последней. Жаргон обслуживает сферу профессионального общения и объединяет людей одних интересов, одного круга. В каждом таком кругу формируется свой набор слов, свойственный той или иной профессии, зачастую также и свои особенности образования слов и их произношения».
Филолог приводит в пример песню В. Высоцкого, в которой характеристика персонажей – моряков – даётся через особенности их речи:
Мы говорим не «што́рмы», а «шторма́» –
Слова выходят ко́ротки и смачны:
«Ветра́» – не «ве́тры» – сводят нас с ума,
Из палуб выкорчевывая мачты…
Таким образом, между нормой и ошибкой могут существовать еще несколько вариантов, которые не являются нормативными, но которые нельзя считать и в полной мере ошибочными. Какое же речевое поведение выбрать в этой ситуации?
«Оптимальным решением, на мой взгляд, может быть владение двумя или более нормами и умение переключаться с одного стилистического регистра на другой. К примеру, если я судмедэксперт и в моей сфере принято говорить слово а́лкоголь с ударением на первый слог, то в общении с коллегами я буду использовать именно этот, жаргонный вариант произношения. В другой же ситуации я выберу общеупотребительную литературную норму с ударением на последнем слоге – алкого́ль», – объясняет доцент кафедры русского языка и литературы.
ТОП-10 наиболее частых ошибок
Филолог ЮУрГУ составил список из десяти самых грубых ошибок, которые встречаются как в устной, так и в письменной речи:
- Неуместное использование местоимения «то» при придаточном изъяснительном: «я думаю то, что…» вместо правильного «я думаю, что…».
- «До скольки́» вместо «до ско́льких», «ко скольки́» вместо «ко ско́льким», и даже «со сколькью́» вместо «со ско́лькими». Это местоименное числительное склоняется как прилагательное, и это надо просто запомнить.
- Неправильное употребление предлога «по» во временно́м значении: «по прилёту» вместо правильного «по прилёте», «по приходу» вместо «по приходе», «по окончанию» вместо «по окончании» и т. п.
- Неправильное использование этикетного междометия «пожалуйста». Это слово призвано смягчить просьбу, поэтому использоваться оно может только в сочетании с глаголом в повелительном наклонении. К примеру, можно услышать фразу «Можно, пожалуйста, у вас отпроситься?» вместо правильного «Отпустите меня, пожалуйста!». Первый вариант так же ошибочен, как выражения «Который, пожалуйста, час?» или «Что это, пожалуйста, такое?».
- Смешение паронимов «одеть» и «надеть». Запоминанию сочетаемости этих слов может помочь фраза: «одеть Надежду, надеть одежду».
- Неумение склонять названия населённых пунктов, оканчивающихся на «-о»: «в Кемерово» вместо правильного «в Кемерове», «из Домодедово» вместо «из Домодедова», «битва под Бородино» вместо «битва под Бородином». Такие названия традиционно склонялись по модели слов среднего рода. Запомнить это правило помогут строки из известного стихотворения М. Ю. Лермонтова: «Недаром помнит вся Россия про день Бородина».
- Неумение склонять числительные: «двухста рублей» вместо правильного «двухсот рублей», «трёхста рублями» вместо «тремястами рублями», «тысячей рублей» вместо «тысячью рублями» и т. д.
- Незнание личных окончаний некоторых глаголов. Чаще всего страдают, по моим наблюдениям, глаголы бороться и клеить. Первый из них относится к первому спряжению, а второй — ко второму. Незнание этого правила, а также закон аналогии приводит к частым ошибкам, которые я вижу в интернете: «борятся» и «борящийся» вместо правильных форм «борются» и «борющийся», а также «клеют» и «клеющий» вместо правильных «клеят» и «клеящий».
- Образование гибрида «вообщем», восходящего к двум словам – «вообще» и «в общем».
- Ну и напоследок еще один гибрид – на этот раз фразеологический. Это выражение «имеет место быть», которое появилось в результате контаминации, то есть объединения, двух выражений: «имеет место» со значением «есть, наличествует» и устаревшего «имеет быть» со значением «должно состояться, произойти».
Эти и другие ошибки находят отражение в интернет-мемах, которые активно применяется в межличностной коммуникации в социальных сетях и мессенджерах. Филолог ЮУрГУ использует это относительно новое языковое явление при обучении студентов:
«Существуют интернет-мемы, которые построены на ошибках. Они, как правило, забавны, но подчас за ними стоит и нечто большее. Некоторые из них призваны, как мне кажется, высмеять неграмотность. А ещё мне представляется, что это может стать и хорошим методическим инструментом. Так, например, я сам порой делаю такие мемы – подбираю к смешным картинкам подписи из тех ошибок, что допускают обучающиеся. Молодежи такие вещи нравятся в силу их внешней несерьёзности, а самое главное, они подспудно позволяют запомнить трудные случаи написания слов».
Станут ли эти ошибки нормой?
При частом повторении неправильная форма может перестать восприниматься как таковая. Из перечисленных ошибок вариантом нормы уже считается отсутствие склонения у имён собственных, оканчивающихся на «-о». Как предполагают лингвисты, эта норма стала входить в речевую практику для того, чтобы избежать неточностей при обозначении созвучных населённых пунктов. К примеру, названия городов Пушкино Московской области и Пушкин Ленинградской области во всех косвенных падежах, кроме винительного, приобретут одинаковые окончания: Пушкина, Пушкину, Пушкином, о Пушкине. И именно требования коммуникации привели к изменению этой нормы и появлению нового, равноправного варианта.
К изменениям нормы нередко приводит и закон аналогии. Так, прежнее ударение в слове гу́ба на основе, сохранившееся только в выражении «гу́ба не дура» было вытеснено новым ударением на окончании – губа́ – под влиянием таких слов, как рука́ или нога́, также обозначающих части тела.
Денис Александрович отмечает, что не всякая ошибка может закрепиться в качестве новой, или – как говорят лингвисты – младшей, нормы. Чтобы это произошло, новая норма не должна нарушать общих принципов построения слов, законов словоизменения. Но как же можно бороться с неграмотностью?
«Боюсь, ответ на этот вопрос будет самым банальным: читать классическую и современную русскую литературу, которая была и остаётся одним из важнейших источников языковых норм. Чтение не только развивает словарный запас, но и позволяет запомнить написание многих слов, орфография которых не поддаётся проверке на современном этапе развития языка. Кроме того, нужно следить за своей речью и в случае затруднений обращаться к словарям и вообще воспитывать в себе привычку пользоваться справочниками и научной литературой, в которой отражены самые разные нормативные критерии устройства и функционирования языка», – советует филолог.
Справочно:
Кафедра русского языка и литературы была образована в Южно-Уральском государственном университете в 2000 году, первый выпуск специалистов-филологов состоялся в 2006 году. Сейчас кафедра готовит выпускников по всем ступеням высшего образования: бакалавриат, магистратура, аспирантура. Филолог – выпускник ЮУрГУ – может реализовать себя в любой сфере деятельности, предполагающей работу с текстами. Подробнее узнать об особенностях обучения филологов можно на сайте кафедры.
Вы нашли ошибку в тексте:
Просто нажмите кнопку «Сообщить об ошибке» — этого достаточно. Также вы можете добавить комментарий.
Содержание
- 1 Что такое речевая ошибка
- 1.1 Лексико-стилистические ошибки
- 1.2 Морфолого-стилистические ошибки
- 1.3 Синтаксисо-стилистические ошибки
- 2 Причины речевых ошибок
- 3 Как избежать ошибок в речи
- 4 Так ли важно соблюдать культуру речи
Речевые ошибки случаются у каждого, если не во взрослом, то в детском возрасте. Возникают они, когда не соблюдаются лексические, либо стилистические языковые нормы.
Это отдельная категория наряду с грамматическими, этическими, орфографическими, логическими, фактическими, пунктуационными ошибками русского языка.
О том, какие бывают речевые ошибки, как их не допускать в своей речи, мы и поговорим.
Что такое речевая ошибка
Речевая ошибка — это неправильное употребление слов. В отличие, например, от грамматической, ее можно увидеть только в контексте.
Ошибки делают нашу речь неточной, некрасивой и даже непонятной.
Это может быть неправильное применение синонимов, антонимов, омонимов, неудачное употребление выразительных средств, неуместное использование диалектизмов, жаргонизмов, а также плеоназм (наличие в высказывании слов, имеющих одно и то же значение) и тавтология (повторение одинаковых или однокоренных слов).
Для наглядности классификация речевых ошибок по видам, с примерами и исправлениями, представлена в таблице:
Вот еще показательные примеры предложений с речевыми ошибками:
- Ему захотелось заглянуть на небо (неразличение оттенков значения слова, вносимых приставкой или суффиксом, правильно-взглянуть).
- Мы назначили встречу после дождичка в четверг (искажение образного значения фразеологизма в неудачно сформулированном контексте).
- Прозвучал не грустный, но и не минорный мотив (неверное построение антитезы и выбор антонимов).
- В этом пространстве располагался офис (ошибочный выбор синонима, правильно-помещение).
- Этот писатель написал много замечательных рассказов (тавтология — повторение близких по смыслу слов).
- Дождь шел всю ночь. Дождь даже не собирался заканчиваться (неоправданные повторения слова).
- Когда я вышел на улицу, то встретил своих друзей. Когда мы поболтали, я пошел в школу (однообразие в составлении предложений).
Если умные взрослые способны контролировать свою речь, то у детей это процесс иного рода. Богатый русский язык дает широкий простор для неуемной детской фантазии и творчества.
Детское словотворчество, результат которого хоть и не соответствует языковым нормам, но в полной мере раскрывает, по словам К. И. Чуковского, творческую силу ребенка, его поразительную чуткость к языку.
Особенно часто речевые ошибки можно встретить у младших школьников. Окунаясь с головой в процесс познания, они допускают их, не задумываясь, на ходу исправляют, совершают новые и так постигают все премудрости родного языка.
Самые распространенные у них ошибки в речи — это:
- неправильное склонение по падежам (исполнение мечт);
- неверное употребление слов во множественном или единственном числе (одна качель);
- произвольное словообразование (дватый вместо второй);
- неточное использование предлогов (ходили в концерт).
В целом, допускаемые учащимися речевые ошибки можно подразделить на типы: лексико — стилистические, морфолого — стилистические, синтаксисо — стилистические.
Лексико-стилистические ошибки
К ним относятся повторения слов, употребление их в неточном значении, использование просторечий. Например:
- Ежик смешно пыхтел. Витя налил ежику молока. В комнату забежала собака, и ежик свернулся клубком.
- Мама одела плащ и пошла на работу.
- Полкан плелся взади.
Морфолого-стилистические ошибки
В этой группе — неправильно образованные слова. Например:
- он хотит;
- это ихний;
- работают малярщики;
- идут трудящие;
- крыша текет;
- много делов.
Синтаксисо-стилистические ошибки
Эти ошибки встречаются в словосочетаниях и предложениях из-за перестановки слов, несогласованности между словами, неправильных границ, неверного употребления местоимения. Например:
- Только под ногами шелестела листва.
- Вся компания дружно встретили Новый Год.
- Когда ребята пришли к реке. Там было много народу.
- Папа, когда пришел домой, он был очень уставшим.
Причины речевых ошибок
Почему мы совершаем ошибки в своей речи?
Причинами речевых ошибок принято считать:
- влияние среды;
- низкий уровень речевых навыков;
- индивидуальные особенности речи.
Речь окружающих оказывает влияние и на нашу речь. Это может быть диалектная, просторечная лексика (одежа, скипятить, послабже), а также не всегда соответствующая нормам литературного языка речь средств массовой информации.
Неправильное употребление лексических средств выразительности, непонимание значения употребляемых слов, склонение несклоняемых существительных и неверное согласование с ними прилагательных, ошибки типа “масло масляное”, несочетаемые слова — все это говорит о невысоком уровне речевых навыков.
Индивидуальные особенности речи, связанные с отклонением от норм литературного словоупотребления, могут выражаться в неуместном повторении какого-либо слова или выражения, склонности к использованию иностранных слов в разговоре, постоянном проглатывании слов в предложениях.
Как избежать ошибок в речи
Чтобы ваша речь не резала слух окружающим, попробуйте следующее:
- Изучите разные виды речевых ошибок и постарайтесь от них избавиться.
- Если у вас есть сомнение в правильности того или иного высказывания, лучше переформулируйте его.
- Если вам предстоит речь перед аудиторией, уточните все сомнительные моменты с помощью словарей, толкового, орфоэпического, сочетаемости слов русского языка, антонимов, синонимов, омонимов, иностранных слов и др.
- Больше читайте художественную литературу.
- Общайтесь с образованными людьми, культуре речи которых можно поучиться.
А самое главное — не оставайтесь равнодушными к качеству своей речи, меняйтесь, стремитесь к лучшему.
Так ли важно соблюдать культуру речи
Небрежная речь, изобилующая ошибками, как и неряшливость в одежде, производит неблагоприятное впечатление. Согласитесь, что человеку с такими качествами, трудно избегать помех в общении, выстраивать гармоничные отношения с окружающими.
И, напротив, овладение культурой речи позволяет повысить уровень любой сферы жизни, будь то карьера, семья или саморазвитие. Через речь проявляются культивируемые человеком ценности: нравственные, научные, философские.
Услышав, как человек говорит, можно сразу понять, с кем имеешь дело. Уважение к себе и к окружающим — это тоже о культуре речи.
Как говорит! Хотите слышать такое в свой адрес? Работайте над ошибками. 🙂
Светлана Остапенко
Эксперт по предмету «Русский язык»
преподавательский стаж — 10 лет
Задать вопрос автору статьи
Понятие речевой ошибки и виды речевых ошибок
Языковая норма, будучи общеобязательным механизмом, регулирующим отбор и использование языковых средств в речевой практике, предписывает соблюдать правила литературного языка. При несоблюдении нормативных требований, предписываемых языковой системой, возникают речевые ошибки.
Термин «речевая ошибка» может трактоваться широко и более узко:
- В более широком понимании к речевым ошибкам относят недочёты, которые проявляются на всех уровнях языковой системы (от ударения и произношения до норм грамматики).
- В более узком понимании к речевым относят ошибки словоупотребления, нарушения лексической сочетаемости, тавтологию, плеоназм, стилистические ошибки, связанные со смешением разностилевой лексики, неверным употреблением изобразительно-выразительных и экспрессивных средств языка.
Научись программировать
Получи навыки для отличной карьеры в IT под руководством ведущих экспертов
Выбрать занятия
Классификацию речевых ошибок строят по отнесённости к тому или иному разделу системы языка:
- Фонетическому уровню соответствуют ошибки в ударении и произношении, т. е. акцентологические и орфоэпические. Норма русского литературного ударения предписывает произносить: диспансЕр, творОг (допустимо также: твОрог), договОр, Августовский, сОгнутый, вОгнутый, звонИт, щемИт, балУясь, завИдно. В качестве произносительной нормы в русском языке господствует аканье (неразличение гласных звуков [о] и [а] в первом предударном слоге), также гласные в безударной позиции подвергаются редукции и ослаблению звучания; звонкие и глухие согласные подвергаются позиционным изменениям в зависимости от фонетической позиции (ю[пк]а, рю[гз]ак, [фт]орник); в определённой группе слов закрепилось произношение [шн] на месте сочетания ЧН (конечно, скучно, булочная, скворечник, Ильинична, Фоминична, Кузьминична).
- Словообразовательные ошибки возникают из-за незнания словообразовательных моделей русского языка. Например, ненормативными являются такие образования, как «героичество», «ужасность», «добродушливый».
- Морфологические ошибки связаны со слабым владением нормами формообразования и словоизменения. Они довольны многочисленны и касаются неверного употребления существительных во мн. ч. (пара килограмм помидор и яблоков — вместо «пара килограммов помидоров и яблок», остался без носок и без чулков — верно «без носков и без чулок», прослезился от песен партизанов — правильно «от песен партизан», разбил несколько блюдцев — верно «несколько блюдец», опытные тренера и выдающиеся профессоры — правильно «тренеры и профессора»), неправильного согласования (умное шимпанзе — вместо «умный шимпанзе», ТЭЦ отключил отопление — «ТЭЦ отключила…»), смешения простой и составной форм сравнительной степени (более лучше, самый умнейший — «лучше, самый умный), неправильного образования форм повелительного наклонения (ехай ко мне — вместо «поезжай»), причастий и деепричастий (обгрызанная корка — «обгрызенная»; падав, он поднимался — «падая, он поднимался»).
- Грамматические ошибки связаны с особенностями построения предложений: согласованием подлежащего и сказуемого (Все, кто были там, обрадовались — неверно. Верно: Все, кто был там,…); употреблением однородных членов (Мы любим и играем с животными — неверно. Верно: Мы любим животных и играем с ними); использованием причастных и деепричастных оборотов (Живя на Севере, зимой очень холодно — неверно. Верно: Живя на Севере, вы почувствуете, что зимой очень холодно. Сорванный цветок с клумбы был спрятан от родителей — неверно. Верно: Цветок, сорванный с клумбы,…); переводом прямой речи в косвенную (Пушкин писал, что «мой путь уныл». — неверно. Верно: Пушкин писал, что его «путь уныл»); употреблением несогласованных приложений (В газете «Правде» появилась статья о подвиге — неверно. Верно: В газете «Правда» появилась статья о подвиге) и др.
- Лексические ошибки возникают из-за несоблюдения точности словоупотребления и (или) нарушения возможностей смысловой сочетаемости лексем: скоропостижная свадьба (слово «скоропостижный» используется в сочетании «скоропостижная смерть»), расчистить мусор (убрать мусор / расчистить участок), выучить экзамен (подготовиться к экзамену). К ним также относят языковую избыточность — тавтологию и плеоназм: написать письменно, визуально посмотреть, головные боли в виске и др.
- Фразеологические ошибки связаны с незнанием фразеологических оборотов и сочетаний, смешением их компонентов и неверным употреблением в речи: сидеть сложив руки (сложа руки), посмотреть фильм от корки до корки (от начала и до конца), хоть колом на голове чеши (хоть кол на голове теши), несолоно хлебамвши (несолоно хлебавши), наладом дышит (на ладан дышит).
- Стилистические обусловлены нарушением требований функциональных стилей, использованием разностилевой лексики, злоупотребление канцеляризмами, экспрессивной лексикой: На Обломове был его старый халат, превратившийся в какое-то шмотье. Пьер Безухов в Петербурге постоянно крутился в компании Анатоля. Пушкин изловчился сохранить свои стихи при обыске.
- Орфографические ошибки спровоцированы незнанием правил правописания, а пунктуационные — норм постановки знаков препинания в различных синтаксических конструкциях. Наиболее распространёнными орфографическими недочётами является неверное написание слов с безударными и чередующимися гласными в корне, в написании суффиксов причастий, слитном и раздельном написании НЕ со словами, а также в правописании словарных слов. Среди пунктуационных ошибок проблемными «зонами» являются пунктуация при однородных определениях, обособление причастных и деепричастных оборотов, приложений, сравнительных оборотов, постановка двоеточия и тире в бессоюзном сложном предложении, пунктуация на стыке союзов.
«Виды и причины речевых ошибок» 👇
Причины речевых ошибок и их профилактика
Причины речевых ошибок кроются в следующем:
- Слабое владение литературными нормами.
- Небольшой словарный запас, бедность грамматического строя речи.
- Неразвитое языковое чутье, отсутствия чувства стиля и языковой меры.
- Отсутствие привычки речевого самоконтроля.
- Неумение пользоваться словаря и справочниками для разрешения трудных случаев написания, произношения, словообразования.
- Низкая читательская активность, нежелание знакомиться с образцами словоупотребления в произведениях классиков.
- Речевые нарушения (дисграфия и дизорфография, общее недоразвитие речи).
Замечание 1
Профилактика речевых ошибок заключается в раннем устранении речевых дефектов, развитии фонематического слуха, навыков языкового анализа и синтеза, умения пользоваться словарной и справочной литературой для самопроверки, в обогащении словарного запаса, в обучении речевому самоконтролю, а также в развитии языкового вкуса и любви к чтению.
Находи статьи и создавай свой список литературы по ГОСТу
Поиск по теме
From Wikipedia, the free encyclopedia
A speech error, commonly referred to as a slip of the tongue[1] (Latin: lapsus linguae, or occasionally self-demonstratingly, lipsus languae) or misspeaking, is a deviation (conscious or unconscious) from the apparently intended form of an utterance.[2] They can be subdivided into spontaneously and inadvertently produced speech errors and intentionally produced word-plays or puns. Another distinction can be drawn between production and comprehension errors. Errors in speech production and perception are also called performance errors.[3] Some examples of speech error include sound exchange or sound anticipation errors. In sound exchange errors the order of two individual morphemes is reversed, while in sound anticipation errors a sound from a later syllable replaces one from an earlier syllable.[4] Slips of the tongue are a normal and common occurrence. One study shows that most people can make up to as much as 22 slips of the tongue per day.[5]
Speech errors are common among children, who have yet to refine their speech, and can frequently continue into adulthood. When errors continue past the age of 9 they are referred to as «residual speech errors» or RSEs.[6] They sometimes lead to embarrassment and betrayal of the speaker’s regional or ethnic origins. However, it is also common for them to enter the popular culture as a kind of linguistic «flavoring». Speech errors may be used intentionally for humorous effect, as with spoonerisms.
Within the field of psycholinguistics, speech errors fall under the category of language production. Types of speech errors include: exchange errors, perseveration, anticipation, shift, substitution, blends, additions, and deletions. The study of speech errors has contributed to the establishment/refinement of models of speech production since Victoria Fromkin’s pioneering work on this topic.[7]
Psycholinguistic explanations[edit]
Speech errors are made on an occasional basis by all speakers.[1] They occur more often when speakers are nervous, tired, anxious or intoxicated.[1] During live broadcasts on TV or on the radio, for example, nonprofessional speakers and even hosts often make speech errors because they are under stress.[1] Some speakers seem to be more prone to speech errors than others. For example, there is a certain connection between stuttering and speech errors.[8] Charles F. Hockett explains that «whenever a speaker feels some anxiety about possible lapse, he will be led to focus attention more than normally on what he has just said and on what he is just about to say. These are ideal breeding grounds for stuttering.»[8] Another example of a «chronic sufferer» is Reverend William Archibald Spooner, whose peculiar speech may be caused by a cerebral dysfunction, but there is much evidence that he invented his famous speech errors (spoonerisms).[1]
An explanation for the occurrence of speech errors comes from psychoanalysis, in the so-called Freudian slip. Sigmund Freud assumed that speech errors are the result of an intrapsychic conflict of concurrent intentions.[1] «Virtually all speech errors [are] caused by the intrusion of repressed ideas from the unconscious into one’s conscious speech output», Freud explained.[1] In fact, his hypothesis explains only a minority of speech errors.[1]
Psycholinguistic classification[edit]
There are few speech errors that clearly fall into only one category. The majority of speech errors can be interpreted in different ways and thus fall into more than one category.[9] For this reason, percentage figures for the different kinds of speech errors may be of limited accuracy.[10] Moreover, the study of speech errors gave rise to different terminologies and different ways of classifying speech errors. Here is a collection of the main types:
Types of speech errors
Type | Definition | Example |
---|---|---|
Addition | «Additions add linguistic material.»[1] | Target: We Error: We and I |
Anticipation | «A later segment takes the place of an earlier segment.»[1] | Target: reading list Error: leading list |
Blends | Blends are a subcategory of lexical selection errors.[10] More than one item is being considered during speech production. Consequently, the two intended items fuse together.[1] | Target: person/people Error: perple |
Deletion | Deletions or omissions leave some linguistic material out.[1] | Target: unanimity of opinion Error: unamity of opinion |
Exchange | Exchanges are double shifts. Two linguistic units change places.[1] | Target: getting your nose remodeled Error: getting your model renosed |
Lexical selection error | The speaker has «problems with selecting the correct word».[10] | Target: tennis racquet Error: tennis bat |
Malapropism, classical | The speaker has the wrong beliefs about the meaning of a word. Consequently, they produce the intended word, which is semantically inadequate. Therefore, this is a competence error rather than a performance error. Malapropisms are named after ‘Mrs. Malaprop’, a character from Richard B. Sheridan’s eighteenth-century play The Rivals.[3] | Target: The flood damage was so bad they had to evacuate the city. Error: The flood damage was so bad they had to evaporate the city. |
Metathesis | «Switching of two sounds, each taking the place of the other.»[3] | Target: pus pocket Error: pos pucket |
Morpheme-exchange error[10] | Morphemes change places. | Target: He has already packed two trunks. Error: He has already packs two trunked. |
Morpheme stranding | Morphemes remain in place but are attached to the wrong words.[11] | Target: He has already packed two trunks. Error: He has already trunked two packs. |
Omission | cf. deletions | Target: She can’t tell me. Error: She can tell me. |
Perseveration | «An earlier segment replaces a later item.»[1] | Target: black boxes Error: black bloxes |
Residual Speech Errors | «Distortions of late-developing sounds such as /s/, /l/, and /r/.»[6] | Target: The box is red.
Error: The box is wed. |
Shift | «One speech segment disappears from its appropriate location and appears somewhere else.»[1] | Target: She decides to hit it. Error: She decide to hits it. |
Sound-exchange error | Two sounds switch places.[10] | Target: Night life [nait laif] Error: Knife light [naif lait] |
Spoonerism | A spoonerism is a kind of metathesis. Switching of initial sounds of two separate words.[3] They are named after Reverend William Archibald Spooner, who probably invented most of his famous spoonerisms.[10] | Target: I saw you light a fire. Error: I saw you fight a liar. |
Substitution | One segment is replaced by an intruder. The source of the intrusion is not in the sentence.[1] | Target: Where is my tennis racquet? Error: Where is my tennis bat? |
Word-exchange error | A word-exchange error is a subcategory of lexical selection errors.[10] Two words are switched. | Target: I must let the cat out of the house. Error: I must let the house out of the cat. |
Speech errors can affect different kinds of segments or linguistic units:
Segments
Segment | Example |
---|---|
Distinctive or phonetic features | Target: clear blue sky Error: glear plue sky (voicing) |
Phonemes or sounds | Target: ad hoc Error: odd hack |
Sequences of sounds | Target: spoon feeding Error: foon speeding |
Morphemes | Target: sure Error: unsure |
Words | Target: I hereby deputize you. Error: I hereby jeopardize you. |
Phrases | Target: The sun is shining./The sky is blue. Error: The sky is shining. |
Types[edit]
- Grammatical – For example, children take time to learn irregular verbs, so in English use the -ed form incorrectly. This is explored by Steven Pinker in his book Words and Rules.
- Mispronunciation
- Vocabulary – Young children make category approximations, using car for truck for example. This is known as hyponymy.
Examples[edit]
- «particuly» (particularly) ← elision
- «syntaxically» (syntactically) ← vocabulary
Scientific relevance[edit]
Speech production is a highly complex and extremely rapid process so that research into the involved mental mechanisms is very difficult.[10] Investigating the audible output of the speech production system is a way to understand these mental mechanisms. According to Gary S. Dell «the inner workings of a highly complex system are often revealed by the way in which the system breaks down».[10] Therefore, speech errors are of an explanatory value with regard to the nature of language and language production.[12]
Performance errors may provide the linguist with empirical evidence for linguistic theories and serve to test hypotheses about language and speech production models.[13] For that reason, the study of speech errors is significant for the construction of performance models and gives insight into language mechanisms.[13]
Evidence and insights[edit]
- Speech errors provide investigators with insights into the sequential order of language production processes.[10]
- Speech errors clue investigators in on the interactivity of language production modules.[12]
- The existence of lexical or phonemic exchange errors provides evidence that speakers typically engage in forward planning their utterances. It seems that before the speaker starts speaking the whole utterance is available.[10]
- Anticipation
- Target: Take my bike.
- Error: Bake my bike.
- Perseveration
- Target: He pulled a tantrum.
- Error: He pulled a pantrum.
- Performance errors supply evidence for the psychological existence of discrete linguistic units.
- Speech errors involve substitutions, shifts, additions and deletions of segments. «In order to move a sound, the speaker must think of it as a separate unit.»[3] Obviously, one cannot account for speech errors without speaking of these discrete segments. They constitute the planning units of language production.[1] Among them are distinctive features, phonemes, morphemes, syllables, words and phrases. Victoria Fromkin points out that «many of the segments that change and move in speech errors are precisely those postulated by linguistic theories.» Consequently, speech errors give evidence that these units are psychologically real.
- One can infer from speech errors that speakers adhere to a set of linguistic rules.
- «There is a complex set of rules which the language user follows when making use of these units.»[3] Among them are for example phonetic constraints, which prescribe the possible sequences of sounds.[3] Moreover, the study of speech error confirmed the existence of rules that state how morphemes are to be pronounced or how they should be combined with other morphemes.[3] The following examples show that speech errors also observe these rules:
-
- Target: He likes to have his team rested. [rest+id]
- Error: He likes to have his rest teamed. [ti:m+d]
-
- Target: Both kids are sick. [kid+z]
- Error: Both sicks are kids. [sik+s]
- Here the past tense morpheme resp. the plural morpheme is phonologically conditioned, although the lemmas are exchanged. This proves that first the lemmas are inserted and then phonological conditioning takes place.
-
- Target: Don’t yell so loud! / Don’t shout so loud!
- Error: Don’t shell so loud!
- «Shout» and «yell» are both appropriate words in this context. Due to the pressure to continue speaking, the speaker has to make a quick decision which word should be selected.[8] This pressure leads to the speaker’s attempt to utter the two words simultaneously, which resulted in the creation of a blend.[8] According to Charles F. Hockett there are six possible blends of «shout» and «yell».[8] Why did the speaker choose «shell» and not one of the alternatives? The speaker obeyed unconscious linguistic rules because he selected the blend, which satisfied the linguistic demands of these rules the best.[8] Illegal non-words are for example instantaneously rejected.
- In conclusion, the rules which tell language users how to produce speech must also be part of our mental organization of language.[3]
- Substitution errors, for instance, reveal parts of the organization and structure of the mental lexicon.
-
- Target: My thesis is too long.
- Error: My thesis is too short.
- In case of substitution errors both segments mostly belong to the same category, which means for example that a noun is substituted for a noun. Lexical selection errors are based on semantic relations such as synonymy, antonymy or membership of the same lexical field.[2] For this reason the mental lexicon is structured in terms of semantic relationships.[3]
-
- Target: George’s wife
- Error: George’s life
-
- Target: fashion square
- Error: passion square
- Some substitution errors which are based on phonological similarities supply evidence that the mental lexicon is also organized in terms of sound.[3]
- Errors in speech are non-random. Linguists can elicit from the speech error data how speech errors are produced and which linguistic rules they adhere to. As a result, they are able to predict speech errors.
- Four generalizations about speech errors have been identified:[1]
- Interacting elements tend to come from a similar linguistic environment, which means that initial, middle, final segments interact with one another.
- Elements that interact with one another tend to be phonetically or semantically similar to one another. This means that consonants exchange with consonants and vowels with vowels.
- Slips are consistent with the phonological rules of the language.
- There are consistent stress patterns in speech errors. Predominantly, both interacting segments receive major or minor stress.
- These four generalizations support the idea of the lexical bias effect. This effect states that our phonological speech errors generally form words rather than non-words. Baars (1975) showed evidence for this effect when he presented word pairs in rapid succession and asked participants to say both words in rapid succession back. In most of the trials, the mistakes made still formed actual words.[14]
Information obtained from performance additions[edit]
An example of the information that can be obtained is the use of «um» or «uh» in a conversation.[15] These might be meaningful words that tell different things, one of which is to hold a place in the conversation so as not to be interrupted. There seems to be a hesitant stage and fluent stage that suggest speech has different levels of production. The pauses seem to occur between sentences, conjunctional points and before the first content word in a sentence. That suggests that a large part of speech production happens there.
Schachter et al. (1991) conducted an experiment to examine if the numbers of word choices affect pausing. They sat in on the lectures of 47 undergraduate professors from 10 different departments and calculated the number and times of filled pauses and unfilled pauses. They found significantly more pauses in the humanities departments as opposed to the natural sciences.[16] These findings suggest that the greater the number of word choices, the more frequent are the pauses, and hence the pauses serve to allow us time to choose our words.
Slips of the tongue are another form of «errors» that can help us understand the process of speech production better. Slips can happen at many levels, at the syntactic level, at the phrasal level, at the lexical semantic level, at the morphological level and at the phonological level and they can take more than one form like: additions, substations, deletion, exchange, anticipation, perseveration, shifts, and haplologies M.F. Garrett, (1975).[17] Slips are orderly because language production is orderly.
There are some biases shown through slips of the tongue. One kind is a lexical bias which shows that the slips people generate are more often actual words than random sound strings. Baars Motley and Mackay (1975) found that it was more common for people to turn two actual words to two other actual words than when they do not create real words.[14] This suggests that lexemes might overlap somewhat or be stored similarly.
A second kind is a semantic bias which shows a tendency for sound bias to create words that are semantically related to other words in the linguistic environment. Motley and Baars (1976) found that a word pair like «get one» will more likely slip to «wet gun» if the pair before it is «damp rifle». These results suggest that we are sensitive to how things are laid out semantically.[18]
Euphemistic misspeaking[edit]
Since the 1980s, the word misspeaking has been used increasingly in politics to imply that errors made by a speaker are accidental and should not be construed as a deliberate attempt to misrepresent the facts of a case. As such, its usage has attracted a degree of media coverage, particularly from critics who feel that the term is overly approbative in cases where either ignorance of the facts or intent to misrepresent should not be discarded as possibilities.[19][20]
The word was used by a White House spokesman after George W. Bush seemed to say that his government was always «thinking about new ways to harm our country and our people» (a classic example of a Bushism), and more famously by then American presidential candidate Hillary Clinton who recalled landing in at the US military outpost of Tuzla «under sniper fire» (in fact, video footage demonstrates that there were no such problems on her arrival).[20][21] Other users of the term include American politician Richard Blumenthal, who incorrectly stated on a number of occasions that he had served in Vietnam during the Vietnam War.[20]
See also[edit]
- Error (linguistics)
- Auditory processing disorder
- Barbarism (grammar)
- Epenthesis
- Errors in early word use
- Folk etymology
- FOXP2
- Developmental verbal dyspraxia
- Malapropism
- Metathesis (linguistics)
- Signorelli parapraxis
References[edit]
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r Carroll, David (1986). Psychology of language. Pacific Grove, CA, USA: Brooks/Cole Pub. Co. pp. 253–256. ISBN 978-0-534-05640-7. OCLC 12583436.
- ^ a b Bussmann, Hadumod. Routledge dictionary of language and linguistics. Routledge: London 1996, 449.
- ^ a b c d e f g h i j k Tserdanelis, Georgios; Wai Sum Wong (2004). Language files: materials for an introduction to language & linguistics. Columbus: Ohio State University Press. pp. 320–324. ISBN 978-0-8142-0970-7. OCLC 54503589.
- ^ Dell, Gary S.; Reich, Peter A. (December 1981). «Stages in sentence production: An analysis of speech error data». Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior. 20 (6): 611–629. doi:10.1016/S0022-5371(81)90202-4.
- ^ «Slips of the Tongue». Psychology Today. Retrieved 16 May 2017.
- ^ a b Preston, Jonathan; Byun, Tara (November 2015). «Residual Speech Errors: Causes, Implications, Treatment». Seminars in Speech and Language. 36 (4): 215–216. doi:10.1055/s-0035-1562904. ISSN 0734-0478. PMID 26458196.
- ^ Fromkin, Victoria. «The Non-Anomalous Nature of Anomalous Utterances» (PDF). Stanford.
- ^ a b c d e f Hockett, Charles F. (1973). «Where the tongue slips, there slip I». In Victoria Fromkin (ed.). Speech errors as linguistic evidence. The Hague: Mouton. pp. 97–114. OCLC 1009093.
- ^ Pfau, Roland. Grammar as processor: a distributed morphology account of spontaneous speech. John Benjamins Publishing Co.: Amsterdam 2009, 10.
- ^ a b c d e f g h i j k Eysenck, Michael W.; Keane, Mark A. (2005). Cognitive Psychology: A Student’s Handbook. Psychology Press (UK). p. 402. ISBN 978-1-84169-359-0. OCLC 608153953.
- ^ Anderson, John R. Kognitive Psychologie. Spektrum Akademischer Verlag: Heidelberg 1996 (2nd edition), 353.
- ^ a b Smith, Derek J. «Speech Errors, Speech Production Models, and Speech Pathology.» Human Information Processing. Date of last revision: 12 December 2003. Date of access: 27 February 2010. «Speech-errors». Archived from the original on 5 December 2007. Retrieved 5 December 2007..
- ^ a b Fromkin, Victoria (1973). «Introduction». In Victoria Fromkin (ed.). Speech errors as linguistic evidence. The Hague: Mouton. p. 13. ISBN 978-90-279-2668-5. OCLC 1009093.
- ^ a b Baars, Bernard J.; Michael T. Motley; Donald G. MacKay (August 1975). «Output editing for lexical status in artificially elicited slips of the tongue». Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior. 14 (4): 382–391. doi:10.1016/S0022-5371(75)80017-X.
- ^ Clark HH, Fox Tree JE (May 2002). «Using uh and um in spontaneous speaking». Cognition. 84 (1): 73–111. CiteSeerX 10.1.1.5.7958. doi:10.1016/S0010-0277(02)00017-3. PMID 12062148. S2CID 37642332.
- ^ Schachter, Stanley; Nicholas Christenfeld; Bernard Ravina; Frances Bilous (March 1991). «Speech Disfluency and the Structure of Knowledge». Journal of Personality and Social Psychology. 60 (3): 362–367. doi:10.1037/0022-3514.60.3.362.[dead link]
- ^ Garrett, M. F. (1975). «The analysis of sentence production.». In Gordon H Bower (ed.). The Psychology of learning and motivation. Volume 9 : advances in research and theory. New York: Academic Press. pp. 133–177. ISBN 978-0-12-543309-9. OCLC 24672687.
- ^ Motley, Michael T.; Bernard J. Baars (1976). «Semantic bias effects on the outcomes of verbal slips». Cognition. 43 (2): 177–187. doi:10.1016/0010-0277(76)90003-2. S2CID 53152698.[dead link]
- ^ Hendrik Hertzberg (21 April 2008). «Mr. and Ms. Spoken». The New Yorker. Retrieved 14 August 2011.
- ^ a b c Dominic Lawson (23 May 2010). «Don’t lie – try misspeaking instead». The Sunday Times. Retrieved 28 August 2011.
- ^ «Does ‘misspeak’ mean lying?». BBC News. 26 March 2008. Retrieved 28 August 2011.
Further reading[edit]
- Bock, J. K. (1982). Toward a cognitive psychology of syntax. Psychological Review, 89, 1-47.
- Garrett, M. F. (1976). Syntactic processing in sentence production. In E. Walker & R. Wales (Eds.), New approaches to language mechanisms (pp. 231–256). Amsterdam: North-Holland.
- Garrett, M. F. (1980). Levels of processing in sentence production. In B. Butterworth (Ed.), Language production: Vol. 1. Speech and talk (pp. 177–220). San Diego, CA: Academic Press.
- Hickok G (2012). «The cortical organization of speech processing: feedback control and predictive coding the context of a dual-stream model». J Commun Disord. 45 (6): 393–402. doi:10.1016/j.jcomdis.2012.06.004. PMC 3468690. PMID 22766458.
- Jescheniak, J.D., Levelt, W.J.M (1994). Word Frequency Effects in Speech Production: Retrieval of Syntactic Information and of Phonological Form. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, Vol. 20, (pp. 824–843)
- Levelt, W. J. M. (1989). Speaking: From intention to articulation. Cambridge, MA: MIT Press.
- Poeppel D, Emmorey K, Hickok G, Pylkkänen L (October 2012). «Towards a new neurobiology of language». J. Neurosci. 32 (41): 14125–31. doi:10.1523/JNEUROSCI.3244-12.2012. PMC 3495005. PMID 23055482.
- Reichman, R. (1981). Plain Speaking: A Theory and Grammar of Spontaneous Discourse. Cambridge, MA
- Bache, Richard Meade. (1869). Vulgarisms and Other Errors of Speech.
External links[edit]
- «Fromkins Speech Error Database — Max Planck Institute for Psycholinguistics». www.mpi.nl. Retrieved 23 September 2019.
From Wikipedia, the free encyclopedia
A speech error, commonly referred to as a slip of the tongue[1] (Latin: lapsus linguae, or occasionally self-demonstratingly, lipsus languae) or misspeaking, is a deviation (conscious or unconscious) from the apparently intended form of an utterance.[2] They can be subdivided into spontaneously and inadvertently produced speech errors and intentionally produced word-plays or puns. Another distinction can be drawn between production and comprehension errors. Errors in speech production and perception are also called performance errors.[3] Some examples of speech error include sound exchange or sound anticipation errors. In sound exchange errors the order of two individual morphemes is reversed, while in sound anticipation errors a sound from a later syllable replaces one from an earlier syllable.[4] Slips of the tongue are a normal and common occurrence. One study shows that most people can make up to as much as 22 slips of the tongue per day.[5]
Speech errors are common among children, who have yet to refine their speech, and can frequently continue into adulthood. When errors continue past the age of 9 they are referred to as «residual speech errors» or RSEs.[6] They sometimes lead to embarrassment and betrayal of the speaker’s regional or ethnic origins. However, it is also common for them to enter the popular culture as a kind of linguistic «flavoring». Speech errors may be used intentionally for humorous effect, as with spoonerisms.
Within the field of psycholinguistics, speech errors fall under the category of language production. Types of speech errors include: exchange errors, perseveration, anticipation, shift, substitution, blends, additions, and deletions. The study of speech errors has contributed to the establishment/refinement of models of speech production since Victoria Fromkin’s pioneering work on this topic.[7]
Psycholinguistic explanations[edit]
Speech errors are made on an occasional basis by all speakers.[1] They occur more often when speakers are nervous, tired, anxious or intoxicated.[1] During live broadcasts on TV or on the radio, for example, nonprofessional speakers and even hosts often make speech errors because they are under stress.[1] Some speakers seem to be more prone to speech errors than others. For example, there is a certain connection between stuttering and speech errors.[8] Charles F. Hockett explains that «whenever a speaker feels some anxiety about possible lapse, he will be led to focus attention more than normally on what he has just said and on what he is just about to say. These are ideal breeding grounds for stuttering.»[8] Another example of a «chronic sufferer» is Reverend William Archibald Spooner, whose peculiar speech may be caused by a cerebral dysfunction, but there is much evidence that he invented his famous speech errors (spoonerisms).[1]
An explanation for the occurrence of speech errors comes from psychoanalysis, in the so-called Freudian slip. Sigmund Freud assumed that speech errors are the result of an intrapsychic conflict of concurrent intentions.[1] «Virtually all speech errors [are] caused by the intrusion of repressed ideas from the unconscious into one’s conscious speech output», Freud explained.[1] In fact, his hypothesis explains only a minority of speech errors.[1]
Psycholinguistic classification[edit]
There are few speech errors that clearly fall into only one category. The majority of speech errors can be interpreted in different ways and thus fall into more than one category.[9] For this reason, percentage figures for the different kinds of speech errors may be of limited accuracy.[10] Moreover, the study of speech errors gave rise to different terminologies and different ways of classifying speech errors. Here is a collection of the main types:
Types of speech errors
Type | Definition | Example |
---|---|---|
Addition | «Additions add linguistic material.»[1] | Target: We Error: We and I |
Anticipation | «A later segment takes the place of an earlier segment.»[1] | Target: reading list Error: leading list |
Blends | Blends are a subcategory of lexical selection errors.[10] More than one item is being considered during speech production. Consequently, the two intended items fuse together.[1] | Target: person/people Error: perple |
Deletion | Deletions or omissions leave some linguistic material out.[1] | Target: unanimity of opinion Error: unamity of opinion |
Exchange | Exchanges are double shifts. Two linguistic units change places.[1] | Target: getting your nose remodeled Error: getting your model renosed |
Lexical selection error | The speaker has «problems with selecting the correct word».[10] | Target: tennis racquet Error: tennis bat |
Malapropism, classical | The speaker has the wrong beliefs about the meaning of a word. Consequently, they produce the intended word, which is semantically inadequate. Therefore, this is a competence error rather than a performance error. Malapropisms are named after ‘Mrs. Malaprop’, a character from Richard B. Sheridan’s eighteenth-century play The Rivals.[3] | Target: The flood damage was so bad they had to evacuate the city. Error: The flood damage was so bad they had to evaporate the city. |
Metathesis | «Switching of two sounds, each taking the place of the other.»[3] | Target: pus pocket Error: pos pucket |
Morpheme-exchange error[10] | Morphemes change places. | Target: He has already packed two trunks. Error: He has already packs two trunked. |
Morpheme stranding | Morphemes remain in place but are attached to the wrong words.[11] | Target: He has already packed two trunks. Error: He has already trunked two packs. |
Omission | cf. deletions | Target: She can’t tell me. Error: She can tell me. |
Perseveration | «An earlier segment replaces a later item.»[1] | Target: black boxes Error: black bloxes |
Residual Speech Errors | «Distortions of late-developing sounds such as /s/, /l/, and /r/.»[6] | Target: The box is red.
Error: The box is wed. |
Shift | «One speech segment disappears from its appropriate location and appears somewhere else.»[1] | Target: She decides to hit it. Error: She decide to hits it. |
Sound-exchange error | Two sounds switch places.[10] | Target: Night life [nait laif] Error: Knife light [naif lait] |
Spoonerism | A spoonerism is a kind of metathesis. Switching of initial sounds of two separate words.[3] They are named after Reverend William Archibald Spooner, who probably invented most of his famous spoonerisms.[10] | Target: I saw you light a fire. Error: I saw you fight a liar. |
Substitution | One segment is replaced by an intruder. The source of the intrusion is not in the sentence.[1] | Target: Where is my tennis racquet? Error: Where is my tennis bat? |
Word-exchange error | A word-exchange error is a subcategory of lexical selection errors.[10] Two words are switched. | Target: I must let the cat out of the house. Error: I must let the house out of the cat. |
Speech errors can affect different kinds of segments or linguistic units:
Segments
Segment | Example |
---|---|
Distinctive or phonetic features | Target: clear blue sky Error: glear plue sky (voicing) |
Phonemes or sounds | Target: ad hoc Error: odd hack |
Sequences of sounds | Target: spoon feeding Error: foon speeding |
Morphemes | Target: sure Error: unsure |
Words | Target: I hereby deputize you. Error: I hereby jeopardize you. |
Phrases | Target: The sun is shining./The sky is blue. Error: The sky is shining. |
Types[edit]
- Grammatical – For example, children take time to learn irregular verbs, so in English use the -ed form incorrectly. This is explored by Steven Pinker in his book Words and Rules.
- Mispronunciation
- Vocabulary – Young children make category approximations, using car for truck for example. This is known as hyponymy.
Examples[edit]
- «particuly» (particularly) ← elision
- «syntaxically» (syntactically) ← vocabulary
Scientific relevance[edit]
Speech production is a highly complex and extremely rapid process so that research into the involved mental mechanisms is very difficult.[10] Investigating the audible output of the speech production system is a way to understand these mental mechanisms. According to Gary S. Dell «the inner workings of a highly complex system are often revealed by the way in which the system breaks down».[10] Therefore, speech errors are of an explanatory value with regard to the nature of language and language production.[12]
Performance errors may provide the linguist with empirical evidence for linguistic theories and serve to test hypotheses about language and speech production models.[13] For that reason, the study of speech errors is significant for the construction of performance models and gives insight into language mechanisms.[13]
Evidence and insights[edit]
- Speech errors provide investigators with insights into the sequential order of language production processes.[10]
- Speech errors clue investigators in on the interactivity of language production modules.[12]
- The existence of lexical or phonemic exchange errors provides evidence that speakers typically engage in forward planning their utterances. It seems that before the speaker starts speaking the whole utterance is available.[10]
- Anticipation
- Target: Take my bike.
- Error: Bake my bike.
- Perseveration
- Target: He pulled a tantrum.
- Error: He pulled a pantrum.
- Performance errors supply evidence for the psychological existence of discrete linguistic units.
- Speech errors involve substitutions, shifts, additions and deletions of segments. «In order to move a sound, the speaker must think of it as a separate unit.»[3] Obviously, one cannot account for speech errors without speaking of these discrete segments. They constitute the planning units of language production.[1] Among them are distinctive features, phonemes, morphemes, syllables, words and phrases. Victoria Fromkin points out that «many of the segments that change and move in speech errors are precisely those postulated by linguistic theories.» Consequently, speech errors give evidence that these units are psychologically real.
- One can infer from speech errors that speakers adhere to a set of linguistic rules.
- «There is a complex set of rules which the language user follows when making use of these units.»[3] Among them are for example phonetic constraints, which prescribe the possible sequences of sounds.[3] Moreover, the study of speech error confirmed the existence of rules that state how morphemes are to be pronounced or how they should be combined with other morphemes.[3] The following examples show that speech errors also observe these rules:
-
- Target: He likes to have his team rested. [rest+id]
- Error: He likes to have his rest teamed. [ti:m+d]
-
- Target: Both kids are sick. [kid+z]
- Error: Both sicks are kids. [sik+s]
- Here the past tense morpheme resp. the plural morpheme is phonologically conditioned, although the lemmas are exchanged. This proves that first the lemmas are inserted and then phonological conditioning takes place.
-
- Target: Don’t yell so loud! / Don’t shout so loud!
- Error: Don’t shell so loud!
- «Shout» and «yell» are both appropriate words in this context. Due to the pressure to continue speaking, the speaker has to make a quick decision which word should be selected.[8] This pressure leads to the speaker’s attempt to utter the two words simultaneously, which resulted in the creation of a blend.[8] According to Charles F. Hockett there are six possible blends of «shout» and «yell».[8] Why did the speaker choose «shell» and not one of the alternatives? The speaker obeyed unconscious linguistic rules because he selected the blend, which satisfied the linguistic demands of these rules the best.[8] Illegal non-words are for example instantaneously rejected.
- In conclusion, the rules which tell language users how to produce speech must also be part of our mental organization of language.[3]
- Substitution errors, for instance, reveal parts of the organization and structure of the mental lexicon.
-
- Target: My thesis is too long.
- Error: My thesis is too short.
- In case of substitution errors both segments mostly belong to the same category, which means for example that a noun is substituted for a noun. Lexical selection errors are based on semantic relations such as synonymy, antonymy or membership of the same lexical field.[2] For this reason the mental lexicon is structured in terms of semantic relationships.[3]
-
- Target: George’s wife
- Error: George’s life
-
- Target: fashion square
- Error: passion square
- Some substitution errors which are based on phonological similarities supply evidence that the mental lexicon is also organized in terms of sound.[3]
- Errors in speech are non-random. Linguists can elicit from the speech error data how speech errors are produced and which linguistic rules they adhere to. As a result, they are able to predict speech errors.
- Four generalizations about speech errors have been identified:[1]
- Interacting elements tend to come from a similar linguistic environment, which means that initial, middle, final segments interact with one another.
- Elements that interact with one another tend to be phonetically or semantically similar to one another. This means that consonants exchange with consonants and vowels with vowels.
- Slips are consistent with the phonological rules of the language.
- There are consistent stress patterns in speech errors. Predominantly, both interacting segments receive major or minor stress.
- These four generalizations support the idea of the lexical bias effect. This effect states that our phonological speech errors generally form words rather than non-words. Baars (1975) showed evidence for this effect when he presented word pairs in rapid succession and asked participants to say both words in rapid succession back. In most of the trials, the mistakes made still formed actual words.[14]
Information obtained from performance additions[edit]
An example of the information that can be obtained is the use of «um» or «uh» in a conversation.[15] These might be meaningful words that tell different things, one of which is to hold a place in the conversation so as not to be interrupted. There seems to be a hesitant stage and fluent stage that suggest speech has different levels of production. The pauses seem to occur between sentences, conjunctional points and before the first content word in a sentence. That suggests that a large part of speech production happens there.
Schachter et al. (1991) conducted an experiment to examine if the numbers of word choices affect pausing. They sat in on the lectures of 47 undergraduate professors from 10 different departments and calculated the number and times of filled pauses and unfilled pauses. They found significantly more pauses in the humanities departments as opposed to the natural sciences.[16] These findings suggest that the greater the number of word choices, the more frequent are the pauses, and hence the pauses serve to allow us time to choose our words.
Slips of the tongue are another form of «errors» that can help us understand the process of speech production better. Slips can happen at many levels, at the syntactic level, at the phrasal level, at the lexical semantic level, at the morphological level and at the phonological level and they can take more than one form like: additions, substations, deletion, exchange, anticipation, perseveration, shifts, and haplologies M.F. Garrett, (1975).[17] Slips are orderly because language production is orderly.
There are some biases shown through slips of the tongue. One kind is a lexical bias which shows that the slips people generate are more often actual words than random sound strings. Baars Motley and Mackay (1975) found that it was more common for people to turn two actual words to two other actual words than when they do not create real words.[14] This suggests that lexemes might overlap somewhat or be stored similarly.
A second kind is a semantic bias which shows a tendency for sound bias to create words that are semantically related to other words in the linguistic environment. Motley and Baars (1976) found that a word pair like «get one» will more likely slip to «wet gun» if the pair before it is «damp rifle». These results suggest that we are sensitive to how things are laid out semantically.[18]
Euphemistic misspeaking[edit]
Since the 1980s, the word misspeaking has been used increasingly in politics to imply that errors made by a speaker are accidental and should not be construed as a deliberate attempt to misrepresent the facts of a case. As such, its usage has attracted a degree of media coverage, particularly from critics who feel that the term is overly approbative in cases where either ignorance of the facts or intent to misrepresent should not be discarded as possibilities.[19][20]
The word was used by a White House spokesman after George W. Bush seemed to say that his government was always «thinking about new ways to harm our country and our people» (a classic example of a Bushism), and more famously by then American presidential candidate Hillary Clinton who recalled landing in at the US military outpost of Tuzla «under sniper fire» (in fact, video footage demonstrates that there were no such problems on her arrival).[20][21] Other users of the term include American politician Richard Blumenthal, who incorrectly stated on a number of occasions that he had served in Vietnam during the Vietnam War.[20]
See also[edit]
- Error (linguistics)
- Auditory processing disorder
- Barbarism (grammar)
- Epenthesis
- Errors in early word use
- Folk etymology
- FOXP2
- Developmental verbal dyspraxia
- Malapropism
- Metathesis (linguistics)
- Signorelli parapraxis
References[edit]
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r Carroll, David (1986). Psychology of language. Pacific Grove, CA, USA: Brooks/Cole Pub. Co. pp. 253–256. ISBN 978-0-534-05640-7. OCLC 12583436.
- ^ a b Bussmann, Hadumod. Routledge dictionary of language and linguistics. Routledge: London 1996, 449.
- ^ a b c d e f g h i j k Tserdanelis, Georgios; Wai Sum Wong (2004). Language files: materials for an introduction to language & linguistics. Columbus: Ohio State University Press. pp. 320–324. ISBN 978-0-8142-0970-7. OCLC 54503589.
- ^ Dell, Gary S.; Reich, Peter A. (December 1981). «Stages in sentence production: An analysis of speech error data». Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior. 20 (6): 611–629. doi:10.1016/S0022-5371(81)90202-4.
- ^ «Slips of the Tongue». Psychology Today. Retrieved 16 May 2017.
- ^ a b Preston, Jonathan; Byun, Tara (November 2015). «Residual Speech Errors: Causes, Implications, Treatment». Seminars in Speech and Language. 36 (4): 215–216. doi:10.1055/s-0035-1562904. ISSN 0734-0478. PMID 26458196.
- ^ Fromkin, Victoria. «The Non-Anomalous Nature of Anomalous Utterances» (PDF). Stanford.
- ^ a b c d e f Hockett, Charles F. (1973). «Where the tongue slips, there slip I». In Victoria Fromkin (ed.). Speech errors as linguistic evidence. The Hague: Mouton. pp. 97–114. OCLC 1009093.
- ^ Pfau, Roland. Grammar as processor: a distributed morphology account of spontaneous speech. John Benjamins Publishing Co.: Amsterdam 2009, 10.
- ^ a b c d e f g h i j k Eysenck, Michael W.; Keane, Mark A. (2005). Cognitive Psychology: A Student’s Handbook. Psychology Press (UK). p. 402. ISBN 978-1-84169-359-0. OCLC 608153953.
- ^ Anderson, John R. Kognitive Psychologie. Spektrum Akademischer Verlag: Heidelberg 1996 (2nd edition), 353.
- ^ a b Smith, Derek J. «Speech Errors, Speech Production Models, and Speech Pathology.» Human Information Processing. Date of last revision: 12 December 2003. Date of access: 27 February 2010. «Speech-errors». Archived from the original on 5 December 2007. Retrieved 5 December 2007..
- ^ a b Fromkin, Victoria (1973). «Introduction». In Victoria Fromkin (ed.). Speech errors as linguistic evidence. The Hague: Mouton. p. 13. ISBN 978-90-279-2668-5. OCLC 1009093.
- ^ a b Baars, Bernard J.; Michael T. Motley; Donald G. MacKay (August 1975). «Output editing for lexical status in artificially elicited slips of the tongue». Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior. 14 (4): 382–391. doi:10.1016/S0022-5371(75)80017-X.
- ^ Clark HH, Fox Tree JE (May 2002). «Using uh and um in spontaneous speaking». Cognition. 84 (1): 73–111. CiteSeerX 10.1.1.5.7958. doi:10.1016/S0010-0277(02)00017-3. PMID 12062148. S2CID 37642332.
- ^ Schachter, Stanley; Nicholas Christenfeld; Bernard Ravina; Frances Bilous (March 1991). «Speech Disfluency and the Structure of Knowledge». Journal of Personality and Social Psychology. 60 (3): 362–367. doi:10.1037/0022-3514.60.3.362.[dead link]
- ^ Garrett, M. F. (1975). «The analysis of sentence production.». In Gordon H Bower (ed.). The Psychology of learning and motivation. Volume 9 : advances in research and theory. New York: Academic Press. pp. 133–177. ISBN 978-0-12-543309-9. OCLC 24672687.
- ^ Motley, Michael T.; Bernard J. Baars (1976). «Semantic bias effects on the outcomes of verbal slips». Cognition. 43 (2): 177–187. doi:10.1016/0010-0277(76)90003-2. S2CID 53152698.[dead link]
- ^ Hendrik Hertzberg (21 April 2008). «Mr. and Ms. Spoken». The New Yorker. Retrieved 14 August 2011.
- ^ a b c Dominic Lawson (23 May 2010). «Don’t lie – try misspeaking instead». The Sunday Times. Retrieved 28 August 2011.
- ^ «Does ‘misspeak’ mean lying?». BBC News. 26 March 2008. Retrieved 28 August 2011.
Further reading[edit]
- Bock, J. K. (1982). Toward a cognitive psychology of syntax. Psychological Review, 89, 1-47.
- Garrett, M. F. (1976). Syntactic processing in sentence production. In E. Walker & R. Wales (Eds.), New approaches to language mechanisms (pp. 231–256). Amsterdam: North-Holland.
- Garrett, M. F. (1980). Levels of processing in sentence production. In B. Butterworth (Ed.), Language production: Vol. 1. Speech and talk (pp. 177–220). San Diego, CA: Academic Press.
- Hickok G (2012). «The cortical organization of speech processing: feedback control and predictive coding the context of a dual-stream model». J Commun Disord. 45 (6): 393–402. doi:10.1016/j.jcomdis.2012.06.004. PMC 3468690. PMID 22766458.
- Jescheniak, J.D., Levelt, W.J.M (1994). Word Frequency Effects in Speech Production: Retrieval of Syntactic Information and of Phonological Form. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, Vol. 20, (pp. 824–843)
- Levelt, W. J. M. (1989). Speaking: From intention to articulation. Cambridge, MA: MIT Press.
- Poeppel D, Emmorey K, Hickok G, Pylkkänen L (October 2012). «Towards a new neurobiology of language». J. Neurosci. 32 (41): 14125–31. doi:10.1523/JNEUROSCI.3244-12.2012. PMC 3495005. PMID 23055482.
- Reichman, R. (1981). Plain Speaking: A Theory and Grammar of Spontaneous Discourse. Cambridge, MA
- Bache, Richard Meade. (1869). Vulgarisms and Other Errors of Speech.
External links[edit]
- «Fromkins Speech Error Database — Max Planck Institute for Psycholinguistics». www.mpi.nl. Retrieved 23 September 2019.
ПОЧЕМУ
ДЕТИ ДЕЛАЮТ ОШИБКИ
И КАК ИХ НАУЧИТ ПИСАТЬ ГРАМОТНО
(из учебного
пособия по правописанию)
Чтобы
помочь школьнику не делать ту или иную ошибку,
нужно понять, почему он ее делает, то есть
установить какие механизмы «не срабатывают» в
его сознании в момент письма, а какие
«срабатывают», но некстати. А для этого, в свою
очередь, нужно знать, каковы эти механизмы, то
есть как они работают у человека грамотного,
решившего проблемы правописания.
Вслед за
А.М.Пешковским мы считаем, что в большинстве
случаев орфографические и пунктуационные ошибки
имеют свое объяснение в следующем: в языковых
навыках пишущего отсутствует способность к
членению речевого потока. Приведем для
разъяснения выдержку из малодоступной статьи
А.М.Пешковского «Навыки чтения, письма и устной
речи в школах для малограмотных» (1930 г.):
«В основе усвоения
грамотности лежит способность расчленения
речевых представлений, куда входит
расчленение речи и на слова, и на грамматические
части слов, и на слоги, и на звуки (первые два,
конечно, с соответственным расчленением на
значения). <…> Спросите неграмотного
обитателя лесной глухой деревни, есть ли в его
языке звук [б], есть ли в нем слово и,
есть ли в нем даже слова столу, добрую, –
он вас не поймет. Малограмотный ясно выговорит
вам слова пролетариат, а напишет пролтриат
или пролторат. Если вы его спросите, что
он слышит после первого т, то он даже и
вопроса вашего не поймет, потому что он, говоря,
не замечает, что в этом слове два т. Тот же
малограмотный может сказать на собрании
что-нибудь вроде успехи соотношения сил
или пролетаризация классовой борьбы, и
ему будет казаться, что он понимает, что он
говорит. На чем основаны все эти явления? На
недостаточной расчлененности речевых
представлений по сравнению с той, которой
требуют чтение, письмо и культурное говорение.
Хотя наша речь по природе своей членораздельна, и
притом членораздельна не только внешне, но и
внутренне (в смысле значения), но
членораздельность эта в естественных условиях не
сознается. Искусственная, литературная речь, а
таковой неизбежно является всякая речь,
выходящая по содержанию за пределы домашнего
обихода <…>, и тесно связанные с ней письмо и
чтение требуют осознания этой
членораздельности. Степень этого осознания и
есть степень грамотности. Все это очень
элементарно, но об этом необходимо условиться,
потому что учительство в массе плохо
представляет себе в этом отношении психику
малограмотного. Оно смотрит на него с высоты
своего собственного умения произвольно членить
речь на слова, формы, слоги, звуки и не
представляет себе всей цельности, слитности
речевых представлений малограмотного. <…>
Учитель должен проникнуть силой воображения в это
смутное языковое мышление, в котором отдельные
элементы речи не выкристаллизовываются с
достаточной ясностью, – и тогда он поймет, против
чего ему бороться и чего добиваться»1.
Ярким примером
такого отсутствия «расчлененности речевых
представлений» могут служить тексты семилетних
детей, только-только начинающих освоение письма.
Приведем отрывок из сочинения по картинке
первоклассницы, написанного в ноябре, т.е. в самом
начале обучения:
Жилаодна кошка уней
было три котенка один играл в клубок другой пил
молоко. аещоодинтожепилмолоко. только умамы а
папа спал. Патомони о трпавилис, гулять.
Маленький котенок, убежал. Мама искала искала
помотмнашла. Котенок по старше бегал возле мамы а
катенок самый старшей следил заими. Мама была
рада за своих детей Апапа оченрад конец истории.
Этот текст
свидетельствует, с одной стороны, о цельности,
слитности детской речи – девочка не везде
отметила границы слов, не осознает, а точнее, не
отражает орфографически связи слов кошка и котенок,
а с другой – о том, что эта цельность начинает
разрушаться: девочка все-таки уже членит текст на
слова, хотя границы ее членения не всегда
совпадают с языковыми.
У школьников
постарше (и, добавим, у взрослых, не до конца
овладевших правописанием) неадекватное членение
речи проявляется на письме более разнообразно, и
здесь нас интересует в первую очередь то, к каким
именно орфографическим ошибкам оно приводит. С
этой точки зрения могут быть выделены следующие
разновидности ошибок.
1) Ошибки, которые
свидетельствуют просто о нерасчлененности слова
в сознании пишущего: воплАщать написал
абитуриент, удивившийся впоследствии, что воплощать
и плоть – однокоренные слова.2) Ошибки, говорящие о
том, что пишущий воспринимает слово как
расчлененное, но его членение не соответствует
языковому. При этом в его языковом сознании одна
форма накладывается на другую, одна вытесняет
другую. Так, школьники пишут осознОвать,
передОваться, потому что не вычленяют в момент
письма корни -зна-, -да-, зато, по-видимому,
вычленяют в этих словах (с разной степенью
осознанности) продуктивный в русском языке
суффикс -ова- (рисовать, фасовать, пеленговать).
Пишут: Если вы выберИте, напишИте, примИте,
жаждИте, потому что в их сознании произошло
наложение форм изъявительного и повелительного
наклонения, причем «победу одержала»
повелительная форма (заметим, что это очень
частая ошибка в газетных текстах). Они вычленяют -им-,
-ом- в причастиях бьющимся, тертому,
принимая их за «суффиксы страдательных
причастий», – понятно, что, когда попадается
какое-нибудь смеющимся, раскрывшимися (в
форме твор. падежа), следствием наложения
окончания и суффикса бывает ошибка: смеющЕмся,
раскрывшЕмся – «так как глаголы I спряжения».
Орфографическая ошибка может быть следствием
наложения корней, как бессознательного (неизлИчимый,
идущее в списке прилагательных на
-мый, сразу после неразличимый, неотличимый
и др. под.), так и «вполне осознанного»: отщИпенцы
ученица объяснила связью с отщипнуть, яблоко
вЕсит школьник проверил словом повесить,
ДИмьян – словом Дима, сЕдит – сел и т.п.3) Ошибка может быть
результатом контаминации – совмещения двух
(и более) грамматических форм: маячАнье –
маячат, ненавидИли – ненавидит, ненавидишь.
Здесь у ученика совместились суффикс прошедшего
времени и окончание настоящего времени глагола.
Итак, если
согласиться с тем, что ошибки являются
следствием нерасчлененного восприятия пишущим
речевого потока или же неадекватного его
членения, то есть неразличения структуры
грамматических форм слов, то возникает вопрос:
как помочь делу? Как научить школьника узнавать,
то есть вычленять, корни, суффиксы, приставки?
Понятно, что ответ может быть один: нужно
заниматься в первую очередь грамматикой:
словообразованием, морфологией, синтаксисом,
потому что «грамматика <…> как раз и
занимается членением человеческой речи –
мысли»2. Именно поэтому упражнения по
искоренению ошибок направлены не на закрепление
какого-либо орфографического и пунктуационного
правила, а учат вычленять из речевого потока
языковые единицы – морфемы и синтаксические
конструкции – и тем самым показывают грамматическую
обоснованность того или иного написания, они
требуют выяснения тех языковых условий, на
которых данное написание основано. Иными
словами, есть законы и есть правила. Современная
школьная методика орфографии ориентирована на
правила. А надо – на законы. Надо, как говорит М.В.
Панов, «смотреть в глаза языку». Добавим: а не
параграфу.
Обучение же
орфографии при помощи орфографических правил
при отсутствующем грамматическом фундаменте
приводит к ошибкам гиперкоррекции –
«мудрствованиям», по выражению Д.Н. Ушакова.
Ср. наиболее «популярные»: учаВствуют,
будуЮщий, по-прежДнему, Сдесь и др. Ошибки
гиперкоррекции – это отголоски некоторого
знакомства пишущего с орфографическими
правилами. Они свидетельствуют об особом
«почтении» к правилу и одновременно – о неумении
им воспользоваться. Пишущий либо применяет «не
то» правило: чАпец («ча–ща пишется с
буквой а), либо «не к тому» слову: привержеННец
(«суффикс -енн- пишется с двумя н»), разДница,
либо «не к тому» месту: АССиМетрия, иССкуСтво,
сЪузить и др. Это происходит потому, и об этом
писал еще Ф.И. Буслаев, что «всякая
теоретическая мысль, высказанная
преждевременно, связывает ученика и лишает его
свободного сознания, получая вид предрассудка»3.
Орфографические и пунктуационные правила как
раз и есть такие «теоретические мысли,
высказанные преждевременно», т.е. до
грамматического знания, а ошибки гиперкоррекции
– выразительные свидетельства таких
«предрассудков».
При подходе к делу
«от грамматики» оказались ненужными
традиционные школьные упражнения типа «вставьте
пропущенные буквы», так как у нас нет установки
на контроль, а есть направленность на обучение,
осмысление, осознание «языковой законности» (или
иногда «беззаконности») каждого написания. Кроме
того, заметим, что упражнения с пропущенными
буквами вызывают самые серьезные нарекания с
методической стороны. Во-первых, они бесполезны,
потому что снимают с учащегося труд самому
находить «опасные» места – они «тычут носом» его
в это место. Во-вторых, они вредны, потому что
разрушают графический образ слова и тем самым
разрушают его форму, а восприятие
грамматической формы слова – как раз то, что
составляет главную цель педагога, если он хочет
научить детей правописанию.
В заключение
несколько замечаний о пунктуационных ошибках.
Пунктуационные ошибки с точки зрения их генезиса
могут быть разного рода.
1) Ошибки,
свидетельствующие о синтаксической
нерасчлененности текста в сознании пишущего. Он
не видит границ частей сложного предложения, не
ощущает слов, стоящих вне синтаксической
структуры предложения (вводных слов и
словосочетаний, обращений), не выделяет
конструкций, обладающих в предложении
«синтаксической автономией» (причастных и
деепричастных оборотов и других обособленных
членов) и др.2) Ошибки, которые
говорят о том, что пишущий членит текст, но такое
членение не узаконено современными
пунктуационными правилами – речь идет о
«лишней» запятой на границе темы и ремы. Это одна
из самых распространенных пунктуационных
ошибок, встречающаяся с такой же регулярностью,
как и ошибочное отсутствие запятой.3) Ошибки
гиперкоррекции, то есть неуместного применения
правила.
Таким образом, выбор
и содержание упражнений должны определяться
пониманием генезиса соответствующих ошибок, а
именно: пишущий, совершая ошибку, погрешает не
против орфографического правила, а против
языковой системы. Изучение грамматической
языковой системы и является средством
«орфографической профилактики».
- 1 Пешковский А.М.
Навыки чтения, письма и устной речи в школах для
малограмотных // Вопросы методики родного языка,
лингвистики и стилистики. М.; Л.: Госиздат, 1930. С.
21–22.- 2 Пешковский А.М.
Грамматика в новой школе // Избранные труды. М.:
Учпедгиз, 1959. С. 124.- 3 Буслаев Ф.И.
Преподавание отечественного языка. М., 1992. С. 80.