Luxura — эта модель не доставляет проблем, проста в обслуживании и очень надёжна. Проблемы о которых пойдёт речь скорее исключение чем правило.
Не отключаются лампы – пожалуй, единственное слабое место, и то только на V5 и V7 последней модификации. Контакты реле подгорают, что приводит к их залипанию, и лампы не гаснут по окончании сеанса. Замена реле поможет но не на долго, вместе с реле необходимо заменить защитный (зелёный) резистор, расположенный в непосредственной близости с реле. Именно выход из строя этого защитного резистора приводи к подгоранию контактов реле. Номинал резистора 47 Ом и мощность не менее 3 Вт.
Кроме этого однажды сталкивался с неработающим реле времен на V7-й старой модификации. Это реле отвечает за охлаждение. Вместо замены реле, для управления вентиляцией использовал стандартную функцию блока сопряжения выносного пульта управления. Также могу припомнить случай когда провод вывалился из балласта, но это уже мелочи.
В горизонталках — частенько на экране появляется ошибка № 2 . Почитав документацию, выясняем что дело в вентиляторе охлаждения, но сам вентилятор скорее всего окажется работоспособным. Не срабатывает датчик его работы. Как правило, знающие люди уже при установке отключают его, просто закарачивают провода подходящие к датчику. Найти датчик не сложно, он установлен на нижнем вентиляторе сверху и к нему приделана «Лопатка» которую прижимает воздушным потоком и она нажимает кнопку.
Problems with your sunbed? No worries! Below is our list of Luxura Error Codes.
Lumina C / E
Code | Description | possible problem / solution |
OVR | Overrule: relais on main print defect | Change main print |
ERR | Error airflow switch fan in bench | Airflow switch not connected or defect |
Fan in bench does not work >> check wiring | ||
Airflow switch does not come in normally > airflow blocked. Exhaust pipe too long / sharp angles | ||
PHS | Phase failure | Phase (L1,L2,L3 ) missing >> check wiring, check fuses |
Phase sensor on main print defect >> change main print | ||
CON | Communication failure | Check data cable connection between display print and main print |
Change data cable or display print or main print | ||
Blank display | no display and fan in bench keeps working | One of the blue filters (glass filter switch) is not closed correctly |
The temperature sensor (clixon) in the canopy is measuring high temp. >> check fan in canopy | ||
Too high temperature measured in canopy >> check exhaust pipe (too long / sharp angles) | ||
Data cable on display print not connected well |
Luxura X3
Code | Description | possible problem / solution |
OVR | Overrule: relais on main print defect | Change main print |
ERR | Error airflow switch fan in bench | Airflow switch not connected or defect |
Fan in bench does not work >> check wiring | ||
Airflow switch does not come in normally > airflow blocked. Exhaust pipe too long / sharp angles | ||
PHS | Phase failure | Phase (L1,L2,L3 ) missing >> check wiring, check fuses |
Phase sensor on main print defect >> change main print | ||
CON | Communication failure | Check data cable connection between display print and main print |
Change data cable or display print or main print | ||
Blank display | no display and fan in bench keeps working | One of the blue filters (glass filter switch) is not closed correctly |
The temperature sensor (clixon) in the canopy is measuring high temp. >> check fan in canopy | ||
Too high temperature measured in canopy >> check exhaust pipe (too long / sharp angles) | ||
Data cable on display print not connected well |
Luxura X5, X7
Code | Description | possible problem / solution | |
E1 | Overrule: relais on main print defect | Change main print | |
E2 | Error airflow switch fan in bench | Airflow switch not connected or defect | |
Fan in bench does not work >> check wiring | |||
Airflow switch does not come in normally > airflow blocked. Exhaust pipe too long / sharp angles | |||
E6 | Phase failure | Phase (L1,L2,L3 ) missing >> check wiring, check fuses | |
Phase sensor on main print defect >> change main print | |||
E3 | Communication failure | Check data cable connection between display print and main print | |
Change data cable or display print or main print | |||
Blank display | no display and fan in bench keeps working | One of the blue filters (glass filter switch) is not closed correctly | |
The temperature sensor (clixon) in the canopy is measuring high temp. >> check fan in canopy | |||
Too high temperature measured in canopy >> check exhaust pipe (too long / sharp angles) | |||
Data cable on display print not connected well | |||
Airco service | Airconditioning problem | Condenswater in jerrycan has reached high level >> empty the jerrycan | |
Levelswitch in jerrycan not working correctly >> check working | |||
Stop button blinking | General failure message | Push the stop button and the display shows the error / message |
Luxura X10
Code | Description | possible problem / solution |
Relais Failure + no. | Overrule: relais on main print defect | Change main print, number behind the message is the defective relais on the main print |
Wind sensor failure | Error airflow switch fan in bench | Airflow switch not connected or defect |
Fan in bench does not work >> check wiring | ||
Airflow switch does not come in normally > airflow blocked. Exhaust pipe too long / sharp angles | ||
Facial tanner service | Problem in the facial burner area | One of the blue filters (glass filter switch) is not closed correctly or defect |
Communication failure | Communication failure | Check data cable connection between display print and main print |
Change data cable or display print or main print | ||
Error overrule relay | Overrule relais defect | Overrule relais K14 defect >> change main print |
Error Microcontroller | Microcontroller defect | One of the microcontrollers defect >> change main print |
LF Controller | LF Controller defect | LF Controller (U9) on main print defect >> change main print |
SC1 Controller | SC1 Controller defect | SC1 Controller (U10) on main print defect >> change main print |
SC2 Controller | SC2 Controller defect | SC2 Controller (U7) on main print defect >> change main print |
SC3 Controller | SC3 Controller defect | SC3 Controller (U5) on main print defect >> change main print |
Luxura V5,V7
Code | Description | possible problem / solution |
E0 | Unknown display | Check the display print on correct version |
E1 | Relais failure | defective relais on main print >> change main print |
E2 | Temperature failure | The temperature sensor (clixon) in the doors are measuring high temp. >> check fans roof |
The temperature sensor (clixon) in one of the doors is defect | ||
Doors are not closed during the session | ||
E3 | Communication failure | Check data cable connection between display print and main print |
Change data cable or display print or main print | ||
E4 | Main print failure | Sense controller on main print defect >> change main print |
Luxura V10
Code | Description | possible problem / solution |
E1 | Overrule: relais on main print defect | Change main print |
E2 | Communication failure | Check data cable connection between display print and main print |
Change data cable or display print or main print | ||
E3 | Relais failure | defective relais on main print >> change main print |
Close doors | Doorswitch not closed (one is positioned in the service door, one on top of the right door) | |
The temperature sensor (clixon) in the doors are measuring high temp. >> check fans roof | ||
The temperature sensor (clixon) in one of the doors is defect | ||
One of the blue filters (glass filter switch) in the doors is not closed correctly or defect |
Seecret C500 /C700 Check working mainfan
Code | Description | possible problem / solution |
E1 | Overrule: relais on main print defect | Change main print |
E2 | Error airflow switch fan in bench | Airflow switch not connected or defect |
Fan in bench does not work >> check wiring | ||
Airflow switch does not come in normally > airflow blocked. Exhaust pipe too long / sharp angles | ||
E3 | Communication failure | Check data cable connection between display print and main print |
Change data cable or display print or main print | ||
E5 | Maximum Temperature NTC Heating PCB | Check NTC element on Endcover feet side |
Check working bodycoolerfan | ||
E6 | Phase failure | One of the three phases is missing ? |
E9 | Maximum Temperature NTC Fan PCB Bench | Check NTC element on Fan PCB frontpanel bench |
Check working mainfan | ||
E10 | Maximum Temperature NTC Fan PCB Canopy | Check NTC element on Fan PCB in canopy |
Check working Canopy fan | ||
E11 | No communication with Fan PCB Bench | Check datacables or defective Fan PCB |
E12 | No communication with Fan PCB Canopy | Check datacables or defective Fan PCB |
Best Sunbeds Web-store
Best Sunbeds Blog
-
Page 1
Owner’s manual Anleitung Handleiding Mode d’emploi Instruzioni per l’uso a VDL Company A VDL COMPANY Mode de empleo 14639_POO… -
Page 3
Owner’s manual ..4 Anleitung … . 12 Handleiding..20 Mode d’emploi ..28 Instruzioni per l’uso . -
Page 4: Table Of Contents
Contents Warranty policy …………….5 Read this first .
-
Page 5: Warranty Policy
Warranty Congratulations on the purchase of your Our tanning units are manufactured with the greatest atten- Hapro sun bed. Your new sun bed has tion and are of excellent quality. been manufactured with the utmost care Every Luxura is manufactured to meet the international and attention and consists of high-quality IEC/EN standards and carries the Kema seal of approval.
-
Page 6: Read This First
Read this first 1 Contact your authorised Hapro dealer immediatel y if this 10 Check thnvironment regulations of your respective state Note: unit does not function as outlined in this manual. with regard to the proper manner in which the lamps are to be disposed of.
-
Page 7: Golden Rules For Sensible Tanning In The Tanning Unit
10 Golden rules for sensible tanning These rules are in accordance with the European regulations concerning safe use of tanning equipment. We advise you to inform your clients about these rules. 1 Before your client takes his or her tan in a tanning unit first •…
-
Page 8: Operation
Operation The machine is set up for standard use with an external timer or a coinbox. If the machine must function without the external timer or coinbox, i.e. with an internal timer, the required tanning time will have to be adjusted according to the following procedure. General: Hold the buttons for “body cooling lower”…
-
Page 9
Operation in combination with an external timer or coinbox: The machine starts up automatically if there is no “remote start” function on the external timer or coinbox. If this function is available, the machine must be started by pressing the “start” button. Start Note: If the external timer or coinbox does not have a “remote start”… -
Page 10
Other control functions: By pressing the “body cooling higher” button, the body cooling can be increased. Body cooling higher By pressing the “body cooling lower” button, the body cooling can be lowered. Body cooling lower Note: The body cooling function cannot be switched off because it is also used to discharge internal heat from the doors. Fault reporting: Error! Internal timer is defect… -
Page 11
Reading out the Counters : In order to read out the counter of the tubes, the “stop” button and the “body cooling higher” button must be pressed simultaneously for three seconds. Body cooling Stop higher Timing indicator x 10 = working hours tubes Example: a. -
Page 12
Inhalt Garantiebestimmungen…………..13 Bitte zuerst lesen . -
Page 13: Garantiebestimmungen
Gerätes entstanden sind. Schäden als Folge der Benutzung von nicht originalen und/ oder mangelhaften Ersatz-teilen. Schäden als Folge von Reparaturen, die von einem durch Hapro nicht anerkannten Betrieb ausgeführt wurden. Schäden als Folge von Feuer, Blitzschlag, Erdbeben oder anderer Naturgewalten.
-
Page 14: Bitte Zuerst Lesen
Bitte zuerst lesen 1 Falls Sie Beanstandungen an Ihrem Gerät haben, nehmen 10 Ersetzen Sie für einen optimalen Wirkungsgrad des Achtung: Sie Kontakt mit Ihrem Vertragshändler auf. Gerätes, die Röhren und die Hochdruck-lampen wie angedeut durch der Fabrikant. Beachten Si e di e bei l i e gende Bräunungstabel l e für di e 2 Betreiben Sie dieses Gerät nicht in feuchten Räumen.
-
Page 15: Goldene Regeln Für Verantwortungsvollessonnen Mit Einem Bräunungsgerät
10 Goldene Regeln für verantwortungsvollesSonnen mit einem Bräunungsgerät Information entsrechen der Europäischen Richtlinien in Bezug auf Bräunen mit Hilfe von Bräunungsgeräten. 1 Bevor ein Kunde ein Bräunungsgerät verwendet, lesen Sie 6 Die Haut kann ebenfalls auf ultraviolettes Licht, in Achtung: bitte die Bräunungstabelle in dieser Broschüre sorgfältig.
-
Page 16: Bedienung
Bedienung Das Gerät ist standardmäßig auf den Einsatz mit einem externen Timer oder einem Münzautomat einge- stellt. Falls das Gerät ohne externen Timer oder Münzautomat, d.h. mit einem internen Timer betrieben wird, muss die gewünschte Besonnungszeit gemäß dem nachfolgenden Verfahren eingestellt werden. Allgemeines: Halten Sie die Tasten “Körperkühlung schwächer”…
-
Page 17
Bedienung in Verbindung mit einem externen Timer oder Münzautomat: Das Gerät wird automatisch in Betrieb gesetzt, wenn der externe Timer oder Münzautomat nicht über die Funktion “Remote Start” verfügt. Ist diese dahingegen vorhanden, wird das Gerät mit der Taste “Start” in Betrieb gesetzt. Start Hinweis: Wenn der externe Timer oder Münzautomat nicht über eine “Remote Start”-Funktion verfügt, sondern das Gerät mittels der Taste “Start”… -
Page 18
Sonstige Bedienfunktionen: Mit der Taste “Körperkühlung stärker” kann die Körperkühlung erhöht werden. Körperkühlung stärker Mit der Taste “Körperkühlung schwächer” kann die Körperkühlung gesenkt werden Körperkühlung schwächer Hinweis: Die Körperkühlung kann nicht ausgeschaltet werden, da sie auch dem Zweck dient, die interne Wärme der Türen abzuleiten. -
Page 19
Ablesen der Stundenzähler: Zum Ablesen der Stundenzähler müssen die Tasten “Stopp” und “Körperkühlung stärker” 3 Sek. lang gleichzeitig gedrückt werden. Körperkühlung Stop stärker Zeitangabe x 10 = Brennstunden der Lämpchen Beispiel: a. 759 Stunden werden als 75 angezeigt b. 9760 wird in 1-Sekunden-Intervallen als: 9 — 76 — 9 — 76 angezeigt. Wenn Sie die Taste “Körperkühlung schwächer”… -
Page 20
Inhoud Garantiebepalingen …………..21 Lees dit eerst. -
Page 21
Garantie Gefeliciteerd met de aankoop van uw Hapro Onze bruiningsapparaten worden met uiterste zorg zonnebank. Uw nieuwe zonnebank is gemaakt gefabriceerd en zijn van uitstekende kwaliteit. Alle Luxura’ s met de grootst mogelijke zorg en bestaat uit worden geproduceerd conform de internationale IEC/EN kwalitatief hoogstaande onderdelen. -
Page 22
Lees dit eerst Let op: 1 Mocht er iets aan uw toestel mankeren, neemt u dan 10 Vervang, voor een optimale effectiviteit, de lagedruk- contact op met uw dealer. lampen en de hogedruklampen zoals door de fabrikant aangegeven. Ki j k i n de bi j g aande brui n i n gstabel voor de geadvi s eerde 2 Plaats het toestel niet in vochtige ruimtes. -
Page 23
10 Gouden regels voor verstandig zonnen in een bruiningsapparaat De ondergenoemde punten bevatten i n formati e overeenkomsti g de Europese regel s met betrekki n g tot het brui n en met behul p van brui n i n gtoestel l e n. 1 Neem voordat uw klant gaat bruinen in een bruiningsappa- •… -
Page 24
Bediening Standaard staat het apparaat ingesteld voor gebruik met een externe timer of muntautomaat. Indien het apparaat zonder externe timer of muntautomaat, dus met interne timer moet functioneren, dient de des gewenste bezonningstijd ingesteld te worden volgens onderstaande procedure. Algemeen Houdt de knoppen “lichaamskoeling zachter”… -
Page 25
Bediening in combinatie met een externe timer of muntautomaat: Het apparaat wordt automatisch gestart indien er op de externe timer of muntautomaat geen “remote start” aanwezig is. Indien deze wel aanwezig is zal dmv de knop “start” het apparaat gestart moeten worden. Start Notie: Indien de externe timer of muntautomaat geen “remote start”… -
Page 26
Overige bedieningsfunkties: Met de knop “lichaamskoeling harder” kan men de lichaamskoeling harder zetten. Lichaamskoeling harder Met de knop “lichaamskoeling zachter” kan men de lichaamskoeling zachter zetten. Lichaamskoeling zachter Notie: De lichaamskoeling kan niet worden uitgeschakeld omdat deze ook gebruikt wordt om de interne warmte van de deuren af te voeren. -
Page 27
Uitlezen van de urentellers: Om de urenteller van de lampen uit te lezen dienen de knoppen “stop en lichaamskoeling harder” 3 sec gelijktijdig ingedrukt te worden. Lichaamskoeling Stop harder Tijdsaanduiding x 10 = branduren lampen Voorbeeld: a. 759 uur wordt afgebeeld als 75 b. -
Page 28
Table des matières Garantie …………….29 A lire préalablement . -
Page 29: Garantie
Les dégâts résultant de l’ u tilisation d’ a ccessoires n’ a yant pas été fournis à l’ o rigine par Hapro ou d’ a ccessoires de qualité inférieure. Les dégâts causés par une installation, une réparation ou un assemblage n’ a yant pas été…
-
Page 30: A Lire Préalablement
1 Prenez immédiatement contact avec votre revendeur agréé 11 Remplacez les tubes basse pression et les lampes haute Attention: Hapro si l’ u nité ne fonctionne pas tel que décrit dans ce pression comme indiqué par le fabricant, pour garantir une manuel.
-
Page 31: 10 Règles D’or Pour Un Bronzage Raisonnable Dans L’ U Nité De Bronzage
10 Règles d’or pour un bronzage raisonnable Ces règles sont en accord avec les règlements européens relatifs à une utilisation sûre des installations de bronzage. Nous vous conseillons d’ i nformer vos clients de ces règles. 1 Avant que votre client se bronze sous un appareil de bron- 6 Lorsque combinés à…
-
Page 32: Utilisation
Utilisation Par défaut, l’appareil est réglé pour une utilisation avec minuterie externe ou poste à prépaiement. Si l’appareil doit fonctionner sans minuterie externe ou poste à prépaiement, à savoir avec une minuterie interne, les temps d’exposition doit être déterminé suivant la procédure décrite ci-après. Généralités: Maintenez les boutons “ventilation corporelle douce”…
-
Page 33
Utilisation avec une minuterie externe ou un poste à prépaiement : L’appareil est automatiquement démarré s’il n’existe aucun “remote start” (démarrage à distance) sur la minuterie externe ou le poste à prépaiement. S’il en existe un, l’appareil devra être mis en marche à l’aide du bouton “start”. Start Remarque : Si la minuterie externe ou le poste à… -
Page 34
Autres fonctions d’utilisation: Le bouton “ventilation corporelle forte” permet d’augmenter la ventilation corporelle. Ventilation corporelle douce Le bouton “ventilation corporelle douce” permet de réduire la ventilation corporelle. Ventilation corporelle forte Remarque : La ventilation corporelle ne peut être éteinte car elle est également utilisée pour évacuer la chaleur interne des portes. -
Page 35
Lecture des compteurs d’heures: Pour lire les compteurs d’heures d’utilisation des lampes, appuyez simultanément sur les boutons “stop et ventilation corporelle forte” pendant 3 sec. Ventilation Stop corporelle douce Indication de temps x 10 = heures d’utilisation des lampes Exemple : a. -
Page 36
Indice Polizza di garanzia……………37 Leggere questa sezione prima di cominciare . -
Page 37
Congratulazioni per l’acquisto del vostro let- con la massima cura e sono di qualità eccellente. Tutti gli tino abbronzante Hapro. Il vostro nuovo lettino apparecchi Luxura sono prodotti in ottemperanza alle norme è stato prodotto con il massimo della cura ed internazionali IEC/EN, è… -
Page 38
1 Contattare immediatamente il rivenditore autorizzato 10 Sostituire lampade e starter; rimuovere la lampada ruo- Attenzione: Hapro, qualora questa unità non dovesse funzionare come tandola di un quarto di giro verso sinistra. Rimuovere gli indicato nel presente manuale. starter ruotandoli di un quarto di giro verso sinistra. Per il Consul t ate l ’… -
Page 39
10 regole d’oro per un’abbronzatura consapevole Queste regole sono conformi alla normativa europea concernente l’ u sosicuro di apparecchiatura abbronzante. Vi invitiamo a informare i vostriclienti di queste regole. 1 Prima di cominciare ad abbronzarsi leggere attentamente 6 Se abbinati all’ e sposizione alla luce ultravioletta, i cosmetici Attenzione: le istruzioni per l’abbronzatura illustrate in quest’opuscolo e — profumi e trucco, possono provocare una reazione cutanea. -
Page 40
Azionamento L’apparecchiatura è preimpostata per l’utilizzo con un timer esterno o con una gettoniera. Se l’apparecchiatura non è dotata di timer esterno o di una gettoniera, e deve quindi funzionare con un timer interno, allora bisognerà regolare il tempo di abbronzatura desiderato seguendo la procedura citata qui di seguito. -
Page 41
Funzionamento con timer esterno o con gettoniera: L’apparecchiatura si accenderà automaticamente se il timer esterno o la gettoniera non sono dotati dell’opzione “remote start”. Se invece questa opzione è presente, si dovrà accendere l’apparecchiatura premendo il tasto “start”. Start Nota: Se il timer esterno o la gettoniera non sono dotati della funzione “remote start” e l’apparecchiatura va avviata utilizzando il pulsante “start”, l’impostazione potrà… -
Page 42
Altre funzioni di comando: Premendo il tasto “ventilazione corpo ( + )” si potrà aumentare l’intensità della ventilazione. Ventilazione del corpo ( + ) Premendo il pulsante “ventilazione corpo ( — )” si potrà diminuire l’intensità della ventilazione. Ventilazione del corpo ( — ) Nota: La funzione di ventilazione del corpo non può… -
Page 43
Lettura dei contatori: Per leggere il contatore delle lampade, bisogna tenere premuti contemporaneamente per 3 secondi i pulsanti “stop e ventilazione corpo ( + )”. Ventilazione Stop del corpo ( + ) Indicazione dell’ora x 10 = ore di funzionamento delle lampade Esempio: a. -
Page 44
Contenido Póliza de garantía …………… 45 Lea esto primero. -
Page 45: Póliza De Garantía
Daño debido al uso de accesorios que no fueron suministrados originalmente por Hapro o accesorios de mala calidad. Daños debidos a la instalación, reparación o montaje que no haya sido efectuado por el personal autorizado de Hapro. Daños debidos a fuego, rayos, terremotos o cualquier otro desastre natural.
-
Page 46: Lea Esto Primero
1 Contacte inmediatamente con el distribuidor autorizado 9 Reponga las chapas acrílicas y los filtros blus después Atención: de Hapro en caso de que esta unidad no funcione como de cada 1.200 horas de funcionamiento para obtener un se indica en este manual.
-
Page 47: Reglas De Oro Para Un Bronceado Acertado
10 reglas de oro para un bronceado acertado. Estas normas se ajustan a las Regulaciones Europeas relativas a la seguridad en el uso de equipamiento bronceador. Le aconsejamos facilitar información a sus clientes sobre estas normas. 1 Antes de que su cliente pase a broncearse dentro de un 6 Cuando se combina la exposición a rayos ultravioleta con Atención: solarium, repase con detalle la tabla de bronceado que aparece…
-
Page 48: Operación
Operación La configuración estándar del aparato es para uso con un temporizador externo o una máquina automá- tica de monedas. Si el aparato no lleva temporizador externo ni máquina de monedas, deberá funcionar con un temporizador interno y el tiempo de bronceado deseado se ajustará según el procedimiento que se explica a continuación.
-
Page 49
Manejo en combinación con un temporizador externo o una máquina de monedas: El aparato se inicia automáticamente si el temporizador externo o la máquina de monedas no disponen de “inicio remoto”. En caso contrario, el aparato se deberá poner en marcha mediante el botón de “inicio”. Start Notas: Si el temporizador externo o la máquina de monedas no tienen una función de “inicio remoto”… -
Page 50
Otras funciones: Con el botón de “enfriamiento del cuerpo a mayor intensidad”, se puede incrementar la intensidad para el enfriamiento del cuerpo. Enfriamiento a mayor intensidad Con el botón de “enfriamiento del cuerpo a menor intensidad”, se puede reducir la intensidad para el enfriamiento del cuerpo. Enfriamiento del cuerpo a menor intensidad Notas: El enfriamiento del cuerpo no se puede desactivar porque también sirve para eliminar el calor interno de las puertas… -
Page 51
Lectura de los contadores horarios: Para leer el contador horario de las lámparas, se deben pulsar simultáneamente durante tres segundos los botones de “parada y enfriamiento del cuerpo a mayor intensidad”. Stop Enfriamiento a mayor intensidad Indicación del tiempo x 10 = horas de funcionamiento de las lámparas Ejemplo: a. -
Page 52: Tanning Tables
Tanning tables fair-skinned (II) average (III) dark-skinned (IV) Skin types normal tanning fast tanning fast tanning Tanning effect mostly rarely ralely Sunburn (sensitivity to sunlight) All lamps are 1st session (min) UV-type 3 2nd session (min) Important: Values only 3rd session (min) apply to mentioned lamps.
-
Page 53: Bräunungstabellen
Bräunungstabelle helle (II) helle bis getönte (III) dunkle (IV) Hauttyp Hautfarbe Hautfarbe Hautfarbe bräunt langsam bräunt schnell schnelle Bräunung Bräunungseffekt Sonnenbrand meistens selten selten (empfindlich gegen Sonnenlicht) Alle Lampen sind: 1 Sitzung (min) UV-type 3 2 Sitzung (min) 3 Sitzung (min) Die Zeitangaben gelten nur für die spezifizierten 4 Sitzung (min)
-
Page 54
Bruiningstabel Lichte huidkleur Licht tot getinte donkere huidkleur Huid type huidskleur wordt langzaam bruin wordt snel bruin snelle bruining Bruinings effect meestal zelden zelden Zonnebrand (gevoelig voor zonlicht) Alle lampen zijn: 1e sessie (min) UV-type 3 2e sessie (min) 3e sessie (min) Vermelde tijden zijn alleen van toepassing 4e sessie (min) -
Page 55: Tables De Bronzage
Tableau de bronzage Peau à teint clair(II) peau mitigée(III) peau à teint foncé (IV) Type de peau brunit lentement brunit vite bronzage rapide Effet de bronzage la plupart du temps rarement rarement Crème solaire (sensible aux rayons solaires) Toutes les lampes sont: 1e séance (min) UV-type 3 2e séance (min)
-
Page 56
Tabella di abbronzatura Pelle di colore chiaro(II) Colore della pelle da pelle di Tipo di pelle chiaro a colorito(III) colore scuro(IV) si abbronza diventa si abbronza Effetto dell’abbronzatura velocemente lentamente abbronzata velocemente Bruciatura spesso raramente raramente (sensibile alla luce del sole) Tutte le lampade sono: 1a seduta (min) UV-type 3… -
Page 57: Clasificación De Bronceados
Tabla de bronceado Piel clara Piel clara a marrón Piel oscura Tipo de piel rápidamente lentamente rápidamente se broncea se broncea se broncea Efecto de bronceado Quemaduras casi siempre casi nunca casi nunca 1 a sesión (min) Todas las lámparas son: UV-type 3 2 a sesión (min) Importante…
-
Page 58: Aufstellung / Abmessungen
D i m e n s i o n s A b m e s s u n g e n A f m e t i n g e n D i m e n s i o n s D i m e n s i o n i D i m e n s i o n e s…
-
Page 59: Removing The Acryl Sheets
Removing the acrylic sheets Démontage des plaques en acrylique Demontage der Akrylplatten Smontaggio delle piastre in acrilico Demonteren van de acrylplaten Desmontaje de las placas acrílicas Warning! Attention! Before obtaining access to terminals, all supply cir- Débranchez l’appareil avant de procéder à son cuits must be disconnected.
-
Page 60: Technical Data
Technical data Technische Daten Technische gegevens Données techniques Dati tecnici Ficha técnica V5 42 V5 42 Intensive Voltage 230V/1N~/PE/50Hz Voltage 230V/1N~/PE/50Hz Wattage 4920 W Wattage 7210 W fuse 1 x 25 A fuse 1 x 40 A Voltage 230V/3~/PE/50Hz Voltage 230V/3~/PE/50Hz Wattage 5557 W…
-
Page 61: Assembl Y Tanning Unit
A s s e m b l y M o n t a g e A s s e m b l a g e…
-
Page 62
M o n t a g e M o n t a j e A s s e m l a g g i o… -
Page 63
A s s e m b l y M o n t a g e A s s e m b l a g e… -
Page 64
M o n t a g e M o n t a j e A s s e m l a g g i o… -
Page 65
A s s e m b l y M o n t a g e A s s e m b l a g e… -
Page 66
M o n t a g e M o n t a j e A s s e m l a g g i o… -
Page 67
A s s e m b l y M o n t a g e A s s e m b l a g e (*) Remote Start (#) Münzkontakt (*) Remote (à distance) (#) Contact à pièces (*) Remoto (#) Contatto moneta (*) Remoto (#) Contacto para monedas… -
Page 68
M o n t a g e M o n t a j e A s s e m l a g g i o If you have bought a sun bed with Xsens, please consult the manual for Si vous avez acheté un banc solaire avec Xsens, veuillez consulter le the Xsens for installation. -
Page 69
A s s e m b l y M o n t a g e A s s e m b l a g e… -
Page 70
M o n t a g e M o n t a j e A s s e m l a g g i o… -
Page 71
A s s e m b l y M o n t a g e A s s e m b l a g e… -
Page 72
M o n t a g e M o n t a j e A s s e m l a g g i o… -
Page 73
A s s e m b l y M o n t a g e A s s e m b l a g e… -
Page 74
M o n t a g e M o n t a j e A s s e m l a g g i o… -
Page 75
A s s e m b l y M o n t a g e A s s e m b l a g e… -
Page 76
M o n t a g e M o n t a j e A s s e m l a g g i o Adjusting the doors Afstellen van de deuren Regolazione delle porte Einstellung der Türen Réglage des portes Ajuste de las puertas… -
Page 77
A s s e m b l y M o n t a g e A s s e m b l a g e… -
Page 78: Electrical Diagrams
Electrical diagrams Schaltpläne Elektrische schema’s Schéma électrique Diagramma elettrico Diagrama eléctricas…
Код ошибки |
Неисправность |
Пути решения |
E001 |
Отстойник конденсата наполнен |
Опорожнить бачок для конденсата |
E002 |
Неисправность насоса для конденсата |
+7(499)5039337 Оставить заявку на ремонт |
E003 |
Выключатель максимального давления кондиционера (охлаждение аппарата) |
|
E004 |
Реле давления+B24 Превышено давление кондиционера |
|
E005 |
Датчик температуры обогревателя (кондиционер) |
|
E006 |
Датчик температуры обогревателя(кондиционер) |
|
E010 |
Температурная защита облучателей лица |
|
E011 |
Термопредохранитель верхней части |
|
E012 |
Термопредохранитель нижней части |
|
E013 |
Сбой термодатчика ультрафиолетовых ламп низкого давления |
|
E014 |
Датчик температуры помещения |
|
E015 |
Датчик температуры циркуляции воздуха охлаждения аппарата |
|
E016 |
Датчик температуры конденсатора(кондиционер) |
|
E017 |
Датчик температуры приточного воздуха |
|
E018 |
Температура ультрафиолетовых ламп низкого давления ниже температуры помещения |
|
E019 |
Температура ультрафиолетовых ламп низкого давления минимум на 30 °C выше температуры помещения |
|
E020 |
Стекло фильтра облучателей лица в верхней части сзади и посредине (GB1 и GB2) |
|
E021 |
Стекло фильтра облучателей лица в верхней части со стороны головы |
|
E022 |
Стекло фильтра облучателей лица в боковой части |
Проверить крепление стекол фильтра. |
E023 |
Стекло фильтра облучателей лица в верхней части |
Проверить крепление стекол фильтра. |
E024 |
Защитный выключатель стекол фильтра облучателей лица в верхней части |
Проверить крепление стекол фильтра. |
E025 |
Стекло фильтра облучателей лица в верхней части сзади, посредине, спереди и в боковой части |
+7(499) 5039337 Оставить заявку на ремонт |
E026 |
Стекло фильтра облучателей лица 5-12 |
|
E030 |
Датчик целостности акрилового стекла в верхней части |
|
E031 |
Датчик целостности акрилового стекла лежака |
Проверить правильность фиксации акрилового стекла в верхней части. |
E032 |
Датчик целостности акрилового стекла верхней части/боковой части/лежака |
+7(499) 5039337 Оставить заявку на ремонт |
E033 |
Датчик целостности акрилового стекла верхней части или декоративного стекла верхней части |
|
E034 |
Датчик целостности акрилового стекла верхней части/боковой части/лежака/ облучателей лица и ванны нижней части |
Проверить правильность закрытия/ фиксации акриловых стекол верхней части/боковой части/нижней части/ облучателей плеч и ванны. |
E035 |
Датчик целостности акрилового стекла верхней части/боковой части/нижней части/облучателей лица |
Проверить правильность закрытия/ фиксации акриловых стекол верхней части/боковой части/облучателей плеч. |
E036 |
Датчик целостности ванны нижней части |
Проверить правильность фиксации ванны. |
E037 |
Датчик целостности акрилового стекла верхней части/боковой части |
Проверить правильность закрытия/фиксации акриловых стекол верхней части/боковой части. |
E038 |
Защитный выключатель лежака и ванны |
Проверить правильность закрытия/фиксации лежака и ванны. |
Термопредохранители облучателей лица |
+7(499) 5039337 Оставить заявку на ремонт |
|
E039 |
Датчик целостности стекла облучателей плеч |
|
E040 |
Флюгерный датчик не включается при работающем вентиляторе |
+7(499) 5039337 Оставить заявку на ремонт |
E041 |
Флюгерный датчик не выключается через 1 минуту после выключения вентилятора |
|
E042 |
Переключатель флюгерного типа при работающем вентиляторе не включается; автоматические снижение скорости вращения после начала принятия загара. |
|
E050 |
Защитный выключатель стекла фильтра облучателей лица впереди сверху |
|
E051 |
Защитный выключатель стекла фильтра облучателей лица вверху справа и сзади слева |
|
E052 |
Сбой в механизме открывания консоли рефлектора |
|
E053 |
Защитный выключатель ультрафиолетовых ламп высокого давления в секции головы |
|
E054 |
Защитный выключатель ультрафиолетовых ламп высокого давления в секции ног |
|
E055 |
Сбой облучателя лица 1 |
|
E056 |
Сбой облучателя лица 2 сзади |
|
E057 |
Сбой облучателей лица впереди |
|
E058 |
Сбой облучателей лица посредине |
|
E059 |
Сбой облучателей лица сзади |
|
E060 |
Сбой облучателей лица боковой части |
|
E061 |
Датчик целостности декоративного стекла верхней части |
|
Е062 |
Датчик целостности акрилового стекла нижней/боковой части |
|
Е063 |
Сработал предохранительный выключатель. |
Проверить предохранительную цепь: 1. 3 ограничителя температуры стекол фильтра облучателей лица 2. Концевой выключатель экрана (верхняя часть)) 3. 3 ограничителя температуры облучателей лица 4. Ограничитель температуры ультрафиолетовых ламп низкого давления (верхняя часть) 5. Ограничитель температуры ультрафиолетовых ламп низкого давления (нижняя часть) |
Е090 |
Превышение времени аварийного выключения |
+7(499) 5039337 Оставить заявку на ремонт |
Е100 |
||
Е091 |
Неисправность шины IІC |
|
Е101 |
||
Е092 |
Ошибка последовательного подключения защитных выключателей |
|
Е102 |
||
Е103 |
Сбой компакт-диска или дисковода |
Проверить правильность положения/ наличие компакт-дисков. |
Е104 |
Чип-карта неправильно вставлена, неисправна, неправильного типа, с истекшим сроком |
Проверить правильность положения карты. Проверить оставшееся время работы ультрафиолетовых ламп и срок службы в часах. |
Е095 |
Дополнительный контроллер |
+7(499) 5039337 Оставить заявку на ремонт |
Е105 |
||
Е106 |
Контроллер обогрева |
|
Е107 |
Контроллер облучателей лица |
|
Е108 |
Регулятор скорости вращения 1 |
|
Е109 |
Регулятор скорости вращения 2 |
|
Е110 |
Контроллер VITALIZER и AROMA |
|
Е111 |
Звукоусилитель |
|
Е112 |
Выбор каналов |
|
Е113 |
Таймер реального времени |
|
Е114 |
Память параметров |
|
Е116 |
Контроллер устройств высокого давления |
|
Е120 |
Датчик отсутствует или не готов к работе |
Проверить наличие датчика и правильность его подключения к базовой секции. Проверить электропитание базовой секции. |
Е121 |
Необходимо откалибровать датчик. |
Откалибровать датчик (см. руководство по пользованию солярием). |
Е122 |
Калибровку датчика выполнить не удалось, датчик неисправен/загрязнен |
Проверить и очистить окно датчика. Положить датчик обратно в базовую секцию. При необходимости повторить данную процедуру. Затем повторно откалибровать датчик (см. руководство по пользованию солярием). Проверить использование надлежащей поверхности калибровки. Поверхность калибровки не должна быть загрязнена. |
Е123 |
Контроль на допустимость выполнить не удалось. (Датчик неисправен/загрязнен, базовая секция неисправна/загрязнена) |
Проверить и очистить окно датчика и базовую секцию. Положить датчик обратно в базовую секцию. Проверить правильность положения датчика в базовой секции. При необходимости повторить данную процедуру. Если контроль на допустимость не имел успеха, то требуется калибровка датчика (см. руководство по пользованию солярием). |
Е124 |
Неисправность обмена данными |
+7(499) 5039337 Оставить заявку на ремонт |
Е126 |
Одна или несколько фаз сетевого напряжения отсутствуют. |
Проверьте главный контактор. |
Е130 |
Несоответствие оборудования устройства управления |
+7(499) 5039337 Оставить заявку на ремонт |
Если Вы не нашли в таблице код неисправности вашего солярия или коллагенариума, обратитесь пожалуйста в сервисную службу нашей компании.
Мы поможем разобраться с возникшей неисправностью.
- Manuals
- Brands
- HAPRO Manuals
- Tanning Beds
- Luxura V6
- User manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Related Manuals for HAPRO Luxura V6
Summary of Contents for HAPRO Luxura V6
-
Page 1
USER MANUAL… -
Page 3
Congratulations on the purchase of your Hapro appliance. Your new appliance has been manufactured with the utmost care and attention and consists of high-quality parts. All Hapro appliances have been developed to give you the best possible tan, whilst complying with the strictest applicable European standards. -
Page 4
The tanning unit is likely to be less e ective in terms of tanning performance. Manufactured by: Hapro International B.V. PO Box 73 b. The circuit protection for your tanning unit must be adapted because the electrical current 4420 AC Kapelle, Netherlands consumption will have changed. -
Page 5
Operation Display Start/ Stop Plus Bodycooling Volume Chanal Switch song Xsens Qsens… -
Page 6
Control functions The appliance is set up for standard use with an external timer or a coinbox. If the appliance must function without the external timer or coinbox, i.e. with an internal timer, the required tanning time will have to be adjusted according to the following procedure. STARTING THE APPLIANCE IN STAND-ALONE MODE Press start/stop The display shows the maximum tanning time. -
Page 7
The text ‘OFF’ now appears on the display. The LED above Xsens is now off. * The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by VDL Hapro is under licence. -
Page 8
QSENS (OPTIONAL) Press the Qsens button. The text ‘ON’ now appears on the display; Qsens is on. The LED above Qsens is now on. Switch off Qsens by pressing the Qsens button again. The text ‘OFF’ now appears on the display. The LED above Qsens is now off. Note: If an option is not installed, «NA»… -
Page 9
REPLACING THE QSENS (OPTION) LIQUID JUG Never refill your Qsens liquid jug with regular tap water or any other liquid. Replace with an original Hapro Sanitized Qsens liquid jug. Remember to order the Qsens liquid jugs in time. Before Qsens can be used for the first time or after replacement of the liquid jug, the system must be bled of air. -
Page 10
REPLACING THE XSENS (OPTION) CARTRIDGES If you purchased an Xsens I set, you can replace an empty can with a full one. CHANGING SOUNDAROUND (OPTION) MEMORY CARDS You can replace your SmartVoice card with a different SmartVoice card. You can place your own music on the Studio card or Wellness card. Only use the supplied memory cards. SmartVoice Studio Wellness… -
Page 11
Tanning appliance settings PARAMETERMENU Hold the body cooling and minus buttons for ten seconds. Enter the PIN code; it is set to 000 by default. You can change the value of the digit with plus and minus. Press the body cooling button to proceed to the next digit. Press start/stop to confirm the PIN code. -
Page 12
Wellness card present Studio card present Bluetooth ID code ID on smartphone: LUXURA ## Bluetooth PIN code Pincode Bluetooth connection Number of external music channels Smartvoice language Volume My MP3 input Volume My Bluetooth Volume Wellness card 1 0. Volume Studio card 1 1. -
Page 13
0 = off 1 = red 3 = orange 5 = yellow 7 = bright green 11 = green 15 = ice blue 20 = blue 23 = purple 28 = pink 30 = dark red 31 = white… -
Page 14
Symbols Warning symbol: People with long hair should wear a hairnet! Warning symbol: Wear the protective goggles provided Warning symbol: Attention please! Warning symbol: Sunbed should be disconnected from power source Warning symbol: Remove plug from socket Warning symbol: Not for household use Symbol: Facial tanner Symbol:… -
Page 15
Hapro authorised personnel. altered. Damage due to use of accessories not originally Damage due to re, lightning, earthquakes or oth- Lamps, starters and acrylic sheets. supplied by Hapro or inferior accessories. er natural disasters. -
Page 16
Manufacturer VDL Hapro bv Fleerbosseweg 33 4420 AC Kapelle, The Netherlands www.vdlhapro.com Product identification Product: Tanning equipment Model: Luxura V6 Type: 42 XL Intensive, 42 XL High Intensive, 42 XL Ultra High Intensive, 44 XL Intensive, 44 XL High Intensive, 44 XL Ultra Intensive… -
Page 17
Manufacturer VDL Hapro bv Fleerbosseweg 33 4420 AC Kapelle, The Netherlands www.vdlhapro.com Product identification Product: Tanning equipment Model: Luxura V8 Type: 48 XL Intensive, 48 XL High Intensive, 48 XL Ultra High Intensive This document is valid for all above mentioned… -
Page 20
VDL Hapro © VDL Hapro bv — 28400 rev. 04 / 2014…