Обреченные быть сизифами помнят ошибку икара

День - PALC

Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни День, исполнителя — PALC. Песня из альбома Пагубное влияние, в жанре Местная инди-музыка
Дата выпуска: 19.12.2019
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Yoola
Язык песни: Русский язык

Выберите на какой язык перевести:

День

Было раннее утро
Я люто угасился
От мигрени я стану мудрым
Или мёртвым от аневризмы

Это копилось годами,
Шёпот становится визгом
И я снова пережидаю цунами
В формах своего эскапизма-а, э

Группа больше троих — уже стадо
Шифр к мозгу давно разгадан
Социального маринада
Точно хватит наполняй ладан

Искажай, проповедуй и ври
Суахили, Брайль, Иврит
Здешние правила весьма конкретны:
Ты молчишь, король говорит

И по улицам носится страх
Закрывай поплотнее окно
Разузнай на чьих похоронах
Кто пьёт и какое вино

Это просто новый Рубикон
С его прошлым отныне сжигай
Новая правда и старый притон
Потасканный мир и вечная власть

Догорал над районами полдень
И ослеплённой кошкой
Сижу и мечтаю, чтоб эта минута
Наконец стала прошлой

Это копилось годами
Шёпот становится визгом
И я снова пережидаю цунами
В формах своего эскапизма-а, э

Тебя я считаю уже съели и это то, что дано природой
От следов розги на теле, да сапог у твоего порога
Ведь у нас улыбки мазины давно заменили оскалы
И обречённые быть сизифами и помнят ошибку Икара

Ты полюбишь эти оковы, ты впитаешь покорность кожей
Чтобы не считали бракованным, ему подавляться сложно
Это просто новый Галиффри только кто из них нам своих?
Увидишь чужого — лучше убей, если в зеркале — лучше умри

Обречённо кончался вечер, день уходил — ну и хуй с ним
В ночь оставался раны залечивать самый свободный узник

Это копилось годами
Шёпот становится визгом
Не знаю переживу ли цунами
В формах своего эскапизма-а, э

Это копилось годами, шёпот становится визгом
Не знаю переживу ли цунами в формах своего эскапизма-а, э
Это копилось годами, шёпот становится визгом
Не знаю переживу ли цунами в формах своего эскапизма-а, э

Здесь представлены слова и текст песни PALC — День

Было раннее утро,
Я люто угасился
От мигрени я стану мудрым
Или мертвым от аневризмы

Это копилось годами
Шёпот становится визгом
И я снова пережидаю цунами
В формах своего эскапизма

Группа больше троих — уже стадо
Шифр к мозгу давно разгадан
Социального маринада
Точно хватит, наполняй ладан

Искажай, проповедуй и ври.
Суахили, Брайль, иврит.
Здешние правила весьма конкретны:
Ты молчишь, король говорит.

И по улицам носится страх,
Закрывай поплотнее окно.
Разузнай на чьих похоронах
Кто пьет и какое вино.

Это просто новый Рубикон
Все о прошлом отныне — сжигать
Новая правда и старый притон
Потасканный мир и вечная власть

Догорал над районами полдень
И ослепленной кошкой
Сижу и мечтаю чтоб эта минута
Наконец стала прошлой

Это копилось годами
Шёпот становится визгом
И я снова пережидаю цунами
В формах своего эскапизма

И тебя, считай, уже съели
Это то, что дано природой
От следов розги на теле
До сапог у твоего порога

Ведь у нас улыбки Мазины
Давно заменили оскалы
Обреченные быть Сизифами
Помнят ошибку Икара

Ты полюбишь эти оковы,
Ты впитаешь покорность кожей.
Что бы не считали бракованным
Уподобляться сложно

Это просто новый Галлифрей
Только кто из них нам свои?
Увидишь чужого — лучше убей,
Если в зеркале — лучше умри.

Кричал, но кончался вечер,
День уходил, ну и х.й с ним.
В ночь оставался раны залечивать
Самый свободный узник.

Это копилось годами
Шёпот становится визгом
Не знаю, переживу ли цунами
В формах своего эскапизма

Текст песни (слова) День

Поделиться:

ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА

ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА

Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».

ОРФЕЙ В ПОДЗЕМНОМ ЦАРСТВЕ

Великий певец Орфей, сын речного бога Эагра и музы Каллиопы, жил в далекой Фракии. Женой Орфея была прекрасная нимфа Эвридика. Горячо любил ее певец Орфей. Но недолго наслаждался Орфей счастливой жизнью с женой своей. Однажды, вскоре после свадьбы, прекрасная Эвридика собирала со своими юными резвыми подругами нимфами весенние цветы в зеленой долине. Не заметила Эвридика в густой траве змеи и наступила на нее. Ужалила змея юную жену Орфея в ногу. Громко вскрикнула Эвридика и упала на руки подбежавшим подругам. Побледнела Эвридика, сомкнулись ее очи. Яд змеи пресек ее жизнь. В ужас пришли подруги Эвридики и далеко разнесся их скорбный плач. Услыхал его Орфей. Он спешит в долину и там видит холодный труп своей нежно любимой жены. В отчаяние пришел Орфей. Не мог он примириться с этой утратой. Долго оплакивал он свою Эвридику, и плакала вся природа, слыша его грустное пение.

Орфей поет фракийцам, аккомпанируя себе на кифаре. (Рисунок на вазе.)

Наконец, решил Орфей спуститься в мрачное царство душ умерших, чтобы упросить владыку Аида и жену его Персефону вернуть ему жену. Через мрачную пещеру Тэнара[166] спустился Орфей к берегам священной реки Стикса.

Стоит Орфей на берегу Стикса. Как переправиться ему на другой берег туда, где находится мрачное царство владыки Аида? Вокруг Орфея толпятся тени умерших. Чуть слышны стоны их, подобные шороху падающих листьев в лесу поздней осенью. Вот послышался вдали плеск весел. Это приближается ладья перевозчика душ умерших, Харона. Причалил Харон к берегу. Просит Орфей перевезти его вместе с душами на другой берег, но отказал ему суровый Харон. Как ни молит его Орфей, все слышит он один ответ Харона — «нет!».

Ударил тогда Орфей по струнам своей золотой кифары, и широкой волной разнеслись по берегу мрачного Стикса звуки ее струн. Своей музыкой очаровал Орфей Харона; слушает он игру Орфея, опершись на свое весло. Под звуки музыки вошел Орфей в ладью, оттолкнул ее Харон веслом от берега, и поплыла ладья через мрачные воды Стикса. Перевез Харон Орфея. Вышел он из ладьи и, играя на золотой кифаре, пошел по мрачному царству душ умерших к трону бога Аида, окруженный душами, слетевшимися на звуки его кифары.

Играя на кифаре, приблизился к трону Аида Орфей и склонился пред ним. Сильнее ударил он по струнам кифары и запел; он пел о своей любви к Эвридике и о том, как счастлива была его жизнь с ней в светлые, ясные дни весны. Но быстро миновали дни счастья. Погибла Эвридика. О своем горе, о муках разбитой любви, о своей тоске по умершей пел Орфей. Все царство Аида внимало пению Орфея, всех очаровала его песня. Склонив на грудь голову, слушал Орфея бог Аид. Припав головой к плечу мужа, внимала песне Персефона; слезы печали дрожали на ее ресницах. Очарованный звуками песни, Тантал забыл терзающие его голод и жажду. Сизиф прекратил свою тяжкую, бесплодную работу, сел на тот камень, который вкатывал на гору, и глубоко, глубоко задумался. Очарованные пением, стояли данаиды, забыли они о своем бездонном сосуде. Сама грозная трехликая богиня Геката закрылась руками, чтобы не видно было слез на ее глазах. Слезы блестели и на глазах не знающих жалости Эриний, даже их тронул своей песней Орфей. Но вот все тише звучат струны золотой кифары, все тише песнь Орфея, и замерла она, подобно чуть слышному вздоху печали.

Глубокое молчание царило кругом. Прервал это молчание бог Аид и спросил Орфея, зачем пришел он в его царство, о чем он хочет просить его. Поклялся Аид нерушимой клятвой богов — водами реки Стикса, что исполнит он просьбу дивного певца. Так ответил Орфей Аиду:

— О, могучий владыка Аид, всех нас, смертных, принимаешь ты в свое царство, когда кончаются дни нашей жизни. Не затем пришел я сюда, чтобы смотреть на те ужасы, которые наполняют твое царство, не затем, чтобы увести, подобно Гераклу, стража твоего царства — трехголового Кербера. Я пришел сюда молить тебя отпустить назад на землю мою Эвридику. Верни ее назад к жизни; ты видишь, как я страдаю по ней! Подумай, владыка, если бы отняли у тебя жену твою Персефону, ведь и ты страдал бы. Не навсегда же возвращаешь ты Эвридику. Вернется опять она в твое царство. Кратка жизнь наша, владыка Аид. О, дай Эвридике испытать радости жизни, ведь она сошла в твое царство такой юной!

Задумался бог Аид и, наконец, ответил Орфею:

— Хорошо, Орфей! Я верну тебе Эвридику. Веди ее назад к жизни, к свету солнца. Но ты должен исполнить одно условие: ты пойдешь вперед следом за богом Гермесом, он поведет тебя, а за тобой будет идти Эвридика. Но во время пути по подземному царству ты не должен оглядываться. Помни! Оглянешься, и тотчас покинет тебя Эвридика и вернется навсегда в мое царство.

На все был согласен Орфей. Спешит он скорее идти в обратный путь. Привел быстрый, как мысль, Гермес тень Эвридики. С восторгом смотрит на нее Орфей. Хочет Орфей обнять тень Эвридики, но остановил его бог Гермес, сказав:

— Орфей, ведь ты обнимаешь лишь тень. Пойдем скорее; труден наш путь.

Отправились в путь. Впереди идет Гермес, за ним Орфей, а за ним тень Эвридики. Быстро миновали они царство Аида. Переправил их через Стикс в своей ладье Харон. Вот и тропинка, которая ведет на поверхность земли. Труден путь. Тропинка круто подымается вверх, и вся она загромождена камнями. Кругом глубокие сумерки. Чуть вырисовывается в них фигура идущего впереди Гермеса. Но вот далеко впереди забрезжил свет. Это выход. Вот и кругом стало как будто светлее. Если бы Орфей обернулся, он увидал бы Эвридику. А идет ли она за ним? Не осталась ли она в полном мрака царстве душ умерших? Может быть, она отстала, ведь путь так труден! Отстала Эвридика и будет обречена вечно скитаться во мраке. Орфеи замедляет шаг, прислушивается. Ничего не слышно. Да разве могут быть слышны шаги бесплотной тени? Все сильнее и сильнее охватывает Орфея тревога за Эвридику. Все чаще он останавливается. Кругом же — все светлее. Теперь ясно рассмотрел бы Орфей тень жены.

Гермес, Эвридика и Орфей (слева направо).

(Барельеф V. в. до н. э.)

Наконец, забыв все, он остановился и обернулся. Почти рядом с собой увидал он тень Эвридики. Протянул к ней руки Орфей, но дальше, дальше тень — и потонула во мраке. Словно окаменев, стоял Орфей, охваченный отчаянием. Ему пришлось пережить вторичную смерть Эвридики, и виновником этой второй смерти был он сам.

Долго стоял Орфей. Казалось, жизнь покинула его; казалось, что это стоит мраморная статуя. Наконец, пошевельнулся Орфей, сделал шаг, другой и пошел назад, к берегам мрачного Стикса. Он решил снова вернуться к трону Аида, снова молить его вернуть Эвридику. Но не повез его старый Харон через Стикс в своей утлой ладье, напрасно молил его Орфей, — не тронули мольбы певца неумолимого Харона. Семь дней и ночей сидел печальный Орфей на берегу Стикса, проливая слезы скорби, забыв о пище, обо всем, сетуя на богов мрачного царства душ умерших. Только на восьмой день решил он покинуть берега Стикса и вернуться во Фракию.

СМЕРТЬ ОРФЕЯ

Четыре года прошло со смерти Эвридики, но остался по-прежнему верен ей Орфей. Он не желал брака ни с одной женщиной Фракии. Однажды ранней весной, когда на деревьях пробивалась первая зелень, сидел великий певец на невысоком холме. У ног его лежала его золотая кифара. Поднял ее певец, тихо ударил по струнам и запел. Вся природа заслушалась дивного пения. Такая сила звучала в песне Орфея, так покоряла она и влекла к певцу, что вокруг него, как зачарованные, столпились дикие звери, покинувшие окрестные леса и горы. Птицы слетелись слушать певца. Даже деревья двинулись с места и окружили Орфея; дуб и тополь, стройные кипарисы и широколистые платаны, сосны и ели толпились кругом и слушали певца; ни одна ветка, ни один лист не дрожал на них. Вся природа казалась очарованной дивным пением и звуками кифары Орфея. Вдруг раздались вдали громкие возгласы, звон тимпанов и смех. Это киконские женщины справляли веселый праздник шумящего Вакха. Все ближе вакханки, вот увидали они Орфея, и одна из них громко воскликнула:

— Вот он, ненавистник женщин!

Взмахнула вакханка тирсом и бросила им в Орфея. Но плющ, обвивавший тирс, защитил певца. Бросила другая вакханка камнем в Орфея, но камень, побежденный чарующим пением, упал к ногам Орфея, словно моля о прощении. Все громче раздавались вокруг певца крики вакханок, громче звучали песни, и сильнее гремели тимпаны. Шум праздника Вакха заглушил певца. Окружили Орфея вакханки, налетев на него, словно стая хищных птиц. Градом полетели в певца тирсы и камни. Напрасно молит о пощаде Орфей, но ему, голосу которого повиновались деревья и скалы, не внемлют неистовые вакханки. Обагренный кровью, упал Орфей на землю, отлетела его душа, а вакханки своими окровавленными руками разорвали его тело. Голову Орфея и его кифару бросили вакханки в быстрые воды реки Гебра.[167]

Вакханки убивают Орфея.

(Рисунок на вазе.)

И — о, чудо! — струны кифары, уносимой волнами реки, тихо звучат, словно сетуют на гибель певца, а им отвечает печально берег. Вся природа оплакивала Орфея: плакали деревья и цветы, плакали звери и птицы, и даже немые скалы плакали, а реки стали многоводней от слез, которые проливали они. Нимфы и дриады в знак печали распустили свои волосы и надели темные одежды. Все дальше и дальше уносил Гебр голову и кифару певца к широкому морю, а морские волны принесли кифару к берегам Лесбоса.[168] С тех пор звучат звуки дивных песен на Лесбосе. Золотую же кифару Орфея боги поместили потом на небе среди созвездий.[169]

Душа Орфея сошла в царство теней и вновь увидала те места, где искал Орфей свою Эвридику. Снова встретил великий певец тень Эвридики и заключил ее с любовью в свои объятия. С этих пор они могли быть неразлучны. Блуждают тени Орфея и Эвридики по сумрачным полям, заросшим асфоделами. Теперь Орфей без боязни может обернуться, чтобы посмотреть, следует ли за ним Эвридика.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Читайте также

Орфей

Орфей
Греческий мир не создал ни одной значительной религиозной системы. Однако некоторые вероучения, зародившиеся здесь, достойны того, чтобы задержать на них внимание, так как они в значительной степени подготовили умы европейцев к восприятию христианства. Речь

7. Христос отразился в «античной» мифологии как бог Орфей Ветхозаветный Царь Давыд также частично является отражением Христа

7. Христос отразился в «античной» мифологии как бог Орфей
Ветхозаветный Царь Давыд также частично является отражением Христа
Напомним вкратце костяк мифа об Орфее. В «древне»-греческой мифологии Орфей считается сыном бога Эагра. «Античный» бог Орфей «славился как певец

ОРФЕЙ В АДУ

ОРФЕЙ В АДУ
«Да здравствует император!»Во всей мировой литературе не было писателя, который так много и охотно, так вдохновенно и возвышенно говорил бы и писал о себе, как Александр Солженицын. С кем он себя при этом только не сравнивает, кому только не уподобляет! То —

Скандал из-за грудей («Золотой орфей»)

Скандал из-за грудей
(«Золотой орфей»)
Летом 1972 года в Болгарии проходил традиционный фестиваль (восьмой по счету) эстрадной песни «Золотой Орфей», которому тоже сопутствовала скандальная история. Фестиваль проходил несколько дней и закончился 11 июня (в нем участвовали

7. ХРИСТОС ОТРАЗИЛСЯ В «АНТИЧНОЙ» МИФОЛОГИИ КАК БОГ ОРФЕЙ. ВЕТХОЗАВЕТНЫЙ ЦАРЬ ДАВЫД ТАКЖЕ ЧАСТИЧНО ЯВЛЯЕТСЯ ОТРАЖЕНИЕМ ХРИСТА

7. ХРИСТОС ОТРАЗИЛСЯ В «АНТИЧНОЙ» МИФОЛОГИИ КАК БОГ ОРФЕЙ. ВЕТХОЗАВЕТНЫЙ ЦАРЬ ДАВЫД ТАКЖЕ ЧАСТИЧНО ЯВЛЯЕТСЯ ОТРАЖЕНИЕМ ХРИСТА
Напомним вкратце костяк мифа об Орфее. В «древне»-греческой мифологии Орфей считается сыном бога Эагра. «Античный» бог Орфей «славился как

  • Форум
  • » Фандомы и ролевки
  • » Шингекифандом

#13551 2021-05-10 22:34:53

Re: Шингекифандом

А в Шингеках Земля точно не плоская? А то создаётся впечатление, что там один большой материк и несколько осколков-островов :lol:

#13552 2021-05-10 22:45:27

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

Помнится, тут об этом уже говорили и так и не пришли к единому мнению, было это оно или нет  :dontknow:

Я топлю за то, что он в основном поступал так, как хотел, а знание о будущем только подталкивало его к определенным поступкам, насчет которых он колебался. Возможно, где-то это было решающим фактором и без знания будущего он бы не решился, но… кто скажет наверняка? Ведь кроме прекогниции было его собственное желание или сила обстоятельств, вынуждающая его так поступить.
Может, где-то он пытался проверить, можно ли изменить будущее (например, когда просил Луизу украсть у Микасы шарф, который видел в своих предсмертных воспоминаниях). Но задавать Микасе тот же самый вопрос и рассчитывать, что она вдруг даст другой ответ, — это тупо. Ни у кого, кроме Эрена, нет причин внезапно менять свое поведение в этом таймлайне.

Отредактировано (2021-05-10 22:49:21)

#13553 2021-05-10 22:50:48

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

Анончик, это было круто! Сердец тебе!  :iloveyou:

Спасибо, анон! :rainbow: Давненько я так не горел (в хорошем смысле). Аккерманы — это агонь, и по отдельности, и тем более вместе)

#13554 2021-05-10 22:53:05

Анон

Здесь представлены слова и текст песни PALC — День

Было раннее утро,
Я люто угасился
От мигрени я стану мудрым
Или мертвым от аневризмы

Это копилось годами
Шёпот становится визгом
И я снова пережидаю цунами
В формах своего эскапизма

Группа больше троих — уже стадо
Шифр к мозгу давно разгадан
Социального маринада
Точно хватит, наполняй ладан

Искажай, проповедуй и ври.
Суахили, Брайль, иврит.
Здешние правила весьма конкретны:
Ты молчишь, король говорит.

И по улицам носится страх,
Закрывай поплотнее окно.
Разузнай на чьих похоронах
Кто пьет и какое вино.

Это просто новый Рубикон
Все о прошлом отныне — сжигать
Новая правда и старый притон
Потасканный мир и вечная власть

Догорал над районами полдень
И ослепленной кошкой
Сижу и мечтаю чтоб эта минута
Наконец стала прошлой

Это копилось годами
Шёпот становится визгом
И я снова пережидаю цунами
В формах своего эскапизма

И тебя, считай, уже съели
Это то, что дано природой
От следов розги на теле
До сапог у твоего порога

Ведь у нас улыбки Мазины
Давно заменили оскалы
Обреченные быть Сизифами
Помнят ошибку Икара

Ты полюбишь эти оковы,
Ты впитаешь покорность кожей.
Что бы не считали бракованным
Уподобляться сложно

Это просто новый Галлифрей
Только кто из них нам свои?
Увидишь чужого — лучше убей,
Если в зеркале — лучше умри.

Кричал, но кончался вечер,
День уходил, ну и х.й с ним.
В ночь оставался раны залечивать
Самый свободный узник.

Это копилось годами
Шёпот становится визгом
Не знаю, переживу ли цунами
В формах своего эскапизма

Текст песни (слова) День

Поделиться:

ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА

ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА

Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».

ОРФЕЙ В ПОДЗЕМНОМ ЦАРСТВЕ

Великий певец Орфей, сын речного бога Эагра и музы Каллиопы, жил в далекой Фракии. Женой Орфея была прекрасная нимфа Эвридика. Горячо любил ее певец Орфей. Но недолго наслаждался Орфей счастливой жизнью с женой своей. Однажды, вскоре после свадьбы, прекрасная Эвридика собирала со своими юными резвыми подругами нимфами весенние цветы в зеленой долине. Не заметила Эвридика в густой траве змеи и наступила на нее. Ужалила змея юную жену Орфея в ногу. Громко вскрикнула Эвридика и упала на руки подбежавшим подругам. Побледнела Эвридика, сомкнулись ее очи. Яд змеи пресек ее жизнь. В ужас пришли подруги Эвридики и далеко разнесся их скорбный плач. Услыхал его Орфей. Он спешит в долину и там видит холодный труп своей нежно любимой жены. В отчаяние пришел Орфей. Не мог он примириться с этой утратой. Долго оплакивал он свою Эвридику, и плакала вся природа, слыша его грустное пение.

Орфей поет фракийцам, аккомпанируя себе на кифаре. (Рисунок на вазе.)

Наконец, решил Орфей спуститься в мрачное царство душ умерших, чтобы упросить владыку Аида и жену его Персефону вернуть ему жену. Через мрачную пещеру Тэнара[166] спустился Орфей к берегам священной реки Стикса.

Стоит Орфей на берегу Стикса. Как переправиться ему на другой берег туда, где находится мрачное царство владыки Аида? Вокруг Орфея толпятся тени умерших. Чуть слышны стоны их, подобные шороху падающих листьев в лесу поздней осенью. Вот послышался вдали плеск весел. Это приближается ладья перевозчика душ умерших, Харона. Причалил Харон к берегу. Просит Орфей перевезти его вместе с душами на другой берег, но отказал ему суровый Харон. Как ни молит его Орфей, все слышит он один ответ Харона — «нет!».

Ударил тогда Орфей по струнам своей золотой кифары, и широкой волной разнеслись по берегу мрачного Стикса звуки ее струн. Своей музыкой очаровал Орфей Харона; слушает он игру Орфея, опершись на свое весло. Под звуки музыки вошел Орфей в ладью, оттолкнул ее Харон веслом от берега, и поплыла ладья через мрачные воды Стикса. Перевез Харон Орфея. Вышел он из ладьи и, играя на золотой кифаре, пошел по мрачному царству душ умерших к трону бога Аида, окруженный душами, слетевшимися на звуки его кифары.

Играя на кифаре, приблизился к трону Аида Орфей и склонился пред ним. Сильнее ударил он по струнам кифары и запел; он пел о своей любви к Эвридике и о том, как счастлива была его жизнь с ней в светлые, ясные дни весны. Но быстро миновали дни счастья. Погибла Эвридика. О своем горе, о муках разбитой любви, о своей тоске по умершей пел Орфей. Все царство Аида внимало пению Орфея, всех очаровала его песня. Склонив на грудь голову, слушал Орфея бог Аид. Припав головой к плечу мужа, внимала песне Персефона; слезы печали дрожали на ее ресницах. Очарованный звуками песни, Тантал забыл терзающие его голод и жажду. Сизиф прекратил свою тяжкую, бесплодную работу, сел на тот камень, который вкатывал на гору, и глубоко, глубоко задумался. Очарованные пением, стояли данаиды, забыли они о своем бездонном сосуде. Сама грозная трехликая богиня Геката закрылась руками, чтобы не видно было слез на ее глазах. Слезы блестели и на глазах не знающих жалости Эриний, даже их тронул своей песней Орфей. Но вот все тише звучат струны золотой кифары, все тише песнь Орфея, и замерла она, подобно чуть слышному вздоху печали.

Глубокое молчание царило кругом. Прервал это молчание бог Аид и спросил Орфея, зачем пришел он в его царство, о чем он хочет просить его. Поклялся Аид нерушимой клятвой богов — водами реки Стикса, что исполнит он просьбу дивного певца. Так ответил Орфей Аиду:

— О, могучий владыка Аид, всех нас, смертных, принимаешь ты в свое царство, когда кончаются дни нашей жизни. Не затем пришел я сюда, чтобы смотреть на те ужасы, которые наполняют твое царство, не затем, чтобы увести, подобно Гераклу, стража твоего царства — трехголового Кербера. Я пришел сюда молить тебя отпустить назад на землю мою Эвридику. Верни ее назад к жизни; ты видишь, как я страдаю по ней! Подумай, владыка, если бы отняли у тебя жену твою Персефону, ведь и ты страдал бы. Не навсегда же возвращаешь ты Эвридику. Вернется опять она в твое царство. Кратка жизнь наша, владыка Аид. О, дай Эвридике испытать радости жизни, ведь она сошла в твое царство такой юной!

Задумался бог Аид и, наконец, ответил Орфею:

— Хорошо, Орфей! Я верну тебе Эвридику. Веди ее назад к жизни, к свету солнца. Но ты должен исполнить одно условие: ты пойдешь вперед следом за богом Гермесом, он поведет тебя, а за тобой будет идти Эвридика. Но во время пути по подземному царству ты не должен оглядываться. Помни! Оглянешься, и тотчас покинет тебя Эвридика и вернется навсегда в мое царство.

На все был согласен Орфей. Спешит он скорее идти в обратный путь. Привел быстрый, как мысль, Гермес тень Эвридики. С восторгом смотрит на нее Орфей. Хочет Орфей обнять тень Эвридики, но остановил его бог Гермес, сказав:

— Орфей, ведь ты обнимаешь лишь тень. Пойдем скорее; труден наш путь.

Отправились в путь. Впереди идет Гермес, за ним Орфей, а за ним тень Эвридики. Быстро миновали они царство Аида. Переправил их через Стикс в своей ладье Харон. Вот и тропинка, которая ведет на поверхность земли. Труден путь. Тропинка круто подымается вверх, и вся она загромождена камнями. Кругом глубокие сумерки. Чуть вырисовывается в них фигура идущего впереди Гермеса. Но вот далеко впереди забрезжил свет. Это выход. Вот и кругом стало как будто светлее. Если бы Орфей обернулся, он увидал бы Эвридику. А идет ли она за ним? Не осталась ли она в полном мрака царстве душ умерших? Может быть, она отстала, ведь путь так труден! Отстала Эвридика и будет обречена вечно скитаться во мраке. Орфеи замедляет шаг, прислушивается. Ничего не слышно. Да разве могут быть слышны шаги бесплотной тени? Все сильнее и сильнее охватывает Орфея тревога за Эвридику. Все чаще он останавливается. Кругом же — все светлее. Теперь ясно рассмотрел бы Орфей тень жены.

Гермес, Эвридика и Орфей (слева направо).

(Барельеф V. в. до н. э.)

Наконец, забыв все, он остановился и обернулся. Почти рядом с собой увидал он тень Эвридики. Протянул к ней руки Орфей, но дальше, дальше тень — и потонула во мраке. Словно окаменев, стоял Орфей, охваченный отчаянием. Ему пришлось пережить вторичную смерть Эвридики, и виновником этой второй смерти был он сам.

Долго стоял Орфей. Казалось, жизнь покинула его; казалось, что это стоит мраморная статуя. Наконец, пошевельнулся Орфей, сделал шаг, другой и пошел назад, к берегам мрачного Стикса. Он решил снова вернуться к трону Аида, снова молить его вернуть Эвридику. Но не повез его старый Харон через Стикс в своей утлой ладье, напрасно молил его Орфей, — не тронули мольбы певца неумолимого Харона. Семь дней и ночей сидел печальный Орфей на берегу Стикса, проливая слезы скорби, забыв о пище, обо всем, сетуя на богов мрачного царства душ умерших. Только на восьмой день решил он покинуть берега Стикса и вернуться во Фракию.

СМЕРТЬ ОРФЕЯ

Четыре года прошло со смерти Эвридики, но остался по-прежнему верен ей Орфей. Он не желал брака ни с одной женщиной Фракии. Однажды ранней весной, когда на деревьях пробивалась первая зелень, сидел великий певец на невысоком холме. У ног его лежала его золотая кифара. Поднял ее певец, тихо ударил по струнам и запел. Вся природа заслушалась дивного пения. Такая сила звучала в песне Орфея, так покоряла она и влекла к певцу, что вокруг него, как зачарованные, столпились дикие звери, покинувшие окрестные леса и горы. Птицы слетелись слушать певца. Даже деревья двинулись с места и окружили Орфея; дуб и тополь, стройные кипарисы и широколистые платаны, сосны и ели толпились кругом и слушали певца; ни одна ветка, ни один лист не дрожал на них. Вся природа казалась очарованной дивным пением и звуками кифары Орфея. Вдруг раздались вдали громкие возгласы, звон тимпанов и смех. Это киконские женщины справляли веселый праздник шумящего Вакха. Все ближе вакханки, вот увидали они Орфея, и одна из них громко воскликнула:

— Вот он, ненавистник женщин!

Взмахнула вакханка тирсом и бросила им в Орфея. Но плющ, обвивавший тирс, защитил певца. Бросила другая вакханка камнем в Орфея, но камень, побежденный чарующим пением, упал к ногам Орфея, словно моля о прощении. Все громче раздавались вокруг певца крики вакханок, громче звучали песни, и сильнее гремели тимпаны. Шум праздника Вакха заглушил певца. Окружили Орфея вакханки, налетев на него, словно стая хищных птиц. Градом полетели в певца тирсы и камни. Напрасно молит о пощаде Орфей, но ему, голосу которого повиновались деревья и скалы, не внемлют неистовые вакханки. Обагренный кровью, упал Орфей на землю, отлетела его душа, а вакханки своими окровавленными руками разорвали его тело. Голову Орфея и его кифару бросили вакханки в быстрые воды реки Гебра.[167]

Вакханки убивают Орфея.

(Рисунок на вазе.)

И — о, чудо! — струны кифары, уносимой волнами реки, тихо звучат, словно сетуют на гибель певца, а им отвечает печально берег. Вся природа оплакивала Орфея: плакали деревья и цветы, плакали звери и птицы, и даже немые скалы плакали, а реки стали многоводней от слез, которые проливали они. Нимфы и дриады в знак печали распустили свои волосы и надели темные одежды. Все дальше и дальше уносил Гебр голову и кифару певца к широкому морю, а морские волны принесли кифару к берегам Лесбоса.[168] С тех пор звучат звуки дивных песен на Лесбосе. Золотую же кифару Орфея боги поместили потом на небе среди созвездий.[169]

Душа Орфея сошла в царство теней и вновь увидала те места, где искал Орфей свою Эвридику. Снова встретил великий певец тень Эвридики и заключил ее с любовью в свои объятия. С этих пор они могли быть неразлучны. Блуждают тени Орфея и Эвридики по сумрачным полям, заросшим асфоделами. Теперь Орфей без боязни может обернуться, чтобы посмотреть, следует ли за ним Эвридика.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Читайте также

Орфей

Орфей
Греческий мир не создал ни одной значительной религиозной системы. Однако некоторые вероучения, зародившиеся здесь, достойны того, чтобы задержать на них внимание, так как они в значительной степени подготовили умы европейцев к восприятию христианства. Речь

7. Христос отразился в «античной» мифологии как бог Орфей Ветхозаветный Царь Давыд также частично является отражением Христа

7. Христос отразился в «античной» мифологии как бог Орфей
Ветхозаветный Царь Давыд также частично является отражением Христа
Напомним вкратце костяк мифа об Орфее. В «древне»-греческой мифологии Орфей считается сыном бога Эагра. «Античный» бог Орфей «славился как певец

ОРФЕЙ В АДУ

ОРФЕЙ В АДУ
«Да здравствует император!»Во всей мировой литературе не было писателя, который так много и охотно, так вдохновенно и возвышенно говорил бы и писал о себе, как Александр Солженицын. С кем он себя при этом только не сравнивает, кому только не уподобляет! То —

Скандал из-за грудей («Золотой орфей»)

Скандал из-за грудей
(«Золотой орфей»)
Летом 1972 года в Болгарии проходил традиционный фестиваль (восьмой по счету) эстрадной песни «Золотой Орфей», которому тоже сопутствовала скандальная история. Фестиваль проходил несколько дней и закончился 11 июня (в нем участвовали

7. ХРИСТОС ОТРАЗИЛСЯ В «АНТИЧНОЙ» МИФОЛОГИИ КАК БОГ ОРФЕЙ. ВЕТХОЗАВЕТНЫЙ ЦАРЬ ДАВЫД ТАКЖЕ ЧАСТИЧНО ЯВЛЯЕТСЯ ОТРАЖЕНИЕМ ХРИСТА

7. ХРИСТОС ОТРАЗИЛСЯ В «АНТИЧНОЙ» МИФОЛОГИИ КАК БОГ ОРФЕЙ. ВЕТХОЗАВЕТНЫЙ ЦАРЬ ДАВЫД ТАКЖЕ ЧАСТИЧНО ЯВЛЯЕТСЯ ОТРАЖЕНИЕМ ХРИСТА
Напомним вкратце костяк мифа об Орфее. В «древне»-греческой мифологии Орфей считается сыном бога Эагра. «Античный» бог Орфей «славился как

  • Форум
  • » Фандомы и ролевки
  • » Шингекифандом

#13551 2021-05-10 22:34:53

Re: Шингекифандом

А в Шингеках Земля точно не плоская? А то создаётся впечатление, что там один большой материк и несколько осколков-островов :lol:

#13552 2021-05-10 22:45:27

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

Помнится, тут об этом уже говорили и так и не пришли к единому мнению, было это оно или нет  :dontknow:

Я топлю за то, что он в основном поступал так, как хотел, а знание о будущем только подталкивало его к определенным поступкам, насчет которых он колебался. Возможно, где-то это было решающим фактором и без знания будущего он бы не решился, но… кто скажет наверняка? Ведь кроме прекогниции было его собственное желание или сила обстоятельств, вынуждающая его так поступить.
Может, где-то он пытался проверить, можно ли изменить будущее (например, когда просил Луизу украсть у Микасы шарф, который видел в своих предсмертных воспоминаниях). Но задавать Микасе тот же самый вопрос и рассчитывать, что она вдруг даст другой ответ, — это тупо. Ни у кого, кроме Эрена, нет причин внезапно менять свое поведение в этом таймлайне.

Отредактировано (2021-05-10 22:49:21)

#13553 2021-05-10 22:50:48

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

Анончик, это было круто! Сердец тебе!  :iloveyou:

Спасибо, анон! :rainbow: Давненько я так не горел (в хорошем смысле). Аккерманы — это агонь, и по отдельности, и тем более вместе)

#13554 2021-05-10 22:53:05

Анон

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

Ведь кроме прекогниции было его собственное желание или сила обстоятельств, вынуждающая его так поступить.

Он еще в путях говорил что его мышление расплавляет как плавленный сырок по одновременно настоящему-прошлому-будущему.
Я не эксперт но я не знаю какое там должно быть мышление при таких обстоятельствах если он видит мир как через калейдоскоп

#13555 2021-05-10 22:58:59

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

Мне почему-то вспомнился прикол с актером Поттера, который снялся в фильме про, кажется, неонацистов, мол мальчик выжил и из слабого ребеночка стал… этим

Оффтоп, но он там играет копа (?), внедрившегося в группировку неонацистов. А сам актёр еврей :lol:

#13556 2021-05-10 23:01:28

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

Но задавать Микасе тот же самый вопрос и рассчитывать, что она вдруг даст другой ответ, — это тупо.

Почему «тот же самый»? В обрывках воспоминаний этого фрагмента не было. Эрен не видел всё. Более того, он одновременно существовал в своей голове в прошлом, настоящем и будущем. Сомневаюсь, что он мог всегда разделить одно от другого. Но в моем понимании Эрен — главный раб судьбы и уже ничего не решал, двигаясь по проложенному ему пути. Выступал проводником Микасы к Имир.

#13557 2021-05-10 23:03:19

Анон

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

16-летнюю грустную няшу с карешкой(тот самый образ на который помимо беби-Эрена не дрочится ни в каком смысле кроме морального))

Почему? :D Эрен «девочка с каре» пиздец же красивый :heart:

#13558 2021-05-10 23:06:22

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

@ Анон
Анон пишет:
16-летнюю грустную няшу с карешкой(тот самый образ на который помимо беби-Эрена не дрочится ни в каком смысле кроме морального))

Блин, аноны, как вы хорошо расписываете Эрена с каре! А ведь это мой нелюбимый у него образ, напоминает мне моду 60-х, ему только объема не хватает  ;D

#13559 2021-05-10 23:12:31

Анон

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

Эрен «девочка с каре» пиздец же красивый

Не, мне не дрочен именно этот образ ни в каком плане кроме эстетического. Эрена с карешкой мне хочется просто  взять на ручки, завернуть в пледик и унести)

#13560 2021-05-10 23:14:05

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

Он еще в путях говорил что его мышление расплавляет как плавленный сырок по одновременно настоящему-прошлому-будущему.

То в путях. Я так понимаю, из путей он мог физически путешествовать в прошлое и видел, например, Фалко на поле боя с высоты птичьего полета. Прошлый Эрен был в этот момент в другом месте и для него воспоминание о Фалко было чем-то из будущего.
До путей он видел фрагменты будущего из воспоминаниях своего отца, который видел будущее следующего владельца Атакующего. Насколько фрагментарными они были — хз, но визуально они изображены как осколки, что как бы намекает.

Анон пишет:

Почему «тот же самый»? В обрывках воспоминаний этого фрагмента не было.

Тогда из этого следует вывод — он задал вопрос не для того, чтобы проверить, скажет ли Микаса то же самое, а просто так, потому что захотелось.

#13561 2021-05-10 23:19:41

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

Я так понимаю, из путей он мог физически путешествовать в прошлое и видел, например, Фалко на поле боя с высоты птичьего полета.

А мне кажется, что не мог он сознательно «путешествовать». Ему что-то приоткрывалось, что-то — нет, он на это влиять не мог, могла Имир. Фалько вообще видела птичка, связь с которой у Эрена могла появиться разве что после смерти, делая передачу воспоминаний невозможной… сумятица какая-то. Вот уж реально — «ну вы знаете Имир!»

#13562 2021-05-10 23:20:47

Анон

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

Блин, аноны, как вы хорошо расписываете Эрена с каре! А ведь это мой нелюбимый у него образ, напоминает мне моду 60-х, ему только объема не хватает 

Я тоже заметил, что многим не нравиться, но мне нравится. Во-первых я эреноеб))) Во-вторых Эреникрасивый ™ и ему идёт всё! В-третьих этот образ так же, как и его образ с длинными распущенными волосами в Путях нежно любимы мной, потому что Эрен выглядит невероятно хрупким, и не только душевно) :yeah:

Анон пишет:

а 15-летний — дрочен

ДА.
Гореть нам с тобой, анон :lol:

#13563 2021-05-10 23:22:52

Анон

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

Эрена с карешкой мне хочется просто  взять на ручки, завернуть в пледик и унести)

Именно поэтому и этот образ Эрена для меня дрочен :yeah:
Но каждый смотрит по-разному. Кому-то птичку жалко, и поэтому это мешает дрочить. А кто-то я :lol:

#13564 2021-05-10 23:31:39

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

Гореть нам с тобой, анон

И со мной!!

#13565 2021-05-10 23:36:32

Re: Шингекифандом

Эрвин. «И обреченные быть Сизифами помнят ошибку Икара»

#13566 2021-05-10 23:42:59

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

Аноны, я как-то пропустил все возможные обсуждения, так чтопардоньте за повтор, но.
Как в целом в атаке государственная система выглядит? В чем непосредственная политическая разница Парадиза и Марли?

Анон, вброшу инфу, которую публиковал «ГЧ», основываясь на японских названиях должностей в Марли. В частности, там говорится, что в Марли есть Кабинет министров, но граница между чиновниками и военными весьма условная.

Неофициальные, но любопытные размышления об армии Парадиза

#13567 2021-05-10 23:50:46

Re: Шингекифандом

Анончики, а с чего пошла тема с Леви в костюме горничной и маленьким Эрвином?

#13568 2021-05-10 23:52:48

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

Анончики, а с чего пошла тема с Леви в костюме горничной и маленьким Эрвином?

Удваиваю вопрос, вся лента ими забита

#13569 2021-05-10 23:56:32

Re: Шингекифандом

И еще пара артов по ветеранам в учебке

#13570 2021-05-11 00:19:18

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

Аноны, а что за прикол, что у Зика полное имя Иезекииль? А то встретилось в нескольких местах, это типа, глобальный хэдканон?

Некропостинг итт
Это глобальный хэдканон, т.к. люди хотят верить, что его имя сос мыслом. Так-то оно сос мыслом (Зик это Зиг, который sieg, который победа), но какое к нему отношение имеет ветхозаветный персонаж — хз.

#13571 2021-05-11 00:19:19

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

Анончики, а с чего пошла тема с Леви в костюме горничной

Хм-м, так хейчо-горничная — это не просто фансервисный реверанс его пристрастию к уборке?.. Правда, анон видел Леви не просто горничной, а киллер-горничной, ещё и в паре с Микасой:

И раз такое дело — заодно два арта с Аккер-котиками (насчёт этого поветрия как раз всё понятно — образы в рекламе):

#13572 2021-05-11 00:24:29

Анон

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

И раз такое дело — заодно два арта с Аккер-котиками (насчёт этого поветрия как раз всё понятно — образы в рекламе):

:please:  :heart:

#13573 2021-05-11 00:28:21

Анон

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

▼Эрвин. «И обреченные быть Сизифами помнят ошибку Икара»

Ох вау какая красота  :heart:

Анон пишет:

Эрена с карешкой мне хочется просто  взять на ручки, завернуть в пледик и унести)

Анон пишет:

Эрен «девочка с каре» пиздец же красивый

▼Скрытый текст

Как же мне было иногда трудно на некоторых фреймах понять кто в манге Микаса а кто Эрен)))

#13574 2021-05-11 00:38:39

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

Хм-м, так хейчо-горничная — это не просто фансервисный реверанс его пристрастию к уборке?.. Правда, анон видел Леви не просто горничной, а киллер-горничной, ещё и в паре с Микасой

Киллер-горничная — это просто популярный азиатский концепт) Ну а так как Леви и убираться любит, и титана нашинковать может, оно само напрашивалось))

#13575 2021-05-11 00:52:51

Re: Шингекифандом

Анон пишет:

Анон, вброшу инфу, которую публиковал «ГЧ», основываясь на японских названиях должностей в Марли. В частности, там говорится, что в Марли есть Кабинет министров, но граница между чиновниками и военными весьма условная.

Спасибо анон  :iloveyou:

ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА

ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА

Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».

ОРФЕЙ В ПОДЗЕМНОМ ЦАРСТВЕ

Великий певец Орфей, сын речного бога Эагра и музы Каллиопы, жил в далекой Фракии. Женой Орфея была прекрасная нимфа Эвридика. Горячо любил ее певец Орфей. Но недолго наслаждался Орфей счастливой жизнью с женой своей. Однажды, вскоре после свадьбы, прекрасная Эвридика собирала со своими юными резвыми подругами нимфами весенние цветы в зеленой долине. Не заметила Эвридика в густой траве змеи и наступила на нее. Ужалила змея юную жену Орфея в ногу. Громко вскрикнула Эвридика и упала на руки подбежавшим подругам. Побледнела Эвридика, сомкнулись ее очи. Яд змеи пресек ее жизнь. В ужас пришли подруги Эвридики и далеко разнесся их скорбный плач. Услыхал его Орфей. Он спешит в долину и там видит холодный труп своей нежно любимой жены. В отчаяние пришел Орфей. Не мог он примириться с этой утратой. Долго оплакивал он свою Эвридику, и плакала вся природа, слыша его грустное пение.

Орфей поет фракийцам, аккомпанируя себе на кифаре. (Рисунок на вазе.)

Наконец, решил Орфей спуститься в мрачное царство душ умерших, чтобы упросить владыку Аида и жену его Персефону вернуть ему жену. Через мрачную пещеру Тэнара[166] спустился Орфей к берегам священной реки Стикса.

Стоит Орфей на берегу Стикса. Как переправиться ему на другой берег туда, где находится мрачное царство владыки Аида? Вокруг Орфея толпятся тени умерших. Чуть слышны стоны их, подобные шороху падающих листьев в лесу поздней осенью. Вот послышался вдали плеск весел. Это приближается ладья перевозчика душ умерших, Харона. Причалил Харон к берегу. Просит Орфей перевезти его вместе с душами на другой берег, но отказал ему суровый Харон. Как ни молит его Орфей, все слышит он один ответ Харона — «нет!».

Ударил тогда Орфей по струнам своей золотой кифары, и широкой волной разнеслись по берегу мрачного Стикса звуки ее струн. Своей музыкой очаровал Орфей Харона; слушает он игру Орфея, опершись на свое весло. Под звуки музыки вошел Орфей в ладью, оттолкнул ее Харон веслом от берега, и поплыла ладья через мрачные воды Стикса. Перевез Харон Орфея. Вышел он из ладьи и, играя на золотой кифаре, пошел по мрачному царству душ умерших к трону бога Аида, окруженный душами, слетевшимися на звуки его кифары.

Играя на кифаре, приблизился к трону Аида Орфей и склонился пред ним. Сильнее ударил он по струнам кифары и запел; он пел о своей любви к Эвридике и о том, как счастлива была его жизнь с ней в светлые, ясные дни весны. Но быстро миновали дни счастья. Погибла Эвридика. О своем горе, о муках разбитой любви, о своей тоске по умершей пел Орфей. Все царство Аида внимало пению Орфея, всех очаровала его песня. Склонив на грудь голову, слушал Орфея бог Аид. Припав головой к плечу мужа, внимала песне Персефона; слезы печали дрожали на ее ресницах. Очарованный звуками песни, Тантал забыл терзающие его голод и жажду. Сизиф прекратил свою тяжкую, бесплодную работу, сел на тот камень, который вкатывал на гору, и глубоко, глубоко задумался. Очарованные пением, стояли данаиды, забыли они о своем бездонном сосуде. Сама грозная трехликая богиня Геката закрылась руками, чтобы не видно было слез на ее глазах. Слезы блестели и на глазах не знающих жалости Эриний, даже их тронул своей песней Орфей. Но вот все тише звучат струны золотой кифары, все тише песнь Орфея, и замерла она, подобно чуть слышному вздоху печали.

Глубокое молчание царило кругом. Прервал это молчание бог Аид и спросил Орфея, зачем пришел он в его царство, о чем он хочет просить его. Поклялся Аид нерушимой клятвой богов — водами реки Стикса, что исполнит он просьбу дивного певца. Так ответил Орфей Аиду:

— О, могучий владыка Аид, всех нас, смертных, принимаешь ты в свое царство, когда кончаются дни нашей жизни. Не затем пришел я сюда, чтобы смотреть на те ужасы, которые наполняют твое царство, не затем, чтобы увести, подобно Гераклу, стража твоего царства — трехголового Кербера. Я пришел сюда молить тебя отпустить назад на землю мою Эвридику. Верни ее назад к жизни; ты видишь, как я страдаю по ней! Подумай, владыка, если бы отняли у тебя жену твою Персефону, ведь и ты страдал бы. Не навсегда же возвращаешь ты Эвридику. Вернется опять она в твое царство. Кратка жизнь наша, владыка Аид. О, дай Эвридике испытать радости жизни, ведь она сошла в твое царство такой юной!

Задумался бог Аид и, наконец, ответил Орфею:

— Хорошо, Орфей! Я верну тебе Эвридику. Веди ее назад к жизни, к свету солнца. Но ты должен исполнить одно условие: ты пойдешь вперед следом за богом Гермесом, он поведет тебя, а за тобой будет идти Эвридика. Но во время пути по подземному царству ты не должен оглядываться. Помни! Оглянешься, и тотчас покинет тебя Эвридика и вернется навсегда в мое царство.

На все был согласен Орфей. Спешит он скорее идти в обратный путь. Привел быстрый, как мысль, Гермес тень Эвридики. С восторгом смотрит на нее Орфей. Хочет Орфей обнять тень Эвридики, но остановил его бог Гермес, сказав:

— Орфей, ведь ты обнимаешь лишь тень. Пойдем скорее; труден наш путь.

Отправились в путь. Впереди идет Гермес, за ним Орфей, а за ним тень Эвридики. Быстро миновали они царство Аида. Переправил их через Стикс в своей ладье Харон. Вот и тропинка, которая ведет на поверхность земли. Труден путь. Тропинка круто подымается вверх, и вся она загромождена камнями. Кругом глубокие сумерки. Чуть вырисовывается в них фигура идущего впереди Гермеса. Но вот далеко впереди забрезжил свет. Это выход. Вот и кругом стало как будто светлее. Если бы Орфей обернулся, он увидал бы Эвридику. А идет ли она за ним? Не осталась ли она в полном мрака царстве душ умерших? Может быть, она отстала, ведь путь так труден! Отстала Эвридика и будет обречена вечно скитаться во мраке. Орфеи замедляет шаг, прислушивается. Ничего не слышно. Да разве могут быть слышны шаги бесплотной тени? Все сильнее и сильнее охватывает Орфея тревога за Эвридику. Все чаще он останавливается. Кругом же — все светлее. Теперь ясно рассмотрел бы Орфей тень жены.

Гермес, Эвридика и Орфей (слева направо).

(Барельеф V. в. до н. э.)

Наконец, забыв все, он остановился и обернулся. Почти рядом с собой увидал он тень Эвридики. Протянул к ней руки Орфей, но дальше, дальше тень — и потонула во мраке. Словно окаменев, стоял Орфей, охваченный отчаянием. Ему пришлось пережить вторичную смерть Эвридики, и виновником этой второй смерти был он сам.

Долго стоял Орфей. Казалось, жизнь покинула его; казалось, что это стоит мраморная статуя. Наконец, пошевельнулся Орфей, сделал шаг, другой и пошел назад, к берегам мрачного Стикса. Он решил снова вернуться к трону Аида, снова молить его вернуть Эвридику. Но не повез его старый Харон через Стикс в своей утлой ладье, напрасно молил его Орфей, — не тронули мольбы певца неумолимого Харона. Семь дней и ночей сидел печальный Орфей на берегу Стикса, проливая слезы скорби, забыв о пище, обо всем, сетуя на богов мрачного царства душ умерших. Только на восьмой день решил он покинуть берега Стикса и вернуться во Фракию.

СМЕРТЬ ОРФЕЯ

Четыре года прошло со смерти Эвридики, но остался по-прежнему верен ей Орфей. Он не желал брака ни с одной женщиной Фракии. Однажды ранней весной, когда на деревьях пробивалась первая зелень, сидел великий певец на невысоком холме. У ног его лежала его золотая кифара. Поднял ее певец, тихо ударил по струнам и запел. Вся природа заслушалась дивного пения. Такая сила звучала в песне Орфея, так покоряла она и влекла к певцу, что вокруг него, как зачарованные, столпились дикие звери, покинувшие окрестные леса и горы. Птицы слетелись слушать певца. Даже деревья двинулись с места и окружили Орфея; дуб и тополь, стройные кипарисы и широколистые платаны, сосны и ели толпились кругом и слушали певца; ни одна ветка, ни один лист не дрожал на них. Вся природа казалась очарованной дивным пением и звуками кифары Орфея. Вдруг раздались вдали громкие возгласы, звон тимпанов и смех. Это киконские женщины справляли веселый праздник шумящего Вакха. Все ближе вакханки, вот увидали они Орфея, и одна из них громко воскликнула:

— Вот он, ненавистник женщин!

Взмахнула вакханка тирсом и бросила им в Орфея. Но плющ, обвивавший тирс, защитил певца. Бросила другая вакханка камнем в Орфея, но камень, побежденный чарующим пением, упал к ногам Орфея, словно моля о прощении. Все громче раздавались вокруг певца крики вакханок, громче звучали песни, и сильнее гремели тимпаны. Шум праздника Вакха заглушил певца. Окружили Орфея вакханки, налетев на него, словно стая хищных птиц. Градом полетели в певца тирсы и камни. Напрасно молит о пощаде Орфей, но ему, голосу которого повиновались деревья и скалы, не внемлют неистовые вакханки. Обагренный кровью, упал Орфей на землю, отлетела его душа, а вакханки своими окровавленными руками разорвали его тело. Голову Орфея и его кифару бросили вакханки в быстрые воды реки Гебра.[167]

Вакханки убивают Орфея.

(Рисунок на вазе.)

И — о, чудо! — струны кифары, уносимой волнами реки, тихо звучат, словно сетуют на гибель певца, а им отвечает печально берег. Вся природа оплакивала Орфея: плакали деревья и цветы, плакали звери и птицы, и даже немые скалы плакали, а реки стали многоводней от слез, которые проливали они. Нимфы и дриады в знак печали распустили свои волосы и надели темные одежды. Все дальше и дальше уносил Гебр голову и кифару певца к широкому морю, а морские волны принесли кифару к берегам Лесбоса.[168] С тех пор звучат звуки дивных песен на Лесбосе. Золотую же кифару Орфея боги поместили потом на небе среди созвездий.[169]

Душа Орфея сошла в царство теней и вновь увидала те места, где искал Орфей свою Эвридику. Снова встретил великий певец тень Эвридики и заключил ее с любовью в свои объятия. С этих пор они могли быть неразлучны. Блуждают тени Орфея и Эвридики по сумрачным полям, заросшим асфоделами. Теперь Орфей без боязни может обернуться, чтобы посмотреть, следует ли за ним Эвридика.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Читайте также

Орфей

Орфей
Греческий мир не создал ни одной значительной религиозной системы. Однако некоторые вероучения, зародившиеся здесь, достойны того, чтобы задержать на них внимание, так как они в значительной степени подготовили умы европейцев к восприятию христианства. Речь

7. Христос отразился в «античной» мифологии как бог Орфей Ветхозаветный Царь Давыд также частично является отражением Христа

7. Христос отразился в «античной» мифологии как бог Орфей
Ветхозаветный Царь Давыд также частично является отражением Христа
Напомним вкратце костяк мифа об Орфее. В «древне»-греческой мифологии Орфей считается сыном бога Эагра. «Античный» бог Орфей «славился как певец

ОРФЕЙ В АДУ

ОРФЕЙ В АДУ
«Да здравствует император!»Во всей мировой литературе не было писателя, который так много и охотно, так вдохновенно и возвышенно говорил бы и писал о себе, как Александр Солженицын. С кем он себя при этом только не сравнивает, кому только не уподобляет! То —

Скандал из-за грудей («Золотой орфей»)

Скандал из-за грудей
(«Золотой орфей»)
Летом 1972 года в Болгарии проходил традиционный фестиваль (восьмой по счету) эстрадной песни «Золотой Орфей», которому тоже сопутствовала скандальная история. Фестиваль проходил несколько дней и закончился 11 июня (в нем участвовали

7. ХРИСТОС ОТРАЗИЛСЯ В «АНТИЧНОЙ» МИФОЛОГИИ КАК БОГ ОРФЕЙ. ВЕТХОЗАВЕТНЫЙ ЦАРЬ ДАВЫД ТАКЖЕ ЧАСТИЧНО ЯВЛЯЕТСЯ ОТРАЖЕНИЕМ ХРИСТА

7. ХРИСТОС ОТРАЗИЛСЯ В «АНТИЧНОЙ» МИФОЛОГИИ КАК БОГ ОРФЕЙ. ВЕТХОЗАВЕТНЫЙ ЦАРЬ ДАВЫД ТАКЖЕ ЧАСТИЧНО ЯВЛЯЕТСЯ ОТРАЖЕНИЕМ ХРИСТА
Напомним вкратце костяк мифа об Орфее. В «древне»-греческой мифологии Орфей считается сыном бога Эагра. «Античный» бог Орфей «славился как

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Обращение это когда к кому то обращаются ошибка
  • Обстановка выглядит мрачной найти речевую ошибку
  • Обращение к авторитету логическая ошибка
  • Обслужить систему полного привода suzuki grand vitara ошибка
  • Обращение гуманно ошибки исправлены друзья образованы история безнравственна