Об этом заявила глава налоговой службы георгий боос ошибка

Ошибки в грамматике

Ошибки,
связанные с образованием форм слова
(склонение и спряжение), с неправильным
соединением слов во фразе (сочетаемость)
и построением целых предложений
(синтаксис), хотя и менее бросаются в
глаза по сравнению с рассмотренными
выше двумя типами нарушений нормы, но
создают те же помехи на пути передачи
информации слушателям и столь же
отрицательно характеризуют говорящих.

Наибольшее
число грамматических ошибок приходится
на именные и глагольные словосочетания,
т.е. на предложно-падежное и глагольное
управление. Соблюдение предписаний
языковой системы и кодифицированных
правил построения словосочетаний
требует использования вполне определенных
падежных форм: если употреблен глагол
“являться”, то он должен соединять
слово в именительном падеже со словом
в творительном — “что/кто является
чем/кем”; если говорящий использует
слово “дотронуться”, то в сочетание с
ним должно войти существительное с
предлогом “до”, а глагол “говорить”
можно соединить с именным дополнением
либо в винительном — “говорить что”,
либо в предложном — “говорить о чем”,
но никак не “говорить за что”, поэтому
впечатление неряшливости речи и
неточности объяснений оставляют у
слушателя фразы:

— “критерий
оценки деятельности наших подразделений
является раскрываемость преступлений”
(В. Колесников);

— “стоит
только дотронуться к балансу двух
властей” (М. Баглай);

— “и
у нас действительно будет ответственность
тех, кто за это говорит” (О. Сысуев).

Причиной
такого рода ошибок может, конечно, быть
и психологический конфликт двух
соперничающих речевых намерений:
сравним, например, фразу “обвинить их
можно было лишь за
употребление
наркотиков” (М. Стрелец), где в противоречие
вступает пара словосочетаний “обвинить
в чем-то” и “наказать за что-то”, а
итогом конфликта становится
несоответствующее норме управление
“обвинить за”, однако главной причиной
все-таки является невнимание к своей
речи, к плану построения фразы (а такой
план есть у любого говорящего всегда)
и отсутствие контроля за его реализацией:
говорящий не слышит себя, его языковое
сознание не чувствует той самой
“ответственности”, о которой он говорит.
Эта причина поддается устранению.
Научиться себя слышать, а значит,
испытывать ответственность и уважать
интересы слушателей в состоянии каждый
грамотный (а наши языковые авторитеты
“все учились понемногу”) носитель
русского языка. Надо только этого хотеть.

Такая
психологическая установка избавит
говорящего от появления в его речи
странных для русского уха, а подчас
уродливых сочетаний, способных вызвать
улыбку на “румяных устах” внимающих
ему слушателей:

— “ко
мне вдруг пришла такая мысль…” (Ю.
Меньшова), как будто “мысль”, как
маленькая девочка, прибежала босиком
по траве и схватила за руку;

— “я
еще не в курсе об этой информации” (Ю.
Скуратов);

— “об
этом заявила глава налоговой службы
Георгий Босс” (А. Дадыко). Мы можем
сказать “врач пришла”, да и “глава”,
конечно, “могла” заявить, если бы она
была не Георгием Боссом, а женщиной.

Из-за
нарушений в согласовании особенно
страдают сложные предложения, которые
в устной речи не должны быть слишком
длинными, так как оперативная память
человека не может удержать под контролем
синтаксические связи большой глубины.
Так, в предложении “и даже самая сильная
женщина, к которой я себя причисляю,
хочется быть слабой и ранимой” (А.
Смехова) нарушены связи между всеми
тремя фрагментами, на которые оно
разбито. Аналогичную ошибку видим во
фразе “хотя в качестве примера приведу
визит боливийской делегации, в ходе
которой мы с удивлением узнали, что”
(А. Разбаш), где придаточное предложение
согласуется не со словом, к которому
оно относится, а со словом “делегация”,
в результате чего получается искаженное
сочетание “визит, в ходе которой…”.
Еще один образчик согласования во фразе
того же автора: “Большой театр отправил
его на пенсию, где он больше не танцевал”
— без комментариев.

Ошибки
в образовании словоформ менее частотны,
но не менее курьезны:

— “измазовав
все грязью, мы теперь уже сами заблуждаемся,
где правда, а где ложь” (С. Дубинин) —
вместо “измазав”;

— “Евгений
Максимович говорил с господином Гор”
(В. Яковлев) вместо “с господином Гором”,
так как мужские фамилии в русском языке
склоняются;

— “отмечу
из наиболее последнего” (Г. Боос) —
прилагательное “последний” не имеет
степеней сравнения;

— “есть
озабоченности, на которые мы не всегда
адекватно отвечаем” (Ю. Маслюков) —
слово “озабоченность” не имеет формы
множественного числа в нормативном
языке так же, как слово “поддержка”
(ср. “без финансовых поддержек нам
нельзя существовать” — И. Лиспа), хотя
в профессиональном языке балета и могут,
вероятно, существовать различные виды
“поддержек”. Следует заметить, впрочем,
что распространившиеся случаи образования
множественного числа от слов, которые
ранее во множественном не употреблялись,
могут свидетельствовать об определенной
тенденции в самой языковой системе,
которая таким образом реализует один
из резервов своего развития.

Некорректное
употребление предлогов тоже приводит
к курьезным сочетаниям: “а я свою подпись
из-под этого документа не уберу” (В.
Семаго), “натовская авиация продолжает
по ошибке бомбить албанцев, для которых
(вместо ради которых — Ю.К.) и была начата
военная кампания” (Б. Андреева); “мы
уже сегодня получаем предложения с
наших областей” (Г. Селезнев) — вместо
из наших областей и т.п.

Но
есть более сложные случаи, когда за
внешним, находящимся на поверхности
отступлением от культурно-речевой нормы
скрывается подсознательное стремление
говорящего поменять местами субъект и
объект действия, замаскировав
“действователя” и представив событие
как протекающее совершенно объективно,
независимо от активного его участника.
Ср., например: “важнейшим политическим
событием недели должно было стать
обсуждение в комитетах Госдумы бюджета,
оно отложилось, но тем не менее работа
предстоит тяжелая” (В. Рыжков). Языковая
ошибка здесь заключается в том, что
образована пассивная форма от глагола
“отложить”, который такой формы не
имеет. Так, от активной конструкции
“рабочие строили дом” можно образовать
пассив — “дом строился рабочими”, но
с глаголом “отложить” точно такая же
трансформация невозможна, и конструкцию
“депутаты (мы) отложили обсуждение”
можно преобразовать в пассивную, только
использовав страдательное причастие,
— “обсуждение было отложено депутатами
(нами)”. Сочетание же “обсуждение
отложилось” воспринимается как
двусмысленное, поскольку совпадает по
форме с сочетанием “событие отложилось
(в памяти)”. Психологическое же содержание
такого словоупотребления, такой
бессубъектной формулировки — “обсуждение
отложилось” — в том, что она не
предполагает, попросту снимает вопросы
“кто отложил и почему?”

Такое
приводящее иногда к ошибкам стремление
замаскировать, убрать с авансцены,
отодвинуть на задний план субъекта
действия свойственно в большей мере
языку политики, чем другим жанрам
публичной речи: “надо продолжить
переговоры, которыми мы были достигнуты
определенные результаты” (И. Сергеев).
Знаменательна в этой фразе оговорка
“мы”, которая, полностью разрушая
грамматическую структуру фразы, осталась
в ней от “другого плана артикуляции”:
сказать, что “мы достигли результатов”
вроде бы нескромно, да и не вполне
соответствует действительности. Но и
очищенная от этой оговорки фраза, смысл
которой в том, что “результаты достигнуты
переговорами”, содержит грамматическую
ошибку в управлении, так как “результаты
достигаются в переговорах”, а не
“переговорами”. Спрятан от слушателя
субъект действия и во фразе “время не
располагает такой возможностью”, где
реальным действующим лицом является
“мы”: это “мы не располагаем возможностью
из-за того, что время не позволяет нам
ее использовать”, но столь критически
оценивать самих себя неразумно, и поэтому
роль грамматического субъекта передается
“времени”, которое течет объективно
и с которого взятки гладки, а “мы” здесь
как будто и ни при чем.

Замысловатая
игра в “субъекты-объекты” может
принимать и иную направленность, при
которой субъект, наоборот, выдвигается
на первый план, субъекту приписываются
качества объекта. Так, во фразе А.
Крупенина “я был красноречив,
аргументирован” это “я” вбирает в
себя не только оценку самого “себя”
(красноречив), но и характеристику
собственной речи: ведь аргументированной
была речь говорящего, а не он сам; в
результате возникает и грамматическая,
и логическая ошибка. Ср. также: “Виктор
Степанович, у вас хорошие человеческие
качества, не сгорайте их в думском
горниле…” (Н. Харитонов). Призыв “не
сгорать” может быть адресован здесь
только Виктору Степановичу, но автор
обращает его к “хорошим человеческим
качествам”, заменяя переходный глагол
“сжигать” его непереходным конверсивом
“сгорать” и порождая нелепое высказывание.

Некорректный
выбор слова вкупе с синтаксическими
нарушениями приводит не только к ошибкам,
вызывающим смех, но и создает двусмысленные
высказывания, которые не всегда поддаются
расшифровке слушающими. “Многократная
ситуация усугубляется тем…”, — говорит
Ю. Буш, и понять, имеет ли он в виду
“ситуацию”, которая многократно
повторялась, или ситуацию, которая
многократно “усугубляется”, —
затруднительно. Сюда же относится
совершенно загадочная мысль В. Жириновского
“национальный момент не выдерживает
никто…” и амбивалентная фраза Б.
Березовского “с теми людьми, кому
вопросы зависят…”, за синтаксической
ошибкой в которой скрываются два
понимания: то ли это “люди, от кого”
вопросы (их решения) зависят, то ли,
напротив, это “люди, для кого” вопросы
(и их решения) зависят. Классическим
образцом двусмыслицы может служить
высказывание Н. Харитонова: “Примаков
обратился с просьбой не заниматься
импичментом Президента, так как в данной
ситуации это прослабит наше государство”.
Аналогичный эффект вызывает фраза В.
Илюхина: “…ОРТ обязано было выплачивать
Президенту причитающие ему дивидЭнды…”,
где, помимо неправильного произношения
последнего слова, слушатель сталкивается
с “причитающими дивидендами”, т.е.
дивидендами, которые “причитают”,
занимаются “причитаниями”, очевидно,
заодно с теми “финансами”, что “поют
романсы”.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Ответ:

Объяснение:

Мощность взрыва была эквивалентна двумстам килограммам тротила.

Евгений Максимович говорил с господином Гором.

Я свою подпись под этим документом не уберу.

Без финансовой поддержки нам нельзя существовать.

Сколько времени вы отводите на решение этого вопроса?

Что касается моих первых работ на ТВ, то они были гораздо слабее.

В течение полутора суток все говорит о том, что состояние президента стабилизируется.

Об этом заявил глава налоговой службы Георгий Боос.


Классификация грамматических ошибок

Ошибки, отражающие нарушения норм образования и употребления форм слова, а также грамматическую сочетаемость с другими словами

 Вид ошибки

 Пример

а)

В употреблении рода и числа существительных. 

Он ударился о край бордюры.
Начались
подготовки к выпускным экзаменам. 

б)

В образовании форм прилагательных. 

Ещё более интереснее обратиться к примерам из истории. 

в)

В употреблении формы местоимения. 

В автобиографических воспоминаниях Горький писал о его тяжёлом детстве. 

г)

В употреблении форм числительных. 

На обоих сторонах листа был напечатан текст. 

д)

В употреблении форм глаголов. 

Девочка игралась с плюшевым с плюшевым медведем. Он залазит на крышу дома. 

е)

В употреблении причастий и отглагольных прилагательных. 

С детства будущий учёный отличался выдающими способностями. Закатившее солнце оставило на небе алый след. 

ж)

В употреблении деепричастий. 

На деревьях сидели птички, весело поя песни. 

Ошибки в употреблении предлогов

 Вид ошибки

 Пример

а)

Смешение предлогов
из и с (со)
в и на
от и с
через и из-за 

Когда он приехал с деревни в город, то многому удивился.
Вернувшись
со школы, он сразу сел за уроки.
Солдаты, принимавшие участие
на войне, вернулись к мирной жизни.
Настоящий героизм проявился
при боях за Москву.
От утра до вечера он трудился в своей редакции.
Он чуть не погиб
через предательство друга. 

б)

Отсутствие предлога. 

Нельзя не приклоняться его героизмом

в)

Наличие ненужного предлога. 

Автор описывает о событиях послевоенного времени. 

 Вид ошибки

 Пример

а)

Падежная форма управляемого существительного. 

Ветераны выступали перед нами с воспоминаниями событий Великой Отечественной войны. 

б)

Общее зависимое слово при однородных сказуемых. 

Как коренной москвич он любил и гордился столицей. 

в)

При одном главном в роли управляемых слова разных частей речи. 

Автор призывает к гуманности и не мириться с равнодушием и чёрствостью. 

Ошибки, связанные с нарушением порядка слов в простом предложении

 Вид ошибки

 Пример

а)

Подлежащее занимает место, не соответствующее закреплённому общепринятому порядку. 

О проблемах гуманизма и милосердия в своей статье рассуждает автор. 

б)

Дополнение находится в отрыве от слова, которое им управляет. 

Мы не можем согласиться в его отношении к проблеме с автором. 

в)

Определение находится в отрыве от определяемого слова. 

Величественное и красивое его поразило здание театра, расположенного справа. 

г)

Обстоятельство занимает место, не соответствующее общепринятому порядку. 

В Ленинград он возвратился позже, после войны, из госпиталя. 

д)

Ошибочное местоположение предлога. 

Через часа два спор закончился (часа через два) 

е)

Ошибочное местоположение составного союза. 

Так как вчера и сегодня эта проблема остаётся важной. 

ж)

Ошибочное местоположение частицы бы. 

Он хотел полететь бы в космос или бы стать путешественником. 

Ошибки в построении предложений с однородными членами

 Вид ошибки

 Пример

а) 

Однородные именные части составного сказуемого употребляются в разных падежных формах. 

Этот человек был добрый, скромный, но в то же время смешным и нелепым. 

б) 

Сочетание полной и краткой форм прилагательных в именной части составного сказуемого. 

Поступок этот был жестоким и необъясним с точки зрения свидетелей. 

в) 

Сочетание различных видовременных форм однородных глаголов – сказуемых. 

Статья вскрывает пороки современного общества и вызвала живой отклик у читателей. 

г) 

Употребление при одном подлежащем двух типов сказуемых – глагольного и именного. 

Защитники Москвы любили свою родину и были мужественны, сражаясь с врагом. 

д) 

Установление отношений однородности между членами простого предложения и частями сложного. 

Все с нетерпением ждали Победы и когда прогонят врага с родной земли. 

е) 

Наличие нескольких рядов однородных членов в одном предложении. 

Мужчины, женщины и дети сидели и лежали на лавках и на полу, разговаривали, ссорились, плакали, смеялись, ели, спали и ожидали прибытия эшелона. 

ж) 

Смешение родовидовых понятий в ряду однородных членов. 

В красивой упаковке ему принесли в подарок шоколад, конфеты, бананы, фрукты, ананасы! 

Ошибки в построении предложений с причастными оборотами

 Вид ошибки

 Пример

а) 

Смешение действительных и страдательных причастий. 

Это рассказ о человеке, возвращённом после войны в родной город.Возвратившиеся экспонаты выставлены в музеи. 

б) 

Употребление причастного оборота вместо придаточного определительного. 

Из книг и фильмов мы узнаём о тем ужасах, пережитых нашим народом в годы войны и сталинских репрессий. 

в) 

Причастный оборот находится в отрыве от определяемого слова. 

Эти люди сделали очень много для своей страны, отдавши жизнь во имя свободы. 

г) 

Нагромождение причастных конструкций. 

Лица, ходящие по траве, произрастающей за отделяющей решёткой, ограждающей газон, являются штрафуемыми. 

Ошибка в построении предложений с деепричастными оборотами

 Вид ошибки

 Пример

а) 

Основное и добавочное действия относятся к разным действующим лицам. 

Прочитав очерк, его герои стали для меня примером. 

б) 

Деепричастный оборот употребляется при безличном предложении.

Закончив приготовления, ему пришлось проверить всё заново. 

в) 

Деепричастие несовершенного вида обозначает добавочное действие, совершившееся раньше основного. 

Проявляя хорошие знания и острый ум, мальчик стал победителем игры «Самый умный». 

г) 

Соединение глагола-сказуемого и деепричастия в однородный ряд. 

Он, оставшись один, отказавшись от личного счастья и всего себя посвятил науке. 

д) 

Нагромождение деепричастных конструкций. 

Став взрослыми, вырастив собственных детей, они всё поймут, осознав ошибочность своего прежнего поведения. 

Ошибки в построении сложносочинённых предложений

 Вид ошибки

 Пример

а) 

Смысловая несочетаемость простых предложений в составе сложносочиненного. 

Мы поднялись на вершину горы, а внизу было жарко. 

б) 

Употребление противительного союза вместо соединительного. 

Автор выражает своё отношение к проблеме, но он даёт возможность читателю согласиться или не согласиться с ним. 

в) 

Тавтология, (повторение) при употреблении союзов. 

Родители и дети часто не могут найти общего языка, и они обижаются друг на друга, и в этом состоит главная проблема. 

Ошибки в построении сложноподчинённых предложений

 Вид ошибки

 Пример

а) 

Одновременное употребление сочинительного и подчинительного союзов в сложноподчиненном предложении. 

Когда тяжёлый бой уже закончился, но кое-где ещё слышны были отдельные выстрелы. 

б) 

Неоправданное соседство двух подчинительных союзов. 

Они мечтали, чтобы когда наступит весна, вновь расцвела старая черёмуха. 

в) 

Употребление лишнего указательного слова в главном предложении. 

Она говорила то, что в жизни есть не только полезное, но и прекрасное. 

г) 

Отсутствие в главном предложении указательного слова. 

Мы благодарны им, что живём под мирным небом. 

д) 

Пропуск части составного союза. 

Он опаздывал на лекции, потому транспорт из-за гололёда почти не ходил. 

е) 

Неоправданное повторение союза или союзного слова (тавтология). 

Он увидел черёмуху, которая росла во дворе дома, который не уцелел во время войны. 

ж) 

Употребление разных видовременных форм глагола в главном и придаточном предложениях. 

Когда их сын очень изменился, родители страдают. 

з) 

Соединение в одном предложении придаточного определительного и причастного оборота. 

Галилей показан как человек, который жертвует честью и продолжающий заниматься наукой. 

и) 

Придаточное предложение оформляется как самостоятельное. 

Автор показал разных людей. Которые каждый по своему проявляли красоту и богатство внутреннего мира. 

Стилистические ошибки

 Вид ошибки

 Пример 

а) 

Смешение в одном тексте языковых средств с разной стилевой окрашенностью. 

Автор рисует Григория Мелехова, смелого казака, но со своими тараканами в голове. 

б) 

Употребление речевых штампов. 

Образ главного героя оказал большое влияние на читателей. 

в) 

Употребление канцеляризмов (слов официально-делового стиля). 

Исходя из вышесказанного, можем сделать вывод, что эта проблема является вечной и всегда актуальной. 

г) 

Неуместное использование фразеологизмов. 

Он работал засучив рукава на благо родины и семьи. 

Классификация грамматических ошибок

Ошибки, отражающие нарушения норм образования и употребления форм слова, а также грамматическую сочетаемость с другими словами

 Вид ошибки

 Пример

а)

В употреблении рода и числа существительных. 

Он ударился о край бордюры.
Начались подготовки к выпускным экзаменам. 

б)

В образовании форм прилагательных. 

Ещё более интереснее обратиться к примерам из истории. 

в)

В употреблении формы местоимения. 

В автобиографических воспоминаниях Горький писал о его тяжёлом детстве. 

г)

В употреблении форм числительных. 

На обоих сторонах листа был напечатан текст. 

д)

В употреблении форм глаголов. 

Девочка игралась с плюшевым с плюшевым медведем. Он залазит на крышу дома. 

е)

В употреблении причастий и отглагольных прилагательных. 

С детства будущий учёный отличался выдающими способностями. Закатившее солнце оставило на небе алый след. 

ж)

В употреблении деепричастий. 

На деревьях сидели птички, весело поя песни. 

Ошибки в употреблении предлогов

 Вид ошибки

 Пример

а)

Смешение предлогов
из и с (со)
в и на
от и с
через и из-за 

Когда он приехал с деревни в город, то многому удивился.
Вернувшись со школы, он сразу сел за уроки.
Солдаты, принимавшие участие на войне, вернулись к мирной жизни.
Настоящий героизм проявился при боях за Москву.
От утра до вечера он трудился в своей редакции.
Он чуть не погиб через предательство друга. 

б)

Отсутствие предлога. 

Нельзя не приклоняться его героизмом

в)

Наличие ненужного предлога. 

Автор описывает о событиях послевоенного времени. 

 Вид ошибки

 Пример

а)

Падежная форма управляемого существительного. 

Ветераны выступали перед нами с воспоминаниями событий Великой Отечественной войны. 

б)

Общее зависимое слово при однородных сказуемых. 

Как коренной москвич он любил и гордился столицей. 

в)

При одном главном в роли управляемых слова разных частей речи. 

Автор призывает к гуманности и не мириться с равнодушием и чёрствостью. 

Ошибки, связанные с нарушением порядка слов в простом предложении

 Вид ошибки

 Пример

а)

Подлежащее занимает место, не соответствующее закреплённому общепринятому порядку. 

О проблемах гуманизма и милосердия в своей статье рассуждает автор. 

б)

Дополнение находится в отрыве от слова, которое им управляет. 

Мы не можем согласиться в его отношении к проблеме с автором. 

в)

Определение находится в отрыве от определяемого слова. 

Величественное и красивое его поразило здание театра, расположенного справа. 

г)

Обстоятельство занимает место, не соответствующее общепринятому порядку. 

В Ленинград он возвратился позже, после войны, из госпиталя. 

д)

Ошибочное местоположение предлога. 

Через часа два спор закончился (часа через два) 

е)

Ошибочное местоположение составного союза. 

Так как вчера и сегодня эта проблема остаётся важной. 

ж)

Ошибочное местоположение частицы бы. 

Он хотел полететь бы в космос или бы стать путешественником. 

Ошибки в построении предложений с однородными членами

 Вид ошибки

 Пример

а) 

Однородные именные части составного сказуемого употребляются в разных падежных формах. 

Этот человек был добрый, скромный, но в то же время смешным и нелепым. 

б) 

Сочетание полной и краткой форм прилагательных в именной части составного сказуемого. 

Поступок этот был жестоким и необъясним с точки зрения свидетелей. 

в) 

Сочетание различных видовременных форм однородных глаголов – сказуемых. 

Статья вскрывает пороки современного общества и вызвала живой отклик у читателей. 

г) 

Употребление при одном подлежащем двух типов сказуемых – глагольного и именного. 

Защитники Москвы любили свою родину и были мужественны, сражаясь с врагом. 

д) 

Установление отношений однородности между членами простого предложения и частями сложного. 

Все с нетерпением ждали Победы и когда прогонят врага с родной земли. 

е) 

Наличие нескольких рядов однородных членов в одном предложении. 

Мужчины, женщины и дети сидели и лежали на лавках и на полу, разговаривали, ссорились, плакали, смеялись, ели, спали и ожидали прибытия эшелона. 

ж) 

Смешение родовидовых понятий в ряду однородных членов. 

В красивой упаковке ему принесли в подарок шоколад, конфеты, бананы, фрукты, ананасы! 

Ошибки в построении предложений с причастными оборотами

 Вид ошибки

 Пример

а) 

Смешение действительных и страдательных причастий. 

Это рассказ о человеке, возвращённом после войны в родной город.Возвратившиеся экспонаты выставлены в музеи. 

б) 

Употребление причастного оборота вместо придаточного определительного. 

Из книг и фильмов мы узнаём о тем ужасах, пережитых нашим народом в годы войны и сталинских репрессий. 

в) 

Причастный оборот находится в отрыве от определяемого слова. 

Эти люди сделали очень много для своей страны, отдавши жизнь во имя свободы. 

г) 

Нагромождение причастных конструкций. 

Лица, ходящие по траве, произрастающей за отделяющей решёткой, ограждающей газон, являются штрафуемыми. 

Ошибка в построении предложений с деепричастными оборотами

 Вид ошибки

 Пример

а) 

Основное и добавочное действия относятся к разным действующим лицам. 

Прочитав очерк, его герои стали для меня примером. 

б) 

Деепричастный оборот употребляется при безличном предложении.

Закончив приготовления, ему пришлось проверить всё заново. 

в) 

Деепричастие несовершенного вида обозначает добавочное действие, совершившееся раньше основного. 

Проявляя хорошие знания и острый ум, мальчик стал победителем игры «Самый умный». 

г) 

Соединение глагола-сказуемого и деепричастия в однородный ряд. 

Он, оставшись один, отказавшись от личного счастья и всего себя посвятил науке. 

д) 

Нагромождение деепричастных конструкций. 

Став взрослыми, вырастив собственных детей, они всё поймут, осознав ошибочность своего прежнего поведения. 

Ошибки в построении сложносочинённых предложений

 Вид ошибки

 Пример

а) 

Смысловая несочетаемость простых предложений в составе сложносочиненного. 

Мы поднялись на вершину горы, а внизу было жарко. 

б) 

Употребление противительного союза вместо соединительного. 

Автор выражает своё отношение к проблеме, но он даёт возможность читателю согласиться или не согласиться с ним. 

в) 

Тавтология, (повторение) при употреблении союзов. 

Родители и дети часто не могут найти общего языка, и они обижаются друг на друга, и в этом состоит главная проблема. 

Ошибки в построении сложноподчинённых предложений

 Вид ошибки

 Пример

а) 

Одновременное употребление сочинительного и подчинительного союзов в сложноподчиненном предложении. 

Когда тяжёлый бой уже закончился, но кое-где ещё слышны были отдельные выстрелы. 

б) 

Неоправданное соседство двух подчинительных союзов. 

Они мечтали, чтобы когда наступит весна, вновь расцвела старая черёмуха. 

в) 

Употребление лишнего указательного слова в главном предложении. 

Она говорила то, что в жизни есть не только полезное, но и прекрасное. 

г) 

Отсутствие в главном предложении указательного слова. 

Мы благодарны им, что живём под мирным небом. 

д) 

Пропуск части составного союза. 

Он опаздывал на лекции, потому транспорт из-за гололёда почти не ходил. 

е) 

Неоправданное повторение союза или союзного слова (тавтология). 

Он увидел черёмуху, которая росла во дворе дома, который не уцелел во время войны. 

ж) 

Употребление разных видовременных форм глагола в главном и придаточном предложениях. 

Когда их сын очень изменился, родители страдают. 

з) 

Соединение в одном предложении придаточного определительного и причастного оборота. 

Галилей показан как человек, который жертвует честью и продолжающий заниматься наукой. 

и) 

Придаточное предложение оформляется как самостоятельное. 

Автор показал разных людей. Которые каждый по своему проявляли красоту и богатство внутреннего мира. 

Стилистические ошибки

 Вид ошибки

 Пример 

а) 

Смешение в одном тексте языковых средств с разной стилевой окрашенностью. 

Автор рисует Григория Мелехова, смелого казака, но со своими тараканами в голове. 

б) 

Употребление речевых штампов. 

Образ главного героя оказал большое влияние на читателей. 

в) 

Употребление канцеляризмов (слов официально-делового стиля). 

Исходя из вышесказанного, можем сделать вывод, что эта проблема является вечной и всегда актуальной. 

г) 

Неуместное использование фразеологизмов. 

Он работал засучив рукава на благо родины и семьи. 

TutorOnline RU

Самые распространенные ошибки в ЕГЭ по русскому языку:

Классификация ошибок по ФИПИ

  1. Грамматические ошибки.
  2. Речевые ошибки.
  3. Логические ошибки
  4. Фактические ошибки.
  5. Орфографические ошибки.
  6. Пунктуационные ошибки.
  7. Графические ошибки.

Грамматические ошибки

Грамматическая ошибка – это ошибка в структуре языковой единицы: в структуре слова, словосочетания или предложения; это нарушение какой-либо грамматической нормы: словообразовательной, морфологической, синтаксической.

Например:

  • подскользнуться вместо поскользнуться, благородность вместо благородство – здесь допущена ошибка в словообразовательной структуре слова, использована не та приставка или не тот суффикс;
  • без комментарий, едь вместо поезжай, более легче – неправильно образована форма слова, т. е. нарушена морфологическая норма;
  • оплатить за проезд, удостоен наградой – нарушена структура словосочетания (не соблюдаются нормы управления);
  • Покатавшись на катке, болят ноги; В сочинении я хотел показать значение спорта и почему я его люблю – неправильно построены предложения с деепричастным оборотом (1) и с однородными членами (2), т. е. нарушены синтаксические нормы.

В отличие от грамматических, речевые ошибки – это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова. По преимуществу это нарушения лексических норм, например:

  • Штольц – один из главных героев одноименного романа Гончарова «Обломов»;
  • Они потеряли на войне двух единственных сыновей.

Речевую ошибку можно заметить только в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен.

Ниже приводятся общепринятые классификаторы грамматических и речевых ошибок.

Виды грамматических ошибок:

  1. Ошибочное словообразование — Трудолюбимый, надсмехаться.
  2. Ошибочное образование формы существительного — Многие чуда техники, не хватает время.
  3. Ошибочное образование формы прилагательного — Более интереснее, красивше.
  4. Ошибочное образование формы числительного — С пятистами рублями.
  5. Ошибочное образование формы местоимения — Ихнего пафоса, ихи дети.
  6. Ошибочное образование формы глагола — Они ездиют, хочут, пиша о жизни природы.
  7. Нарушение согласования — Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом.
  8. Нарушение управления — Нужно сделать свою природу более красивую.
    Повествует читателей.
  9. Нарушение связи между подлежащим и сказуемым — Большинство возражали против такой оценки его творчества.
  10. Нарушение способа выражения сказуемого в отдельных конструкциях — Он написал книгу, которая эпопея.
    Все были рады, счастливы и веселые.
  11. Ошибки в построении предложения с однородными членами — Страна любила и гордилась поэтом.
    В сочинении я хотел сказать о значении
    спорта и почему я его люблю.
  12. Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом — Читая текст, возникает такое чувство…
  13. Ошибки в построении предложения с причастным оборотом — Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами.
  14. Ошибки в построении сложного предложения — Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве. Человеку показалось то, что это сон.
  15. Смешение прямой и косвенной речи — Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента.
  16. Нарушение границ предложения — Когда герой опомнился. Было уже поздно.
  17. Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм — Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.

Речевые ошибки

Виды речевых ошибок:

  1. Типичные грамматические ошибки (К9)Употребление слова в несвойственном ему значении — Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.
    Мысль развивается на продолжении всего текста.
  2. Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом — Мое отношение к этой проблеме не поменялось. Были приняты эффектные меры.
  3. Неразличение синонимичных слов — В конечном предложении автор применяет градацию.
  4. Употребление слов иной стилевой окраски — Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею.
  5. Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов — Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.
  6. Неоправданное употребление просторечных слов — Таким людям всегда удается объегорить других.
  7. Нарушение лексической сочетаемости — ​​​​​​Автор увеличивает впечатление. Автор использует художественные >особенности (вместо средства).
  8. Употребление лишних слов, в том числе плеоназм — Красоту пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов. Молодой юноша, очень прекрасный.
  9. Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология) — В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.
  10. Неоправданное повторение слова — Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.
  11. Бедность и однообразие синтаксических конструкций — Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.
  12. Неудачное употребление местоимений — Данный текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю. У меня сразу же возникла картина в своем воображении.

Это ошибки, связанные с употреблением глагола, глагольных форм, наречий, частиц:

  1. Ошибки в образовании личных форм глаголов: Им двигает чувство сострадания (следует: движет);
  2. Неправильное употребление видовременных форм глаголов: Эта книга дает знания об истории календаря, научит делать календарные расчеты быстро и точно (следует: …даст.., научит… или …дает.., учит…);
  3. Ошибки в употреблении действительных и страдательных причастий: Ручейки воды, стекаемые вниз, поразили автора текста (следует: стекавшие);
  4. Ошибки в образовании деепричастий: Вышев на сцену, певцы поклонились (норма: выйдя);
  5. Неправильное образование наречий: Автор тута был не прав (норма: тут);

Эти ошибки связаны обычно с нарушением закономерностей и правил грамматики и возникают под влия­нием просторечия и диалектов.

К типичным можно отнести и грамматико-синтаксические ошибки:

  1. Нарушение связи между подлежащим и сказуемым: Главное, чему теперь я хочу уделить внимание, это художе­ственной стороне произведения (норма: … это художественная сторона произведения); Чтобы прино­сить пользу Родине, нужно смелость, знания, честность (норма: … нужны сме­лость, знания, честность);
  2. Ошибки, связанные с употреблением частиц, например, неоправданный повтор: Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы подпись художника; отрыв частицы от того компонента предложения, к которому она относится (обычно частицы ставятся перед теми членами предложения, кото­рые они должны выделять, но эта законо­мерность часто нарушается в сочинениях): В тексте всего раскрываются две проблемы» (ограничи­тельная частица «всего» должна стоять пе­ред подлежащим: «… всего две проблемы»);
  3. Неоправданный пропуск подлежащего (эллипсис): Его храбрость, (?) постоять за честь и справедливость привлекают автора текста;
  4. Неправильное построение сложносочиненного предложения: Ум автор текста понимает не только как просвещенность, интеллигентность, но и с понятием «ум­ный» связывалось представление о вольноду­мстве.

Типичные речевые ошибки (К10)

Это нарушения, связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология, речевые штам­пы; немотивированное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; неудачное использо­вание экспрессивных средств, канцелярит, неразличение (смеше­ние) паронимов; ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов; не устраненная контекстом многозначность.

К наиболее частотным речевым ошибкам относятся:

  1. Неразличение (смешение) паронимов: В таких случаях я взглядываю в «Философский словарь» (глагол взглянуть обычно требует управления существительным или местоимением с предлогом «на» («взглянуть на кого-нибудь или на что-нибудь»), а глагол заглянуть («быстро или украдкой посмот­реть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать, выяснить что-нибудь»), который необходи­мо употребить в приведённом предложе­нии, управляет существительным или местоимением с предлогом «в»);
  2. Ошибки в выборе синонима: Имя этого поэта знако­мо во многих странах (вместо слова изве­стно в предложении ошибочно употреб­лен его синоним знакомо); Теперь в нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и это нам не импонирует (в дан­ном случае вместо слова пространство лучше употребить его синоним – место; иноязычное слово импонирует также требует синонимиче­ской замены);
  3. Ошибки в подборе антонимов при построении антитезы: В третьей части текста ве­селый, а не мажорный мотив застав­ляет нас задуматься (антитеза требует точ­ности при выборе слов с противоположными значениями, а слова«веселый» и «мажорный» антонимами не являются;
  4. Разрушение образной структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном кон­тексте: Этому, безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.

Логические ошибки

Логические ошибки связаны с нарушением логической правильности речи. Они возникают в результате нарушения законов логики, допущенного как в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста.

  1. сопоставление (противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по содержанию) понятий в предложении;
  2. в результате нарушения логического закона тождества, подмена одного суждения другим.

Композиционно-текстовые ошибки

  1. Неудачный зачин. Текст начинается предложением, содержащим указание на предыдущий контекст, который в самом тексте отсутствует, наличием указательных словоформ в первом предложении, например: В этом тексте автор…
  2. Ошибки в основной части.
    • Сближение относительно далеких мыслей в одном предложении.
    • Отсутствие последовательности в изложении; бессвязность и нарушение порядка предложений.
    • Использование разнотипных по структуре предложений, ведущее к затруднению понимания смысла.
  3. Неудачная концовка. Дублирование вывода, неоправданное повторение высказанной ранее мысли.

Фактические ошибки

Фактические ошибки — разновидность неязыковых ошибок, заключающаяся в том, что пишущий приводит факты, противоречащие действительности, дает неправильную информацию о фактических обстоятельствах, как связанных, так и не связанных с анализируемым текстом (фоновые знания)

  1. Искажение содержания литературного произведения, неправильное толкование, неудачный выбор примеров.
  2. Неточность в цитате. Отсутствие указания на автора цитаты. Неверно названный автор цитаты.
  3. Незнание исторических и др. фактов, в том числе временное смещение.
  4. Неточности в именах, фамилиях, прозвищах литературных героев. Искажения в названиях литературных произведений, их жанров, ошибка в указании автора.

Орфографические, пунктуационные, графические ошибки

При проверке грамотности (К7-К8) учитываются ошибки

  1. На изученные правила;
  2. Негрубые (две негрубые считаются за одну):
    • в исключениях из правил;
    • ­в написании большой буквы в составных собственных наименованиях;
    • ­в случаях раздельного и слитного написания не с прилагательными и причастиями,
    • выступающими в роли сказуемого;
    • ­в написании и и ы после приставок;
    • ­в трудных случаях различения не и ни (Куда он только не обращался! Куда он ни обращался, никто не мог дать ему ответ. Никто иной не …; не кто иной, как…; ничто иное не …; не что иное, как … и др.);
    • ­в случаях, когда вместо одного знака препинания поставлен другой;
    • ­в пропуске одного из сочетающихся знаков препинания или в нарушении их последовательности;

Необходимо учитывать также повторяемость и однотипность ошибок. Если ошибка повторяется в одном и том же слове или в корне однокоренных слов, то она считается за одну ошибку.

  1. Однотипные (первые три однотипные ошибки считаются за одну ошибку, каждая следующая подобная ошибка учитывается как самостоятельная): ошибки на одно правило, если условия выбора правильного написания заключены в грамматических (в армии, в роще; колют, борются) и фонетических (пирожок, сверчок) особенностях данного слова. Важно!!!
    • Понятие об однотипных ошибках не распространяется на пунктуационные ошибки.
    • Не считаются однотипными ошибки на такое правило, в котором для выяснения
  2. Повторяющиеся (считается за одну ошибку повтор в одном и том же слове или в корне однокоренных слов)
Орфографические ошибки
  1. В переносе слов;
  2. ­ Буквы э/е после согласных в иноязычных словах (рэкет, пленэр) и после гласных в собственных именах (Мариетта);
  3. ­ Прописная или строчная буквы
    • в названиях, связанных с религией: М(м)асленица, Р(р)ождество, Б(б)ог.
    • при переносном употреблении собственных имен (Обломовы и обломовы).
    • в собственных именах нерусского происхождения; написание фамилий с первыми
    • частями дон, ван, сент… (дон Педро и Дон Кихот).
  4. Слитное / дефисное / раздельное написание
    • в названиях, с в сложных существительных без соединительной гласной (в основном заимствования), не регулируемых правилами и не входящих в словарь-минимум (ленд-лиз, люля-кебаб, ноу-хау, папье-маше, перекати-поле, гуляй-город пресс-папье, но бефстроганов, метрдотель, портшез, прейскурант);
    • на правила, которые не включены в школьную программу. Например: в разлив, за глаза ругать, под стать, в бегах, в рассрочку, на попятную, в диковинку, на ощупь, на подхвате, на попа ставить (ср. действующее написание напропалую, врассыпную);
Пунктуационные ошибки
  • Тире в неполном предложении;
  • Обособление несогласованных определений, относящихся к нарицательным именам существительным;
  • Запятые при ограничительно-выделительных оборотах;
  • Различение омонимичных частиц и междометий и, соответственно, невыделение или выделение их запятыми;
  • В передаче авторской пунктуации;
Графические ошибки

Графические ошибки – различные приемы сокращения слов, использование пробелов между словами, различных подчеркиваний и шрифтовых выделений. К ним относятся: различные описки и опечатки, вызванные невнимательностью пишущего или поспешностью написания.

Распространенные графические ошибки:

  • Пропуск букв, например: весь роман стоится на этом конфликте (следует: строится);
  • Перестановка букв, например: новые наименования пордуктов (следует: продуктов);
  • Замена одних буквенных знаков другими, например: лешендарное Ледовое побоище (следует: легендарное);
  • Добавление лишних букв: Вот почему важно в любых, дашже самых сложных, условиях… (следует: даже).

Смотри также:

  • Критерии оценивания сочинения
  • Решай задания и варианты ЕГЭ по русскому языку с ответами.

Разработки уроков (конспекты уроков)

Среднее общее образование

Русский язык

Внимание! Администрация сайта rosuchebnik.ru не несет ответственности за содержание методических разработок, а также за соответствие разработки ФГОС.

Синтаксические нормы

Теория задания 7

Задание: Установите соответствие между предложениями и допущенными в них грамматическими ошибками: к каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца. В 1ом столбце под буквами А) Б) В) Г) Д) даются примеры, во 2ом столбце под цифрами даются обоснования грамматических ошибок.

Запишите в таблицу выбранные цифры под соответствующими буквами.

Как должен выглядеть ответ:

А

Б

В

Г

Д

6

4

1

5

7

Максимальное количество баллов за выполнение данного задания – 5 баллов.

За каждое верно определенное соответствие – 1 балл.

1. Неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом

В задании с буквой ищем производные предлоги (обычно предложение начинается с них) и проверяем падеж существительного, стоящего после предлога. Все следующие предлоги сочетаются только с Дательным падежом существительного:

  • Согласно (кому? чему?)
  • Благодаря (кому? чему?)
  • Вопреки (кому? чему?)
  • Подобно (кому? чему?)
  • Наперекор (кому? чему?)

Также в предложении могут быть предлоги, сочетающиеся с существительным в Родительном падеже:

  • в меру (чего?)
  • в течение (чего?)
  • в продолжение (чего?)
  •  в силу (чего?)
  • в заключение (чего?)
  •  в виде (чего?)
  • по причине (чего?)
  • наподобие (чего?)

Например: Благодаряповышения уровня сервиса в фирменных магазинах стало больше покупателей.

2. Нарушение связи между подлежащим и сказуемым

Ищем в заданиях с буквой конструкцию «все, кто…», «те, кто…», «тот, кто…» и т.д., необходимо проверить согласование подлежащего и сказуемого (ед./мн. число) в главном и в придаточном предложениях.

Схема

Например: Все, кто читал пушкинского «Бориса Годунова», помнит бродягу Варлаама.

ИЛИ

Все, кто читали пушкинского «Бориса Годунова», помнят бродягу Варлаама.

3. Нарушение в построении предложения с несогласованным приложением

В задании с буквой должны быть кавычки

Например: Горячо любящим родную культуру предстаёт перед нами Д.С. Лихачёв в книге «Письмах о добром и прекрасном».

Объяснение: приложение – это определение, выраженное существительным.

Объяснение:

  • Если перед кавычками стоит родовое название (книга, газета, журнал, картина и т.д.), название в кавычках должно стоять вИм.п. Например, роман «Евгений Онегин»; картина «Осень»; песня «Дубинушка».
  • Если перед кавычками нет родового названия, название в кавычках склоняется. Например, в «Евгении Онегине»; в «Осени» Левитана; в «Дубинушке».

4. Ошибка в построении предложения с однородными членами

Если в предложении есть однородные члены предложения, соединенные союзом «и», после которых идет общее зависимое слово (слова), необходимо проверить, согласуется ли первый однородный член предложения с эти общим зависимым словом. Например, в предложении «мы надеялись и верили в победу» первый однородный член предложения «надеялись» не согласуется с «в победу», поэтому в данном предложении есть грамматическая ошибка.

В качестве однородных членов предложения не могут быть использованы слова разных частей речи Например, «я люблю рисовать и живопись»

Если в предложении однородные члены связаны двойными союзами «не только – но и»,«как – так и», «если не – то», необходимо проверить, стоят ли однородные члены предложения непосредственно после этих союзов. Например, в предложении «Мы ждали не толькоМашу, но иВаню» союзы стоят правильно. Если мы поменяем место одного из них: «Мы не только ждали Машу, но и Ваню», в предложении появится грамматическая ошибка.

5. Нарушение однородности понятий

В качестве однородных членов предложения не могут быть использованы слова разных частей речи. Например, «я люблю рисовать и живопись»

6. Нарушение однородности синтаксических элементов

Недопустимо нарушать однородность синтаксических элементов предложения. Не могут выступать в качестве однородных синтаксических элементов причастный оборот и придаточная часть сложноподчиненного предложения.

Например, в предложении «Иван, учившийся в 9 классе и который принял участие в конкурсе, …» допущена ошибка.

7. Неправильное построение предложения с деепричастным оборотом

Задание с буквой начинается с деепричастного оборота

Например: Получивначальное домашнее образование в Москве, Радищева зачислили в петербургский Пажеский корпус.

Деепричастия отвечают на вопросы: что делая? что сделав?

Объяснение: деепричастие выражает добавочное действие при основном действии, выраженном глаголом. Лицо, совершающее оба действия, должно быть одно и то же. В предложении действие «зачислили» совершают «они, какие-то люди» (неопределенно-личное предложение), а действие «получив» совершает Радищев.

Объяснение: деепричастный оборот чаще всего нельзя использовать вместе с безличными предложениями, кроме тех случаев, когда действие выражено словами «можно, нельзя»

8. Нарушение в построении предложения с причастным оборотом

Ищем в заданиях с буквой причастный оборот

Причастие отвечает на вопросы: что делающий? что сделавший? что сделанный?

Примеры причастий: работающий, сомневающегося, приехавшему, написанного и т.д.

Например: Одному из героев романа, ищущимсмысл жизни, открывается путь к внутренней свободе.

Объяснение: Если в предложении есть причастие, его форма (окончание) должна быть согласована с определяемым существительным. Для этого задаем от определяемого слова вопрос к причастию. Например, «было много ребят, (каких?) приехавшИХ в лес». Окончание причастия должно совпадать с окончанием вопроса к нему.

9. Неправильное построение предложения с косвенной речью

Нельзя смешивать прямую и косвенную речь. Недопустимо использовать в придаточной части предложения в косвенной речи местоимения «Я, МЫ, ТЫ, ВЫ».

Например, «Дима признался, что ясегодня не готов к уроку».

10. Ошибки, связанные с нарушением порядка слов в простом предложении

 Вид ошибки

 Пример

1)

Подлежащее занимает место, не соответствующее закреплённому общепринятому порядку. 

О проблемах гуманизма и милосердия в своей статье рассуждает автор. 

2)

Дополнение находится в отрыве от слова, которое им управляет. 

Мы не можем согласиться в его отношении к проблеме с автором. 

3)

Определение находится в отрыве от определяемого слова. 

Величественное и красивое его поразило здание театра, расположенного справа. 

4)

Обстоятельство занимает место, не соответствующее общепринятому порядку. 

В Ленинград он возвратился позже, после войны, из госпиталя. 

5)

Ошибочное местоположение предлога. 

Черезчаса два спор закончился (часа через два) 

6)

Ошибочное местоположение составного союза. 

Так как вчера и сегодня эта проблема остаётся важной. 

7)

Ошибочное местоположение частицы бы. 

Он хотел полететь бы в космос или бы стать путешественником. 

11. Ошибки в употреблении предлогов

Вид ошибки

 Пример

Предложения

1)

Смешение предлогов
из и с (со)
в и на
от и с
через и из-за 

Когда он приехал с деревни в город, то многому удивился.
Вернувшись со школы, он сразу сел за уроки.
Солдаты, принимавшие участие на войне, вернулись к мирной жизни.
Настоящий героизм проявился при боях за Москву.
От утра до вечера он трудился в своей редакции.
Он чуть не погиб через предательство друга. 

2)

Отсутствие предлога. 

Нельзя не приклоняться его героизмом.  

3)

Наличие ненужного предлога. 

Автор описывает о событиях послевоенного времени. 

КЛАССИФИКАЦИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ ОШИБОК:

  1. неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом
  2. неправильное употребление падежной формы существительного
  3. нарушение связи между подлежащим и сказуемым
  4. нарушение в построении предложения с несогласованным приложением
  5. ошибка в построении предложения с однородными членами
  6. нарушение однородности понятий
  7. нарушение однородности синтаксических элементов
  8. неправильное построение предложения с деепричастным оборотом
  9. нарушение в построении предложения с причастным оборотом
  10. неправильное построение предложения с косвенной речью
  11. нарушение порядка слов в простом предложении
  12. oшибки в употреблении предлогов

ЕГЭ 2017: задание 7

СИНТАКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ

ВАРИАНТ 1

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

А. Все, кто бывал на Бородинском поле, обнажает голову перед памятниками защитникам национальной свободы России.

1) Нарушение управления в словосочетании с производным предлогом

Б. По приезду в Венецию я сразу посетил несколько своих давних знакомых.

2) Неправильное построение предложения с деепричастным оборотом

В. Поэзия пробуждающейся весны раскрывается Ф.Тютчевым в стихотворении «Весенних водах»

3) Ошибка в построении предложения с однородными членами-сказуемыми, управляющими разными падежами

Г. Экономисты говорят о снижении инфляции и что задержки зарплаты больше не будет.

4) Нарушение связи подлежащего и сказуемого

Д. Слушатели передачи ожидали и надеялись на встречу с известным телеведущим.

5) Нарушение в построении предложения с несогласованным приложением.

6) Неправильное построение предложения с косвенной речью.

7) Неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом.

8) Неправильное употребление второстепенных членов и придаточного предложения.

9) Нарушение грамматической формы союзного слова в придаточной части.

10) Нарушение структуры причастного оборота

11) Употребление в одном ряду однородных членов логически несовместимых понятий

12) Неверное присоединение придаточной части, создающее неоднозначность восприятия смысла предложения.

Ответы к заданию 7

Синтаксические нормы

Вариант 1

А

4

Б

7

В

5

Г

8

Д

3

Предлог
выражает различные отношения между
зависимыми и главными членами
словосочетания и осуществляет
подчинительную синтаксическую связь
внутри словосочетания и предложения,
по своему грамматическому значению
сопоставим с падежными окончаниями.
Выбор предлога диктуется правилами
семантического согласования, характером
внеязыковых отношений объектов
действительности и требованиями речевого
узуса: Пойти на концерт – пойти в концерт
(в зал) (устар.); работа в театре – работа
на театре (на подмостках) (устар., проф.);
служить в речном флоте – служить на
флоте (проф.); обедать в кухне – обедать
на кухне (разг.) и под. Работать на заводе,
на фабрике (всё предприятие в целом) –
работать в цехе, в ателье, в кабинете
(часть, подразделение предприятия) и
др. На выбор предлогов в словосочетаниях
с названиями некоторых объектов влияет
их традиционное использование в
нейтральной речи, что ведёт к смешению
предлогов и их параллельному употреблению
в разговорном и официально-деловом
стилях речи.

При
подготовке различного рода документов
автору-составителю приходится сталкиваться
с вопросом глагольного управления —
выбором надлежащей формы слова и нужного
предлога после глагола. Составители
нередко допускают неправильное
употребление падежа и предлога после
управляющих слов. Управляющее
слово

— это слово, которое диктует употребление
определенной предложно-падежной формы
следующего за ним слова. Неправильное
использование падежа или предлога после
управляющего слова чаще всего наблюдается
в случае употребления близких по смыслу
глаголов.

Приведем
некоторые примеры.

Отчитаться
(в чем)    Сделать отчет (о чем)

Различать
(что и что)    Отличать (что от
чего)

Препятствовать
(чему)    Тормозить (что)

Заслужить
(что)    Заслуживать (чего)

Опираться
(на что)    Базироваться (на чем)

Основываться
(на чем)    Обосновывать (чем)

Заплатить
(за что)    Оплатить (что)

Еще
одной большой группой устойчивых
словосочетаний, активно употребляющихся
в письменной деловой речи, являются
словосочетания с отыменными предлогами
(предлогами, образованными от имени
существительного). Эти предлоги чаще
всего мотивируют какое-либо действие:
в
соответствии

с решением (приказом, распоряжением), в
связи

с началом (возможностью, необходимостью),
в
целях

улучшения (ограничения, экономии), в
силу (обстоятельств), в
отношении

(лиц, граждан, исполнителей), по
линии
(профсоюза, комитета) и др. В разговорной
речи эти предлоги имеют соответствующие
варианты. Например, в деловой речи: «Суд
прекращает дело за примирением участников
спора»
,
а в разговорной — «потому
что они помирились».

В деловой речи: «В
целях подготовки юношей к военной
службе»
,
а в разговорной — «чтобы
подготовить к армии»
.
В деловой: «В
силу природных условий»
,
а в разговорной — «из-за
дождя».
В
деловой речи: «По
достижении 18-летнего возраста»
,
а в разговорной — «когда
исполнилось 18 лет».

В деловой: «По
окончании школы»
,
а в разговорной речи — «после
окончания школы».

При
использовании предлогов допускаются
различные ошибки. Употребляя для
обозначения причинных отношений предлоги
ввиду,
вследствие, благодаря
,
нужно помнить, что они еще не потеряли
полностью своего первоначального
лексического значения, связанного со
значением их корней. Поэтому нежелательно,
например, такое выражение: «ввиду
прошедших событий»,
т.
к. предлог «ввиду» обозначает
причину события, которое предстоит.
Нельзя написать «вследствие
предстоящих выборов»
,
поскольку предлог «вследствие»
обозначает причину события, которое
совершилось. Или недопустимо, например,
употреблять словосочетание «благодаря
болезни»,

так как едва ли можно за болезнь
благодарить. В деловой документации
для обозначения причины универсален
предлог «по
причине».

Например, по
причине болезни, по причине допущенного
нарушения

и т.д.

На
письме нередко возникают, так называемые,
грамматико-орфографические ошибки,
которые проявляются в неправильном
написании слова. Остановимся на некоторых
из них.

Предлогу
«после»
присущ разговорный характер, а конструкции
«предлог «по» + существительное»
при обозначении действия или события,
после которого что-либо совершается,
например: «по
получении приглашения»,

характерны для книжного языка, в
частности, для письменной деловой речи.
Часто в этих конструкциях существительное
используется в неправильной падежной
форме.

Дело
в том, что предлог «по»

в современном русском литературном
языке может употребляться с существительными,
стоящими в разных падежах, что зависит
от смысла высказывания. При обозначении
действия, события, после которого
что-либо совершается, происходит и т.
п., предлог «по»

употребляется только с предложным
падежом: По
приезде из деревни в город он надеялся
поступить в институт.
В
этом случае сочетание с предлогом «по»

имеет временное значение и отвечает на
вопрос когда?: по
истечениИ работы, срока, по окончаниИ
отпуска, по выходЕ на работу, по усвоениИ
правила,
по
прибытиИ на совещание, по предъявлениИ
документа.

В
разговорной речи возможен дательный
падеж: По
приездУ нельзя судить о том, каким будет
отъезд

или винительный падеж: У
неё косы по пояс.

Нередко
встречаются ошибки, связанные с выбором
предлога в конструкциях с глаголами,
называющими эмоциональные состояния
человека горевать,
плакать, равняться, скорбеть, скучать,
соскучиться, тосковать, убиваться
и
подобными, а также в конструкциях с
существительными тоска,
траур, скорбь

и некоторыми другими. Колебания возникают
из-за смешения предлогов «о»
и
«по»,
требующих разных падежей:

предлог
о – предложного падежа (плакать об
ушедшем друге);

предлог
по – дательного (плакать по другу).

С
местоимениями 1-го и 2-го лица мн.ч. предлог
«по»

употребляется в предложном падеже
(скучают по нас; тоскуем по вас). Личные
местоимения единственного числа
допускают употребление в обоих падежах:
скучаю
по нему – скучаю по нём
.
Особенно следует учесть, что в подобных
конструкциях нельзя употреблять предлог
«за».

О
+ предл. п.

По
+ дат. п.

По
+ предл. п.

Скучать
о доме

Скучать
по дому

Скучаю
по нём

Скучаю
по тебе

Скучают
по нас

Скучаю
по нему

Скучаю
по вас

Выделенные
словосочетания не допускают вариантов.

Рассмотрим
грамматико-орфографические ошибки,
связанные с употреблением производных
предлогов.

Предлог
«несмотря
на»,

который всегда пишется слитно, следует
отличать от деепричастия с частицей
НЕ, которая пишется раздельно, например:
«несмотря
на обстоятельства»

(предлог) и «не
смотря на собравшихся, он сказал…»

(деепричастие).

Предлоги
«благодаря,
согласно, вопреки,
вслед,
навстречу, наперекор, соответственно»

употребляются
с существительными в форме дательного
падежа: «благодаря
принятОМУ решениЮ, действовать согласно
приказУ, поступить вопреки распоряжениЮ».

Типичная ошибка — «согласно
приказА, вопреки распоряжениЯ».

Предлог
«в
преддверии»,

образованный от существительного в
форме предложного падежа, оканчивается
на И: «в преддвериИ юбилея». Предлоги
«в
отличие»

и «во
избежание
»
тоже пишутся раздельно, но с Е на конце,
так как образованы от существительных
в форме винительного падежа: «в
отличиЕ от прошлого года», «во
избежаниЕ срыва мероприятия».

Предлог
«ввиду»
употребляется с существительным в форме
родительного падежа и пишется слитно.
Словосочетания с этим предлогом имеют
значение причины: «ввиду
(из-за) плохих результатов».
Однако
следует обратить внимание на то, что
выражение «иметь
в виду»

пишется в три слова: «следует
иметь в виду, что…».

Сходный по звучанию предлог «в
виде»

в значении «наподобие» пишется
раздельно: «представить
результаты в виде таблицы».

Предлог
«вследствие»
пишется
слитно и с Е на конце, словосочетания с
этим предлогом имеют значение причины:
«вследствиЕ (из-за) серьезных
недостатков».

Этот предлог следует отличать от
сочетания предлога «в» с
существительным.

Предлоги
«в
течение», «в продолжение», «в
заключение»

пишутся раздельно и с Е на конце,
конструкции с этими предлогами имеют
значение времени: «в
течениЕ отчетного периода», «в
продолжениЕ заседания», «в заключениЕ
следует отметить…».

Следует отличать их от сочетаний
существительных с предлогом «в»,
которые в зависимости от падежной формы
существительного пишутся с разными
окончаниями, например: «наблюдать
что-либо в течениИ реки»
(предложный
падеж); «вглядываться
в течениЕ реки»

(винительный падеж); «написать
в продолжениИ повести»

(предложный падеж); «включить
в продолжениЕ повести»

(винительный падеж); «содержаться
в заключениИ диссертации»

(предложный падеж); «перенести
статистические данные в заключениЕ
диссертации»

(винительный падеж).

Предлог
«на
протяжении»
,
образованный от существительного в
форме предложного падежа, пишется с И
на конце: «на
протяжении всей своей деятельности».

Следует
также различать написание существительных
«отсутствие» и» присутствие»
с предлогом «в»: «в
отсутствие»

когда кто-либо отсутствует (винительный
падеж) и «в
присутствии»

— когда кто-либо присутствует (предложный
падеж), например: «В
отсутствиЕ партнеров мы не можем решить
этот вопрос». «В присутствии
руководства были обсуждены важные
документы».

Однако
в предложении «Он
сообщил нам об отсутствиИ финансовой
помощи»

существительное «отсутствие»
употребляется в предложном падеже и
имеет окончание И.

В
письменной речи необходимо обратить
внимание на вышеперечисленные языковые
трудности и не допускать подобных
грамматико-орфографических ошибок при
составлении документов.

Упражнение
№ 2
4.
Составьте
словосочетания по схеме глагол +
существительное с производным предлогом

1.
Согласно (приказ, распоряжение, заявление,
закон, договор). 2. Вопреки (сомнение,
предсказание, обещание, совет). 3. Наперекор
(судьба, враги, расчёты, злые силы). 4.
Благодаря (забота, случай, внимание,
настойчивость, друзья). 5. Навстречу
(праздник, товарищи, мечта, цель).

2.
Ответьте на вопросы

– Можно
ли прийти домой с улицы?

– Можно
ли прийти домой со школы?

– Можно
ли принести с магазина мясо?

– Можно
ли принести со двора ведро?

Упражнение
№ 2
5.

Исправьте ошибки в употреблении предлогов

1.
Ответ по его заявлению. 2. История
терминов, особенно производственных,
шла и развивалась по путям, непосредственно
связанным с пополнением общеупотребительной
лексики. 3. Решено было применить всё
своё умение к тому, чтобы быстрее
разгрузить станцию. 4. Синонимы служат
важным средством для стилистического
обогащения речи героев, для усиления
выразительности языка. 5. Факты, о которых
изложил автор письма, при проверке
полностью подтвердились. 6. Вам предстоит
переделать статью согласно указаний
факультетской редколлегии. 7. В деле
подготовки учащихся к экзаменам большую
роль играет семья. 8. В силу неимоверных
трудностей альпинистам не удалось
подняться на вершину пика. 9. Какие у нас
трудности? О них я остановлюсь в
дальнейшем.

Упражнение
№ 26
.
Найдите
в предложениях, взятых из современных
выступлений участников теле- и
радиопередач, случаи нарушения
морфологических норм современного
русского языка. Определите форма какой
части речи образована неправильно.

1.
Мощность
взрыва была эквивалентна
двухстам
килограммам тротила. 2. Евгений Максимович
говорил
с
господином Гор. 3. Я свою подпись из-
под
этого документа не уберу. 4. Без финансовых
поддержек
нам нельзя существовать. 5. Сколько

время
Вы
отводите на решение этого вопроса? 6. В
течение
полтора
суток все говорит о том, что состояние
президента стабилизируется. 7. Эти деньги
предназначены для расчета с
самой
МВФ.
8.
Слушав
нашу «маску», я подумал о такой
проблеме. 9. Об этом
заявила
глава налоговой службы Георгий Боос.

Упражнение
№ 2
7.
При
употреблении имен существительных
встречаются всевозможные речевые
ошибки. Отредактируйте текст.

Авторы
пишут о неоплатном долгу каждого перед
матерью…
(следовало:
долге).

Мать выпекает хлеба (
следовало:
хлебы, так как имеется в виду печеный
хлеб, а не злаки).

Всемирный форум откроется докладом
председателя Международной демократической
федерации женщин, известной общественной
деятельницы, ученой Эжени Коттон…
Выступила лауретка второй премии Мицуко
Ухидо. Омертвение участка того или иного
органа в результате закупорки или спазмы
кровеносных сосудов (следует: спазма в
специальном значении — мужск. р.). Набив
мешок отборной шишкой, Потапов сбросил
его с вершины могучей кедры
(следовало:
шишками (мн. ч.), кедра (мужск. р.).

Муж-офицер предложил жене: иди контрактником
в армию; женщины-контрактники хоть
как-то помогают заполнить брешь в штатном
расписании.
(…предложил
жене: иди в армию служить по контракту;
женщины-контрактницы хоть как-то
помогают…).

Остудите полстакана бульона и разведите
в нем столовую ложку желатины
…(.
…разведите в нем столовую ложку
желатина).

Инкогнито явилось неожиданно
(…Инкогнито
явился (явилась) неожиданно).

Список
использованной литературы.

  1. Введенская,
    Л. А., Павлова, Л. Г., Кашаева Е.Ю. Русский
    язык и культура речи /Л. А. Введенская
    – М.: Феникс, 2011. – 544 с.

  2. Культура
    русской речи: Учебник для вузов
    /
    Под
    ред. Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева.

    М.: Инфра-М., 2009. – 560 с.

  3. Ожегов
    С. И. О нормах словоупотребления.
    Предисловие к кн.: Правильность русской
    речи:
    Словарь-справочник. М., 1965. //Ожегов С.
    И. Лексикология. Лексикография.
    Культура
    речи. М.,1974.

  4. Шмелев,
    Д. Н. Русский язык в его функциональных
    разновидностях. М., 1977.

  5. Культура
    русской речи: Учебник для вузов / Под
    ред. проф. Л. К. Граудиной

    и
    проф. Е, Н. Ширяева. — М.: Издательская
    группа НОРМА-ИНФРА, М.,
    1998.-
    С.1-45.

  6. Культура
    русской речи: Учебник для вузов / Под
    ред. проф. Л. К. Граудиной и проф. Е.
    Н.
    Ширяева. — М: Издательская группа НОРМА
    — ИНФРА. — М., 2003. – С. 27-54

  7. Ефимова,
    И.Г. Культура русской речи. В 2 ч. Ч.1.
    употребление в речи единиц различных
    языковых уровней: учебно-методическое
    пособие / И.Г. Ефимова, Т.Г. Каширская,
    И.Е. Фисенко. – Шахты: Изд-во ЮРГУЭС,
    2007. – 78 с.

  8. Сазонова
    Л.И. Русский глагол и его причастные
    формы [Текст]: Толково-грамматический
    словарь, 1989.

  9. Современный
    русский язык: Теория. Анализ языковых
    единиц [Текст]: учебник для студентов
    высших учебных заведений. В 2 ч. / В.В.
    Бабайцева, Н.А. Николина, Л.Д. Чеснокова
    [и др.]; под ред. Е.И. Дибровой. – М.:
    Издательский центр «Академия, 2001.

  10. Шенкевец,
    Н. П. Русский язык и культура речи:
    Учебное пособие для вузов экономического
    и юридического факультетов вузов. / Н.
    П. Щенкевец Благовещенский филиал
    МосАП. – 2-е изд., испр. и доп. – Благовещенск:
    Изд-во «Зея», 2006. — 188 с.

  11. Колпакова,
    Л. В., Максименко, О. С., Михайлова, О. С.,
    Салосина, И. В., Щитов, А. Г. Русский язык
    и культура речи для нефилологов. Ч. 1:
    учебное пособие / Колпакова Л. В и др. –
    Томск: Изд-во Томского государственного
    педагогического университета. 2007. -158
    с.

  12. Практикум
    по русскому языку и культуре речи: Нормы
    современного русского литературного
    языка [Текст] / под ред. И.Г. Проскуряковой.
    – 2-е изд., доп. и перераб. – М.: Флинта:
    Наука, 2004.

  13. Лингвистический
    энциклопедический словарь / Главный
    редактор В. Н. Ярцева.- М.:
    Советская
    энциклопедия, 1990. — С. 413.

  14. Чеснокова
    Л.Д
    .
    Местоимения
    кто,
    что
    и семантика одушевленности –
    неодушевленности в современном русском
    языке // Русское языкознание. Киев: Высш.
    шк., 1987. Вып. 14. С. 69–75.

  15. Ицкович
    В.А
    .
    Существительные одушевленные и
    неодушевленные в современном русском
    языке (норма и тенденция) // Вопросы
    языкознания. 1980, № 4. С. 85.

  16. Гак
    В.Г
    .
    Глагольная сочетаемость и ее отражение
    в словарях глагольного управления //
    Лексикология и лексикография / Под.
    ред. В.В. Морковкина. М.: Русск. яз.,
    1972. С. 68.

  17. Аристотель.
    Физика // Сочинения в 4 т. М., 1981. Т. 3. С.
    226.

  18. Ицкович
    В.А
    .
    Существительные одушевленные и
    неодушевленные в современном русском
    языке (норма и тенденция) // Вопросы
    языкознания. 1980, № 4. С. 96.

Лексическая сочетаемость слов — нормы, нарушения и примеры употребления

Смысл понятия

Основой учения о сочетаемости слов является теория академика В. В. Виноградова. Известный лингвист предположил, что способность единиц речи к созданию связи друг с другом зависит от типа их лексических значений. Всего их три:

  • свободные. Это почти все служебные слова, вспомогательные глаголы, некоторые прилагательные (хороший, плохой, большой, маленький). Они способны легко образовывать сочетания;
  • фразеологически связанные. Подобные лексические значения предельно ограничивают возможность слов соседствовать с другими. К примеру, «бразды» могут быть только «правления» — нельзя сказать «бразды руководства» или «бразды власти». Есть лексемы, способные сочетаться с синонимами: закадычный + друг, товарищ или приятель, щекотливый + вопрос или положение, одержать + победу или верх;
  • значения с ограниченной лексической сочетаемостью. Это слова, возможность употребления которых вместе с другими зависит от норм и традиций языка. К примеру, сказать «крепкая дружба» или «крепкий мороз» можно, а «крепкая ненависть» или «крепкая жара» — нельзя, хотя речь идёт об одних и тех же явлениях (чувствах и погоде).

Прежде всего смысл стоящих рядом слов не должен противоречить друг другу. Так, ошибочны сочетания «огромный домик», «отъявленный герой», «страшно красивый». Однако существует много выражений, неправильных с точки зрения логики, но при этом закрепившихся в языке: профилактика здоровья, громоотвод, выгодный кредит. Их употребляют по привычке.

Во избежание огрехов спорные примеры лексической сочетаемости слов необходимо сверять со словарём. Но важно помнить, что нормы не могут быть окончательно утверждёнными, так как язык постоянно обновляется. Этому способствует проникновение устной речи в средства массовой информации. Так, выражение «автор гола» ненормативно, но его можно услышать даже на центральных телеканалах.

Виды ошибок и причины их возникновения

Нарушения норм лексической сочетаемости часто встречаются даже у носителей языка. Трудность заключается в том, что необходимо не просто иметь обширный словарный запас, но и знать различные особенности современной речи. К примеру, сейчас уже невозможно объяснить, почему ночь и осень могут быть глубокими, а день и весна — нет.

В зависимости от того, чем регулируется комбинирование слов, различают три вида сочетаемости — семантическую, синтаксическую (грамматическую) и лексическую:

  • Семантическая предполагает согласование по смыслу. Нарушение возникает, когда нет точного понимания значения слов. Распространённые примеры: «она женилась» вместо «она вышла замуж», «одолжить у друга денег» вместо «занять у друга денег».
  • Синтаксическая сочетаемость подразумевает, что слова должны быть грамматически согласованы. Например, нельзя сказать «большинство времени», поскольку первая лексема употребляется только с существительными, означающими поддающиеся счёту предметы. Правильно — «бо́льшая часть времени». Кроме того, нарушение грамматической сочетаемости возникает при неверном глагольном управлении: говорить за жизнь, описывать об успехах, приехать с деревни.
  • Случаи лексической сочетаемости самые сложные, поскольку для грамотного употребления слова необходимо учитывать всё богатство его ассоциативных связей. Так, прилагательное «закоренелый» помимо значения «застарелый, не поддающийся исправлению» имеет дополнительную негативную окраску, поэтому сказать «закоренелый преступник» можно, а «закоренелый филантроп» — нет.

Нарушения лексической сочетаемости

Об этих ошибках следует рассказать отдельно, так как они встречаются часто и имеют множество разновидностей. При этом отношение к недочётам двоякое: если автор отклоняется от нормы из-за собственной невнимательности, то это свидетельствует о его небрежном отношении к языку. Однако намеренное ошибочное словоупотребление допустимо, поскольку является художественным приёмом.

Яркий пример: сочетание «живой труп» в полицейской сводке и в литературном тексте. В первом случае это явное нарушение, поскольку речь идёт, скорей всего, о недоразумении, при котором живого человека сочли погибшим. Что касается второго примера, то в нём автор пытается словами изобразить крайнюю степень измождённости персонажа, поэтому употребление не возбраняется.

Все виды нарушений можно разделить на две основных группы — смысловые и стилистические ошибки.

Смысловые недочёты

Непонимание точных значений похожих слов приводит к появлению таких популярных фраз, как «удовлетворять потребностям», «заслужить известность», «длинное лечение», «логический вывод». Все они являются неправильными.

Самыми распространёнными причинами подобных ошибок считаются:

  • Контаминация. Возникает при путанице похожих словосочетаний. Так, из «удовлетворять требования» и «отвечать потребностям» появилось «удовлетворять потребностям», а заодно «запросам», «критериям» и «правилам». Шаблонные «повысить качество» и «поднять уровень» привели к появлению фразы «улучшить уровень». Другие примеры: играть роль + иметь значение = играть значение, принять меры + предпринять шаги = предпринять меры, подорожали товары + повысились цены = подорожали цены, поднять бокал + сказать тост = поднять тост, уделять внимание + проявлять заботу = уделять заботу.
  • Неразличение синонимов. У них бывают дополнительные значения, что и вызывает ошибки в употреблении. Например, «храбрый» и «смелый» похожи по смыслу, но первое прилагательное подразумевает лишь внешнее проявление качества, поэтому не сочетается со словами «мысль» или «идея». Другой пример: «построить» и «возвести». Второй глагол применяется к объектам, возвышающимся над поверхностью, и не сочетается с существительными, обозначающими хозяйственно-бытовые конструкции. Поэтому, к примеру, подвал или сарай можно только построить.
  • Путаница в паронимах. Бо́льшая часть последних — однокоренные слова. Разные приставки и суффиксы придают им дополнительные оттенки значения или стилевую окраску, но из-за внешнего сходства часто возникают ошибки в употреблении. Распространённый пример — «оплатить за проезд» вместо «оплатить проезд» или «уплатить за проезд». Другие варианты, когда возможно непонимание: практичный и практический, логичный и логический, экономный и экономический, чужой и чуждый, военный и воинский, гарантийный и гарантированный, одеть и надеть.

Во всех перечисленных случаях неправильное словоупотребление портит речь и может привести к искажению смысла предложения (например, «проступок» вместо «поступок»), поэтому в трудных ситуациях надо сверяться со словарём.

Проблемы со стилистикой

В данном случае ошибки связаны с нарушением требований стиля, неоправданным употреблением эмоционально окрашенных слов, речевой избыточностью или недостаточностью. Примеры: патриот родины, управленческий менеджмент, соединить воедино, свободная вакансия, прейскурант цен.

Подобные фразы приходится слышать довольно часто, что указывает, с одной стороны, на недостаток знаний, а с другой — на желание разнообразить речь, сделать её более выразительной.

Самыми распространёнными стилистическими ошибками являются:

  • Неуместное употребление канцеляризмов, например, «осуществить сравнение», «в данное время», «большое количество вещей», «испытывать чувство радости» вместо «сравнить», «сейчас», «много вещей» и «радоваться». В большинстве случаев длинные обороты можно заменить одним или двумя словами. Предложение от этого только выиграет.
  • Неоправданное употребление просторечной, жаргонной, бранной лексики в литературном или деловом контексте. Этим часто грешит современная пресса: «обчистить квартиру», «демонстранты сматывают удочки», «дефицит налички», «отрываться на фестивале». Основной смысл, конечно, ясен, но не каждому зрителю или читателю нравится, когда с ним общаются на сленге.
  • Смешение стилей. Например, употребление разговорных слов в научном или публицистическом тексте: «фишка корпускулярно-волнового дуализма света», «давеча на конгрессе присутствовали делегации разных стран».
  • Периссология — одновременное употребление заимствованного и русского слова с похожими смыслами. Так, в сочетании «прейскурант цен» первая лексема означает «справочник цен на товары». Другие примеры: хронометраж времени, внутренний интерьер, ведущий лидер, атмосферный воздух, свободная вакансия, коллега по работе, памятный сувенир, перспективы на будущее, дополнительный бонус.
  • Плеоназм — ошибка, аналогичная периссологии, но без использования заимствований. В сочетании присутствуют русские слова, близкие по смыслу, из-за чего возникает неуместное дублирование информации. Примере: главная суть, ценные сокровища, упасть вниз, май месяц, молодая девушка, впервые познакомиться, короткое мгновение, равная половина, бесплатный подарок, опытный специалист, неподтверждённые слухи.
  • Тавтология — употребление однокоренных слов: рассказчик рассказывает, возобновить вновь, многократно приумножить, предложить другое предложение, проливной ливень, заработать зарплату, виток развития. Правда, подобные сочетания не являются ошибкой, когда подбор синонимов невозможен: варить варенье, белое бельё, словарь иностранных слов, загадать загадку, чёрные чернила, отслужить службу, болеть базедовой болезнью.

Особенности употребления заимствований

С появлением интернета русский язык начал активно пополняться. Ничего плохого в этом нет: система коммуникации просто реагирует на потребности общества, и так было всегда. Функция заимствований заключается не только в обозначении предметов и понятий: новые речевые единицы обогащают речь, являясь свидетельством прогресса и международных контактов.

Однако иностранные слова поначалу имеют в русском языке особый статус: их точное значение мало кому известно, родственные связи в новой среде отсутствуют, а грамматические свойства вызывают вопросы. При этом ощущается их современность и даже некое превосходство над привычной лексикой, из-за чего люди стремятся употреблять их в речи. Естественно, при этом допускаются многочисленные орфографические, орфоэпические, грамматические ошибки. С лексической сочетаемостью тоже возникают проблемы.

Самое распространённое нарушение связано с непониманием точного смысла. Например, нельзя сказать «консилиум учителей», так как первое слово означает собрание врачей. Другие неправильные варианты: приятный инцидент, роскошный мотель, автобусный круиз.

Второй распространённой ошибкой является употребление иностранного слова без внесения нового смысла в сочетание. Например, «презентация парфюма» вместо «презентация духов» уместна, когда речь идёт о каком-то особом аромате или о целом классе подобных изделий, поскольку две заимствованных лексемы создают ощущение важности события. Если же мероприятие посвящено обычным духам, то русский синоним предпочтительней.

Ещё одна ошибка заключается в нагромождении иностранных терминов с целью придать речи более научный вид. Хорошо, если они употреблены в правильном значении. Но даже в этом случае понять смысл фразы непросто. Например, «селекция рентабельности собственности» вместо «отбор более прибыльных видов собственности».

Намеренные нарушения как стилистический приём

В художественных произведениях и публицистических текстах несочетаемость может использоваться для усиления выразительности речи. Такой приём позволяет создавать яркие образы, добавлять словам новые оттенки смысла. В качестве примеров можно вспомнить названия литературных произведений: повести Б. Л. Васильева «Завтра была война», романов Ю. В. Бондарева «Горячий снег» и А. Азимова «Конец вечности».

Соседство слов со взаимоисключающими смыслами легло в основу оксюморона — стилистического приёма, любимого многими поэтами и писателями. У А. С. Пушкина встречается «пышное природы увяданье», у Н. А. Некрасова — «убогая роскошь наряда». Существуют сочетания, значения которых понятны и вне художественного контекста: долгий миг, горькая радость, сладкая боль, звонкая тишина, грустный праздник.

Нарушить правила компоновки слов можно для придания речи комичности, что часто делают юмористы в своих выступлениях: «гения признали заживо», «прощать чужие достоинства», «наши заклятые друзья», «правительство добилось ухудшения жизни народа».

Вопрос лексической сочетаемости является сложным. Многие варианты употребления закреплены традицией, и объяснить их не могут даже языковеды. Однако постоянное расширение словарного запаса, использование словаря и стремление излагать мысли красиво и правильно поможет не только избежать ошибок, но и сделать свою речь более яркой, образной и запоминающейся.

Презентация на тему Нормы лексической и грамматической сочетаемости слов

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Описание презентации по отдельным слайдам:

Описание слайда:

ПОГОВОРИМ О
СОЧЕТАЕМОСТИ СЛОВ
НОРМЫ ЛЕКСИЧЕСКОЙ
И ГРАММАТИЧЕСКОЙ СОЧЕТАЕМОСТИ СЛОВ
Урок русского языка в 10-11 классах
Учитель Агишева И.Л.
МОУ «СОШ села Ириновка
Новобурасского района
Саратовской области

Описание слайда:

СЛОВАРНАЯ РАБОТА
“УЗНАЙ СЛОВО ПО ЕГО ЛЕКСИЧЕСКОМУ ЗНАЧЕНИЮ”
1. Испорченный, разбитый, разделенный на куски.
2. Заключить между распростертыми руками, пальцами, лапами, плотно прижать кого/что-либо к себе.
3. Достойный звания человека, отзывчивый, гуманный.
4. Только один такой, кроме него, нет никакого другого.
5. Являющийся типом, обнаруживающий общее в частном, индивидуальном.
6. Отправитель послания, почтового или телеграфного сообщения.
7. Общий, одинаковый, один для всех.
8. Благозвучная последовательность звуков, образующая музыкальное единство.
9. Заключить в свои пределы, ввести в круг чего-либо.
10. Лишенный воли, подавленный морально, принужденный к покорности.
11. Ярко выраженный, обладающий особенностями, свойственными какому-нибудь типу.

Описание слайда:
Описание слайда:

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ
ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ
Слова в предложении связаны друг с другом грамматически и по смыслу. Грамматические связи обеспечивают грамма-
тическую правильность речи.
Например, спелый колос – спелая вишня – спелое яблоко – спелые плоды
(согласование прилагательного с существительным в роде, числе, падеже),
забиваю гвоздь, вышел на улицу, занимались спортом
( глагольное управление существительными)
Смысловые связи обеспечивают правильность высказыва-
ния по смыслу.

Описание слайда:

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ
ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ
Лексическая сочетаемость слова – это его способность вступать в сочетания не с любым словом, а только с некоторыми. Например, существует класс слов, объеди-
няемых общим смыслом “ множество, совокупность”:
стадо, табун, стая, рой, косяк и т.д. При обозначении множества каких-нибудь животных нельзя сочетать название любого животного с любым из этих слов.
Говорят : стадо коров, табун лошадей, стая птиц, рой пчел, косяк рыбы ( но не “стая рыбы”, “стадо пчел”, “рой лошадей” и т.п.)

Описание слайда:

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ
ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ
Лексическая норма

норма, определяющая правила употребления слов в соответствии с их значением и сочетания слов в речи.

Описание слайда:

УПРАЖНЕНИЕ 1. Дайте оценку употреблению выделенных слов. В случае неправильного использования слова исправьте предложения.
Наш город характерен старинными парками, за что его уважают все жители.
Наш завод славится возделыванием комфортабельных троллейбусов.
Притормозив коня, командир подождал Марусю.
Мой брат увлекается мифами Древней Греции и знает фамилии всех античных героев и богов.
На космодроме высилось чудище человеческого разума- ракета.
Автор делит своих героев на две части.
У нас в столовой самообслуживание: покушал – убирайся сам.

Описание слайда:

УПРАЖНЕНИЕ 2.
Найдите лишние слова в следующих контекстах.

Знаменитый режиссер поделился со зрителями своими планами на будущее.
Толпа людей ворвалась на территорию парка.
Цена пребывания в этой больнице не финансируется государством.
Демобилизовавшись из армии, Сергей решил вернуться на завод.
Мы выполнили работу по возрождению народного фольклора.
Это был первый литературный дебют будущего великого писателя.
Вопросы экологии сейчас стоят на повестке жизни и смерти.

Описание слайда:

УПРАЖНЕНИЕ 3.
Укажите разные виды речевой избыточности.
Отредактируйте предложения.
Сегодня у нас в гостях гость из солнечной Грузии.
На совещании обсуждались вопросы и проблемы, связанные с началом отопительного сезона.
Мы не устраиваем каких-то всенародных соревнований на лучшего аса шоферского дела.
Возникает необходимость принятия мер в деле распространения апробированного и одобренного передового опыта.
Открытие вернисажа намечено на конец сентября месяца.
В области сложилась сложная ситуация с водоснабжением населения области.
Всем участникам семинара организаторы подарили сувениры на память.
Мертвый труп лежал без движения и не проявлял признаков жизни.

Описание слайда:

УПРАЖНЕНИЕ 4.
В каких предложениях слово “свой” – лишнее, а в каких необходимо.

Русская литература прошла длительный путь (своего) развития.
Вдруг Софья теряет (свое) сознание.
Директор итерната (свое) главное внимание уделяет воспитательной работе.
В приведенной точке зрения есть и (свое) рациональное зерно.
Справка дана Ивановой А.В. в том, что ей действительно разрешается продать (свое) мясо.
Прохожий снял (свою) шляпу и поклонился.
Иногда сам минерал на самом себе записывает (свой) возраст.

Описание слайда:

ГРАММАТИЧЕСКИЕ НОРМЫ
Морфологические нормы – это правила образования форм слов разных частей речи. Ср.: бухгалтеры (не бухгалтера), слезай (не слазь), крас’ивее (не красивше и не более красивее), три студентки (не трое студенток).
Синтаксические нормы — это правила построения словосочетаний и предложений. Ср.: управляющий банком (не банка), выйти из положения (не с положения), думая о детстве, представляю наш старый дом (не думая о детстве, представляется наш старый дом).

Описание слайда:

УПРАЖНЕНИЕ 5.
Образуйте от существительных форму именительного падежа множественного числа.
Бухгалтер
Инженер
Конструктор
Офицер
Почерк
Торт
Шофер
Договор
Директор
Купол
Ордер
Повар
Профессор
Склад
Штабель
Штемпель
Шулер
Трюфель
Простыня
Свитер
Джемпер
Возраст

Описание слайда:

ЗАПОМНИТЕ!
бухгалтеры, инженеры, конструкторы, офицеры, почерки, торты, шоферы, договоры, директора, купола, ордера, повара, профессора, склады, штабеля, штемпеля, шулера, трюфели, простыни, свитеры, джемперы, возрасты.

Описание слайда:

Определение рода
несклоняемых существительных

А) по более общему родовому понятию: хинди («язык»), кольраби («капуста»), авеню («улица»).
Б) по роду нарицательных существительных у слов, обозначающих географические названия: Сочи (город), Миссури (река).
В) несклоняемые существительные, обозначающие одушевленные предметы, относятся к м.р.: забавный пони, смешной шимпанзе, но иваси (рыба) – ж.р., колибри (птица), цеце (муха).
Г) несклоняемые существительные, обозначающие лиц, относящихся к м. и ж.р. в зависимости от пола: красивая леди, известный конферансье.

Описание слайда:

ЗАПОМНИТЕ!
слова мужского рода: рельс, толь, тюль, погон, шампунь, эполет, кофе, рюш, клипс,
слова женского рода: босоножка, клавиша, манжета (в одежде), мозоль, салями, сандалия, туфля, вуаль, фасоль, плацкарта,
слова среднего рода: алоэ, мочало, повидло, щупальце,
слова общего рода: неряха, сирота, невежда,
неженка, трудяга.

Описание слайда:

УПРАЖНЕНИЕ 6.
Определите род следующих существительных. В каких случаях возможны варианты?

Кофе, алоэ, плакса, киви, вуаль, рандеву, кольраби, салями, пенальти, хинди, Батуми, Тбилиси, Дели, Онтарио, По, Гоби, камикадзе, кепи, самбо, табу, турне, цунами, чау-чау, иваси, шимпанзе, невежа, Миссури, бандероль, непоседа, бистро, манго, мокко, какаду, колибри, бра, панно, такси, авеню, Сочи, кимоно, туника, мачо, идальго, резюме, какао, рефери, мисс, мадам, кутюрье, хобби, алиби, ножницы, разиня, цеце, гуру, ФСБ, МЧС, СНГ, ФБР, МГИМО, «Таймс», шампунь, тюль.

Описание слайда:

УПРАЖНЕНИЕ 7.
Найдите в предложениях, взятых из выступлений современных политиков и журналистов, случаи нарушения морфологических норм.

Мощность взрыва была эквивалентна двухстам килограммам тротила.
Евгений Максимович говорил с господином Гор.
Я свою подпись из-под этого документа не уберу.
Без финансовых поддержек нам нельзя существовать.
Сколько время вы отводите на решение этого вопроса?
Что касается моих первых работ на ТВ, то они были гораздо слабже.
В течение полтора суток все говорит о том, что состояние президента стабилизируется.
Об этом заявила глава налоговой службы Георгий Боос.

Описание слайда:

УПОТРЕБЛЕНИЕ ДЕЕПРИЧАСТНЫХ
ОБОРОТОВ
Два действия, одно из которых выражено глаголом-сказуемым, а другое – деепричастием, должны осуществляться одним и тем же лицом (или относиться к одному лицу): Прочитав рукопись вторично, я понял, что она нуждается в серьезной доработке.

Допустимым является употребление деепричастного оборота в безличном предложении при инфинитиве: Редактируя рукопись, необходимо учитывать авторский стиль.

Описание слайда:

УПРАЖНЕНИЕ 8.
Найдите предложения, в которых есть ошибки в употреблении деепричастного оборота.
Решая свои проблемы, не забывайте помогать другим.
Устав после занятий, мне не читалось.
Закрыв книгу, я задумался.
Совершая затяжной прыжок с парашютом, нашим спортсменом был поставлен мировой рекорд.
Торговый зал был очищен от людей, опасаясь, что рухнет потолок.
Прочитав вторично рукопись, мне думается, она нуждается в серьезной доработке.

Описание слайда:

НОРМЫ УПРАВЛЕНИЯ
Беспокоиться о ком
Идентичный чему
Надеть что на что
Обращать внимание на что
Отзыв о чем
Превосходство над чем
Предостеречь от чего
Препятствовать чему
Уверенность в чем
Уплатить за что

Тревожиться за кого
Сходный с чем
Одеть кого во что
Уделять внимание чему
Рецензия на что
Преимущество перед чем
Предупредить о чем
Тормозить что
Вера во что
Оплатить что

Описание слайда:

УПРАЖНЕНИЕ 9.
Найдите предложения, в которых есть ошибки в управлении.
Мы увлекаемся и любим посещать выставки филателистов.
Молодые супруги посетовали на нехватку денег.
В своих заметках автор детально описывает о путешествии на Кавказ.
Согласно приказа командира батальона, солдаты должны были идти в наступление.

Описание слайда:

УПРАЖНЕНИЕ 10.
Найдите предложения, в которых есть ошибки в управлении.
Представители всех стран СНГ съехались на совещание в Москву, а также Эстонии и Латвии.
Колька не столько пел, сколько раскрывал рот и делал вид, что поет.
Незнакомец протянул руки к огню, пылавшему в камине и который притягивал его.

Описание слайда:

УПРАЖНЕНИЕ 11.
Найдите ошибки, вызванные неполнотой предложений.
Интересующих вас лиц вышлем почтой.
Пассажиры с необмотанными рогами к посадке не допускаются (Объявление в аэропорту).
Для домашних насекомых в магазине ничего нет.
Сдается квартира с ребенком.
Женщине присудили 25% мужа.
В кабинете литературы висят великие писатели.
Футболисты ушли с поля без голов.
Несмотря на то, что ей за сорок, выглядит она на все сто.
Врач на заборе (Объявление о том, что врач уехал к донорам).
Делаем только срочные переломы (На двери рентгенкабинета).

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Курс профессиональной переподготовки

Библиотечно-библиографические и информационные знания в педагогическом процессе

  • Сейчас обучается 346 человек из 67 регионов

Курс повышения квалификации

Охрана труда

  • Сейчас обучается 89 человек из 43 регионов

Курс профессиональной переподготовки

Организация деятельности библиотекаря в профессиональном образовании

  • Сейчас обучается 198 человек из 54 регионов

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

также Вы можете выбрать тип материала:

Общая информация

Международная дистанционная олимпиада Осень 2021

Похожие материалы

Презентация на тему Буквы о- а- в корнях лаг лож кас кос

Презентация на тему Урок обучения грамоте

Презентация на тему Трудные случаи в орфографии

Презентация на тему Тест: Однокоренные (родственные) слова

Презентация на тему В мире слов

Презентация на тему Судьба старославянизмов в русском языке

Презентация на тему Бессоюзное сложное предложение

Презентация на тему Сущность и функции языка Роль языка в жизни человека

Не нашли то что искали?

Воспользуйтесь поиском по нашей базе из
5269554 материала.

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

Безлимитный доступ к занятиям с онлайн-репетиторами

Выгоднее, чем оплачивать каждое занятие отдельно

Технопарк универсальных педагогических компетенций откроют в Чечне

Время чтения: 1 минута

МГУ с 8 ноября переходит на смешанный формат обучения

Время чтения: 1 минута

Роспотребнадзор продлил действие санитарных правил для школ

Время чтения: 1 минута

Вузам Москвы и Подмосковья рекомендовали с 8 ноября ввести смешанный формат обучения

Время чтения: 1 минута

В школе в Пермском крае произошла стрельба

Время чтения: 1 минута

Жириновский предложил ввести в школах уроки полового воспитания

Время чтения: 1 минута

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Лексические и грамматические нормы

Лексические и грамматические нормы

1. Лексические нормы.

2. Морфологические нормы.

3. Синтаксические нормы.

1. Слово «лексический» означает словарный. Словарный состав – это главное богатство языка, то, на чём базируются речевые возможности говорящего. Именно поэтому, изучая иностранный язык, мы стремимся узнать как можно больше новых слов. Но большой словарный запас ещё не означает хорошего владения языком. Ведь слова не всегда могут употребляться свободно, в любых сочетаниях.

С другой стороны, слова нередко имеют не единственное значение, и в каждом значении употребляются по-разному. Например, слово образование: если имеется в виду получение знаний, то мы можем соединять это слово с прилагательными (высшее образование, хорошее образование, гуманитарное образование); а если это процесс появления чего-либо, то возможны только сочетания с другим существительным (образование гематомы, образование налёта).

Лексические нормы – это правила употребления слов в речи. В правильной речи слово должно быть употреблено в том значении, которое за ним закреплено словарём. Лексические ошибки в речи всегда заметны, часто производят комический эффект. Однажды неправильно употреблённое слово может навсегда «прилипнуть» к человеку – в виде прозвища, например.

Причины нарушения лексических норм различны. Прежде всего, это незнание или непонимание словарного значения слова. Такое чаще случается при использовании в речи слов ограниченной сферы употребления (например, профессиональных терминов), а также неологизмов, заимствованных или устаревших слов – то есть той лексики, которую мы редко встречаем в повседневном общении.

Вот пример из романа «Двенадцать стульев». Литератор написал в очерке следующую фразу: «Волны перекатывались через мол и падали вниз стремительным домкратом». Когда коллеги попросили его описать, как он представляет себе домкрат, литератор ответил: «Такой… Падает, одним словом». А ведь насмешек можно было избежать, узнав в словаре значение слова.

Иностранные слова часто становятся камнем преткновения для тех, кто не очень хорошо понимает их значение.

В потоке речи иногда смешиваются слова, сходные по звучанию, но разные по значению, так называемые паронимы.

Например, слова ванна и ванная. Ванна – ёмкость для купания. Можно сказать: мыться в ванне, принимать ванну. Ванная – комната, где установлена ванна. Возможно употребления этого слова в сочетаниях: дверь в ванную, пойти в ванную. Но, конечно, ошибочны фразы «Я купил чугунную ванную» или «Я зашёл в ванну».

Паронимами являются также слова языковый и языковой. Первое относится к языку как к органу; например, языкОвые мышцы. Второе связано с речью и общением (языковАя политика, языковОе чутьё).

Незнание значения слова может привести к такому нарушению лексических норм, как речевая избыточность. Нередки случаи употребления ненужных уточняющих слов (например, памятный сувенир, первая премьера, жестикулировать руками). Ошибки такого рода называются плеоназмом. Плеоназм – это смысловая избыточность.

Вот ещё примеры плеоназма. Часто допускаются ошибки при употреблении слов биография и автобиография. Биография представляет собой описание жизни, поэтому выражение «биография жизни» явно нарушает норму. Автобиография – это описание жизни, написанное собственноручно, поэтому ошибочным является сочетание «своя автобиография».

К речевой избыточности относится и тавтология – неоправданное повторение однокоренных слов. Например: «умножить во много раз», «спросить вопрос», «объединиться воедино». Также к тавтологическим относятся сочетания грамматических форм, имеющих одинаковое смысловое значение: «самая грубейшая ошибка», «более лучшие условия».

Однако некоторые сочетания подобного типа всё же закрепляются в языке. Например, реальная действительность, словарь иностранных слов, загадать загадку, постелить постель. Любят прибегать к тавтологии писатели и журналисты для создания дополнительного эффекта: «Страшный ужас» (название одного из юмористических рассказов Тэффи), «Писатель пописывает, а читатель почитывает» (-Щедрин).

Большая группа лексических ошибок связана с нарушением лексической сочетаемости. Под лексической сочетаемостью понимают способность слов соединяться друг с другом.

Мы употребляем слова не изолированно, а в словосочетаниях и предложениях. Одни слова при этом могут свободно соединяться с другими, а другие выбирают себе только определённых «партнёров». Например, слово «проливной» может сочетаться только со словом «дождь». О подобных словах говорят, что они имеют ограниченную (несвободную) лексическую сочетаемость.

Что влияет на сочетаемость слов? Прежде всего, конечно, значение слова. Например, невозможны сочетания «деревянный чай», «думать частично», «видеть громко». Если сочетание абсурдно, не соответствует действительному положению вещей, – значит, в нём имеет место семантическая (смысловая) несочетаемость слов. Слово семантический образовано от слова семантика – смысловая сторона лексической единицы. Так, например, семантика слова чай – растение или напиток из листьев этого растения. Ни то, ни другое не может быть деревянным (то есть сделанным из дерева).

Однако порой случается, что по смыслу слова вроде бы подходят друг другу, но соединяться в словосочетания всё равно не могут. Например, мы можем сказать склонить голову и преклонить колени, но не наоборот. Бывает глубокая ночь, но не «глубокий день»; глубокая осень, но не «глубокая весна».

Если мы не будем считаться с традицией и начнём употреблять слова как вздумается, любой нас поправит и скажет: «Так не говорят». А специалист укажет: «Вы нарушаете лексическую сочетаемость».

Вот типичный пример нарушения лексических норм: «Светлана – высококачественный специалист, к её работе не было никаких пререканий». Сочетание «высококачественный специалист» построено с нарушением лексической сочетаемости. Высококачественным может быть товар, но не человек. Вероятно, следовало бы выбрать другое слово – высококвалифицированный. Использование слова «пререкание» вместо «нарекание» – тоже лексическая ошибка, смешение близких по звучанию слов.

Правила лексической сочетаемости указывают нам также на то, могут ли слова обходиться без распространителей – слов, дополняющих, уточняющих значение. Например, слово чувствовать почти всегда требует дополнения: чувствовать боль, чувствовать дискомфорт, чувствовать себя хорошо (плохо), ничего не чувствовать. Попробуйте сказать просто: «Я чувствую». Без контекста эта фраза остаётся непонятной. Подобного рода распространители требуются многим словам: вести, знать, понимать, делать; автор, основатель. Отсутствие слова, уточняющего смысл, приводит к речевой недостаточности. Например, «Плохо вёл на занятии» (вместо вёл себя), «Учебник включает несколько разделов» (вместо включает в себя), «Предлагаю внести ещё несколько человек» (вместо внести в список несколько имён).

Речевая недостаточность имеет место и при пропуске значимого для правильного понимания фразы слова: «Требуются рабочие для нарезки» (из объявления), «Покажите, пожалуйста, „Идиота”» (в книжном магазине).

Нарушение лексической сочетаемости нередко происходит в результате смешения или искажения устойчивых сочетаний. Устойчивые сочетания, в отличие от свободных, имеют установившийся состав слов и постоянные связи между ними.

Например, такие сочетания, как зарабатывать деньги и получать доход. В результате речевой небрежности появляется фраза: «Какой доход вы зарабатываете?». Таким образом, нарушается лексическая сочетаемость слов доход и зарабатывать.

Ещё один пример подобной ошибки: «Правильная речь поднимает ваш имидж». В данном случае допущено смешение устойчивых сочетаний улучшить имидж и поднять (повысить) рейтинг.

Иногда один из компонентов устойчивого сочетания в речи подменяется другим словом. Вместо, например, речь идёт говорят «вопрос идёт» («Вопрос идёт о строительстве бюджетного жилья»). Или: «Я большую роль возлагал на эту встречу» (подмена слова в устойчивом сочетании возлагать надежду).

Случаются ошибки при искажении фразеологизмов: часто можно услышать «пока суть да дело» вместо пока суд да дело. Такой приём используется в языковой игре: например, начало одной фразы присоединяется к концу другой: «Не плюй в колодец – вылетит не поймаешь». Русский фразеологизм может переиначиваться на иностранный лад: «Не по Хуану сомбреро» (Не по Сеньке шапка), «Леди с дилижанса – пони легче» (Баба с возу – кобыле легче).

Созданию игрового комического эффекта служит придумывание псевдофразеологизмов, которые сроятся по принципу алогизма: «лучше переспать, чем недоесть», «будет трудно – высылай деньги» и т. п.

Использование в речи фразеологизмов требует точного знания их значения. Неуместное использование устойчивых сочетаний может придать высказыванию нежелательный смысл.

Сочетаемость слов обусловлена и их грамматической природой. Прилагательные могут соединяться с существительными (хорошая погода, верное решение), но не с глаголами. Наречия не сочетаются с существительными, но могут сочетаться с прилагательными (удивительно красивый закат). Правила употребления грамматических форм слов регулируются грамматическими нормами.

2. Грамматические нормы – это правила использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций. Соответственно, они включают в себя морфологические и синтаксические нормы. Нарушения норм морфологии и синтаксиса встречаются довольно часто. Рассмотрим некоторые, наиболее частотные ошибки при употреблении различных частей речи.

1) Большое число нарушений связано с незнанием родовой принадлежности существительных. Наибольшие трудности вызывают несклоняемые слова. Как правило, они относятся к среднему роду: (крепкое) виски, (красивое) бикини, (дорогое) бра. Однако грамматический род некоторых слов определяется по отношению к общему родовому понятию. Словами мужского рода на этом основании являются джем-сейшн (концерт), хинди (язык), воки-токи (радиоприёмник). К женскому роду относятся слова: авеню (улица), салями (колбаса), иваси (рыба), цеце (муха). Другие названия животных (кенгуру, какаду, пони, шимпанзе) – обычно слова мужского рода, если из контекста не следует, что это самка: Шимпанзе Чита принесла троих детёнышей.

К словам мужского рода относят названия людей по роду деятельности (атташе, рефери, кюре, папарацци), ведь обычно эти занятия характерны для мужчин. Вообще же официальные названия профессий, должностей и званий тяготеют чаще к мужскому роду: кассир (кассирша – разговорный вариант), секретарь, билетёр, кондуктор, учитель; врач, логистик, менеджер, декан, профессор, министр. Например: Герой Советского Союза Терешкова (не «героиня»), профессор Иванова (не «профессорша»). Но существуют и сугубо женские профессии, названия которых не имеют соотносительных «мужских» эквивалентов: машинистка (машинист – другая профессия), маникюрша, балерина, няня.

Трудности в определении грамматического рода могут возникнуть при употреблении слов, оканчивающихся на ь.

Следует запомнить, что шампунь, тоннель, тюль, рояль – слова мужского рода, а мишень, мозоль, гантель, ваниль и вуаль – женского.

Некоторые слова в ходе истории изменили свою родовую принадлежность: например, канифоль – сейчас это слово мужского рода, а раньше было женского. У слова диагональ противоположная судьба: из мужского рода оно перекочевало в женский. А слово канделябр раньше даже писалось иначе – канделябра.

При употреблении аббревиатур следует ориентироваться на род главного (опорного) слова в словосочетании: «США (Соединённые Штаты Америки) выступили с нотой протеста», «ООН (Организация Объединённых наций) дала гарантии мирного урегулирования конфликта», «Построена новая ЛЭП (линия электропередачи)».

Некоторые аббревиатуры склоняются, как слова мужского рода (МИД, вуз, ДЭЗ), поэтому, несмотря на род главного слова, относятся к мужскому роду.

Аббревиатуры НЛО, СИЗО, НАТО тоже имеют родовую принадлежность, определяемую не по опорному слову. Эти слова относят к среднему роду.

2) Затруднения возникают при использовании в речи форм родительного падежа. Многие имена существительные мужского рода с непроизводной основой на твёрдый согласный (кроме шипящих) имеют в Р. п. мн. ч. форму без окончания (так называемое нулевое окончание).

— названия парных предметов: (пара) ботинок, валенок, сапог, чулок (но: носков); (без) погон, эполет;

— названия некоторых национальностей, главным образом, с основой на н или р: (жить среди) англичан, армян, башкир, болгар, бурят, грузин, лезгин, осетин, румын, туркмен, турок, цыган; но: бушменов, калмыков, киргизов, монголов, таджиков, узбеков, хорватов, якутов;

— названия воинских групп, прежних родов войск и т. п.: (отряд) партизан, солдат; (отряд) гренадер, гусар, драгун; но: минёров, мичманов, сапёров; колебания: гардемаринов – гардемарин и некоторые другие;

— некоторые названия единиц измерения, обычно употребляющихся с именами числительными: (количество) ампер, байт, ватт, вольт; аршин; герц; колебания: микронов – микрон, омов – ом, рентгенов – рентген; граммов – грамм; килограммов – килограмм; каратов – карат; полные формы: кулонов; ньютонов. В случае колебания следует учитывать несомненную тенденцию к использованию более коротких форм в разговорной речи.

Окончание — ов сохраняется в формах: гектаров, апельсинов, мандаринов, помидоров, томатов; рельсов; колебания: баклажанов – баклажан и некоторые другие.

В первую очередь следует обратить внимание на образование и употребление степеней сравнения прилагательных.

Простая форма сравнительной степени употребляется во всех речевых стилях, в частности в разговорной речи, а сложная в основном свойственна книжной (научной и деловой) речи. Ср.: Брат выше сестры. Этот дом выше соседнего. И книжные: Показатели роста внешней торговли в этом году более высокие, чем в прошлом.

Как правило, малоупотребительны (в силу неблагозвучности) простые формы сравнительной степени прилагательных с суффиксом — к-: вязкий – вязче, стойкий – стойче, липкий – липче и т. п. Вместо таких форм рекомендуется использовать параллельные сложные формы: более вязкий, более стойкий, более липкий.

Просторечными, находящимися за пределами литературной нормы, являются формы «красивше», «легше», «длиньше» и «дешевше».

Форма сравнительной степени на — ей (скорей, смелей и т. п.) употребляется в разговорной речи. Этот вариант присутствует и в речи стихотворной: Одни ворчат мне: — Будь умней! – Другие просят: — Будь наивней! Одно другого мудреней… (Л. Мартынов).

Не соответствует номам литературного языка соединение в одной конструкции простой и сложной формы сравнительной степени типа «более интереснее»; например, можно услышать выражения «более лучшее положение», «более худшие привычки».

Формы с приставкой по-, вносящей добавочное значение небольшой степени увеличения или уменьшения качества, характерны для разговорной речи, например: сделать получше, стать повыше, проснуться пораньше и т. д. Неоправданны выражения: «рассказать несколько поподробнее» (в самой форме «поподробнее» уже заключено значение «несколько, немного»).

Устарелый оттенок присущ конструкциям, образованным сочетанием слова самый с превосходной степенью прилагательного (в форме на — ейший, — айший уже заключено выражение предельного признака). Например, самый ближайший путь, самая кратчайшая дорога и т. п.

1) Проблемы употребления этой части речи связаны, прежде всего, со склонением сложных и составных числительных. Как известно, при изменении по падежам изменяются обе части сложного числительного: пятьдесят – пятидесяти – пятьюдесятью. В составных числительных склоняется каждое слово: двести пятьдесят три – двухсот пятидесяти трёх – двумястами пятьюдесятью тремя.

2) Кроме того, ошибки допускаются при употреблении собирательных числительных (двое, трое и т. д.). Собирательные числительные употребляются:

— с существительными мужского и общего рода, называющими лиц мужского пола (трое мужчин, двое сирот);

— с существительными, имеющими форму только множественного числа (двое ножниц, четверо суток);

— с существительными дети, ребята, люди, а также лицо (в значении «человек»): семеро ребят, двое незнакомых лиц;

— с субстантивированными числительными и прилагательными (четверо раненых, вошли трое).

С собирательными числительными двое, трое, четверо сочетаются существительные, имеющие только форму множественного числа; начиная с пятеро, в сочетаниях с такими существительными параллельно употребляются количественные числительные: шестеро саней и шесть саней. В косвенных падежах (при неодушевлённых существительных) предпочтительнее количественные числительные: трёх ножниц, более четырёх суток.

Собирательные числительные в сочетаниях с существительными, обозначающими лиц мужского пола, иногда привносят сниженный оттенок (нежелательно: двое генералов, трое профессоров).

Собирательные числительные не сочетаются с названиями лиц женского пола и названиями животных. Нельзя сказать: трое девушек, трое медведей. Но с названиями детёнышей животных собирательные числительные можно сочетать: трое медвежат.

К собирательным числительным относят слова оба, обе. В сочетаниях с существительными женского рода в косвенных падежах используется форма обе (обеих, обеим и т. д.), с существительными мужского рода – оба (обоих, обоим и т. д.).

1) Местоимение 3-го лица (он, она, оно, они) обычно заменяет ближайшее к нему предшествующее существительное в форме того же рода и числа. Однако эта связь местоимения с существительным определяется иногда смыслом, а не формально порядком слов, например: Туристы побывали по многих городах страны; они интересовались прежде всего местными историческими достопримечательностями (местоимение они относится к более определённому существительному туристы, а не к ближе стоящему города).

Возможность соотнесения местоимения с разными словами в предшествующем тексте может служить источником неясности или двусмысленности, например: Сестра поступила в артистическую труппу, и она скоро уезжает на гастроли (Кто уезжает – сестра или труппа?).

Местоимение они не должно соотноситься с собирательным существительным, имеющим форму единственного числа. Это правило нарушено, например, в предложении: «В забастовке участвовало большинство сотрудников аэропорта; они требовали повышения заработной платы».

2) При выборе варианта в парах внутри них – внутри ихн перед местоимением 3-го лица или без н) следует исходить из того, что в современном языке указанный звук добавляется, если местоимение стоит после любого из простых предлогов (без, в, для, за, к, на и др.), а также после многих наречных предлогов (возле, вокруг, впереди, мимо, напротив, около, после, посреди и др., употребляющихся с родительным падежом). Однако такие предлоги, как внутри, вне употребляются в основном без начального н.

Не добавляется н к местоимению также после предлогов наречного происхождения, управляющих дательном падежом; ср.: вопреки ему, наперекор ей, согласно им, вслед ему, навстречу ей, подобно им, благодаря ему.

Не требует после себя вставки н также предложные сочетания, состоящие из простого предлога и имени существительного, например: в отношении его, при помощи её, со стороны его, за исключением их, в пример им; а также: наподобие его, насчёт их.

Не добавляется начальное н в тех случаях, когда местоимение стоит после сравнительной степени прилагательного или наречия, например: старше его, выше её, лучше их.

3) Трудности возникают при употреблении местоимения себя. Например, двусмысленна такая фраза: «Преподаватель попросил студента отнести книги к себе домой». Чтобы устранить смысловую неясность, можно использовать конструкцию сложного предложения: Преподаватель попросил, чтобы студент отнёс книги к себе (к нему) домой.

1) Глаголы победить, убедить, очутиться, ощутить, чудить и некоторые другие, принадлежащие к так называемым недостаточным глаголам (т. е. глаголам, ограниченным в образовании или употреблении личных форм), не образуют формы 1-го лица единственного числа настоящего – будущего времени. Если необходимо употребить эти глаголы в указанной форме, используется описательная конструкция, например: сумею победить, хочу (стремлюсь) убедить, могу очутиться, попытаюсь ощутить, не буду чудить.

Допускаются ошибки при употреблении некоторых других личных форм:

«похитю» (вместо похищу);

«ездиют» (вместо ездят);

«лажу» (вместо лазаю);

«вылазят» (вместо вылезают).

2) Глаголы выздороветь, опостылеть, опротиветь образуют личные формы по типу I спряжения: выздоровею, — еешь, — еют; опостылею, — еешь, — еют. Формы этих глаголов выздоровлю, — ишь, — ят и т. д. (по II спряжению) имеют устарелый или разговорный характер.

3) В глаголах несовершенного вида с суффиксами — ыва-, — ива — нередко происходит чередование гласных о и а: заморозить – замораживать, остановить – останавливать, расколоть – раскалывать и др. Нередки случаи ошибочного образования таких форм: «обеспокаивать» (вместо обеспокоивать), «узаканивать» (вместо узаконивать), «уполномачивать» (вместо уполномочивать), «просрачивать» (вместо просрочивать); «заболочивать» (вместо заболачивать), «затрогивать» (вместо затрагивать), «утроивать» (вместо утраивать), «удостоивать» (вместо удостаивать).

4) Ряд глаголов особым способом образует форму повелительного наклонения: есть – ешь, ехать – поезжай, лечь – ляг и некоторые другие.

От глаголов бредить, видеть, зависеть, слышать и др. форма повелительного наклонения, как правило, не образуется.

Формы деепричастий. Из вариантов взяв – взявши, встретив – встретивши, купив – купивши и т. п. первый (суффиксом ) является нормативным для современного русского литературного языка, второй (с суффиксом -вши) имеет разговорный, иногда устарелый характер. Форма на -вши сохраняются в пословицах и поговорках, например: Снявши голову по волосам не плачут.

3. Синтаксические нормы – правила построения и употребления синтаксических конструкций.

Некоторые случаи управления. Большое значение для построения предложений имеет правильный выбор падежа и предлога. Иногда вместо беспредложных конструкций неправильно употребляют предложные сочетания: «разъяснение о допущенных ошибках» (вместо: разъяснение допущенных ошибок), «показатели по использованию электроэнергии» (вместо: показатели использования…), «оперировать с точными фактами» (вместо: оперировать точными фактами) и т. п.

Предлоги благодаря, согласно и вопреки употребляются с дательным падежом (благодаря поддержке, согласно расписанию, вопреки приказу).

Не следует смешивать конструкции со словами, близкими по значению, но требующими разного управления: беспокоиться о ком-нибудь – тревожиться за кого-нибудь, упрекать в чём-нибудь – порицать за что-нибудь, отчитаться за что-нибудь – сделать отчёт о чём-нибудь, обращать внимание на что-нибудь – уделять внимание чему-нибудь, удивляться чему-нибудь – удивлён чем-нибудь, превосходство над чем-нибудь – преимущество перед чем-нибудь, уверенность в чём – вера во что.

Употребление причастного оборота. Причастный оборот должен полностью стоять или после определяемого существительного (книга, лежащая на столе), или перед ним (лежащая на столе книга), но не должен разрываться определяемым словом («лежащая книга на столе»).

Употребление деепричастного оборота. Деепричастный оборот не может быть употреблён, если действие, выражаемое сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам; например: «Возвращаясь домой, меня застиг дождь».

Деепричастный оборот не может быть употреблён в безличном предложении, имеющем логическое подлежащее, например: «Подходя к лесу, мне стало холодно».

Деепричастный оборот не может быть употреблён, если предложение выражено страдательной конструкцией, потому что производитель действия, выраженного сказуемым, и производитель действия, выраженного деепричастием, не совпадают, например «Поднявшись вверх по Волге, баржа будет выгружена на причалах Нижнего Новгорода».

Согласование сказуемого с подлежащим.

1) При подлежащем, выраженным именем существительным собирательным (ряд, большинство, меньшинство, часть и т. п.) в сочетании с родительным падежом множественного числа, сказуемое обычно ставится во множественном числе, если речь идёт о предметах одушевлённых или если подчёркивается активность действия, и в единственном числе, если подлежащее обозначает предметы неодушевлённые. Например: Большинство учащихся хорошо сдали выпускные экзамены. Ряд новых домов стоял в конце улицы. Это общее положение усиливается или ослабляется дополнительными условиями контекста.

2) Если подлежащее выражено так называемым счётным оборотом, т. е. сочетанием количественного или другого счётного слова (несколько) с существительным в родительном падеже множественного числа, то сказуемое обычно согласуется так же как с подлежащим – собирательным существительным (см. п. 1). Например: Десять бойцов бросились в атаку. Засеяно сто двадцать гектаров. Несколько девушек гуляли по бульвару.

3) При числительных два, три, четыре сказуемое обычно ставится во множественном числе: Три книги лежат на столе. Четыре человека вошли в класс. Позади их щёлкнули два выстрела, просвистели две пули.

4) При составных числительных, оканчивающихся на один, сказуемое, как правило, ставится в единственном числе: Университет окончил сорок один слушатель.

5) При словах тысяча, миллион, миллиард сказуемое обычно ставится в единственном числе и согласуется в роде: Получена тысяча книг для школьной библиотеки. Отпущен миллион рублей на благоустройство города. Говорил он так, будто перед ним стояла тысяча человек.

6) При существительных лет, месяцев, дней, часов и т. п. сказуемое обучено ставится в единственном числе: Прошло две недели. Пробило десять часов. Пятнадцать лет так прошло.

7) Если при счётном обороте имеются слова все, эти, то сказуемое обычно ставится только во множественном числе: Все три всадника ехали молча.

Наоборот, при наличии слов всего, только, лишь сказуемое ставится в единственном числе: Гостей пришло только трое.

8) Если подлежащее выражено сложным существительным, первой частью которого является числительное пол-, то сказуемое обычно ставится в единственном числе; в прошедшем времени – в среднем роде: полдома сгорело, полжизни прожито; Полголовы ещё осталось. Но если при этих словах имеется определение в именительном падеже множественного числа, то сказуемое тоже ставится во множественном числе: Полгода, проведённые в деревне, восстановили здоровье больного.

9) При словах много, мало, немного, немало, сколько сказуемое обычно ставится в единственном числе: Много птиц, красных, жёлтых, зелёных сидело на ветвях. Сколько разных чувств проходит во мне, сколько мыслей туманом проносится …

В простом предложении иногда допускается немотивированное удвоение сказуемого: «Товары, которые получены с базы позавчера, они должны быть на складе».

Построение сложных предложений. В сложном предложении нередко возникает смысловая неясность вследствие многословия. Желание автора включить в рамки одной синтаксической структуры несколько мыслей и выразить своё отношение к теме может сделать фразу громоздкой. Особенно неуместно это в устной речи.

Например: Широко разрекламированный в своё время метод выращивания дуба (под сплошным покровом зерновых) практикой степных лесхозов, которые его применяли, был развеян в первые же годы применения этого способа (как всегда, время – лучший судья), который оказался явно несостоятельным, как этого и следовало ожидать, в условиях Юго-востока, климат которого характеризуется малым количеством осадков, засушливостью…

Очевидно, что слушателю трудно сосредоточиться на основной мысли высказывания.

При употреблении союзов и союзных слов часто имеет место двусмысленность: «На место происшествия прибыли сотрудники милиции с собаками, которые были вызваны для задержания террористов», «Подросток в супермаркете залез в карман гражданину К., где и был задержан».

Смешение прямой и косвенной речи. Находит выражение в том, что придаточное предложение, образующее косвенную речь, сохраняет элементы прямой речи (формы личных местоимений и глаголов), например: Автор сгоряча заметил рецензенту, что как же вы можете не замечать того нового, что имеется в книге; Не признавая критики по своему адресу, он отмечал, что пусть бы лучше вмешивались в его дела. Такие предложения имеют разговорный характер. Например: Вот теперь трактирщик сказал, что не дам вам есть, пока не заплатите за старое (); Приехал один важных господин из столицы и купил у Гросса жилетку, а теперь увидел вашу и кричит, что непременно подавай ему точь-в-точь такую же, как ваша! ().

Чтобы не допускать ошибок в употреблении грамматических форм и синтаксических конструкций, необходимо развивать так называемое чувство языка, которое формируется при чтении образцовых произведений художественной литературы. Владеющий чувством языка, как правило, способен интуитивно выбрать правильный вариант употребления той или иной единицы. Знание норм русского литературного языка составляет теоретическую базу этого навыка.

источники:

http://infourok.ru/prezentaciya-na-temu-normy-leksicheskoj-i-grammaticheskoj-sochetaemosti-slov-4710401.html

http://pandia.ru/text/78/165/44390.php

Слайд 1

ПОГОВОРИМ О СОЧЕТАЕМОСТИ СЛОВ НОРМЫ ЛЕКСИЧЕСКОЙ И ГРАММАТИЧЕСКОЙ СОЧЕТАЕМОСТИ СЛОВ Урок русского языка в 10-11 классах Учитель Агишева И.Л. МОУ «СОШ села Ириновка Новобурасского района Саратовской области

Слайд 2

СЛОВАРНАЯ РАБОТА “ УЗНАЙ СЛОВО ПО ЕГО ЛЕКСИЧЕСКОМУ ЗНАЧЕНИЮ” 1. Испорченный, разбитый, разделенный на куски. 2. Заключить между распростертыми руками, пальцами, лапами, плотно прижать кого/что-либо к себе. 3. Достойный звания человека, отзывчивый, гуманный. 4. Только один такой, кроме него, нет никакого другого. 5. Являющийся типом, обнаруживающий общее в частном, индивидуальном. 6. Отправитель послания, почтового или телеграфного сообщения. 7. Общий, одинаковый, один для всех. 8. Благозвучная последовательность звуков, образующая музыкальное единство. 9. Заключить в свои пределы, ввести в круг чего-либо. 10. Лишенный воли, подавленный морально, принужденный к покорности. 11. Ярко выраженный, обладающий особенностями, свойственными какому-нибудь типу.

Слайд 3

ПРОВЕРЬ! Сломанный Обхватить Человечный Единственный Типический Адресант Единый Мелодия Охватить Сломленный Типичный

Слайд 4

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ Слова в предложении связаны друг с другом грамматически и по смыслу. Грамматические связи обеспечивают грамма- тическую правильность речи. Например, спелый колос – спелая вишня – спелое яблоко – спелые плоды (согласование прилагательного с существительным в роде, числе, падеже), забиваю гвоздь, вышел на улицу, занимались спортом ( глагольное управление существительными) Смысловые связи обеспечивают правильность высказыва- ния по смыслу.

Слайд 5

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ Лексическая сочетаемость слова – это его способность вступать в сочетания не с любым словом, а только с некоторыми. Например, существует класс слов, объеди- няемых общим смыслом “ множество, совокупность”: стадо, табун, стая, рой, косяк и т.д. При обозначении множества каких-нибудь животных нельзя сочетать название любого животного с любым из этих слов. Говорят : стадо коров, табун лошадей, стая птиц, рой пчел, косяк рыбы ( но не “стая рыбы”, “стадо пчел”, “рой лошадей ” и т.п.)

Слайд 6

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ Лексическая норма норма, определяющая правила употребления слов в соответствии с их значением и сочетания слов в речи.

Слайд 7

УПРАЖНЕНИЕ 1. Дайте оценку употреблению выделенных слов. В случае неправильного использования слова исправьте предложения. Наш город характерен старинными парками, за что его уважают все жители. Наш завод славится возделыванием комфортабельных троллейбусов. Притормозив коня, командир подождал Марусю. Мой брат увлекается мифами Древней Греции и знает фамилии всех античных героев и богов. На космодроме высилось чудище человеческого разума- ракета. Автор делит своих героев на две части . У нас в столовой самообслуживание: покушал – убирайся сам.

Слайд 8

УПРАЖНЕНИЕ 2. Найдите лишние слова в следующих контекстах . Знаменитый режиссер поделился со зрителями своими планами на будущее. Толпа людей ворвалась на территорию парка. Цена пребывания в этой больнице не финансируется государством. Демобилизовавшись из армии, Сергей решил вернуться на завод. Мы выполнили работу по возрождению народного фольклора. Это был первый литературный дебют будущего великого писателя. Вопросы экологии сейчас стоят на повестке жизни и смерти.

Слайд 9

УПРАЖНЕНИЕ 3. Укажите разные виды речевой изб ыточности. Отредактируйте предложения. Сегодня у нас в гостях гость из солнечной Грузии. На совещании обсуждались вопросы и проблемы, связанные с началом отопительного сезона. Мы не устраиваем каких-то всенародных соревнований на лучшего аса шоферского дела. Возникает необходимость принятия мер в деле распространения апробированного и одобренного передового опыта. Открытие вернисажа намечено на конец сентября месяца. В области сложилась сложная ситуация с водоснабжением населения области. Всем участникам семинара организаторы подарили сувениры на память. Мертвый труп лежал без движения и не проявлял признаков жизни.

Слайд 10

УПРАЖНЕНИЕ 4. В каких предложениях слово “свой” – лишнее, а в каких необходимо. Русская литература прошла длительный путь (своего) развития. Вдруг Софья теряет (свое) сознание. Директор итерната (свое) главное внимание уделяет воспитательной работе. В приведенной точке зрения есть и (свое) рациональное зерно. Справка дана Ивановой А.В. в том, что ей действительно разрешается продать (свое) мясо. Прохожий снял (свою) шляпу и поклонился. Иногда сам минерал на самом себе записывает (свой) возраст.

Слайд 11

ГРАММАТИЧЕСКИЕ НОРМЫ Морфологические нормы – это правила образования форм слов разных частей речи. Ср.: бухгалтеры ( не бухгалтера ), слезай ( не слазь ), крас’ивее ( не красивше и не более красивее ), три студентки ( не трое студенток ). Синтаксические нормы — это правила построения словосочетаний и предложений. Ср.: управляющий банком (не банка ), выйти из положения (не с положения ), думая о детстве, представляю наш старый дом (не думая о детстве, представляется наш старый дом ).

Слайд 12

УПРАЖНЕНИЕ 5. Образуйте от существительных форму именительного падежа множественного числа. Бухгалтер Инженер Конструктор Офицер Почерк Торт Шофер Договор Директор Купол Ордер Повар Профессор Склад Штабель Штемпель Шулер Трюфель Простыня Свитер Джемпер Возраст

Слайд 13

ЗАПОМНИТЕ! бухгалтеры, инженеры, конструкторы, офицеры, почерки, торты, шоферы, договоры, директора, купола, ордера, повара, профессора, склады, штабеля, штемпеля, шулера, трюфели, простыни, свитеры, джемперы, возрасты.

Слайд 14

Определение рода несклоняемых существительных А) по более общему родовому понятию: хинди («язык»), кольраби («капуста»), авеню («улица»). Б) по роду нарицательных существительных у слов, обозначающих географические названия: Сочи (город), Миссури (река). В) несклоняемые существительные, обозначающие одушевленные предметы, относятся к м.р .: забавный пони, смешной шимпанзе, но иваси (рыба) – ж.р., колибри (птица), цеце (муха). Г) несклоняемые существительные, обозначающие лиц, относящихся к м. и ж.р. в зависимости от пола : красивая леди, известный конферансье.

Слайд 15

ЗАПОМНИТЕ! слова мужского рода : рельс, толь, тюль, погон, шампунь, эполет, кофе, рюш, клипс, слова женского рода : босоножка, клавиша, манжета (в одежде), мозоль, салями, сандалия, туфля, вуаль, фасоль, плацкарта, слова среднего рода : алоэ, мочало, повидло, щупальце, слова общего рода : неряха, сирота, невежда, неженка, трудяга.

Слайд 16

УПРАЖНЕНИЕ 6. Определите род следующих существительных. В каких случаях возможны варианты? К офе, алоэ, плакса, киви, вуаль, рандеву, кольраби, салями, пенальти, хинди, Батуми, Тбилиси, Дели, Онтарио, По, Гоби, камикадзе, кепи, самбо, табу, турне, цунами, чау-чау, иваси, шимпанзе, невежа, Миссури, бандероль, непоседа, бистро, манго, мокко, какаду, колибри, бра, панно, такси, авеню, Сочи, кимоно, туника, мачо, идальго, резюме, какао, рефери, мисс, мадам, кутюрье, хобби, алиби, ножницы, разиня, цеце, гуру, ФСБ, МЧС, СНГ, ФБР, МГИМО, «Таймс» , шампунь, тюль.

Слайд 17

УПРАЖНЕНИЕ 7. Найдите в предложениях, взятых из выступлений современных политиков и журналистов, случаи нарушения морфологических норм. Мощность взрыва была эквивалентна двухстам килограммам тротила. Евгений Максимович говорил с господином Гор. Я свою подпись из-под этого документа не уберу. Без финансовых поддержек нам нельзя существовать. Сколько время вы отводите на решение этого вопроса? Что касается моих первых работ на ТВ, то они были гораздо слабже. В течение полтора суток все говорит о том, что состояние президента стабилизируется. Об этом заявила глава налоговой службы Георгий Боос.

Слайд 18

УПОТРЕБЛЕНИЕ ДЕЕПРИЧАСТНЫХ ОБОРОТОВ Два действия, одно из которых выражено глаголом-сказуемым, а другое – деепричастием, должны осуществляться одним и тем же лицом (или относиться к одному лицу): Прочитав рукопись вторично, я понял, что она нуждается в серьезной доработке. Допустимым является употребление деепричастного оборота в безличном предложении при инфинитиве: Редактируя рукопись, необходимо учитывать авторский стиль.

Слайд 19

УПРАЖНЕНИЕ 8. Найдите предложения, в которых есть ошибки в употреблении деепричастного оборота . Решая свои проблемы, не забывайте помогать другим. Устав после занятий, мне не читалось. Закрыв книгу, я задумался. Совершая затяжной прыжок с парашютом, нашим спортсменом был поставлен мировой рекорд. Торговый зал был очищен от людей, опасаясь, что рухнет потолок. Прочитав вторично рукопись, мне думается, она нуждается в серьезной доработке.

Слайд 20

НОРМЫ УПРАВЛЕНИЯ Беспокоиться о ком Идентичный чему Надеть что на что Обращать внимание на что Отзыв о чем Превосходство над чем Предостеречь от чего Препятствовать чему Уверенность в чем Уплатить за что Тревожиться за кого Сходный с чем Одеть кого во что Уделять внимание чему Рецензия на что Преимущество перед чем Предупредить о чем Тормозить что Вера во что Оплатить что

Слайд 21

УПРАЖНЕНИЕ 9. Найдите предложения, в которых есть ошибки в управлении. Мы увлекаемся и любим посещать выставки филателистов. Молодые супруги посетовали на нехватку денег. В своих заметках автор детально описывает о путешествии на Кавказ. Согласно приказа командира батальона, солдаты должны были идти в наступление.

Слайд 22

УПРАЖНЕНИЕ 10. Найдите предложения, в которых есть ошибки в управлении. Представители всех стран СНГ съехались на совещание в Москву, а также Эстонии и Латвии. Колька не столько пел, сколько раскрывал рот и делал вид, что поет. Незнакомец протянул руки к огню, пылавшему в камине и который притягивал его.

Слайд 23

УПРАЖНЕНИЕ 11. Найдите ошибки, вызванные неполнотой предложений. Интересующих вас лиц вышлем почтой. Пассажиры с необмотанными рогами к посадке не допускаются (Объявление в аэропорту). Для домашних насекомых в магазине ничего нет. Сдается квартира с ребенком. Женщине присудили 25% мужа. В кабинете литературы висят великие писатели. Футболисты ушли с поля без голов. Несмотря на то, что ей за сорок, выглядит она на все сто. Врач на заборе (Объявление о том, что врач уехал к донорам). Делаем только срочные переломы (На двери рентгенкабинета).

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Об этом вы решите дома исправить ошибку
  • Об этой ошибке в изложении
  • Об утверждении формы заявления об исправлении ошибок
  • Об установлении границы земельного участка и исправлении кадастровой ошибки
  • Об ошибке сигнализирует видеокарта что делать