Ничтожный подлый человек непременно прикрывает свои ошибки

Цзы-Ся 16 цитат

Траур должен ограничиваться только доведением скорби до высшей степени

  • Траур Скорбь

О том, кто ежедневно узнает, чего он не знал, и ежемесячно вспоминает то, чему научился, можно сказать, что он любит учиться

Чистая музыка пробуждает чувство уважения, делает человека мягкосердечным.

Если великие обязанности не нарушаются, то в малых возможны отступления

Ничтожный (подлый) человек непременно прикрывает свои ошибки

Музыка и звучание хоть и близки друг другу, но все же отличаются

Только благородное звучание можно назвать музыкой. Но то, что вы любите теперь слушать – это, возможно, звучание потворства своим желаниям

Если от службы остается досуг, то употребляй его на учение, а если от учения остается досуг, то употребляй его на службу

Когда звучит современная музыка, она отличается хаотичностью и нервными ритмами. Звуки наполнены злыми элементами, их цель схватить слушателя.

Благородный муж является в трех видах: когда посмотришь на него издали, он величествен; приблизишься к нему, он ласков; послушаешь его речи, он строг

В многоучении и непреклонной воле, неотступном вопрошании и тщательном размышлении есть также и гуманность

  • Гуманность

Ремесленники, чтобы изучить в совершенстве свое дело, помещаются в казенных мастерских; благородный муж учится, чтобы достигнуть высшего понимания своих принципов

Когда исполняется древняя музыка, ее движение чисто, ее звучание мирное и просторное. Струнные и духовые инструменты следуют за ритмом барабана. Музыка всегда начинается с барабана, и заканчивается звучанием цимбалы.

Всякое малое знание, конечно, заключает в себе что-нибудь заслуживающее внимания; но едва ли оно будет пригодно для отдаленных государственных целей. Поэтому благородный муж и не занимается ими

Государь может утруждать свой народ после того, как приобретет его доверие, а в противном случае народ будет считать служение за тиранию. Точно так же и государя можно увещевать после того, как он стал верить тебе, в противном случае он примет это за злословие

В древние времена Небеса и Земля сосуществовали в гармонии. Зимой, летом, осенью и весной люди совершенствовали и дисциплинировали себя, развивая милосердие и благородство. Поэтому они имели небывалые урожаи год за годом. Болезни не проявлялись, демоны и зло не появлялись в этом мире, была спокойная жизнь.

Эта книга — жемчужина древнеки­тайской философии, легендарный памятник литературы, где сконцен­трированы основные положения конфуци­анского учения. Российский учёный-китаист П. С. Попов в 1910 г. перевёл этот текст и сопроводил его комментариями.

Конфуций — древний китайский мыслитель и философ. Его учение оказало глубокое влияние на жизнь Китая и Восточной Азии, став основой философской системы, известной как конфуцианство. Уже в возрасте немногим более 20 лет он прославился как первый профессио­нальный педагог Поднебесной.

Хотя конфуцианство часто называют религией, в нём нет института церкви, и для него не важны вопросы теологии. Конфуцианская этика не религиозна. Идеалом конфуцианства является создание гармоничного общества по древнему образцу, в котором всякая личность имеет свою функцию.

Гармоническое общество построено на идее преданности — лояльности в отношении между начальником и подчинённым, направленной на сохранение гармонии и самого этого общества. Конфуций сформулировал золотое правило этики: «Не делай человеку того, чего не желаешь себе».

Глава I

В хитрых речах и во вкрадчивом выражении лица редко встречается гуманность.

Молодёжь дома должна быть почтительна к родителям, вне дома — уважительна к старшим, отличаться осторожностью, искренностью и правдивостью, обильною любовью ко всем и сближаться с людьми гуманными. Если по исполнении сего останется свободное время, то посвящать его следует учению.

Кто при жизни отца всматривался в его намерения, а по смерти смотрит на его деяния и в течение трёх лет не изменяет порядков, заведённых отцом, того можно назвать почтительным.

Не беспокойся о том, что тебя люди не знают, а беспокойся о том, что ты не знаешь людей.

Глава II

Если руководить народом посредством законов и поддерживать порядок посредством наказаний, то хотя он и будет стараться избегать их, но у него не будет чувства стыда; если же руководить им посредством добродетели и поддерживать в нём порядок при помощи церемоний, то у него будет чувство стыда, и он будет исправляться.

Кто повторит старое и узнает новое, тот может быть руководителем для других. Без постоянного повторения можно опасаться, что старое знание забудется, и таким образом, не будет почвы (опоры) для приобретения новых знаний.

Кто есть благородный муж? Тот, который сначала действует, а потом говорит.

Благородный муж заботится об общих, а не о партийных интересах, а низкий человек, наоборот, заботится о партийных, а не об общих интересах.

Учение без размышления бесполезно, но и размышление без учения опасно.

Исключи­тельное занятие чуждыми учениями может только приносить вред.

Много слушать и оставлять в стороне сомнительное, а о прочем говорить осторожно, — тогда будет мало обвинений; много наблюдать и оставлять в стороне опасное, а в остальном действовать осторожно, — тогда будет мало поводов к раскаянию; а если из-за речей будет мало обвинений, а в действиях — мало поводов к раскаянию, то здесь будет и жалованье.

Что нужно сделать, чтобы народ был покорен? Если возвышать прямых людей и устранять бесчестных, то народ будет покорен; если же возвышать бесчестных и устранять прямых людей, то он не будет покорен.

Приносить жертвы чужим пенатам — это значит выслуживаться. Сознавать долг и не исполнять его — это трусость.

Глава III

Служение Государю с соблюдением всех правил люди признают за лесть.

Глава IV

Благородный муж знает долг, а низкий человек знает выгоду.

При виде достойного человека думай о том, чтобы сравняться с ним, а при виде недостойного — исследуй самого себя (из опасения, как бы у тебя не было таких же недостатков).

Редко подвергаются ошибкам те, которые ведут себя сдержанно.

Глава V

Чего я не желаю, чтобы другие делали мне, того я не желаю делать другим.

Цзы-лу, услышав что-нибудь доброе, чего он покуда ещё не мог привести в исполнение, боялся только, как бы не услышать ещё чего-нибудь нового.

Почему Кун Вэнь-цзы назвали «образованным?» Несмотря на быстрый ум, он любит учиться и не стыдится обращаться с вопросами к низшим, поэтому-то его и назвали образованным.

Четыре качества благородного мужа: скромен по своему поведению, почтителен к старшим, щедр в пропитании народа и справедлив в пользовании его трудом.

Янь Пин-чжун был искусен в обращении с людьми, сохраняя к ним почтительность и после продолжи­тельного знакомства.

Цзи Вэнь-цзы трижды подумает, а потом уже исполнит. Услышав об этом, Философ сказал: «И дважды довольно».

Философ сказал: «Я не видал человека, который мог бы замечать свои погрешности и внутренне осуждать за них себя».

Глава VI

Разве нельзя управлять народом, будучи внимательным к самому себе и либеральным в деятельности? Но быть нетребо­ва­тельным как к самому себе, так и к своей деятельности — разве это не будет уж слишком нетребо­вательно?

Когда природа берёт перевес над искусственностью, то мы имеем грубость, а когда искусственность преобладает над природой, то мы имеем лицемерие; и только пропорцио­нальное соединение природы и искусственности даёт благородного человека.

Глава VII

Философ сказал: «В молчании обогащать себя познаниями, учиться с ненасытною жаждою и просвещать людей, не зная усталости, — какое из этих трех качеств есть во мне?».

Философ учил четырём предметам: письменам, нравственности, преданности и искренности.

Глава VIII

Для человека, занимающего высокое положение, в правилах поведения важны три вещи: телодвижения, свободные от грубости и небрежности; выражение лица, близкое к искренности; и тон речи, свободной от вульгарности и несообразности.

Глава IX

Философ был свободен от следующих четырёх предметов: предвзятого взгляда, уверенности, упрямства и эгоизма.

Можно ли не следовать резонным советам? Да, но в этом случае важно исправление. Но если человек принимает советы, но не исправляется, — с таким я не могу ничего поделать.

Почитай за главное преданность и искренность, не дружись с не подобными себе; ошибся — не бойся исправиться.

Глава XI

Лусцы хотел перестроить длинную кладовую. Минь-цзы-цзянь сказал: «Оставить бы no-старому. Как Вы думаете? Зачем перестраивать?». Конфуций сказал: «Этот человек не говорит попусту, но если скажет что-нибудь, то непременно попадёт в самую точку».

Глава XII

Управление заключается в том, чтобы неустанно сосредо­то­чиваться на нём и нелицемерно осуществлять его.

Цзы-чжан спросил: «Каков должен быть учёный, которого можно было бы назвать истинно славным?». «Кого это ты называешь истинно славным?» — спросил Конфуций. Цзы-чжан отвечал: «Того, кто непременно пользуется известностью как в государстве, так и в семье».

«Но это будет известный, а не истинно славный, — возразил Конфуций, — истинно славный обладает природною прямотою и любит правду, вникает в слова и вглядывается в выражение лица, заботится о том, чтобы поставить себя ниже других, — такой, без сомнения, будет истинно славным как в государстве, так и в семье. А известный — это тот, кто принимает вид гуманиста, тогда как действия его противоречат этому и он, не подозревая, пребывает в этом заблуждении. Такой будет известен как в государстве, так и в семье».

Глава XIII

Если кто исправит себя, то какая трудность для него участвовать в управлении? Если же кто не в состоянии исправить самого себя, то каким образом он будет исправлять других?

Глава XIV

Любящий человек разве может не поощрять к труду того, кого он любит? Преданный разве может не вразумлять своего государя?

Благородный муж мало говорит, но много делает.

У благородного мужа есть три предмета: человеколюбие без скорби, знание без заблуждения и храбрость без страха.

Глава XV

Если человек во всяком деле не спрашивает себя «как же быть?», то и я не знаю, как с ним быть (как ему помочь).

Если будешь требователен к самому себе и снисходителен к другим, то избавишься от ропота.

Благородный муж ищет причины своих неудач в себе самом, а подлый человек ищет их в других.

Когда все ненавидят или любят кого-либо, необходимо подвергать это проверке.

Ошибки, которые не исправляются, — вот настоящие ошибки!

Я целые дни проводил без пищи и целые ночи — без сна, но нашёл, что одни размышления бесполезны и что лучше учиться.

Благородный муж едва ли может показать себя в мелочах, но он в состоянии нести важные обязанности. Ничтожный же человек не может нести важных обязанностей, но может показать себя в малых делах.

Люди, идущие различными путями, не могут работать вместе.

Глава XVII

Только высшее знание и высшая глупость пребывают неизменными.

Шесть недостатков: питать любовь к гуманности и не учиться — недостатком этого будет глупость (простота); питать любовь к знанию и не любить учиться — недостатком этого будет шаткость (беспочвенность); питать любовь к чёткости и не любить учиться — недостатком этого будет нанесение вреда людям; любить прямоту и не любить учиться — недостатком этого будет горячность; любить мужество и не любить учиться — недостатком этого будет возмущение; любить твёрдость и не учиться — недостатком этого будет сумасбродство.

Глава XIX

Ничтожный (подлый) человек непременно прикрывает свои ошибки.

Ошибки благородного мужа подобны солнечному и лунному затмениям. Люди видят все его ошибки, а когда он исправит их, они взирают на него с уважением.

Любовь – начало и конец нашего существования. Без любви нет жизни. Поэтому-то любовь есть то, перед чем преклоняется мудрый человек

Учитель сказал: – Я не родился со знаниями. Я получил их благодаря любви к древности и настойчивости в учебе

Благородный муж ни на час не расстается с гуманностью, в суматохе и в разорении она непременно с ним

Благородный муж не есть оружие, годное только для одного какого-либо употребления

Благородный муж ищет причины своих неудач в себе самом, а подлый человек ищет их в других

Благородный муж постепенно поднимается вверх по пути нравственного и умственного совершенствования, а подлый человек постепенно опускается вниз, погрязает в страстях

– Следует быть осторожным в том, что говоришь. Благородный муж показывает свою мудрость или глупость, стоит ему только обронить какое-нибудь слово

У обыкновенной женщины ума столько, сколько у курицы, а у необыкновенной – сколько у двух

Не делай человеку того, что не желаешь себе

Раньше я слушал слова людей и верил в их дела. Теперь же я слушаю слова людей и смотрю на их дела

Как можно иметь дело с человеком, которому нельзя доверять? Если в повозке нет оси, как можно в ней ездить?

Я не видел, чтобы люди любили добро так же, как красоту

Хочешь накормить человека один раз – дай ему рыбу. Хочешь накормить его на всю жизнь – научи его рыбачить

Ничтожный подлый человек непременно прикрывает свои ошибки

Когда слова теряют свой смысл – люди теряют свою свободу

В погоне за счастьем иногда нужно просто остановиться и быть счастливым

Влечение сердец рождает дружбу, влечение ума – уважение, влечение тел – страсть, и только все три вместе рождают любовь

Вот моё главное желание: старые должны жить в покое, друзья должны быть правдивыми, младшие должны проявлять заботу о старших

Слово, руководствуясь которым, можно прожить всю жизнь – снисходительность

Только дурак в своей жизни не меняет мнения

Конфуций. Беседы и суждения

Оглавление

1. Учиться

2. Правитель

3. Восемью рядами

4. Там, где человечность

5. Гунье Чан

6. Вот Юн…

7. Я продолжаю

8. Великий первенец

9. Учитель редко…

10. В своей деревне

11. Прежде люди, изучая…

12. Янь Юань

13. Цзылу

14. Сянь спросил…

15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший

17. Ян хо

18. Владетель Вэй

19. Цзы-чжан

20. Яо сказал…

Глава
19. Цзы-чжан

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
 
19:8

     Цзы-ся сказал: «(Где есть у) малого (низкого) человека проступки, (там) непременно прикраса».

(Перевод В. П. Васильева)

     Цзы-ся сказал: «Ничтожный (подлый) человек непременно прикрывает свои ошибки».

(Перевод П. С. Попова)

     Цзыся заметил:
     — Ошибаясь, малый человек всегда находит оправдание.

(Перевод И. И. Семененко)

     Цзыся сказал:
     — Совершив ошибку, маленький человек непременно маскирует ее.

(Перевод А. Е. Лукьянова)

читать дальше (19:9)
 | 
случайное суждение (16:4)

О Конфуции   
О переводах   
О проекте   
Обратная связь   
На новый дизайн (btc): 1Ens4bDPenHCTzdFD5sVEnubAxE6GJawDn

November 28 2009, 23:16

Category:

  • Философия
  • Cancel


Цзы-ся сказал: «(Где есть у) малого (низкого) человека проступки, (там) непременно прикраса».

(Перевод В. П. Васильева)

Цзы-ся сказал: «Ничтожный (подлый) человек непременно прикрывает свои ошибки».
(Перевод П. С. Попова)

Цзыся заметил:
– Ошибаясь, малый человек всегда находит оправдание.

(Перевод И. И. Семененко)

– Совершив ошибку, маленький человек непременно маскирует ее.
(Перевод А. Е. Лукьянова)

Чем-то это напоминает рассуждения ВЧ о том, что даже неправильно взятая нота может смотреться нормально, если сделать это открыто, будто специально. Вполне может быть источником новой гармонии.

*Вечный источник*

Не человек имеет право на ошибку,
самой ошибке хочется пожить.
Раз проглотил коварную наживку,
позволь себя на сковородку положить.
Не отыскать нам правды в оправданьях,
она – в ошибке, вот и весь секрет.
Оставьте свои нервные метанья,
ведь правила – они, что твой скелет,
они основа – а в ошибках жизнь.
Как флаг ошибку над собой держи.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Нмо тесты с ответами ошибки при идентификации
  • Ничем не оправданная ошибка как пишется
  • Нмо профилактика ошибок идентификации пациента тесты с ответами итоговое
  • Ничем другим как ошибкой это
  • Ничего что я с ошибками пишу