На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «не допускай ошибок» на английский
Следи за игрой и не допускай ошибок, чтобы не проиграть.
Другие результаты
Не допускаем ошибок в дизайне кухни!
Мы досконально знаем свою работу и не допускаем ошибок.
We perfectly understand our work and there is no error in what we do.
Проверяя друг друга, мы находим уникальные решения, и не допускаем ошибок в расчетах.
Checking each other, we find unique solutions, and do not make mistakes in the calculations.
При этом мы не утверждаем, что безупречны и никогда не допускаем ошибок.
Мы не допускаем ошибок, и это очень важно.
Мы не допускаем ошибок, и это очень важно.
Мы лучшие из лучших, мы не допускаем ошибок, мы сокрушим тебя, чтобы получить роль.
We are the best of the best, and make no mistake, will crush you to get the role ourselves.
Мы не допускаем ошибок в работе.
Разве мы в своей взрослой жизни совсем не допускаем ошибок?
Я рад, что мы движемся вперед и не допускаем таковых ошибок, как в Мельбурне.
I’m happy because we’re moving ahead and we are not making the same mistakes as we were in Melbourne.
Сейчас мы допускаем слишком много ошибок.
«Мы допускаем много ошибок в обороне.
Очевидно, что в такой обстановке возникает важная проблема, которую не раз выявляли ученые: выполняя одновременно несколько задач, мы работаем очень медленно и допускаем больше ошибок.
Obviously, in such an environment, an important problem arises that scientists have repeatedly identified: performing several tasks at the same time, we work very slowly and make more mistakes.
Мы находимся в очень сильной позиции, которую заслужили, потому как выкладываемся в полную силу и допускаем мало ошибок .
We are in a very strong position, which we deserve because we’ve been working hard and made few mistakes.
По сути, мы сознательно допускаем возможность ошибок, но это ведь самая интересная часть обучения (и где на самом деле происходит обучение).
Essentially, we are going to make errors, but that is the fun part of learning (and where learning actually occurs).
При этих обстоятельствах возможны проблемы в связи с тем, что мы действительно допускаем намного больше ошибок.
The argument is in those cases, it might be that we actually make many more mistakes.
Мы допускаем гораздо больше ошибок, мы менее агрессивны.
На данный момент мы допускаем слишком много индивидуальных ошибок, а это вызывает неопределенность для команды.
At the moment we are making too many individual mistakes, which brings a certain amount of uncertainty to the team.
На данный момент мы допускаем слишком большое количество ошибок для того, чтобы выигрывать матчи.
We are just making too many mistakes at this point to overcome our talent deficiencies and win games.
Результатов: 361. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 126 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «не допускайте ошибок» на английский
do not make mistakes
don’t make mistakes
do not make any mistakes
Don’t make the mistake
В процессе переписки, не допускайте ошибок, покажите себя с хорошей стороны, как образованного и профессионального исполнителя.
In the process of correspondence, do not make mistakes, show yourself from the good side, as an educated and professional performer.
Не допускайте ошибок и подавайте абсолютно точную информацию.
Экономьте свое время и не допускайте ошибок!
Независимо от того, управляете ли вы одним или несколькими веб-сайтами, не допускайте ошибок при выборе правильных обратных ссылок для сайтов.
Regardless of the fact of whether you are managing one or several websites, don’t make mistakes in selecting the right backlinks for the sites.
Будьте внимательны при заполнении адреса, не допускайте ошибок и по-возможности укажите все детали адреса
Be careful filling in the address field, do not make any mistakes and if it is possible, provide all address details.
Не допускайте ошибок при вводе.
При этом не допускайте ошибок и пишите латинскими буквами как в загранпаспорте.
Don’t make mistakes and write the Latin letters like in the international passport.
Не допускайте ошибок в этом отношении.
Не допускайте ошибок и неточностей, старайтесь указать как можно больше информации о себе.
Do not make mistakes and inaccuracies, try to specify as much information about yourself.
Не допускайте ошибок при приготовлении компоста
Тогда не допускайте ошибок из этой книги.
Тогда не допускайте ошибок из этой книги.
Не теряйте время зря и не допускайте ошибок!
Условия будут сложными и опасными, не допускайте ошибок.
Conditions will be difficult and they will be dangerous, but make no mistake,
Никогда не допускайте ошибок в резюме
Не допускайте ошибок, совершаемых многими владельцами.
Не допускайте ошибок, которые часто свойственны новичкам.
Не допускайте ошибок, совершаемых многими владельцами.
Не допускайте ошибок, которые были в предыдущем браке
Не допускайте ошибок, и тогда вас ожидает успех.
Результатов: 32. Точных совпадений: 32. Затраченное время: 55 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
не допускает ошибок — перевод на английский
Закон не допускает ошибок.
The Law doesn’t make mistakes.
Да, Дредд, возможно, закон не допускает ошибок. Но я свободен. А ты нет.
Well, Dredd, maybe the Law doesn’t make mistakes, but I’m free and you’re toast.
Такие люди не допускают ошибок. Нет.
— A man like this doesn’t make mistakes.
Моя мать не допускает ошибок.
My mother doesn’t make mistakes.
А ведь Бог не допускает ошибок
And God doesn’t make mistakes.
Ты хочешь защитить своих друзей, но не допускай ошибку.
You want to protect your friends. But make no mistake.
Не допускай ошибок.
Make no mistake about it.
Мы лучшие из лучших, мы не допускаем ошибок, мы сокрушим тебя, чтобы получить роль.
We are the best of the best, and make no mistake, will crush you to get the role ourselves.
Те кто работают на меня, не допускают ошибок.
Those who work for me don’t make mistakes.
Не допускаю ошибок.
Making any mistakes.
Отправить комментарий
Верно выбирайте траекторию удара кием по шару и старайтесь не допускать ошибок, дабы дать шанс своей сопернице.
Choose the path of true strike the cue ball and try not to make mistakes in order
to
give a chance
to
her opponent.
Если грамотно бороться, не допускать ошибок, моя функциональная форма позволяет дышать и
бороться в течение 3 минут в настоящем формате схватки по новым правилам.
If competently
to
wrestling, to make mistakes, my functional form allows
to
breathe
and wrestling within 3 minutes in the real format of wrestling by new rules.
и основные математические правила для измерения поверхности пространства т.
and the fundamental mathematical rules
to
measure the surface of a space.
Конечно же, существуют
не
два Шивы, а всего лишь две концепции его,
Of course, as a matter of fact there are
not
two Śiva-s but two concepts of Him,
ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии о дальнейшем укреплении механизмов контроля, с тем чтобы впредь не допускать ошибок при выверке данных на счетам подотчетных сумм.
Использование всей информации позволяет моделировать и
рассчитывать различные сценарии« в офисе», для того чтобы не допускать ошибок« в поле».
The use of all information is the key
to
simulating and
analyzing various scenarios in the office to make no mistake in the field.
Calculator makes no errors, while performing calculations with mathematical precision.
Some drivers cannot
Более того, чтобы не допустить ошибок, она же контролирует выполнение таких функций Microsoft Word как Copy,
Cut и Paste.
Moreover, in order to avoid mistakes, it controls the Copy, Cut and Paste functions of Microsoft Word.
В то же время он обратил внимание на необоснованно затянувшиеся сроки восстановления,
призвав членов правительства и все ведомства не допустить ошибок, приведших к такой ситуации.
At the same time, he drew attention
to
the unreasonably protracted period of recovery,
urging members of the government and all departments to avoid mistakes that had led
to
this situation.
-
1
допускать ошибку
3) Information technology: err
Универсальный русско-английский словарь > допускать ошибку
-
2
допускать ошибку
slip, slip-up, mistake, malfunction
Русско-английский словарь по электронике > допускать ошибку
-
3
допускать ошибку
mistake, slip, slip-up, malfunction
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > допускать ошибку
-
4
допускать ошибку
Новый русско-английский словарь > допускать ошибку
-
5
допускать ошибку
to introduce/make an error/ mistake
4000 полезных слов и выражений > допускать ошибку
-
6
допускать ошибку
make a mistake, make (commit) an error
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > допускать ошибку
-
7
допускать ошибку в вычислении
Универсальный русско-английский словарь > допускать ошибку в вычислении
-
8
допускать
1) admit
допускать кого-л. к кому-л. — to admit smb. to smb.’s presence
2) to permit, to allow; to tolerate
3) to clear, to give a security clearance
допуская, что… — on the assumption that…
допустим… — let us assume…
Russian-english dctionary of diplomacy > допускать
-
9
допускать
2. (
; ) permit (
), allow (
); () tolerate (
)
допустить ошибку — commit an error
Русско-английский словарь Смирнитского > допускать
-
10
допускать просчет
Русско-английский синонимический словарь > допускать просчет
-
11
допускать
гл.
assume, suppose, let; admit; allow
допустим, что… — assume that…, suppose that…, let us suppose that…
Русско-английский физический словарь > допускать
-
12
делать ошибку
Русско-английский синонимический словарь > делать ошибку
-
13
ошибка
mistake, error; inaccuracy; fault; blunder
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > ошибка
-
14
ошибка
Русско-английский юридический словарь > ошибка
-
15
спотыкаться
— спотыка́ться,
сов.
— споткну́ться
1) stumble (over)
идти́ спотыка́ясь — stumble / stagger along
2)
разг.
stumble (over); get stuck (on)
споткну́ться на тру́дном сло́ве — stumble over a difficult word
3)
разг.
slip, make a mistake
вы не раз спотыка́лись — you have slipped more than once
Новый большой русско-английский словарь > спотыкаться
-
16
спутываться
— спу́тываться,
сов.
— спу́таться
1) tangle, become entangled
Новый большой русско-английский словарь > спутываться
-
17
ошибка ошиб·ка
исправить ошибку — to correct / to rectify / to retrieve a mistake; to correct clerical mistakes
сделать / совершить ошибку — to make / to commit an error
большая / грубая ошибка — blunder
фактическая или юридическая ошибка, допущенная судом в судебном процессе — error
ошибка, относящаяся только к формулировке текста договора — error relating to the wording of the text of a treaty
Russian-english dctionary of diplomacy > ошибка ошиб·ка
-
18
признавать
Русско-английский юридический словарь > признавать
-
19
признавать
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > признавать
-
20
признавать
Юридический русско-английский словарь > признавать
См. также в других словарях:
-
ошибку — допускать ошибку • действие допустили ошибку • действие ошибку сделать • действие ошибку совершать • действие поправить ошибку • существование / создание, прерывание сделать большую ошибку • действие сделать ошибку • действие совершить… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
-
допускать — (не) допускать возражений • возможность, модальность (не) допускать мысли • возможность, модальность (не) допустить повторения • возможность, модальность (не) допустить превращения • возможность, модальность допускать возможность • возможность,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
-
допускать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я допускаю, ты допускаешь, он/она/оно допускает, мы допускаем, вы допускаете, они допускают, допускай, допускайте, допускал, допускала, допускало, допускали, допускающий, допускаемый, допускавший,… … Толковый словарь Дмитриева
-
грешить — (допускать ошибку, нарушать какие л. правила; иметь какой л. недостаток) чем и против чего. Картина его [Крачковского] даже грешит излишнею бледностью и однообразием (Гаршин). Говоря о художественной стороне поэзии г. Баратынского, нельзя не… … Словарь управления
-
ошибка — (не) делать ошибок • действие (не) повторять ошибок • действие, повтор (не) повторять чужих ошибок • действие, повтор вкралась ошибка • существование / создание, субъект, начало допускать ошибку • действие допустили ошибку • действие избежать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
-
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
-
греши́ть — шу, шишь; несов. 1. (сов. согрешить). Совершать грех (грехи) (в 1 знач.). [Дона Анна:] Я грешу, Вас слушая, мне вас любить нельзя, Вдова должна и гробу быть верна. Пушкин, Каменный гость. Вон бабушка: есть ли умнее и добрее ее на свете! а и она…… … Малый академический словарь
-
Грешить — I несов. неперех. 1. Совершать грех I 1., грехи. 2. перен. Допускать ошибку, нарушать какие либо правила, отступать от чего либо; иметь недостаток, погрешность. II несов. неперех. разг. Заниматься чем либо неглубоко, несерьёзно, в своё… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
Наврать — сов. неперех. разг. сниж. 1. Допускать ошибку, неточность. 2. см. тж. навирать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
Ошибаться — несов. неперех. Неправильно делать что либо или думать о ком либо, о чём либо; допускать ошибку. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
Поскальзываться — несов. 1. Заскользив, терять равновесие. 2. перен. Совершать неправильный поступок, допускать ошибку в каких либо действиях, поведении и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой