Наука изучающая ошибки русского языка

Наука изучающая правописание в русском языке

Орфография — пра­во­пи­са­ние, обще­при­ня­тая систе­ма пра­вил напи­са­ния слов в дан­ном языке.

Что такое орфография

Сложное сло­во «орфо­гра­фия», как назва­ние пра­во­пи­са­ния слов и систе­мы орфо­грамм, при­шло из гре­че­ско­го язы­ка. Это сло­во состо­ит из двух гре­че­ских кор­ней: orthos + grafo, что соот­вет­ствен­но зна­чит «пра­виль­ный» и «пишу».

В рус­ском язы­ке сло­вом «орфо­гра­фия» назы­ва­ют раз­дел нау­ки о язы­ке, изу­ча­ю­щий еди­но­об­раз­ное напи­са­ние слов и их частей с помо­щью бук­вен­ных и небук­вен­ных гра­фи­че­ских средств (дефи­сов, про­бе­лов, чер­то­чек при переносе).

Что изучает орфография?

Орфография рас­ска­жет о дефис­ных и раз­дель­ных напи­са­ни­ях слов, об упо­треб­ле­нии про­пис­ной и строч­ной букв, о пере­но­се слов и о мно­же­стве дру­гих орфо­грамм рус­ско­го языка.

Например, в сло­ве «шёпот» мы все­гда напи­шем бук­ву «ё», а не «о», кото­рую мы слы­шим после твер­до­го соглас­но­го зву­ка «ш».

В рус­ском язы­ке гла­вен­ству­ет не фоне­ти­че­ский прин­цип напи­са­ния слов, а мор­фо­ло­ги­че­ский. Мы обя­за­ны сохра­нить мор­фе­му в пер­во­здан­ном виде во всех одно­ко­рен­ных сло­вах и их фор­мах неза­ви­си­мо от ее зву­ча­ния: оглу­ше­ния или озвон­че­ния соглас­ных, редук­ции глас­ных зву­ков, асси­ми­ля­ции и про­чих фоне­ти­че­ских изме­не­ний в слове.

Чтобы пра­виль­но напи­сать сло­во «шёпот» вос­поль­зу­ем­ся орфо­гра­фи­че­ским пра­ви­лом пра­во­пи­са­ния букв «ё»/»е» после шипя­щих в корне сло­ва: если в род­ствен­ном сло­ве или фор­ме сло­ва про­ис­хо­дит чере­до­ва­ние ё//е, то в корне после шипя­ще­го напи­шем бук­ву «ё».

Проверим это: шёпот — шеп­тать.

Аналогично такое чере­до­ва­ние про­ис­хо­дит в сло­вах: кошёл­ка — коше­лёк, чёлн — чел­нок, жёлудь — желу­дё­вый, жёр­нов — жер­но­ва.

Видео «Орфографические нормы. Основные принципы русской орфографии»

Что такое орфография и как самостоятельно за короткий срок выучить все правила орфографии

Правила написания букв в словах.

Орфография – это один из разделов языкознания. Его еще называют «правописанием». Орфография – это совокупность правил написания слов. Быть орфографически грамотным – значит уметь передавать слова на письме, то есть без ошибок писать буквы в этих словах.

В этой статье я постараюсь вам объяснить, что такое орфография, почему она так важна и как легко выучить ее самостоятельно. Ближе к концу статьи порекомендую полезные книги и бесплатные учебные материалы, которыми пользуюсь сам, так что читайте статью полностью.

Что такое орфография понятным языком

Слово «орфография» пришло в русский язык из греческого. В греческом оно образовалсь из двух корней: «орфо» и «графо», которые дословно переводятся «правильно» и «пишу». В русском языке орфографию еще называют правописанием.

Этот раздел науки о языке изучает правила написания слов. И объясняет, почему надо писать именно так, а не иначе. Почему, например, в слове «положить» в корне «лож» мы пишем «о», а в слове «полагать» – «а». Или почему слово «собака» пишется через «о», а «картошка» через «а».

Зачем она нужна

Чтобы все слова писались одинаково и в языке не было хаоса. Например, если один человек будет писать «алгоритм», а другой «олгоритм», а третий «элгоритм» – получится жуткая каша и язык распадется.

Вторая важная причина – чтобы каждую букву в слове можно было объяснить. То есть ответить на вопрос, почему пишется именно такая буква, а не какая-то другая. Объяснение нужно для того, чтобы не возникало постоянных споров и дискуссий о правописании.

Как связаны орфография и орфограмма

Орфограмма – это одна из букв слова, которую нам надо проверить. Орфография нужна как раз для того, чтобы мы могли проверять орфограммы в словах.

Орфограмма – это буква в «слабой позиции». Слабая позиция означает, что написание буквы вызывает у нас сомнение. Следовательно, чтобы написать правильно, мы находим орфографическое правило и только потом пишем. В соответствии с этим правилом.

Если буква в «сильной позиции», то вопросов по ее написанию у нас не возникает. Например, в слове «коты» мы без проблем напишем «т», потому что она в сильной позиции – перед гласной. А в слове «ко…» у нас уже будет вопрос – «т» или «д», потому что обе буквы произноситься будут одинаково – [кот].

Вот и получается, что орфография помогает нам правильно писать буквы в слабой позиции – орфограммы.

На какие вопросы отвечает орфография

Я перечислю эти вопросы и кратко прокомментирую их. И примеры тоже приведу, чтобы вам было более понятно.

Как писать отдельные части слов

Части слова еще называются морфемами. Здесь основной принцип орфографии такой: «морфемы надо писать одинаково». Поэтому если у нас корень слова «берез», то мы в любых словах этот корень будем писать именно так. Не «бирез» и не «берес». И не «бирес» тоже.

В любом слове одна и та же морфема должна передаваться одними и теми же буквами: береза, березняк, подберезовик, березовый, березка.

В каких случаях надо писать слитно, раздельно или через дефис

По правилам современного русского языка, каждое слово надо писать раздельно с другим словом. Например, «в поле» мы пишем раздельно, потому что «в» – это предлог, а «поле» – существительное.

Если слово одно, то оно пишется либо слитно, либо через дефис. Мы пишем существительное «водоканал» слитно, потому что это одно слово. «Что-нибудь» пишем через дефис, потому что это тоже одно слово – неопределенное местоимение.

Какие слова пишутся со строчной буквы, а какие – с заглавной

Внутри предложения мы пишем с заглавной те слова, которые являются именами собственными. Тем самым мы подчеркиваем, что эти слова обозначают предметы, единственные в своем роде. Например: «У меня была собака Цыган» – вот этот «Цыган» – один единственный во всем мире, моя собственная собака, другой такой ни у кого нет и не было. И не будет.

Со строчной буквы пишутся все остальные слова, потому что они обозначают нарицательные понятия – не единственные в своем роде. «Собака», например, нарицательное существительное, потому что собак полно.

Обратите внимание, в других языках могут быть свои орфографические правила. В немецком все существительные надо писать с заглавной буквы. А в английском с заглавной всегда пишется местоимение «I» – я. В русском такого нет.

Как переносить слова

Переносить надо по слогам. То есть чтобы в каждой перенесенной части слова был гласный. Нельзя оставить на одной строке буквы «пр», а на другую строку перенести «оизводство». На первой строке должен остаться минимум один слог, то есть: «про-изводство».

Подробнее об этом читайте в моей статье про перенос слов.

Какие буквы помогает писать орфография

С помощью орфографии мы пишем три типа букв, или орфограмм: проверяемые, непроверяемые, чередующиеся.

Проверяемые

Это такие, которые можно каким-то образом суметь проверить. Например, в слове «кро…» мы пишем «т», потому что проверочное слово «кроты». В слове «желтый» мы пишем «е», потому что эта буква «прослушивается» в родственных словах: желток, желтеть, желтоватый, желтизна.

Непроверяемые

Их проверить никак нельзя и надо смотреть в словаре. Например, почему в слове «корова» пишется «о»? Просто вот так сложилось. Мы не можем подобрать никакое проверочное слово и смотрим в словарь, а в словаре написано «корова».

Иногда непроверяемые гласные и согласные встречаются в окончаниях отдельных слов. В этом случае мы тоже просто запоминаем их написание. Например, мы пишем «котороГо», хотя вслух говорим «котороВо».

Чередующиеся

Чередующиеся гласные встречаются только в корнях слов. Если гласная чередующаяся – значит в одном и том же корне она может меняться на какую-то другую. И проверить эту гласную нельзя, надо смотреть на условия чередования.

Например, самое распространенное условие для выбора правильной гласной – наличие или отсутствие суффикса «а» после корня. Например, если этот суффикс есть, мы пишем во многих корнях с чередованием букву «и», а если его нет – «е»: протирать – протереть, замирать – замереть, напирать – напереть, набирать – наберу, надирать – надеру и так далее.

Что надо делать, чтобы выучить орфографию

Смотрите, в школьных учебниках полно упражнений, в которых надо вставлять в слова пропущенные буквы или выбирать слитное/раздельное написание. Например: «(Пр…)город был (н…)д…леко от моря». Если у вас в школе был слабый учитель, то он требовал просто вставить буковки и все: «Пригород был недалеко от моря».

Если учитель был сильный, то он наверняка требовал от вас разбирать каждую орфограмму. Разобрать, значит ответить на вот эти три вопроса:

Вот смотрите, я разбираю орфограмму в слове «пр…город»:

  1. Что? Буква «и».
  2. Где? В приставке «при».
  3. Почему? Потому что значение «присоединения». Пригород = относящийся к городу, «присоединённый» к городу.

Вот еще мое видео на эту же тему, я там объясняю правописание слова «вода». Посмотрите.

Чтобы выучить орфографию, надо брать учебник русского с подобными орфографическими упражнениями и объяснять каждую орфограмму.

Если делать это в школе, с 5 по 11 класс, то репетиторы по русскому вообще будут не нужны, проблем с правописанием тоже не будет. Вы «автоматически» будете писать все буквы правильно.

Если вы школу уже закончили, то вам нужен хороший учебник русского и постоянная практика. Давайте разбираться, какой учебник выбрать и как организовать практическую работу.

Полезные материалы

Сначала я порекомендую вам хорошие учебники, а потом – бесплатные и платные материалы для отработки практических навыков.

Учебник

Я вам рекомендую учебник Веры Васильевны Бабайцевой «Русский язык. Теория. 5-9 класс». Ссылка, которую я поставил, ведет на книжный интернет-магазин Лабиринт. Там цены ниже чем в большинстве других книжных магазинов, книги доставляются в пункты выдачи. В вашем городе наверняка такой есть.

Я рекомендую вам эту книгу по следующим причинам. В других учебных комплектах в каждом учебнике есть и теория и практика. Поэтому учебники каждый год меняются и часто выпускаются даже в двух частях, а не в одной.

В учебном комплекте Бабайцевой все немного иначе. Она сделала один учебник с теорией, куда включила весь теоретический материал и все правила, которые дети должны выучить. С пятого по девятый класс этот учебник не меняется, он один-единственный. А вот учебник с практическими упражнениями для каждого учебного года свой.

Получается, что вот эта «Теория» – как бы универсальный справочник. Там изложены все знания, которые должны получить школьники. Написано простым и понятным языком, читается легко.

Отмечу важный нюанс. В плане теории языка в учебнике Бабайцевой могут быть отличия от некоторых других учебников. Например, Бабайцева считает, что «ть» в неопределенной форме глаголов – суффикс, а не окончание. Она называет словосочетаниями не только сочетания слов с подчинительной связью, но и слова с сочинительной связью.

Но эти спорные моменты никогда не выносятся на экзамены по русскому, поэтому, в принципе, проблем нет.

Справочник

Есть очень серьезный справочник по орфографии и пунктуации, который еще в Советском Союзе был издан Розенталем. Он так и называется: «Справочник по орфографии, пунктуации и литературной правке». Автор – Розенталь Дитмар Эльяшевич.

В справочнике вы найдете вообще все необходимые правила русского языка. Но эта книга академическая, читать ее достаточно сложно. Если вы постоянно работаете с текстом, я вам рекомендую эту книгу приобрести, чтобы она была у вас дома и вы могли при необходимости к ней обратиться.

Книга постоянно переиздается, поэтому все новые литературные нормы в ней учитываются.

Наш архив с пособиями

Я собрал в интернете четыре пособия с правилами по русскому языку. Их написали учителя, которые сами преподают в школе и готовят своих учеников к выпускным экзаменам. В пособиях материал излагается не хуже, чем в учебнике Бабайцевой, там много схем и таблиц, которые позволяют систематизировать знания.

Чтобы получить архив с пособиями, напишите на этой странице свою почту, я вам его отправлю. Все бесплатно, вирусов нет, я проверял сам.

Наши статьи по орфографии

У нас периодически публикуются статьи по орфографии. Подпишитесь на рассылку, чтобы не пропускать новые материалы. Рассылка бесплатная. Когда подпишетесь, мы автоматически будем вам присылать новые тексты с обзором правил русского языка.

Для примера можете посмотреть вот эти статьи по орфографии. Их писал я. В каждой статье я стараюсь не только говорить, как нужно писать то или иное слово, но и комментировать его, объяснять правило.

К некоторым статьям я еще добавляю свои авторские ролики типа вот такого. Просматривайте их тоже.

Бесплатные тренажеры по русскому языку

Если вы уже взрослый человек, вряд ли у вас будет время выполнять упражнения в школьных учебниках и объяснять в них каждую орфограмму. Следовательно, вам нужно что-то более «модернизированное». В этом плане могу предложить бесплатные тренажеры по русскому языку, которые есть на платформе проекта Викиум.

Вот общая страница с тренажерами, зайдите туда, выберите вкладку «Способность к работе с текстом». Там есть тренажеры для отработки орфографии, пунктуации, подбора синонимов. Некоторые программы были созданы для того, чтобы помогать нам с вами лучше чувствовать родной язык, понимать, какой текст написан слабо, а какой сильно. В общем, великолепная вещь. И главное – полностью бесплатная. Выбирайте и занимайтесь.

Курс «Идеальный русский»

Этот курс тоже с Викиума, он платный, стоит 890 рублей. В нем есть теория и три уникальных тренажера, которых в открытом доступе на сайте вы не найдете. На мой взгляд, курс очень хорошо ориентирован на практику и помогает эффективно закреплять теорию. Если есть возможность – приобретите его и занимайтесь хоть целый день.

Доступ ко всем материалам курса «Идеальный русский» после покупки вы получаете навсегда.

Другие курсы

У нас на сайте есть подборки с другими курсами по русскому языку. Там почти все курсы платные, но есть не очень дорогие материалы. Посмотрите, может быть, найдете для себя что-то полезное.

Помогает ли чтение писать грамотно

Когда я учился в педагогическом институте, нам преподаватели говорили: «Когда ребенок читает, он запоминает написание слов. Поэтому чтение помогает писать грамотно».

Но у нас в группе были студенты, которые поначалу не очень хорошо разбирались в орфографических правилах. И они говорили: «Ну вот мы читаем, много читаем, а грамотно писать все равно не получается, на диктантах бывают ошибки».

Так что я лично думаю, чтение особой роли не играет. Чтобы научиться писать орфографически грамотно, надо именно писать, выполнять практические упражнения.

Чтение – это здорово, но его мало.

Как не потерять мотивацию к изучению правил русского языка

Наша статья подходит к концу и мне хотелось бы сказать пару слов о мотивации. Перед тем как изучать орфографию, ответьте себе на вопрос: «Зачем мне это надо». У вас должна быть реально сильная мотивация, иначе все эти пропущенные буквы в словах вам быстро наскучат.

Я могу вам предложить вот такой интересный лайфхак. Чтобы применять свои знания, вы можете писать статьи в интернет и зарабатывать на этом. Заработок на текстах называется копирайтингом, я лично им занимаюсь вот уже восемь лет. Это моя основная работа.

Посмотрите мою статью о том, что такое копирайтинг, я постарался там понятным языком все описать и объяснить. Если вы будете периодически писать статьи – это будет отличной тренировкой ваших орфографических навыков. А когда начнете еще и достойно зарабатывать на этом – мотивация к изучению орфографии вообще будет зашкаливать.

Заключение

Мы поговорили о том, что такое орфография и как ее изучить. Мне хотелось, чтобы вы из этой статьи не просто почерпнули информацию, но и получили какие-то практические рекомендации.

Были ли вам полезны ссылки на сторонние ресурсы, которые я приводил? Планируете ли вы приобрести учебники или справочники по русскому языку, чтобы изучать орфографию? Начали ли заниматься на орфографических тренажерах?

Жду от вас обратной связи. Всем удачи, не теряйте мотивацию.

Что такое Орфография?

Орфография – раздел науки о языке, подразумевающий общепринятую систему правил написания слов и их звучания в разговорной речи на одном языке.
Термин «орфография» произошел от двух греческих слов («Орфос» — правильный, «графо» — пишу).

Что изучает орфография?
Раздел изучает правильность написания прописной и строчной букв, переноса слов, множество других языковых орфограмм. К примеру, орфография дает понять, что слова «точь-в-точь» пишутся не раздельно, а через дефис, «шепот» не через букву «о», а через букву «ё».
В русском правописании доминирует не фонетический принцип написания слов, а морфологический. Так сохраняется морфема в первозданном виде во всех однокоренных словах и формах, независимости от звучания.

Орфографические принципы построения
Орфография тесно связана с письменностью. При этом появление письменности оказывает основное влияние в формирование языка. Орфография базируется на следующих принципах:

Морфологический принцип
Морфема пишется одинаково, независимо от склонения и фонетических изменений, при этом произношение разное. Пример голова’, головы, головка. При этом есть значительные отклонения от морфологического принципа. Ярким примером является чередование букв «ё» и «е» при различных склонениях.

Фонетический принцип
Данный принцип ( фонетики ) объясняет отличие правописание от разговорной речи.
Яркими примерами является звуковые сочетания и букв «жи», «ши». Примеры. Широкий, живопись, жизнь.
Ослабевание в разговорной речи букв при произношении глаголов (произношение в разговорной речи «цца» передается на письме как «тся» или «ться»). Примеры. Согреться, прокатиться, греется, катается.
Фонетический принцип объясняет, когда в склонения слов с общим корнем пишется буква «о», а когда «е», когда «а» заменяется на «я». Примеры. шелк, шел; стереться, раствориться.

Орфография выделяет принцип графически единообразного оформления слов.
Имена существительные женского рода с мягким знаком в конце: дочь, вещь, мышь.
Написание инфинитива с конечным шипящим звуком: беречь, стеречь, залечь.
Написание форм повелительного наклонения: умножь, повесь, назначь.

Все правила русского языка действуют с 1917-1918 года после проведения языковой реформы. Массовые изменения вносились в 1930-х годах, в 1956 году. В 1962 году была создана Орфографическая комиссия при Институте русского языка Академии наук СССР, которая и сейчас проводит работу по усовершенствованию русского языка.

источники:

http://vsvoemdome.ru/obrazovanie/chto-takoe-orfografiya

http://rus-shkola.ru/russkij-yazyk/chto-takoe-orfografiya/

Что такое орфография?


Что такое орфография?

4.1

Средняя оценка: 4.1

Всего получено оценок: 296.

Обновлено 30 Апреля, 2022

4.1

Средняя оценка: 4.1

Всего получено оценок: 296.

Обновлено 30 Апреля, 2022

Орфография — один из разделов языкознания. Именно орфографии посвящена основная часть школьной программы по русскому языку, поскольку школа ответственна за то, чтобы человек грамотно писал на родном языке. Орфография определяет свод правил, который регулирует нормы написания гласных и согласных в различных морфемах слов разных частей речи. Правила орфографии нужно знать и уметь применять даже при написании небольшого текста.

Что такое орфография

Орфография (греч. правильно писать) — это раздел науки о языке, изучающий и определяющий правила написания слов и морфем, нормы воспроизведения устной речи с помощью букв. Главное понятие в орфографии — это орфограмма. Лингвисты иногда дают ей такое упрощённое определение: ошибкоопасное место. Действительно, простыми словами значение термина орфограмма объясняют так: это место в слове, где можно допустить ошибку. Например, безударная гласная, согласные, подвергшиеся озвончению или оглушению, употребление Ъ или Ь знаков, прописных букв, дефисов и пр.

Кроме букв, в процессе письма участвуют графические знаки: дефисы, пробелы, чёрточка для деления слова при переносе. Дли точного отражения смысла высказывания важным является графический облик буквы: прописная она или строчная. Применение этих знаков тоже регулируется орфографическими правилами.

Принципы русской орфографии

Правила орфографии определяются тремя принципами.

  • Основным принципом является морфологический. Его суть в том, что гласные и согласные в одних и тех же морфемах пишутся одинаково и в слабой, и в сильной позиции. Этот принцип даёт нам возможность проверять написание корней подбором однокоренного слова, где гласный или согласный звук стоит в сильной позиции. В слове варить пишется буква А, которую хорошо слышно в слове варка. А в слове голубка перед согласной К пишем звонкую согласную Б, хотя слышим её как П, ведь она подверглась оглушению. Проверить написание можно однокоренным словом голуби.
  • Фонетический принцип можно кратко сформулировать так: что слышим, то и пишем. Этот принцип действует, например, при выборе согласной З или С в конце приставок. В слове разбег слышим и пишем З, а в слове роспись — С.
  • Третий принцип — традиционный. Согласно ему, мы ориентируемся на написание, закреплённое традицией. Примером такого написания является всем знакомое правило ЖИ/ШИ.

В некоторых языках главным орфографическим принципом является фонетический. Так обстоит дело, например, в родственном нам белорусском языке. Поэтому там не встретить слов с безударной О. Ведь она всегда звучит без ударения как А.

Что изучает орфография

Русская орфография определяет правила:

  • слитного-раздельного и дефисного написания;
  • употребления строчных и прописных букв;
  • правописания морфем;
  • нормы переноса слов.

Заключение

Что мы узнали?

Орфография изучает слова с точки зрения правильности их написания. Она исследует орфограммы — места в слове, где можно допустить ошибку. Орфография формирует нормы написания морфем, независимо от их звучания, использования Ь и Ъ знаков, дефисов и пробелов. Главный принцип русской орфографии — морфологический.

Тест по теме

Доска почёта

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

    Пока никого нет. Будьте первым!

Оценка статьи

4.1

Средняя оценка: 4.1

Всего получено оценок: 296.


А какая ваша оценка?

Исследовательская работа по теме:

«Орфография как наука»

Оглавление

Введение…………………………………………………………….2-3

Глава 1. Орфография как наука

1.История орфографии……………………………………………….4-7

2.Орфографические ошибки…………………………………………7-10

Глава 2.Особенности орфографии русского языка

1.Принципы орфографии………………………………………….11-21

2. Особенности  орфографии в письменной речи………………..21-25

Заключение…………………………………………………………26-28

Список литературы…………………………………………………29-31

Введение

Настоящее исследование посвящено изучению особенностей орфографии русского языка.   Орфография – одна из важнейших составляющих национальной культуры, и наличие общеобязательного свода правил правописания – один из признаков культурного здоровья общества.
Русская орфография складывалась в процессе длительного исторического развития, поэтому в ней довольно много написаний, уже не соответствующих ни основному ее принципу, ни современному положению дел.
Орфографическую систему русского языка определяет совокупность принципов, главным из которых является морфологический.
Современная орфографическая норма требует знания, во-первых, более ста орфографических правил, во-вторых, большого количества исключений из правил и, в-третьих, правописания так называемых словарных слов, т.е. слов, написание которых не регулируется правилами. Очевидно, что русская орфографическая система объективно сложна. Активные процессы в области лексики, пополнение литературного языка новыми словами, преимущественно заимствованными, вносят дополнительные сложности.
Невозможно знать, как пишутся все существующие в языке слова. Очень важно знать те нормативные источники, к которым нужно обращаться, когда возникает та или иная проблема.

Так как в настоящее время происходит падение грамотности, культуры письменной речи, тема данной курсовой работы является актуальной.

Объектом исследования в курсовой работе является орфография русского языка.

Предмет исследования – особенности  орфографии русского языка.

Цель данной курсовой работы состоит в том, чтобы выявить особенности орфографии русского языка. Для достижения поставленных в курсовой работе целей необходимо решить следующие задачи:

— охарактеризовать орфографию как науку;

— классифицировать орфографические ошибки и причины их появления;

  -выявить основные особенности  русской орфографии.

Цели и задачи определили структуру данной курсовой работы. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.

Глава I. Орфография как наука.

1. История орфографии.

Орфография – это исторически сложившееся явление. Орфография занимает важное место в системе современного русского языка и в жизни грамотного человека. «Орфография – правописание, система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов и грамматических форм) на письме» [17. С.19].

Иванова В.Ф. пишет: «Общественная функция орфографии проявляется в том, что единообразное написание слов, независимо от индивидуальных и диалектных особенностей произношения, облегчает пользование письменной речью. Правила орфографии включают выбор способов буквенного обозначения фонем и слов, а также употребление заглавных букв, перенос слов, их раздельное, слитное или полуслитное написание и др.» [17. С.19].

Орфографическая система русского языка наиболее тесно связана с графикой – разделом языкознания, изучающим буквенную систему.

В основе современной русской графики лежит кириллица – азбука старославянского языка.

В начале XVIII века по распоряжению Петра Первого была введена так называемая гражданская азбука. По сравнению с кириллицей она характеризуется более простым начертанием отдельных букв и отсутствием ряда букв, которые в кириллице имели дублеты.

Русская орфография сложилась на основе старославянской орфографии и поэтому уже с самого начала расходилась со звуковым составом русского языка. Как система она начинает складываться в XVIII веке. Разработка системы продолжалась в XIX веке в многочисленных трудах по русской грамматике. Окончательно она была приведена в систему только в трудах академика Грота Я.К., в частности в его работе «Спорные вопросы русского правописания».

В 1917 году была проведена первая реформа русской орфографии.

В 1956 году был составлен новый свод – «Правила русской орфографии и пунктуации».

В 1996 году в журнале «Русистика сегодня» была опубликована статья членов Орфографической комиссии (статья «К лингвистическому обоснованию Свода правил русского правописания»), в которой сообщалось о том, что в Институте русского языка РАН завершена работа над новым «Сводом правил русского правописания». Необходимость нового Свода была вызвана, по мнению авторов, тем, что текст Правил 56-го года устарел и во многом не соответствует современному научному пониманию целого ряда явлений. В 2000 году был издан «Проект свода правил русского правописания». Хотя авторы утверждали, что новое издание Правил не содержит никаких изменений, затрагивающих основные принципы русского письма, и заметно упростит его, общественное мнение и мнение многих авторитетных русистов было иным [10. С.231]. Реформа правописания не получила поддержки. Преждевременным и даже незаконным, по мнению многих экспертов, было издание в 1999 году нового орфографического словаря под редакцией В.В. Лопатина, в котором предлагаемые изменения были зафиксированы и фактически приняли вид нормы.

Таким образом, современное русское правописание регулируется «Правилами русской орфографии и пунктуации» 1956 года.

Н.С. Валгина пишет: «Практическая роль орфографии – служить средством письменного языкового общения – делает орфографию социально значимой» [12. С.116].

Русская орфография складывалась в процессе длительного исторического развития, поэтому в ней довольно много написаний, уже не соответствующих ни основному её принципу, ни современному положению дел.

Орфография включает в себя несколько разделов.

П.А. Лекант выделяет в русской орфографии 5 основных разделов: «передача буквами фонемного состава слов; слитые, раздельные, дефисные (полуслитные) написания слов и их частей; употребление прописных и строчных букв; перенос части слова с одной строки на другую; графические сокращения слов» [19. С.145].

Разделы орфографии – это большие группы орфографических правил, связанных с разными видами трудностей передачи слов на письме. Центральным разделом является первый раздел.

Данные разделы объединяют в себе орфографические правила. Орфографическое правило – это инструкция, в которой указываются условия выбора правильных написаний (орфограмм) в словах [10. С.214]. «Условия выбора – это фонетические, словообразовательные, морфологические, синтаксические и смысловые особенности слов, которые определяют, что следует писать в том или ином случае» [10. С.214]. В орфографическом правиле комбинируется 2 — 3 и более условий выбора. Запомнить и понять орфографическое правило – это запомнить условия и понять их связь с правильным написанием.

Средства нашего письма позволяют передать звучание слова разными способами. Одни из них правилами графики и орфографии узаконены, другие запрещаются.

Орфограмма – это такое написание слова, которое выбирается из ряда возможных при одном и том же произношении и отвечает определённому орфографическому правилу [9. С.145].

На месте орфограммы может быть допущена орфографическая ошибка. Различаются теоретические и реальные, практические орфограммы.

Орфограммы могут быть нескольких типов:

1) та или иная буква в слове в соответствии с фонемой в сильной позиции: душонка – тушёнка; в слабой позиции: кот – год; наличие или отсутствие буквы: честный — тесный;

2) слитное, раздельное или дефисное написание слова: подорожник – по-дорожному, встарь – в старину;

3) строчная или прописная буква, начинающая слово: шарик – Шарик; все буквы в слове: вуз – МГУ;

4) перенос части слова с одной строки на другую: на – двинуть, но над – вязать;

5) графические сокращения: прил. – прилагательное; в/ч – войсковая часть [10. C. 145-146].

Хотя для орфографии является вполне естественным постоянное отставание от развития звуковой системы языка, действующие орфографические правила остаются одинаково обязательными для всех пишущих, т.к. только при этом условии возможно вполне свободное общение между членами общества при помощи письменной речи.

2. Орфографические ошибки

В русском письме встречаются такие случаи, когда написание слова вызывает затруднение. Выбрать правильное написание можно только опираясь на правило. Такое написание слова, которое соответствует определённому орфографическому правилу, называется орфограммой. Орфограммы бывают в разных частях слова, между частями слова и между словами. Орфограммы — буквы: приехал, разделить; расти, ложка; сучок, земляной; в поле, пашет. Орфограммы – дефисы, пробелы: кое-как; еле-еле; куда-нибудь, тёмно-зелёный; стол-то; принеси-ка; не друг (а враг), в одиночку; во-да.

Чтобы правильно писать, нужно уметь быстро находить то место, где возможна ошибка. Подумать, выбрать правильное написание, применяя орфографические правила.

Наиболее «опасны», требуют особого внимания при написании:

безударные гласные в корне, приставке, суффиксе, окончании;

гласные после шипящих;

мягкий знак на конце слова после шипящих;

приставки на -з (-с);

суффиксы существительных, глаголов, прилагательных и причастий;

не с различными частями речи и др. [9. С.17].

Причин появления орфографических ошибок несколько. Во-первых, неразличение звуков в слабых позициях. Во-вторых, не всегда возможно подобрать нужное проверочное слово: звук в слабой позиции нельзя соотнести со звуком в сильной позиции. В-третьих, трудности возникают из-за того, что связи между морфемами подчас бывают сложными, их не так-то легко установить.

Под орфографической ошибкой В.Ф. Мейеров понимает неправильный выбор знака из двух конкурирующих и выделяет следующие четыре типа орфограмм: «1) обозначение звуков в слабых позициях; 2) распределение буквосочетаний с функционально осложнённым компонентом (графические орфограммы); 3) обозначение согласных разной длительности; 4) слитные, полуслитные и раздельные написания слов (линейные орфограммы)»

Орфографические ошибки могут быть нескольких типов, каждый из которых связан с особым разделом орфографии:

1. Ошибки в написании гласных и согласных букв. К наиболее распространённым относят ошибки в написании:

а) безударных гласных в корне, проверяемых ударением: вада, порной, марской (норма: вода, парной, морской);

б) непроверяемых безударных гласных в корне: вакзал, сабака, мароз (норма: вокзал, собака, мороз);

в) гласных после шипящих и ц: жыл, цыфра, шол, щюплый (норма: жил, цифра, шёл, щуплый);

г) гласных в приставках пре- и при-: приодолеть, прикрасный, пребежать (норма: преодолеть, прекрасный, прибежать);

д) гласных в падежных окончаниях существительных: к тёти, о Марие, в тетраде (норма: к тёте, о Марии, в тетради);

е) гласных в личных окончаниях глаголов: строют, колят, возют (норма: строят, колют, возят);

ж) гласных в суффиксах существительных, прилагательных, глаголов: порожик, серебреный, беседывать (норма: порожек, серебряный, беседовать);

з) звонких и глухих согласных на конце и в середине слова: зуп, дуп, эгзамен, шупка (норма: зуб, дуб, экзамен, шубка);

и) согласных в приставках на -з, -с: безпричинный, изсохнуть (норма: беспричинный, иссохнуть);

к) двойных согласных: килограм, галлерея, артилерия (норма: килограмм, галерея, артиллерия);

л) твёрдых и мягких согласных: возми, баньтик (норма: возьми, бантик);

м) ь после шипящих: тучь, мыш, навзнич (норма: туч, мышь, навзничь);

н) разделительных ь и ъ: обезд, отъискать, медвежего (норма: объезд, отыскать, медвежьего).

2. Ошибки в слитном, раздельном или дефисном написании слова: Алмаата, в старь, подорожному, краснобелый (норма: Алма-Ата, встарь, по-дорожному, красно-белый).

3. Ошибки в написании строчных и прописных букв: киев, мхат, Масленица (норма: Киев, МХАТ, масленица).

4. Ошибки при переносе слова с одной строки на другую: я-ма, на-двязать, кос-тный (норма: яма, над-вязать, кост-ный).

5. Ошибки в графических сокращениях: существительное – су., суще., сельскохозяйственный – сель.-хозяй. (норма: сущ., с.-х.) и т.п. (18. С.431).

В появлении орфографических ошибок также можно выявить определённую систему, основанную на плохом знании пишущим опознавательных признаков орфограмм, типов написаний, регламентаций (или правил) выбора нормативного знака. Итак, орфографическая ошибка указывает на  незнание орфографических правил и  отсутствие практических навыков. По первому признаку орфографическая ошибка отличается от опечатки, которая появляется в печатном тексте бессистемно.

Итак, орфографическая ошибка возникает в силу конкуренции буквенных и небуквенных знаков. Причины орфографических ошибок кроются в незнании системы орфографии, опознавательных признаков орфограмм.

Изучив теоретический материал, можно сделать следующие выводы:

Во-первых, орфография – это исторически сложившееся явление.

Орфография занимает важное место в системе современного русского языка.

Во-вторых, орфография включает в себя пять разделов: передача буквами фонемного состава слов; слитные, раздельные, дефисные написания слов и их частей; употребление прописных и строчных букв; перенос части слова с одно строки на другую; графические сокращения слов.

В-третьих, разделы орфографии объединяют в себе орфографические правила, в которых указываются условия выбора правильных орфограмм в словах.

В-четвёртых, орфограммы могут быть нескольких типов: та или иная буква в слове в соответствии с фонемой в сильной позиции; слитное, раздельное или дефисное написание слова; строчная или прописная буква, начинающая слово; перенос части слова с одной строки на другую; графические сокращения.

В-пятых, орфографические ошибки могут быть нескольких типов: ошибки в написании гласных и согласных букв; ошибки в слитном, раздельном или дефисном написании слова; ошибки в написании строчных и прописных букв; ошибки при переносе слова с одной строки на другую; ошибки в графических сокращениях.

Глава II. Особенности орфографии русского языка.

  1. Принципы орфографии.

В основе современной русской орфографии лежат несколько принципов. Принципы орфографии — это закономерности, лежащие в основе орфографической системы. Каждый принцип орфографии объединяет группу правил, являющихся приложением этого принципа к конкретным языковым явлениям. 

В русском письме основным является фонематический принцип: большая часть букв русского алфавита обозначает на письме фонему. Между тем отнюдь не для всех фонем имеются специальная буква. Однако в алфавите представлены также буквы, обозначающие аллофоны, или варианты фонемы. Напомним определения фонемы и аллофона.

Фонема – минимальная единица языка, способная выступать как единственный различитель плана выражения морфем и слов. В речи фонема представлена звуками. Рассмотрим пример. Слово бак состоит из трех фонем /Б,А,К/, которые представлены тремя звуками [б, а, к]; если это слово произнести шепотом, то фонемный состав не изменится, а вот в звуковом составе изменится первый согласный: в шепотной речи невозможны звонкие согласные и фонема /Б/ будет представлена как [п]. В свою очередь, слова бак и бук различаются гласными: их фонемный состав /Б,А,К/ и /Б,У,К/ соответственно. Однако первая согласная фонема представлена в этих словах по-разному: в слове бук под влиянием последующего огубленного гласного /У/ мы произносим [б°]. Такое зависимое от «соседей» (т.е. от фонетической позиции) звуковое выражение фонемы и называется аллофон (или вариант фонемы).

Буквы, обозначающие на письме аллофоны, «работают» в соответствии с иным принципом письма – в соответствии со слоговым принципом письма. Приведем пример. Слова лук и люк по своему фонемному составу различаются первыми согласными: /Л/ и /Л’/ соответственно. Тем не менее на письме первые согласные передаются одной и той же буквой. А вот для передачи гласного используются разные буквы. В слове люк буква Ю передает аллофон фонемы /У/ в позиции после мягкого согласного. Таким образом, эта буква обозначает и мягкость предшествующего согласного. В результате на письме все йотированные гласные обозначают целый слог: мягкий согласный + аллофон гласной фонемы, встречающийся в позиции после мягкого согласного.

Напомним, что в русском алфавите есть буква, передающая признак фонемы: Ь передает только мягкость предшествующего согласного. Можно сказать, что в русском письме одна и та же фонема (мягкий согласный) передается либо диграфом: соЛЬ; либо знаком для соответствующего твердого согласного в сочетании со специальным (йотованным) гласным. Встречается и «лишняя» буква, обозначающая на письме «морфемный шов» между приставкой и корнем: это Ъ.

Итак, русское письмо основано на фонемном и слоговом принципах. Знаки русского письма – буквы – соответствуют фонемам или аллофонам фонем. Встречаются единичные случаи букв, соответствующих признаку фонемы или границе между морфемами. По справедливому замечанию Л.Р. Зиндера, «благодаря остроумному использованию букв русская азбука, состоящая из 33 букв, обеспечивает адекватную передачу 41 фонемы» (15. с 19).

Перейдем к обсуждению принципов русской орфографии. В классическом труде по теории письма представитель Щербовской лингвистической школы Лев Рафаилович Зиндер определяет восемь  принципов орфографии:

Фонематический.

Морфематический.

Грамматический.

Дифференцирующий.

Традиционный (исторический).

Цитатный.

Трансилитерационный и  транскрипционный принципы (Зиндер 1996: 22-24).

С точки зрения того, как принципы орфографии соотносятся с законами языка и особенностями речевой деятельности носителей языка, их можно представить как мотивированные языковыми законами и не мотивированные языковыми законами. Принципы, основанные на закономерностях, присущих самому языку, осмысливаются носителями языка как мотивированные и могут быть усвоены сознательно (15. С.25). Строго говоря, не мотивированные языковыми законами принципы орфографии мотивированы речевой деятельностью, т.е. особенностями письменной формы коммуникации. Обсудим все принципы, определяющие правильность передачи звукового состава морфемы и слова на письме, в аспекте их мотивированности законами языка.

Начнем с фонематического принципа. Фонематический принцип «предполагает мотивированность написания звуковым обликом обозначаемого слова или морфемы без учета их словообразовательных связей» (16. С .92). В соответствии с этим принципом мы пишем розЫгрыш, хотя корень –игр- в словах, не имеющих собственно русских приставок, начинается с буквы И. Мы передаем одну и ту же корневую морфему, обладающую одним и тем же лексическим значением, различными буквами только потому, что пытаемся точно отразить звучание первого гласного. Аналогичным образом на конце числительного пять пишется мягкий знак, передающий мягкость конечного согласного, хотя тот же корень в слове пятак не имеет обозначения мягкости /Т/ на письме, поскольку конечный согласный корня в слове пятак – твердый /Т/. В соответствии с фонематическим принципом мы допускаем различное написание одной и той же морфемы ради точного отражения ее звукового состава. Таким образом, фонетический принцип мотивирован реально представленной в языках мира, в том числе в русском языке, вариативностью звукового состава (плана выражения) морфемы. Написание слова по фонематическому принципу отражает фонетическую реальность: реальный звуковой состав слова.

В работах представителей Московской лингвистической школы этот принцип называется фонетическим. Разнобой в терминологии обусловлен отличием Московской фонологической школы от Щербовской.

Перейдем к характеристике морфематического принципа. Морфематический принцип связан с лексическим и грамматическим значениями, он отражает «стремление показать тождество морфемы…, в написании не отражаются свойственные данной морфеме живые чередования» (16. С. 94). Состав морфемы передается по сильной фонетической позиции: здраВие – здраВствуй. В словах здравие и здравствуй совпадет корневая морфема, однако в первом слове конечный согласный морфемы — /B’/, а во втором – гласный /А/. Между тем на письме различия в звуковом составе одной и той же корневой морфемы в разных словах не передаются: в обоих случаях на конце корня пишем В. В соответствии с морфематическим принципом фонемный состав морфемы передается на письме всегда одинаково (по сильной фонетической позиции).

Морфематический принцип мотивирован законом устойчивости языкового знака. Закон устойчивости проявляется в том, что в языках мира определенный план выражения знака (отрезок речевой цепи) вызывает в сознании носителя языка определенный образ (план содержания знака). Взаимосвязь плана выражения и плана содержания устойчива, и это обеспечивает надежность коммуникации: передавая определенное значение последовательностью звуков, говорящий рассчитывает на то, что слушающий активизирует в своем сознании это значение. Благодаря морфематическому принципу орфографии на то же самое вправе рассчитывать пишущий: то же самое значение (лексическое для целого слова, грамматическое для морфемы) актуализируется в сознании читателя.  Языковая единица в письменной речи оказывается даже более устойчивой, чем в устной: морфематический принцип пренебрегает вариативностью плана выражения морфемы в составе различных лексем. Заметим, что этот принцип оказывается самым распространенным в русской орфографии.

Морфематический принцип в работах представителей Московской лингвистической школы соотносится с фонематическим и морфологическим принципами. 

Рассмотрим грамматический принцип. Если морфематический принцип связан прежде всего с лексическим значением, то грамматический – со значением грамматическим. Грамматический принцип отражает стремление передать грамматические и некоторые другие метаязыковые особенности слова на письме. В соответствии с этим принципом на письме передаются грамматические значения в рамках таких грамматических категорий, как род, число, падеж, лицо, принадлежность к определенной части речи. При этом способ передачи грамматических особенностей никак не связан с звуковым составом слова. Например, в русских словах рожь и нож конечный согласный совпадает. Для написания слова согласно морфематическому принципу конечный согласный определяется по сильной позиции: над пропастью во ржи, на острие ножа. Следовательно, в обоих случаях напишем Ж. Однако у слова рожь после согласного пишется еще и мягкий знак, хотя никакой мягкостью /Ж/, как /Ш/ и /Ц/, не обладает ни в одной из фонетических позиций. Мягкий знак в данном случае указывает на принадлежность слова рожь к существительным женского рода. Заметим, что вместо мягкого знака принадлежность слова к женскому роду могло бы передавать любое другое обозначение. Равно как и наличие мягкого знака могло бы сигнализировать о мужском, а его отсутствие – о женском роде имени существительного. Итак, мягкий знак после шипящего согласного в качестве «сигнала» принадлежности существительного в именительном падеже к женскому роду отражает не особенности языка, а сложившуюся традицию письменной русской речи.

Мотивирован ли грамматический принцип русской орфографии законами языка? Безусловно, мотивирован. В соответствии с этим принципом на письме передаются существенные характеристики плана содержания языкового знака. Правда, выбор средства фиксации на письме грамматических значений произволен (см. пример рожь – нож).

Как видим, отношение грамматического принципа к мотивированности / немотивированности законами языка неоднозначно. Неоднозначность связана с тем, что, в отличие от фонематического и морфематического принципов, грамматический принцип предусматривает фиксацию на письме не плана выражения, а плана содержания языкового знака. В самом деле: фонематический принцип настаивает на максимально возможном соответствии устной формы плана выражения знака письменной, морфематический принцип настаивает на устойчивости письменной формы плана выражения знака. В противоположность этому грамматический принцип не определяет выбор письменной формы плана выражения, «используя» то, что предлагается фонематическим или морфематическим принципами. Этот принцип настаивает на необходимости тем или иным образом фиксировать на письме изменение одного из аспектов плана содержания, а именно – грамматического значения. Можно назвать грамматический принцип несамостоятельным, зависимым от базовых – фонематического и морфематического – принципов.

Перейдем к характеристике дифференцирующего принципа. Заметим, что этот принцип обладает малым радиусом действия, определяя написание омонимов. В соответствии с этим принципом написание отражает стремление разграничить омонимы, передавая полностью их звуковой облик разными графическими способами: ожЕг –ожОг; баЛ – баЛЛ и т.п. Первая пара омонимов представляет собой омоформы (звучание лексем совпадает не во всех словоформах), относящиеся к различным частям речи. В таком случае разграничение омоформ на письме соответствует грамматическому принципу: гласный Е пишется в глагольных словоформах, гласный О – в словоформах существительного. Слова второй пары не противопоставлены по грамматическим значениям, слова баЛ – баЛЛ пишутся по-разному в соответствии с дифференцирующим принципом. Этот принцип вторичен, подобно грамматическому: он не определяет графический облик слова, а «наслаивается» на фонематический и морфематический принципы. Согласно дифференцирующему принципу морфема имеет постоянный план выражения в письменной форме (как предполагает и морфематический принцип), однако звуковые составы морфем, совпадающие в устной форме, на письме передаются различными способами (что ограничивает сферу применения фонематического принципа) с целью отражения различий в лексическом значении.

Дифференцирующий принцип связан с законами языка только постольку, поскольку омонимия (совпадение планов выражения языковых знаков при несовпадении их значений) является результатом действия принципа экономии. Сам способ передачи различия в плане содержания обусловлен наличием разных графических возможностей для фиксации звукового состава морфемы. Распределение графем, отражающих совпадающие звуки, произвольно: необходимо запомнить, что одна и та же последовательность звуков на письме фиксируется по-разному: то как  кОмпания – («группа лиц, проводящих время вместе» и т.п.), то как кАмпания – («работа или действие, проводимые в определенный период и нацеленные на решение определенной задачи»).

Заметим, что у грамматического и дифференцирующего принципов много общего. Часто их объединяют в один принцип. Оба принципа «настаивают» на передаче в письменной форме определенного компонента плана содержания языкового знака: грамматический – на передаче грамматического значения, дифференцирующий – на передаче лексического значения. Оба принципа несамостоятельны, поскольку по законам русской графики на письме фиксируется план выражения слова: за письменной формой стоит определенная фонетическая реальность. Именно поэтому оба принципа реализуются в сочетании с морфематическим и/или фонематическим принципами.

Охарактеризуем традиционный (исторический) принцип орфографии. Этот принцип отражает сложившуюся традицию или историю слова. В соответствии с традиционным принципом принято писать краснОГО, синЕГО, хотя такое написание не отражает ни фонетическую реальность, ни грамматическое или лексическое значение. Вернее, в определенный период истории русского языка окончания полных прилагательных в форме единственного числа родительного падежа произносились [ого] и [его], их написание соответствовало фонематическому принципу. Однако устная форма языка изменяется гораздо быстрее, чем письменная, поскольку устная речь изменяется спонтанно, в то время как «орфографическая норма создается сознательно, изменения в нее вносятся только тогда, когда противоречие между написанием и произношением становится очевидным» (15.с. 23). По этой причине в языках с длительной письменной традицией часто сохраняются не оправданные современным состоянием языка написания.

Традиционный принцип орфографии не мотивирован законами языка. Он отражает возникшую в письменной коммуникации традицию.

Наконец, обратимся к обсуждению цитатного, транслитерационного и транскрипционного принципов русской орфографии. Эти принципы определяют способы передачи на письме заимствованных слов, как правило, имен собственных. Транслитерационный принцип предполагает передачу буквенного состава заимствованного слова в исходном языке средствами алфавита заимствующего языка, например: англ. London – русск. Лондон; англ. marketing – русск. маркетинг. Транскрипционный принцип отражает стремление передать средствами алфавита заимствующего языка фонемный состав слова в исходном языке, например: нем. Marx – русск. Маркс; англ. fast food – русск. фаст фуд. Обычно транскрипционный принцип сочетается с транслитерационным, например: нем. Hegel – русск. Гегель, где последняя русская буква не соответствует букве исходного слова, зато отражает произносительные особенности немецкого /L/; в результате весь графический облик слова определяется «сотрудничеством» транскрипционного и транслитерационного принципов. Цитатный принцип чаще всего используется в том случае, когда в заимствующем языке не хватает нужных графических средств, чтобы передать буквенный или звуковой состав заимствованного слова. Иначе говоря, к цитатному принципу прибегают в случае невозможности применения транслитерационного и транскрипционного принципов. В современной русскоязычной прессе, особенно в электронных версиях печатных изданий, широко используется цитатный принцип для написания американизмов и англицизмов: PR, on line, а также иностранных торговых марок: BMW, D @ G и т.п.

Подведем итоги обсуждению принципов русской орфографии в аспекте их мотивированности языковыми законами.

1.    Основной закон русской графики – фиксировать на письме фонемный состав языковой единицы (ее план выражения) – реализуют два базовых принципа орфографии: фонематический и морфематический. Фонемный состав заимствованного слова отражает написание в соответствии с транскрипционным принципом.
2.    Элементы плана содержания языковой единицы отражаются в письменной форме в соответствии с грамматическим и дифференцирующим принципами. Написание морфемы/слова в соответствии с этими принципами не отражает никакой фонетической реальности. В сущности, такое написание согласуется с иероглифическим письмом, при котором письменная форма ориентируется на передачу значения, а не звучания.
3.    Ни грамматический, ни дифференцирующий, ни традиционный принципы не в состоянии самостоятельно определять письменный облик морфемы/слова. Эти принципы реализуются в ансамбле с фонематическим или морфематическим принципами. Необходимость ансамбля обусловлена невозможностью использовать русский алфавит непосредственно для отражения значения языковой единицы.
4.    Обычно слово пишется в соответствии с несколькими одновременно применяемыми принципами орфографии.
5.    Три принципа орфографии – фонематический, морфематический и грамматический – отражают присущие языку закономерности, мотивированы законами языка. Наиболее явно эта мотивировка проявляется в том случае, когда написание отражает фонетическую реальность.
6.    Принципы орфографии отражают такие языковые законы:

•    варьирование плана выражения языкового знака при условии устойчивости его содержания (фонематический принцип);
•    стремление к устойчивости взаимосвязи плана содержания с определенным планом выражения (морфематический принцип; дифференцирующий принцип; цитатный и транслитерационный принципы);
•    закон о симметрии языкового знака (который сосуществует с принципом асимметрии знака): в тенденции любой элемент плана содержания стремится проявиться в плане выражения; иначе говоря, значение стремится быть выраженным. Этот закон мотивирует грамматический и дифференцирующий принципы орфографии;
•    закон об устойчивости языка (в противоположность изменчивости речи). Наиболее ярко этот закон отражается традиционным принципом.

Очевидно, для успешного освоения правил, воплощающих определенный принцип, необходимо иметь представление о стоящих за этим принципом языковых закономерностях.
7.    Установим принципы, мотивированные традициями письменной коммуникации. Строго говоря, традиции письменной коммуникации отражают все принципы, поскольку все они основаны на традиционно сложившейся графике. В данном случае мы имеем в виду приоритет традиции перед иными возможными мотивировками. Прежде всего, только традицией мотивирован традиционный принцип. Традиционно мотивированы принципы передачи на письме заимствованных слов. Явно проявляется мотивировка традицией у дифференцирующего принципа, в соответствии с которым графема, разграничивающая омонимы, выбирается произвольно и ее употребление закрепляется традицией. Наконец, стоит упомянуть и грамматический принцип, при реализации которого средство для выражения грамматического значения выбирается произвольно, а далее – воспроизводится по традиции.
8.    Целесообразно представить отношение принципов орфографии к отражению фонетической реальности и языковых закономерностей графически. Графическое изображение неизбежно окажется неточным, поскольку не ясны количественные оценки меры отражения фонетической реальности или языковых закономерностей. Тем не менее, попытаемся изобразить интересующий нас феномен на схеме.

9.    Принципы, обладающие наибольшей сферой применения и регулирующие написание трех четвертей всех словоформ (фонематический, морфематический и грамматический), отражают присущие языку закономерности.
10.    Очевидно, при обучении грамотному письму необходимо использовать различные приемы и методы. Для усвоения правил, основанных на мотивированных закономерностями языка принципах, необходим сознательный анализ языковых фактов: фонемного и морфемного состава слова, присущих ему грамматических значений и т.п.. Усвоение написания слов по правилам, основанным на мотивированных письменной традицией принципах, происходит прежде всего благодаря осмысленному запоминанию верного графического облика слова.

2. Особенности  орфографии в письменной речи.

Обратимся к обсуждению взаимосвязи функциональных компонентов письма и наиболее простых правил поведения в письменной речи — орфографических.

Каково психологическое содержание написания слова в соответствии с базовыми принципами орфографии? Какую роль в написании слова в соответствии с разными принципами орфографии играют различные функциональные компоненты письма? Иначе говоря, попытаемся ответить на вопросы: какие операции лежат в основе грамотного написания слова в соответствии с фонематическим принципом; какие операции оказываются ведущими для грамотного написания слова в соответствии с грамматическим принципом и т.п.

Естественно, грамотное написание слова востребует все функциональные компоненты письма, все операции, описанные в работах нейропсихологов (например, в статьях Т.В. Ахутиной). Хотелось бы напомнить, что для многих школьников вплоть до подросткового возраста письмо представляет чрезвычайно непростую техническую задачу.

Для решения текущей орфографической задачи необходим прежде всего сознательный анализ звукового состава морфем, входящих в слово. Иначе говоря, предметом анализа оказывается фонетическая реальность. Успешное определение звукового состава морфем — предпосылка для грамотного написания в соответствии с фонематическим принципом. На основе практики складывается навык — механически, или автоматически, анализировать фонетическую реальность.

Итак, первоначально складывается письмо на основе фонетической реальности; это оказывается достаточным для грамотного написания морфем в соответствии с фонематическим и транскрипционным принципами. Специально оговоримся, что такое написание окажется грамотным при условии устойчивой ассоциации фонема — графема (буква или сочетание букв), а также при сформированности моторных навыков изображения графемы. Фонематический (и транскрипционный) принцип письма востребует сравнительно простую программу деятельности: план включает моторную (двигательную) программу последовательности графем, выведенную на основе анализа фонетической реальности, и контроль поступающей кинестетической зрительно-пространственной информации (верно ли изображена буква, верна ли последовательность букв), «сверяемой» с фонетической реальностью (все ли звуки и их характеристики отразил на письме).

Разумеется, письмо в соответствии с фонематическим принципом отнюдь не всегда приводит к грамотному написанию слова: написание русского слово обычно регулируется разными принципами. Например, в слове пятак, отображенном в «фонетическом письме», неизбежна ошибка в передаче первого гласного [и], поскольку за его написание «отвечает» морфематический принцип.

Обратимся к операциям, обеспечивающим грамотное написание слова в соответствии с морфематическим принципом. Считается, что «построение морфологической системы должно предшествовать построению системы орфографической» (31. с.189). Иначе говоря, на основе анализа собственного речевого опыта ребенок устанавливает аналогии и ассоциации, определяя тождественность значения, скрытого за вариативным звучанием.

Написание слов в соответствии с морфематическим принципом опирается на более высокий уровень переработки слуховой информации: необходимо произвести анализ не только «текущей» фонетической реальности, но и актуализировать звуковой облик иных слов, содержащих данную морфему. Естественно, существенно усложняется программа деятельности. Такого рода деятельность нуждается в «дополнительной подпрограмме» по анализу речевого опыта для установления морфемных границ. До планирования моторной программы последовательности графем необходимо установить состав графем, актуализируя все известные слова, содержащие данную морфему в другом окружении и принимая решение об «эталонном» облике морфемы (по сильной позиции). В свою очередь, требуется избирательная активация. Избирательная активация предполагает, что какие-то компоненты деятельности протекают без контроля сознания, «сами собой». Очевидно, в тень должны уйти технические предпосылки письма.

Итак, «морфемное письмо» обеспечивается развитием когнитивного опыта (умения обобщать), метаязыкового чутья (умения наблюдать за речью и анализировать речевой материал), автоматизацией технических предпосылок письма, избирательной активацией.

Перейдем к обсуждению функциональных компонентов и основ письма в соответствии с грамматическим принципом. Поскольку грамматический принцип отражает стремление передать на письме грамматическое значение, присущее данной словоформе, для овладения письмом в соответствии с этим принципом необходимо уметь выявлять передаваемые значения. В психологическое содержание применения грамматического принципа входит анализ грамматических значений словоформы, имеющих свой собственный план выражения на письме. Это весьма сложная когнитивная операция. Когнитивная сложность этой задачи обусловливает наибольшее количество ошибок, допускаемых на правила, отражающие грамматический принцип, по сравнению с тем, которое встречается на правила, отражающие морфематический, а тем более фонематический принципы. Грамматические значения, в отличие от лексических, сознательно не выбираются говорящим и осознанно не анализируются слушающим. Следовательно, для отражения на письме грамматического значения морфемы необходимо научиться анализировать неосознаваемое в своей речевой деятельности, научиться «выводить в окно сознания» непосредственно не наблюдаемые факты языка.

Таким образом, психологическое содержание процесса письма в соответствии с различными орфографическими принципами не одинаково. Наиболее сложным оно оказывается в соответствии с принципами, отражающими присущие языку закономерности, но непосредственно не отражающими фонетическую реальность. В таком случае для грамотной письменной речи недостаточен опыт устного общения. Грамотность формируется на основе коммуникативного опыта в письменной речи, некоторой лингвистической эрудиции, метаязыковой компетенции, произвольного контроля за своей деятельностью. Напомним, что в процессе письма ребенка, осваивающего этот новый для себя вид деятельности, участвуют все компоненты структурно-функциональной организации мозга. Грамотное письмо — это сверхзадача по отношению к овладению письмом. Она должна ставиться поэтапно и решаться адекватными методами.

Наконец, как и любая деятельность, письмо начинается с мотива. Овладеть грамотным письмом без сформированной мотивации невозможно.

Заключение.

В заключении проведённого исследования можно сделать следующие выводы по теме.

Орфография – это исторически сложившееся явление. Орфография занимает важное место в системе современного русского языка и в жизни грамотного человека. Русская орфография сложилась на основе старославянской орфографии и поэтому уже с самого начала расходилась со звуковым составом русского языка. Как система она начинает складываться в XVIII веке. Разработка системы продолжалась в XIX веке в многочисленных трудах по русской грамматике. Окончательно она была приведена в систему только в трудах академика Грота Я.К., в частности в его работе «Спорные вопросы русского правописания».

Русская орфография складывалась в процессе длительного исторического развития, поэтому в ней довольно много написаний, уже не соответствующих ни основному её принципу, ни современному положению дел.

В русском письме встречаются такие случаи, когда написание слова вызывает затруднение. Выбрать правильное написание можно только опираясь на правило. Такое написание слова, которое соответствует определённому орфографическому правилу, называется орфограммой. Орфограммы бывают в разных частях слова, между частями слова и между словами.

Чтобы правильно писать, нужно уметь быстро находить то место, где возможна ошибка. Подумать, выбрать правильное написание, применяя орфографические правила.

Наиболее «опасны», требуют особого внимания при написании:

безударные гласные в корне, приставке, суффиксе, окончании; гласные после шипящих; мягкий знак на конце слова после шипящих;

приставки на -з (-с); суффиксы существительных, глаголов, прилагательных и причастий; не с различными частями речи и др.

Причин появления орфографических ошибок несколько.

Неразличение звуков в слабых позициях.

Не всегда возможно подобрать нужное проверочное слово: звук в слабой позиции нельзя соотнести со звуком в сильной позиции.

Трудности возникают из-за того, что связи между морфемами подчас бывают сложными, их не так-то легко установить.

Орфограммы могут быть нескольких типов: та или иная буква в слове в соответствии с фонемой в сильной позиции; слитное, раздельное или дефисное написание слова; строчная или прописная буква, начинающая слово; перенос части слова с одной строки на другую; графические сокращения.

Орфографические ошибки могут быть нескольких типов: ошибки в написании гласных и согласных букв; ошибки в слитном, раздельном или дефисном написании слова; ошибки в написании строчных и прописных букв; ошибки при переносе слова с одной строки на другую; ошибки в графических сокращениях.

В Результате проведённого исследования выяснили, что в основе современной русской орфографии лежат несколько принципов. Каждый принцип орфографии объединяет группу правил, являющихся приложением этого принципа к конкретным языковым явлениям. 

Морфологический принцип заключается в требовании одинакового написания одних и тех же морфем: приставок, корней, суффиксов и т. д.

Фонетический принцип заключается в том, что написание должно соответствовать произношению.

Морфематический принцип связан с лексическим и грамматическим значениями слова.

Традиционный принцип заключается в том, что признаётся правильным написание, закреплённое традицией.

Дифференцирующий принцип написания реализуется в ситуациях, когда средствами орфографии необходимо разграничить одинаково звучащие слова.

Грамматический принцип отражает стремление передать грамматические и некоторые другие метаязыковые особенности слова на письме.

Цитатный, транслитерационный и транскрипционный принципы русской орфографии определяют способы передачи на письме заимствованных слов, как правило, имен собственных.

На основании проведённого  исследования мы рассмотрели особенности орфографии как науки, классифицировали орфографические ошибки, выявили  причины их появления  и рассмотрели основные особенности орфографии русского языка.

Список литературы

  1. Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Реформа орфографии в связи с проблемой письменного языка // Рус. яз. в сов.шк.-1930.-№4.-С .5-11.
  2. АванесовР.И. Фонетика современного русского литературного языка -М., 1956.-31 I.e.
  3. Аванесов Р.И. Заметки по теории орфографии // Восточнославянское иобщее языкознание .-1978.-С.274-356.
  4. Алгазина H.H. Актуальные вопросы методики орфографии: Автореф .дис. дра пед.наук.- М., 1973. 62 с.
  5. Алгазина H.H. Формирование орфогрофических навыков : Пособие дляучителя .-М.: Просвещение , 1987.-160 с.
  6. Ахутина Т.В. Нейролингвистика нормы // I Международная конференция памяти А.Р. Лурия: Сборник докладов. М., 1998.
  7. Ахутина Т.В. Нейропсихологический подход к диагностике и коррекции трудностей обучения письму // Современные подходы к диагностике и коррекции речевых расстройств. СПб., 2001а.
  8. Ахутина Т.В. Трудности письма и их нейропсихологическая диагностика // Письмо и чтение: трудности обучения и коррекция. Учебное пособие (Под ред. О.Б. Иншакова). Москва – Воронеж, 2001б. С. 7-20.
  9. Бабайцева В.В. Русский язык. Теория: Учебник для учеб. заведений с углубл. изуч. рус. яз. – 2-е изд. – М.: Дрофа, 1998. – 432 с.
  10. Баранов М.Т., Костяева Т.А., Прудникова А.В. и др. Русский язык: Учеб. пособие. – 4-е изд. – М.: Просвещение, 1988. – 288 с.
  11. Блинов А.В., Богатырёва И.И., Мурат В.П., Рапова Г.И. Введение в языковедение: Хрестоматия: Учеб. пособие для вузов. – М.: Аспект Пресс, 2000. – 341 с.
  12. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. – 6-е изд. – М.: Логос, 2001. – 527 с.
  13. Гвоздев А.Н. Как дети дошкольного возраста наблюдают явления языка // Детская речь: Хрестоматия. Ч.III. СПб., 1999. 
  14. Жинкин Н.И. Развитие письменной речи учащихся III — VII классов // Язык. Речь. Творчество. М., 1998. С. 183 — 319.
  15. Зиндер Л.Р. Теория письма. М., 1987.
  16. Зиндер Л.Р. Введение в теорию письма // Прикладное языкознание. Л., 1996. С. 15 – 25.
  17. Иванова В.Ф. Современный русский язык. Графика и орфография: М.,1966. – 396 с.
  18. Иванова Л.Ю., А.П Сковородникова, Е.Н. Ширяева культура речи: Энциклопедический словарь-справочник. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 840 с.
  19. Лекант П.А. Современный русский литературный язык: Учеб. пособие. – 5-е изд. – М.: Высшая школа, 2001. – 462 с.
  20. Львов М. Р. Орфография и русский язык: М., 2003. – 475 с.
  21. Мейеров В.Ф. Современное русское письмо: Обозначение звуков в слабых позициях: Учеб. пособие. – Иркутск: Изд-во Иркут. Ун-та,1993. – 59 с.
  22. Норманн Б.Ю. Теория языка: Ввод. курс: Учеб. пособие для вузов по специальности «Рус. яз. и лит.». – М.: Флинта: Наука, 2004. – 292 с.
  23. Парубченко Л.Б. Ненормативное русское письмо (лингвистический анализ ошибок в употреблении букв). – Барнаул, 2003. – 352 с.
  24. 144. Разумовская М. М. Теоретические основы обучения орфографии в средней школе: Автореф. дис. д-ра пед. наук. — м., 1984,- 82с.
  25. 145. Разумовская М. М. Методика обучения орфографии в школе: Кн. Для учителя.- М.: Просвещение, 1992.- 190с.
  26. 146. Разумовская М. М. Оценка орфографической грамотности учащихся // Рус. яз. в шк.- 1993.- №1.- С. 80-84.
  27. Реформатский А.А. Введение в языковедение: Учеб. для филол. спец. высш. пед. учеб. заведений. – 2-е изд. – М.: Добросвет, 2000. – 536 с.
  28. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию: Учеб. пособие для вузов по филол. специальностям. – 2-е изд. – М.: Добросвет, 2000. – 343 с.
  29. Овчинникова И.Г. Языковая и метаязыковая компетенция школьника // Система становления развивающего обучения в образовании г. Перми: Материалы научно-практической конференции. Пермь, 1998. С. 28-43.
  30. Панов М.В. Современный русский язык: Фонетика.-М.,1979, с.4
  31. Панов В.М. И все-таки она хорошая: рассказ о русской орфографии. -М., 1964.-111с.
  32. Письмо и чтение: трудности обучения и коррекция. Учебное пособие (Под ред. О.Б. Иншакова). Москва – Воронеж, 2001.
  33. Русский язык / Под ред. Л.Л. Касаткина. М., 2001.
  34. Хроленко А.Т. Теория языка: Учеб. пособие для вузов филол. и гуманитар. Профилей. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 509 с.
  35. Шапиро А.Б. Русское правописание. – 2-е изд. – М., 1961. – 462 с.
  36. Цейтлин С.Н., Русакова М.В., Кузьмина Т.В. Правила русского письма в аспекте их онтогенетического освоения // Проблемы детской речи – 1999. СПб., 1999. С. 186 – 190.
  37. Цейтлин С.Н. Язык и ребенок. Лингвистика детской речи. М., 2000.
  38. Щерба Л.В.. О частях речи в русском языке // Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С. 63 — 84.
  39. Щерба Л.В. Безграмотность и ее причины // Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С. 56 — 62

nikaorlova8507

nikaorlova8507

+10

Решено

4 года назад

Русский язык

5 — 9 классы

Как называется раздел языкознания, в котором изучают ошибки, допускаемые в речи? Что ещё изучается в этом разделе? СРОЧНОООО НАДО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Смотреть ответ

1


Ответ проверен экспертом

4
(12 оценок)

10

simannn

simannn
4 года назад

Светило науки — 2212 ответов — 11952 помощи

Стилистика. Изучается еще система стилей языка, нормы языковые и  употребление литературного языка в условиях общения, в различных видах и жанрах письма, употребление в общественной жизни.  В литературоведении стилистикой называется раздел  поэтики, где изучается речь художественная.

(12 оценок)

https://vashotvet.com/task/5899988

Определение грамматической ошибки.

Определение орфографической ошибки.

Приведите примеры данных ошибок.

Грамматические и орфографические ошибки различаются специалистами по языкознанию. Для простых «смертных» они являются одинаковыми — это ошибки в словах, в буквах. Этим они отличаются от пунктуационных ошибок — ошибок при написании знаков препинания.

Грамматические ошибки — это ошибки, в основном, в управлении словами в словосочетаниях и предложениях. От слова «грамматика» — раздела языкознания, который изучает строй языка — построение осмысленных речевых конструкций.

Например, грамматической ошибкой будет написание неправильного склонения слова: «поехать в госте», вместо «поехать в гости». Или: «родить мышу», вместо «родить мышь».

То есть мы видим, что это ошибки при написании окончаний, но есть и другие случаи (например, написание «ться» и «тся» в глаголах).

Орфографические ошибки — это ошибки правильного написания слова. Например, написать «сабака», вместо «собака». Или: «парашут», вместо «парашют».

Есть орфографические ошибки, которые нарушают установленный образец написания слова, который ничем не проверяется (эти слова надо просто знать), а есть орфографические ошибки, которые нарушают какое-то правило. Орфография — это свод правил единообразной передачи слов и грамматических форм речи на письме.

Например, раньше (при царе-батюшке) писали «Хведя», а сейчас — «Федя».

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

olchi­kniko­l
[62.3K]

7 лет назад 

Грамматическая ошибка — это ошибки в структуре слова, словосочетания или предложения.

Пример: благородность вместо благородство.

Есть еще и речевые недочёты — это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в её использовании, в большинстве случаев в употреблении слова. По преимуществу это нарушение лексических норм.

Пример:

Разновидность речевых недочётов — это стилистические ошибки. То есть, безосновательное смешение слов различной стилистической расцветки, или неудачное употребление экспрессивных, чувственно окрашенных слов и выражений, немотивированное внедрение диалектных и просторечных слов и выражений.

Речевую ошибку можно увидеть только в контексте.

Орфографическая ошибка — это неверное написание слова в тексте. Подобную ошибку можно только увидеть, услышать её нельзя.

Например: на площаде, о голубым карандаше, небыл, кто то, полапельсина.

Грамматическая ошибка может быть допущена как в письменной, так и в устной речи, она не только лишь видима, да и слышима.

Например: ляжь; бежат; иду по тропинке, ведомую в парк.

Shipo­3
[33.1K]

4 года назад 

Оба вида ошибок связаны с неправильным написанием слова, но смысл в них разный. А есть еще другие ошибки, например, пунктуационные (связаны со знаками препинания), стилистические и так далее.


Если в слове написали не ту, пропустили или вставили лишнюю букву, написали слитно то, что должно быть раздельно и так далее, то это орфографическая ошибка. То есть слово написано с ошибкой само по себе, независимо от контекста.

Пример: «незнаю» вместо «не знаю»; «москва» вместо «Москва»; «грусный» вместо «грустный» и тому подобное.


Если используется несуществующая форма слова или из-за неправильной формы слова нарушена правильная структура текста; слово в принципе само по себе без ошибок, но не вписывается в контекст, его нужно изменить, то речь идет о грамматической ошибке.

Пример:

«Они купили лодку. Его покупка оказалась удачной» вместо «Они купили лодку. Их покупка оказалась удачной».

«Он не могет решить задачу» вместо «он не может решить задачу».

«Его усилия оказалась бесполезными» вместо «его усилия оказались бесполезными».

Чёрна­я Луна
[266K]

4 года назад 

Различить грамматические и орфографические ошибки не так уж сложно. Чтобы разобраться в этом вопросе нужно исходить из определения.

Грамматическими ошибками называются ошибки построения словосочетаний, предложений и различных словоформ. К ним может относиться использование одного из слов в словосочетании не в том падеже и другие. Пример грамматических ошибок: вы такая сегодня красивые (в данном случае множественное число слова «красивая» вместо единственного).

Орфографическими ошибками называются ошибки связанные с правописанием слов, то есть это ошибки в словах. Пример орфографических ошибок: погода была ветренной (в данном случае слово «ветренной» пишется с одной «н»).

Бывает так, что орфографические ошибки от грамматических сложно отличить сразу, поскольку они связанны с неправильным написанием слов. Однако грамматическая ошибка зависит исключительно от контекста предложения, а орфографическая в большей степени связана с самим словом.

Ксарф­акс
[156K]

6 лет назад 

Чтобы понять, в чём отличие этих ошибок, нужно вспомнить, что такое грамматика и орфография.

Грамматика — это наука, которая связана с правильным построением различных словоформ, словосочетаний и предложений.

Орфография — это наука, регламентирующая правила написания слов.


Поэтому грамматическая ошибка представляет собой неправильно построенное предложение или неправильно выбранную форму слова.

Например, «Покладу» вместо «Положу» или «Большинство были против» вместо «Большинство было против».

Орфографическая ошибка, в свою очередь, связана с неправильным употреблением одной или нескольких букв в той или иной части слова.

Например, «Деревяный» вместо «Деревянный» или «Ультрафеолетовый» вместо «Ультрафиолетовый».

ЧипИД­ейл
[36.5K]

4 года назад 

Грамматическая ошибка — это нарушение установленных грамматических норм (синтаксических, морфологических, словообразовательных­). Такие ошибки могут быть допущены при словообразовании в самой структуре слова, при неверном употреблении различных словосочетаний, а также в нарушении структуры предложений.

Для примера:

  • Наслонил к стене [правильно: прислонил к стене]; заместо себя [правильно: вместо себя]; превосходность [правильно: превосходство]. Здесь ошибки допущены в структуре слов при образовании самого слова (применение неверных приставок и суффиксов).
  • Нет свободного время [правильно: нет свободного времени]; нет сидячих местов [правильно: нет сидячих мест]. Этот пример демонстрирует некорректность образования формы слова, т.е. нарушение морфологической нормы.
  • Жажда к знаниям [правильно: жажда знаний]; напиться водой [правильно: напиться воды]. Тут показано неверное употребление словосочетаний (несоблюдение норм управления).
  • Подъезжая к остановке, у него упала шляпа. Страна любила и гордилась поэтом. Здесь некорректное построение предложений с деепричастными оборотами и однородными членами — нарушение синтаксических норм.

Орфографическая ошибка — это ошибки в правописании отдельных букв в слове. В устной речи обычно такие ошибки не различимы (не слышимы). Орфографическую ошибку можно допустить при написании в отдельных словах с безударными гласными, непроизносимыми согласными, с дефисным и слитно-раздельным написанием. К таким ошибкам так же относятся нарушения правил переноса слов и применения прописных букв.


Как писать грамотно

Эл Лепсо­ид
[139K]

4 года назад 

Орфография занимается правильностью написания слов, поэтому орфографические ошибки связаны исключительно с теми, которые встречаются в отдельных словах и что, к сожалению. в последние годы встречается все чаще и чаще.

К орфографическим можно, например, отнести такие ошибки: «саловей» вместо «соловей», «потдержать» вместо «поддержать», «корнис» вместо «карниз» и т.п.

Грамматика же занимается правильностью построения словосочетаний и предложений, а также образования различных форм слов. Поэтому грамматические ошибки встречаются при неправильном употреблении или словообразовании, а также нарушении взаимосвязи слов в предложении.

Примеры орфографических ошибок могут выглядеть так: «следущий клиент» вместо «следующий клиент», «она стала более красивый» вместо «она стала более красивой», «он не узнал ихнего отца» вместо «он не узнал их отца» и т.д.

Котом­ать
[611]

9 лет назад 

Орфографическая ошибка — это ошибка в слове, неправильно выбранная буква (кАрова)или написание слитно-раздельно (неприду), а также прописная-строчная (москва). Грамматическая — это неправильно образованная словоформа (ездиют, яблокОВ, тортА)или неправильно построенное предложение, неправильно употреблённые обороты — причастный и деепричастный (Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа.)

Stasy­12
[41.6K]

3 года назад 

Правил в русском языке много,многим трудно их запоминать и ориентироваться в них. Поэтому и могут допускать ошибки орфографические, грамматические. Также установлена классификация по ФИПИ и других ошибок. Например, бывают ошибки речевые, графические, пунктуационные, фактические и другие.

Грамматическая ошибка это ошибка в структуре слова, предложения или словосочетания. В данном случае нарушена грамматическая норма морфологическая, синтаксическая, словообразовательная­.

Например, подскользнуться вместо поскользнуться. Тут нарушено словообразование, неправильный суффикс или приставка. Пример,едь вместо езжай это морфологическая грамматическая ошибка.

Орфографическая ошибка связана с неправильным написанием букв в словах, слитном или раздельном написании слов, ошибки в написании строчных и заглавных букв в словах. Также в неправильном написании орфограмм в окончаниях, непроизносимых согласных и безударных гласных.

владс­андро­вич
[767K]

4 года назад 

Грамматические ошибки, это те ошибки, совершая которые, человек нарушает структуру слова или словосочетания, а иногда и полностью структуру предложения, а сказывается это в первую очередь на стилистической грамотности в целом. Ну а орфографические, это только те ошибки, которые касаются правильности написания букв в слове, которые подчиняются орфограммам.

morel­juba
[62.5K]

4 года назад 

Чтобы различать грамматические и орфографические ошибки нужно понимать значение и тех и других.

Так вот грамматические ошибки связаны с неправильным построением предложения или с неправильным выбором формы слова.

А вот орфографические ошибки связаны непосредственно с неправильным написанием букв в словах.

Знаете ответ?

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Наступать на одни и те же ошибки
  • Настройки обработки ошибок в 1с
  • Настройки о телефоне выдает ошибку
  • Настройки дата и время ошибка
  • Настройка принтера при ошибке печати