Наши оконные рамы обладают неукоснительным качеством тип лексической ошибки

Найдите в предложениях лексические ошибки, исправьте их и запишите ваш вариант предложений.
1. Хозяйка, в одетом на обнаженную шею дорогом ожерелье, привлекала восхищенные взгляды гостей. 2. Ведущий заявил, что, если бы директор сдал финансиста, это было бы подарком всей фирме. 3. Золотой век подарил нам плеяду выдающихся
писателей. 4. Ни для кого не секрет, на чем зиждется мафия, но борьба с ней пока не дает видимых успехов. 5. Оконные рамы нашей фирмы обладают неукоснительным качеством.

Найдите в предложениях лексические ошибки, исправьте их и запишите ваш вариант предложений.

1. Хозяйка, в одетом на обнаженную шею дорогом ожерелье, привлекала восхищенные взгляды гостей.

2. Ведущий заявил, что, если бы директор сдал финансиста, это было бы подарком всей фирме.

3. Золотой век подарил нам плеяду выдающихся

писателей.

4. Ни для кого не секрет, на чем зиждется мафия, но борьба с ней пока не дает видимых успехов.

5. Оконные рамы нашей фирмы обладают неукоснительным качеством.

На этой странице находится вопрос Найдите в предложениях лексические ошибки, исправьте их и запишите ваш вариант предложений?, относящийся к категории
Русский язык. По уровню сложности данный вопрос соответствует знаниям
учащихся студенческий. Здесь вы найдете правильный ответ, сможете
обсудить и сверить свой вариант ответа с мнениями пользователями сайта. С
помощью автоматического поиска на этой же странице можно найти похожие
вопросы и ответы на них в категории Русский язык. Если ответы вызывают
сомнение, сформулируйте вопрос иначе. Для этого нажмите кнопку вверху.

Смысловые ошибки

Особый класс ошибок составляют смысловые ошибки. Иначе их называют ошибками двойного смысла. К таким погрешностям приводит любая речевая ошибка (лексико-фразеологическая, словообразовательная, синтаксическая и т. д.), порождающая двусмысленность высказывания, например:

В нашем магазине большой ассортимент кремов для лица отечественного производства (причиной двоякого понимания предложения является неправильный порядок слов. Нужно – .

отечественных кремов для лица).

Разграничение текстовых ошибок и стилистических приемов

При анализе медиатекстов редактор также должен разграничивать речевые ошибки и стилистические приемы. Речевые ошибки допускаются непреднамеренно и связаны с незнанием языковых норм, а стилистические приемы употребляются благодаря хорошему знанию языковых норм и прекрасному языковому вкусу автора.

Например, в слогане Готовь сани летом, а фигуру – зимой

(клуб «Триэль») используется прием языковой игры на лексическом уровне, трансформация прецедентного текста, а в тексте

Пока суть да дело – мы решили съездить на станцию содержится речевая лексическая ошибка, искажение фразеологизма, так как автор его попросту не знает (правильно: пока суд да дело).

Создатели рекламы моющего средства в тексте Новый аромат «Fairy»! Яблочнее яблок! Лимоннее лимонов! Ягоднее ягод! применили морфологическую игру, преднамеренно нарушив правила образования сравнительной степени прилагательного, а автор газетного текста У московского «Локомотива» более худшее соотношение забитых и пропущенных мячей не знает этих правил и поэтому допустил речевую морфологическую ошибку (правильно: худшее или более плохое).

71

Применительно к рекламному тексту: Некоторые предпочитают его за то, что оно удаляет пятна. Некоторые за то, что оно делает цвета свежими и яркими. Некоторые за то, что оно восстанавливает ворс. Некоторые просто за то, что дешевле обходится (чистящее средство для ковров) нельзя сказать, что в нем содержится тавтология, редактор должен увидеть здесь такую стилистическую фигуру, как анафора.

Отступление от языковых норм может использоваться в художественных произведениях, в некоторых публицистических жанрах – в очерке, фельетоне – и, конечно, в устно-разговорной речи в стилистических целях – для речевой характеристики героев, для создания иронии, сатиры, юмора, например:

Если от производителей собственность отчуждалась, то к кому же она причуждалась?! (в экспрессивно-стилистических целях используется индивидуально-авторский неологизм, окказионализм).

Мой друг скоропостижно женился (в этом тексте автор использует преднамеренное нарушение лексической сочетаемости, приравнивая тем самым женитьбу друга к его смерти – надо полагать, в шутку).

Огромный камень свалился у него с души за пазуху (со стилистическим заданием используется контаминация фразеологических оборотов камень с души свалился и держать камень за пазухой).

ТЕКСТОВЫЕ ОШИБКИ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЕДИНИЦ РАЗНЫХ ЯЗЫКОВЫХ УРОВНЕЙ

Лексические ошибки

Речевые лексические ошибки

1. Использование слова – исконно русского или заимствованного – без учета его значения:

На Прохоровском поле 1200 танков схватились врукопашную (Г. А. Зюганов) (нужно: ...в бою участвовали 1200 танков).

72

Писатель очень верно уловил камертон трагизма в судьбе Рубенса (нужно: …ноту, так как камертон – это приспособление, используемое для настраивания инструментов в оркестре или при выборе верного тона в хоровом пении).

2.Неудачный выбор синонимов:

В газете отводится значительное пространство для рекламы (нужно: Реклама занимает в газете много места).

Писатель извлекает своих героев из самой действительности (нужно: …находит своих героев в самой действительности).

3. Неумелое пользование антонимами. Эта ошибка может принимать разные формы:

а) неверное попарное объединение однородных членов предложения:

Это книга о рождении и смерти, ненависти и страданиях, любви и радости (нужно: …любви и ненависти, радости и страданиях);

б) непреднамеренное столкновение в одном контексте слов, имеющих противоположное значение:

Снижение надоев возрастает с каждым днем (нужно: …надои снижаются).

Когда приходишь на базар даже в сезон сбора овощей, видишь

бедность их разнообразия (нужно: … бедность выбора);

в) противопоставление понятий, которые на самом деле не являются противоположными (эту ошибку можно считать и логической):

Павел Корчагин боролся за то, чтобы оставаться человеком, а не инвалидом (нужно: …чтобы оставаться полноценным человеком).

4. Смешение паронимов – слов, близких по звучанию (обычно однокоренных), но разных по значению:

Я добьюсь возможности объективистски объяснять происходящее (И. Шабдурасулов, руководитель одного из телеканалов) (нужно: …объективно объяснять).

73

5. Ошибки в использовании омонимов – слов, одинаково звучащих, но имеющих разное значение, – и многозначных, полисемантичных слов. Хотя между омонимами и многозначными словами существует ряд различий, в данном случае они не принимаются во внимание, так как, во-первых, на практике нередко бывает трудно разграничить омонимию и полисемию, во-вторых, непосредственной целью редактора является обнаружение и устранение смысловых ошибок, порождаемых неумелым использованием как омонимов, так и многозначных слов в тексте. Приведем примеры подобной двусмысленности высказываний:

Ребята прослушали песню (прослушали – послушали или, наоборот, пропустили?).

Проверяя глубину посевов, агроном обошел пятый участок

(обошел – не зашел на этот участок или, наоборот, проверил весь участок?).

6. Плеоназм, лексическая избыточность. К плеоназму приводит неверное использование как иностранных, так и исконно русских слов, если автор не знает их точного значения:

Священный союз монархов давно погребен на свалке истории, и возрождать его – это эксгумировать разложившийся труп, извлеченный из могилы (М. Стуруа, журналист) (эксгумировать и

значит извлекать труп из могилы).

7. Речевая недостаточность, пропуск слова, необходимого для раскрытия авторской мысли:

Выставка юных художников в Доме актера имела большой успех (пропущено слово произведений или работ).

Касса получает за товары ясельного возраста (нужно: Касса получает деньги за товары для детей ясельного возраста).

Следует заметить, что речевая недостаточность нередко приводит к смысловым и логическим ошибкам, так как из-за пропуска необходимых слов между остальными словами в предложении возникают «ложные» синтаксические связи, приводящие к искажению смысла высказывания.

74

8. Тавтология, повторение одних и тех же или однокоренных слов в непосредственной близости друг от друга, что свидетельствует либо о небрежности, невнимательности автора, либо о бедности его словарного запаса, о неумении пользоваться синонимами, например:

На заметку взяты замечания и предложения сельских жителей (нужно: Были учтены…).

Президент сегодня обратился с радиообращением по случаю национального праздника (нужно: ...выступил с радиообращением).

9. Нарушение норм лексической сочетаемости. Лексическая сочетаемость (то есть совместное появление слов в речи) подчиняется внутриязыковым законам, имеет ограничения. Иногда эти ограничения носят семантический характер, например:

Температура не будет очень холодной (нужно: Температура не будет очень низкой. Или: Погода не будет очень холодной).

Наши оконные рамы обладают неукоснительным качеством

(нужно: …хорошим, высоким, безукоризненным качеством).

Нередко запрет на лексическую сочетаемость налагается традицией: так, сочетание скоропостижная смерть является правильным, а сочетание скоропостижный отъезд – нет. Существительное отъезд можно употребить с прилагательным скоропалительный. И наоборот, традиция запрещает нам соединять в речи слова смерть и скоропалительная.

10. Ошибки в использовании фразеологических оборотов. Внутри этого довольно большого класса погрешностей можно выделить такие разновидности:

а) употребление устойчивого сочетания без учета его значения, например:

На прощание выпускники спели свою лебединую песню (нужно: На прощание выпускники спели песню. Лебединая песня – это последнее, обычно наиболее значительное произведение поэта, писателя, художника и т. п.);

75

б) искажение фразеологизма (замена какого-либо слова, сокращение или расширение компонентного состава), например:

Это получается Гришкин кафтан какой-то (нужно: …Тришкин кафтан).

Писатель идет в одну ногу со временем (нужно: …идет в ногу со временем);

в) контаминация, соединение частей разных фразеологизмов в один, например:

Кочегар как сквозь землю канул, не доработав до конца смены (смешение фразеологизмов как сквозь землю провалился и как в воду канул);

Готов грудью стать за спиной у России (Ю. Лужков, мэр Москвы) (нужно: ...грудью стать за Россию. – Произошла контаминация фразеологизмов стать грудью за когоили что-либо и прятаться за спиной у кого-либо);

г) неудачный, непреднамеренный фразеологический каламбур (проявление необразного, прямого значения у фразеологизма и, наоборот, проявление фразеологического значения у свободного сочетания слов), например:

По итогам работы за квартал многие сотрудники получили премии, ценные подарки: лыжи, наборы пластинок, а лаборанты Кашин и Петров получили по шапке (нужно: …а лаборанты Кашин и Петров – головные уборы – шапки).

11. Неудачные авторские неологизмы (новые слова), возникающие в результате образования слов по непродуктивным, нетипичным для русского языка моделям, или из-за искажения привычного облика слов, или вследствие переосмысления уже существующих в языке слов – употребления слов в несвойственном им значении. Такие ошибки можно считать и словообразовательными, например:

Он привлечен к ответственности за дачу и брачу взяток (нужно: ...получение взяток).

76

Собственно стилистические лексические ошибки

1. Необоснованное употребление стилистически сниженной (разговорной, просторечной) лексики в книжном стиле, например:

Слава свалилась на артиста неожиданно (нужно: Слава пришла к артисту…);

У народа много дерьма накопилось (М. Леонтьев, тележурналист) (как говорится, без комментариев).

2. Использование грубой, в том числе инвективной (оскорбительной), лексики в книжных стилях, например в публичном выступлении:

На же тебе, падла, социализм!… (М. Леонтьев, тележурналист);

Москвичи, метлы в руки, оторвите свои жопы от диванов и айфонов! (из газ. «Русский репортер»).

Употребление подобной лексики является грубым нарушением этики, поэтому такие стилистические ошибки можно отнести к лингвоэтическими ошибками.

3. Неоправданное использование в литературном языке слов, относящихся к лексике ограниченного употребления – жаргонизмов, диалектизмов. Например:

Это было бы подарком всей стране, если бы президент сдал

Чубайса (В. Жириновский, политик) (сдал – жаргонизм);

В борьбе с космополитами парламентарии готовы замочить отечественную полиграфию («Московский комсомолец») (замочить – жаргонизм).

4. Употребление в одном контексте слов с разной эмоцио- нально-оценочной окраской, например:

XIX век – время разгула декабризма (слово разгул имеет негативнооценочную окраску, в то время как к декабризму обычно отношение позитивное);

77

Талант певца сквозит из всех щелей (выделенное выражение имеет отрицательную эмоционально-оценочную окраску, в то время как речь идет о положительном явлении – таланте).

5. Необоснованное использование в нейтральном тексте слов и устойчивых сочетаний, имеющих книжную, высокую, торжественную, поэтическую окраску. Например:

Чтобы извести вредителей, хлебопашцы должны следить за чистотой посевного материала (слово хлебопашцы имеет высокую стилистическую окраску, лучше подобрать другие синонимы – земледельцы, полеводы).

6. Немотивированное употребление в современном тексте архаичной, устаревшей лексики (она тоже, как правило, имеет «повышенную» стилистическую окраску). Например:

Мария долго искала мужа в карьере, еще не ведая, что он в это время был доставлен в больницу (нужно: …не зная).

7. Употребление канцеляризмов – слов и оборотов канцелярского, официально-делового стиля – в текстах иных стилей, например:

В настоящее время ощущается недокомплект продавцов и кассиров в магазинах (нужно: Продавцов и кассиров в магазинах не хватает);

Редакция требует мер по изжитию грубости со стороны Матвеева (нужно: Редакция требует наказать Матвеева за грубость).

8. Ошибки в использовании образных средств – неудачно построенные образы, нагромождение разнородных, противоречащих друг другу образов в одном предложении, например:

Напоминал он сейчас вывернутого наизнанку старого судака (во-первых, трудно представить себе вывернутого наизнанку судака; во-вторых, как отличить старого судака от молодого?!).

Белыми мухами кружились в воздухе снежинки, сплетаясь затем в кружево (во-первых, белые мухи и кружево – образы несовместимые; во-вторых, затем – это когда?!).

78

9. Языковые штампы – слова и устойчивые выражения, претендующие на образность, но утратившие ее из-за неумеренной «эксплуатации» этих выражений журналистами и писателями, например:

Корреспонденты совершили радиопутешествие по голубым артериям плодородия (нужно: …по рекам).

10. Засорение речи словами-паразитами. Под словами-пара- зитами обычно понимают слова и обороты, которые в результате слишком частого и бездумного использования практически потеряли присущее им в языке вполне определенное, конкретное значение и стали использоваться в речи «для связки слов», для заполнения пауз. К словам-паразитам можно отнести такие слова и словосочетания, как: значит, вот, так сказать, в общем-то, на самом деле, как бы, типа и т. п. Например:

Это не основание, чтобы женщину как бы в парламент не допускать (М. Арбатова, писательница);

Я сегодня экзамен сдавал на самом деле, я как бы готовился, но

типа завалил (из высказываний студентов).

Морфологические ошибки

Речевые морфологические ошибки

Этот разряд составляют ошибки, связанные с неправильным употреблением в данном контексте или с неверным образованием форм различных частей речи – существительных, прилагательных, числительных, местоимений, глаголов. Наиболее распространенными среди подобных погрешностей являются следующие:

1. Неверное употребление форм рода имен существительных. К существительным, которые вызывают затруднения в определении рода, относятся:

а) склоняемые существительные с основой на мягкий согласный, например: толь, мозоль. При использовании таких существительных нередко возникают ошибки, например: покрыть сарай толью (надо: толем); на ноге большой мозоль (надо:

большая мозоль).

79

б) склоняемые существительные, имеющие вариантные родовые окончания, например: тапочек – тапочка, сандаль – сандалия. Ошибочными являются формы существительных в таких словосочетаниях: старый тапочек, легкий сандаль (надо: старая тапочка, легкая сандалия);

в) существительные со значением «лица» – т. е. существительные, употребляющиеся для характеристики человека по како- му-либо характерному признаку. Эти слова могут относиться к лицам как мужского, так и женского пола. Не нужно путать понятие пола и грамматического рода таких существительных, эти категории не всегда совпадают. Существительные мужского рода, даже характеризуя женщину, сохраняют свой грамматический род, например:

Мария Петровна – замечательный врач.

Существительные женского рода, характеризуя мужчину, также сохраняют свой род, например:

Муж у моей подруги – настоящая тряпка.

Существительные так называемого общего рода меняют грамматический род в зависимости от того, к кому относятся, – к женщине или к мужчине, например:

Наташа у нас такая соня, и Коля тоже ужасный соня. Категория грамматического рода у существительных со значением лица, как это видно из примеров, проявляется синтаксически, т. е. в соответствующей форме определения или сказуемого. Ошибочным является употребление существительных со значением лица в следующих предложениях:

И этот бездарь называет себя писателем! (надо: …эта бездарь, т. к. существительное бездарь – ж. р.)

Иван Петрович такая умница! (надо: …такой умница, т. к. существительное умница – общего рода и, следовательно, «приспосабливается» к контексту, ставится в том же роде, что и характеризуемое лицо, т. е. Иван Петрович);

г) несклоняемые существительные, заимствованные из других языков, несклоняемые географические названия, например: пони, салями, Сочи. Род таких существительных проявляется в

80

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Опубликовано 3 года назад по предмету
Русский язык
от 1488228228

  1. Ответ

    Ответ дан
    elisabith

    1)Глядя на него, я вспомнила о детстве
    2)мне нравится его уверенность
    3)в экспедиции учёные изучали и наблюдали фауну саванны
    4)на праздничном столе мы увидели торт и абрикосовый компот
    5)

  2. Ответ

    Ответ дан
    azloba

    1)Глядя на него, я вспомнила о детстве
    2)мне нравится его уверенность

Самые новые вопросы

Носкова Анастасия

Другие предметы — 3 года назад

Сочинение-рассуждение. прочитайте текст. есть у меня внучка. однажды она говорит: — у веры в субботу день рождения. она

Наумова Надя

Другие предметы — 3 года назад

Л.н. толстой. как боролся русский богатырь как сказал иван о своей силе? найдите ответ в тексте. запишите.

Сазонова Анастасия

История — 3 года назад

Кто такой мильтиад и какова его роль в победе над персами?

Тетерина Татьяна

История — 3 года назад

Какие примеры н. м. карамзин использует для разъяснения пользы новой системы престолонаследия? согласны ли вы с позицией

Попова Полина

География — 3 года назад

Дополните схему. она поможет вам лучше усвоить содержание §1.: 1 что изучает география 2 с помощью чего 3 зачем изучают

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Найдите в предложениях лексические ошибки, исправьте их и запишите ваш вариант предложений.

1. Хозяйка, в одетом на обнаженную шею дорогом ожерелье, привлекала восхищенные взгляды гостей. 2. Ведущий заявил, что, если бы директор сдал финансиста, это было бы подарком всей фирме. 3. Золотой век подарил нам плеяду выдающихся

писателей. 4. Ни для кого не секрет, на чем зиждется мафия, но борьба с ней пока не дает видимых успехов. 5. Оконные рамы нашей фирмы обладают неукоснительным качеством.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Наши люди работа над ошибками
  • Наши барины в чем ошибка
  • Нашествие варваров ошибка в образовании формы слова
  • Нашему департаменту поручено руководство и помощь местным организациям ошибка
  • Нашел ошибку нажми ctrl enter