Мы встретились в останкино какая ошибка

Хотелось бы почаще вспоминать о русском языке. Особенно после того, что слышишь на улицах Москвы…
Итак:

Географические названия на -ово, -ево, -ино, -ыно не склоняются и никогда не склонялись. Варианты в Болдине, из Останкина, в Пулкове – «новояз», безграмотность, порча языка.

На самом деле:  Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на   -ово, -ево, -ино, -ынотрадиционно склонялись: в Останкине, в Переделкине, к Болдину, до Пулкова, из Косова. Тенденция к употреблению несклоняемого варианта сложилась лишь в последние десятилетия. Иными словами, новая норма – не в Люблине, а в Люблино.

Из истории: Изначально все подобные названия были склоняемыми (вспомним у Пушкина:«История села Горюхина», у Лермонтова: «Недаром помнит вся Россия про день Бородина, вспомним советский фильм «Дело было в Пенькове»). Первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в речи географов и военных, потому что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Киров и КировоПушкин и Пушкино и т. п. Но постепенно несклоняемые формы стали проникать в письменную речь. Так, в «Грамматике современного русского литературного языка» 1970 года было указано, что в современном русском литературном языке обнаруживают тенденцию пополнять группу слов нулевого склонения топонимы с финалями -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о). Другими словами, несклоняемость тогда только начинала распространяться.

Цитата в тему: «Привычка не склонять названий местности берет свое начало, по-видимому, из военных сводок. Но хорошо ли, что газета распространяет, укореняет эту привычку? «Я живу в Одинцово, в Кратово», а не «в Одинцове, в Кратове» – привычка не склонять названий придает живой речи какой-то официальный характер» (Л. К. Чуковская. В лаборатории редактора).

«Русская грамматика» 1980 г. указывала: «Географические названия на -ово, -ево и -ино, -ыно:ИвановоБирюлевоКунцевоСараевоБолдиноБородиноГолицыно и под. в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на —ов(о), —ёв(о), —ев(о), —ин(о), —ын(о) склоняются: Внебе над Тушином (газ.); Речь идет об аэропорте в Шереметьеве (газ.). Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях: 1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: селодеревняпоселок,станциястановище, реже – городв селе Васильковов поселке Пушкинов деревне Белкино,на станции Гоголево. 2) Если населенный пункт назван собственным именем известного лица:около Репино (назв. поселка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (назв. небольшого города около Пензы)».

С тех пор прошло 30 лет – и несклоняемые варианты стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант сегодня многими воспринимается как ошибочный (см. приведенные выше слова блогера). Когда-то А. А. Ахматова возмущалась, если при ней говорили мы живем в Кратово вместо мы живем в Кратове, а писатель В. И. Белов саркастически предлагал говорящим живу в Кемеровопо такому же образцу произносить из окно. В наши же дни порчей языка многие считают именно такое употребление – в Кратове, в Строгине, в Пулкове – т. е. соответствующее строгой литературной норме.

Однако постепенно стала нормативной и несклоняемость рассматриваемых названий, о чем (правда, с осторожностью) говорят современные словари.  Вот цитата из «Грамматического словаря русского языка» А. А. Зализняка: «…Очень часто встречается – как в устной речи, так и в печати – употребление данного слова (топонима на -ово, -ино – В. П.) как неизменяемого, например: живет в Кунцево, подъезжаем к Останкино, в километре от Бородино вместо литературных живет в Кунцеве, подъезжаем к Останкину, в километре от Бородина. Степень распространения этого явления так значительна, что, по-видимому, оно уже приближается к статусу допустимого варианта».

Таким образом, сегодня можно считать нормативными оба варианта ­– склоняемый и несклоняемый. Заметим также, что за последние десятилетия окончательно закрепилась отмеченная «Русской грамматикой» тенденция не изменять исходной формы названия населенных пунктов, если они употреблены в качестве приложения, вместе с родовым наименованием.

Итак, запоминаем азбучную истину № 1.

Азбучная истина № 1. Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблинов сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова идо Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов).

Литература:

1.     Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970.

2.     Русская грамматика. М., 1980.

3.     Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов. М., 2004.

4.     Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. – 5-е изд., испр. М., 2008.

В. М. Пахомов,
кандидат филологических наук,
главный редактор портала

ГРАМОТА.РУ

February 8 2008, 12:12

В Останкино и ли в Останкине?

Я живу в Медведково или в Медведкине.  В Отрадном или Отраднове? На Лосинке или в Лосинке?
Вроде написание подобных названий должны не очень давно были урегулировать.  

Знаете ли вы, что такое моветон, паритет и галифе? А как правильно – «в Останкино» или «в Останкине»? Чем «дать маху» отличается от «попасть впросак» и «сесть в лужу»? На самом деле на эти и многие другие вопросы каждый носитель русского языка отвечает для себя ежедневно, задумываясь или нет, но выбирая определенный вариант в речи. А почему именно так в языке и как в этом разобраться, рассказывает один из авторов проекта «Грамматики» начальник методического отдела Центра просветительских инициатив Министерства просвещения РФ Ольга Шугаева.




Листайте вправо, чтобы увидеть больше изображений

Судьба русского языка богата интересными фактами. Для того чтобы пролить свет хотя бы на некоторые из них, был запущен интерактивный просветительский проект «Грамматики». Для все тех, кто хочет говорить по-русски правильно, для больших и маленьких жителей нашей страны в удобном современном формате проект рассказывает о правилах, изменениях и удивительной истории русского языка.

«Мы были очень внимательны к формату: важно, чтобы информация была по-настоящему широко доступна. Современные школьники, которые на «ты» с ИТ-технологиями, благодаря проекту получили возможность узнавать интересные факты о русском языке в социальной сети в официальной группе проекта ВКонтакте, в игровой форме через интер­активные тренажеры, слушая или просматривая короткие видео. Взрослые – учителя, классные руководители, школьная администрация – получили проверенный готовый контент для организации современного образовательного пространства», – отметила Ольга Шугаева.

В проекте несколько направлений. Основной раздел – «Библиотека плакатов», здесь в простом, но ярком формате представлены самые разные факты из области языкознания – от традиционных правил правописания, которые необходимо знать каждому школьнику, до этимологических тонкостей, которые интересны настоящим знатокам языка. Это регулярно пополняющийся архив с удобной систематизацией по разделам, которые указаны на каждом плакате. В библиотеке любой плакат можно скачать в версии для печати.

Раздел «Грамматики говорят» – банк видеороликов. Ученые-лингвисты, журналисты и писатели, школьные учителя и педагоги-психологи, университетские преподаватели, актеры и профессиональные дикторы в небольших видеомонологах рассказывают о том, как язык становится великим и могучим. Почему смешное смешно, есть ли у языка память, как в языке появляются новые смыслы, в каких случаях и как говорят нет – уже сейчас ответы на эти вопросы доступны всем подписчикам страницы проекта ВКонтакте https://vk.com/grammatiki.

В разделе «Грамотная школа» школьники и учителя найдут интересные идеи о том, где еще в школе (кроме уроков русского языка) может пригодиться грамотность.

«Порозенталим?» – еще одно направление проекта. Игровые технологии прочно вошли в нашу жизнь, поэтому использовать их, для того чтобы открывать новое и интересное в родном языке, вполне логично. Интерактивные тренажеры, размещенные в этом разделе, позволят расширить словарный запас, совершенствовать навыки правописания, развить языковое чутье и повысить уровень лингвистической эрудиции. Проходить задания раздела можно с учителем и самостоятельно в любое свободное время и в удобном для себя графике, предпринимая столько попыток, сколько необходимо, чтобы добиться индивидуального результата.

«Язык народа – свидетельство его образованности, верное доказательство степени его просвещения» (Николай Лобачевский). Давайте жить грамотно!

Юлия ЕСАУЛЕНКО, заместитель начальника методического управления Центра просветительских инициатив Министерства просвещения РФ

      Задание 1. Определите семантические различия в словах, составьте с ними
словосочетания.

Кондукторы
– кондуктора, образы – образа, проводы – провода, тоны – тона, мехи – меха,
цехи – цеха, корпусы – корпуса, лагери – лагеря, учители – учителя, цветы –
цвета, счеты – счета, пропуски – пропуска, зубы – зубья, отпуски – отпуска.

    Задание 2. Образуйте от существительных форму родительного падежа
множественного числа.

1.   

Много
(песня, басня, предание, миф, повесть); около (купальня, здание, небоскреб,
коттедж, дача); находиться в одной(-ом) из (башня, офис, помещение); надо
посадить больше (яблоня, черешня, вишня); купить пару (чулки, туфли, носки,
ботинки, брюки); постройка (сушильня); купить несколько (килограммы) (яблоки,
бананы, апельсины, помидоры, огурцы, баклажаны, макароны, вафли).

2.   

Будни,
нападки, дрязги, грабли, сумерки, сомнения, простыни, уши, солдаты, гости,
листы, листья.

       Задание 3. Образуйте форму 3-го лица единственного числа от данных
глаголов, определите спряжение. Если есть 
варианты, объясните.

Капать,
махать, сыпать, двигать, двигать, мяукать, полоскать, алкать, глодать,
брызгать, клепать, клевать, роптать, рыскать, тыкать, страдать, измерять,
щипать, кружить, метать.

        Задание 4. Составьте по два словосочетания, отметьте и
объясните орфограммы. Различаются эти конструкции стилистически или
семантически?

Образец:
серебро +статуэтка: серебряная статуэтка, статуэтка из серебра.

Друг + помощь, мать + сердце,
проезд + билет, музыка + звук, библиотека + книга, наука + язык, командир +
приказ, завод + рабочий, Дагестан + умелец, озеро + город.

           Задание 5. Просклоняйте следующие словосочетания.

Полтора
процента;  триста восемьдесят семь
килограммов;

тысяча девятьсот седьмой
год;   обе стороны улицы.

           Задание 6. Запишите словами
следующие примеры, употребляя имена числительные в нужной падежной форме
.

Произведение 856 и 78
равно 66768, сумма этих чисел равна 934, а разность 778. Частное от деления
87 456 на 38 равно примерно 2 302, сумма этих чисел равна 87494, а
разность – 87 418.

Если с 279 сложить 311,
получится 590, а если из 3978 вычесть 917, останется 3061. Произведение 67 и
146 равно 9782, сумма этих чисел равна 213. Частное от деления 2109 на 37 равно
57, сумма этих чисел равна 2146, а разность – 2072.

           Задание 7. Перепишите, раскрывая скобки и выбирая нужное числительное.
Укажите возможные варианты

(Две, обе) студентки, (четыре, четверо) ножниц, (три, трое) мальчиков,
(семь, семеро) суток, (шесть, шестеро) носков, (оба, два) берега, обратился к
(сто сорока пяти – ста сорока пяти) депутатам, с (тысячей – тысячью) рублей в
кармане, понимать (с полуслова – с полслова), противостоять (полутораста –
полуторастам) противникам. 

            Задание 8. Образуйте простые и сложные формы степеней сравнения. С выделенными прилагательными составьте словосочетания. 

Образец: высокий – выше, более высокий, высочайший, самый высокий. 

Ловкий, тонкий, деловитый, командирский, горький, широкий, сухой,
мелкий, плохой, дорогой, актуальный, крупный, злостный, бойкий,
библиотечный.

Задание 9. Образуйте формы 1 лица единственного числа настоящего времени.
Объясните, с чем связаны трудности при выполнении задания. 

 Твердить, будить, дерзить, чудить, побудить, лазить, ощутить,
шелестеть, пылесосить, колесить, грезить, цедить, знобить, светать, роптать,
выздороветь.

Задание 10.  Перепишите, исправляя морфологические ошибки. 

1) Детские спортивные лагери расположены в Светлогорске и Зеленоградске.
2) Рыцарские ордена — организации аристократов (рыцарей) в Западной
Европе, созданные в период XIV-XV вв.
3) Необходимо удалить все тормоза, мешающие нашему движению
вперед.
4) Война всегда приносит разрухи, насилия.
5) Надо сказать, что Всеволод всегда испытывал предубеждение перед
женщинами.
6) Мы встретились в Останкино.
7) Мама с Надей рассматривает новые фотографии.
8) Студент попросил друга прочесть его стихотворения.
9) Из девятьсот восемьдесят двух участников соревнований иногородних
всего триста сорок четыре человека. 

Всего найдено: 15

Иногда можно встретить утверждение (в некоторых случаях со ссылкой на специалистов), что закавыченные топонимы, например в названиях музеев-усадеб или музеев-заповедников (музей-усадьба «Останкино», музей-заповедник «Мелихово»), не следует склонять даже при отсутствии родового слова. Иначе говоря, что следует писать «выставка в «Останкино«» и «фестиваль в «Мелихово»» – при том что строгая литературная норма предписывает склонять такие топонимы в обычном употреблении, без кавычек. Но не совсем понятны основания этого мнения. Оно точно не может быть универсальным правилом: сочетания вроде «выставка в «Коломенское»» невозможны. То есть речь, по-видимому, идёт только о топонимах на -ыно, -ино, -ово, -ево, которые и без кавычек обнаруживают тенденцию к несклоняемости. Так следует ли здесь связывать несклоняемость с наличием кавычек (которые больше нигде, кажется, сами по себе основанием для несклоняемости не являются)? Не лучше ли было бы всегда склонять такие названия, как и все прочие условные наименования, когда родового слова перед ними нет, и писать, например, «гуляния в «Царицыне»»? Во всяком случае, наличие родового слова – это вроде бы единственное условие, при котором закавыченное название не изменяется по падежам, упоминаемое в справочнике Д. Э. Розенталя (в «Правилах русской орфографии и пунктуации» под редакцией В. В. Лопатина такие вопросы, насколько я понимаю, не рассматриваются).

Ответ справочной службы русского языка

Просим прислать точную ссылку на мнение этих специалистов. Спасибо.

Добрый день. Телеканал «Останкино» заключается в кавычки? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно в кавычках: телекомпания «Останкино».

Добрый день!
Я живу в СЗАО, в районе Строгино. Давным-давно привыкла склонять это имя собственное. Кроме меня этого не делает никто абсолютно, смеются, говорят, что это глупость. Я человек грамотный, да и образование у меня лингвистическое. Скажите, пожалуйста, ведь я права?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Конечно, Вы правы. Огромное число носителей языка убеждены, что названия типа Строгино, Останкино, Алтуфьево не склоняются, но это не так. Подробнее см. в «Азбучных истинах».

Здравствуйте, как правильно: в Останкино, Марьино или в Останкине , Марьине и т.п. ?
С уважением,
Ирина

Ответ справочной службы русского языка

Топонимы славянского происхождения на -ов(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о)  традиционно склоняются: в Останкине, в Переделкине, к Строгину, в Новокосине, из Люблина. Однако в последние десятилетия сложилась тенденция к употреблению несклоняемого варианта. Подробнее см. в «Письмовнике»: Как склонять географические названия?

Добрый день! Склоняются ли названия районов Москвы — Медведково, Останкино? Как правильно — «живём в Медведково» или «в Медведкове»?

Ответ справочной службы русского языка

См. рубрику «Азбучные истины».

Вы утверждали, что топонимы, оканчивающиеся на -о, необходимо склонять. Какое окончание поставить во фразе «из Токи[-a, -я] мы прителели поздно ночью»

Ответ справочной службы русского языка

Можно склонять многие русские топонимы (Останкино, Медведково), но на заимствованные топонимы это правило не распространяется: из Токио, из Осло (а не из Осла!). Подробно об этом читайте в «Письмовнике» на нашем портале.

Доброго времени суток. Меня очень интересует написание топонимов, собственно два вопроса: 1) склоняется ли название чешского города Брно (по умолчанию, для меня более естесственно, что это слово не склоняется, но в чешском языке это славянское слово склоняется (оно является обычным словом среднего рода)). И второй вопрос, более интересный. Даже в Википедии географическое название острова Крк передаётся именно так с сербско-хорватского языка. Но выходит, что в слове 0 слогов. Фактически ведь произносится [кырк], потому как в русском ударение не может падать на букву Р. Как тогда верно писать? Даже в Википедии приводится именно вариант Крк. Для примера, болгарский город Търново передают по-русски как Тырново. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

1. Название города Брно в русском языке не склоняется, несмотря на склоняемость этого топонима в языке-источнике. Склоняются только незаимствованные из иностранных языков названия, оканчивающиеся на -о: Бородино, Строгино, Останкино и т. д.

2. В русском языке есть слова без гласных: это однобуквенные предлоги к, в. Поэтому существование заимствованного слова Крк не представляется таким уж страшным явлением. Более того, многие заимствованные собственные наименования имеют право вести себя «не по правилам»: некоторые из них могут, например, начинаться с буквы Ы (Ыджыдпарма, Ыгыатта и др.); некоторые содержат нехарактерное для русского языка сочетание букв ШЫ или ЖЫ: Шымкент, Ени ишык, Кажым и др.

Что же касается названия Тырново, то в нем наличие гласной вполне закономерно: в болгарском языке буква Ъ обозначает редуцированный (краткий) гласный, которого нет в русском. Этот гласный передается наиболее близкой по «звучанию» буквой – буквой Ы. Заметим, что в русском языке буква Ъ не может использоваться для обозначения гласного звука.

Скажите, пожалуйста, как правильно сказать — в Косово или в Косове? В Останкино или в Останкине? В городе Москва или в городе Москве? В городе Йошкар-Ола или в городе Йошкар-Оле? А если суммировать, то вопрос звучит так: в каких случаях в русском языке топонимы изменяются по падежам (всегда или не всегда), а в каких случаях — нет. Помнится, что Розенталь делал исключения для иноязычных — чужеродных для русского языка — топонимов…
Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

См. в «Письмовнике».

Пожалуйста, подскажите по возможности срочно!
1.В книге по ТВ использован оборот «стандарты НА оборудование», «ГОСТы и ОСТы НА системы и оборудование, на характеристики…». Уместен ли здесь предлог или правильнее стандарты (чего?) оборудования, ГОСТы (чего?) систем и оборудования?
2. После аббревиатуры ФГУП название (будь то НИИ или ТТЦ) обязательно берется в кавычки, как после слов компания или ЗАО, ООО и проч.? Или есть какие-то нюансы? ФГУП «ТТЦ «Останкино«» или ФГУП ТТЦ «Останкино«? ФГУП «РНИИ КП» (Росс. НИИ космич. связи), ФГУП МКБ «Электрон»?
Спасибо за помощь!

Ответ справочной службы русского языка

1. Лучше: _ГОСТ по_. 2. Кавычки необязательны. См. ответ № 208531.

Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая в скобках:

«Как правильно: в Останкино(,) или в Останкине?»?

Ответ справочной службы русского языка

См. в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [«Письмовнике»].

Подскажите, пожалуйста, склоняется ли топоним Селижарово?

Ответ справочной службы русского языка

См. http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [«Письмовник»] (как _Останкино_).

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: музей-усадьба «Останкино«, музей-усадьба «Царицыно» — необходимы ли кавычки? Есть ли правило для подобных случаев?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Названия музеев-усадьб заключаются в кавычки: _музей-усадьба «Останкино», музей-усадьба «Царицыно»_.

Дорогая справка! Скажите, пожалуйста, склоняются ли географические названия на -о, типа Власово, Авсюнино, Останкино, Домодедово? Существует какое-то строгое правило?

Ответ справочной службы русского языка

См. http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [«Письмовник»].

Добрый день!
Ответьте, пожалуйста, надо ли склонять названия районов Москвы, оканчивающиеся на «О»? Например, Строгино, Останкино. Есть ли какое-то правило?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Склонение (как и несклонение) таких названий не является ошибкой. Грамматическое согласование «жить в Строгине, работать в Останкине» более характерно для книжного языка, несогласование «жить в Строгино» — для разговорной речи.

Как правильно писать, если это район города: в Самарово или в Самарове? И: Я вчера побывал (это касается Москвы) в Останкино или в Останкине. Благодарю.

Ответ справочной службы русского языка

См. http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [«Письмовник»].

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Мы видели маленького колибри исправить ошибку
  • Мы все повторяем ошибки отцов
  • Мы вернулись с работы грамматические ошибки
  • Мы все имеем право на ошибку текст
  • Мы вернулись с работы грамматическая ошибка