Морфологические ошибки в речи политиков

Обновлено: 08.06.2023

Целью моей работы: дать свой анализ речевому портрету Владимира Вольфовича Жириновского. На основе этого, я смогу понять, как я должна буду себя вести в политической среде, и что мне нужно для того, чтоб о моем речевом портрете были только хорошие отзывы.
Для правильного построения речевого портрета, мне нужно будет решить следующие задачи:
Узнать о критериях анализа речевой характеристики современного политика
Дать оценку устной речи Жириновского на основе просмотренных мною телепередач и выступлений лидера
Подвести итоги о проделанной работе и сформировать свой речевой портрет Владимира Вольфовича

Оглавление
Файлы: 1 файл

Хар-ка реч.портрета Жириновского.docx

Министерство науки и образования

Академия труда и социальных отношений

Кафедра русского языка

Тема: Характеристика речи современного политика на примере Владимира Вольфовича Жириновского.

Курсовая работа по Русскому языку и культуре речи.

Автор: студентка 2-го курса

Евгения Андреевна Палёнова

Научный руководитель – к.п.н.,

доцент Марина Анатольевна Бондаренко

1. Речевые особенности современного политика……………………… ……………8

2. Характеристика устной речи Владимира Вольфовича Жириновского…………10

Современные политики очень разнообразны в своих изречениях, но ведь они тоже люди, и тоже склонны к ошибкам в своей речи.

Я будущий специалист по связям с общественностью и для меня, как не для кого другого важна грамотная и правильная речь, умение подать себя, ведь это мое все!

Мне стало интересно разобраться в речи политика, ведь свою дальнейшую работу я хочу связать с органами исполнительной власти. А если я будущий политик, то для меня очень важен мой речевой портрет.

Целью моей работы: дать свой анализ речевому портрету Владимира Вольфовича Жириновского. На основе этого, я смогу понять, как я должна буду себя вести в политической среде, и что мне нужно для того, чтоб о моем речевом портрете были только хорошие отзывы.

Для правильного построения речевого портрета, мне нужно будет решить следующие задачи:

  1. Узнать о критериях анализа речевой характеристики современного политика
  2. Дать оценку устной речи Жириновского на основе просмотренных мною телепередач и выступлений лидера
  3. Подвести итоги о проделанной работе и сформировать свой речевой портрет Владимира Вольфовича

Прежде чем приступить к анализу речевого портрета лидера, я расскажу немного о нем, о его жизни и деятельности.

Депутат Государственной Думы первого, второго и третьего созывов.
Заместитель Председателя Государственной Думы третьего созыва.
Председатель Либерально-демократической партии России.
Полковник запаса.
Доктор философских наук.
Заслуженный юрист Российской Федерации.
Именно таким перечислением своих достижений начинается биография Владимира Вольфовича. Далее он пишет о себе как резюме. Он даже так и подписал её «Визитная карточка».

Визитная карточка.

Депутат Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации.
Заместитель Председателя Государственной Думы ФС РФ .
Родился 25 апреля 1946 года в городе Алма-Ате (Казахстан).
Окончил с отличием Институт восточных языков (впоследствии Институт стран Азии и Африки) при Московском государственном университете по специальности «Турция и турецкий язык» в 1970 году, вечернее отделение юридического факультете МГУ по специальности «юрист» в 1977 году.
В 1969-1970 годах проходил стажировку в Гостелерадио и Госкомитете по внешним экономическим связям СССР.
В 1970-1972 годах служил в Вооруженных Силах в войсках Закавказского военного округа.
В 1972-1975 годах работал в секторе Западной Европы международного отдела Советского комитета защиты мира, в 1975-1977 годах — в деканате по работе с иностранными учащимися Высшей школы профсоюзного движения.
С 1977 по 1983 год — сотрудник Инюрколлегии Министерства юстиции СССР.
С 1983 по 1990 год возглавлял юридический отдел издательства «Мир».
С 31 марта 1990 года — председатель Либерально-демократической партии России (член ЛДПР — с 1989 года).
С 1993 года — депутат Государственной Думы ФС РФ первого и второго созыва. Председатель думской фракции ЛДПР.
Доктор философских наук (диссертацию на соискание ученой степени по теме «Прошлое, настоящее и будущее русской нации» защитил 24 апреля 1998 года).
Автор многочисленных публикаций в прессе.
Полковник запаса.
29 декабря 2000 года Указом Президента РФ В.В.Путина за заслуги в укреплении российской государственности и активную законотворческую деятельность Владимиру Жириновскому присвоено почетное звание «Заслуженный юрист Российской Федерации».
Владеет английским, французским, немецким и турецким языками.
Женат, имеет сына.

Действительно, Владимир Вольфович разносторонне развивался всю свою жизнь. Он и юрист, и философ, владеет пятью языками – это говорит о его высоком интеллектуальном уровне.

Интересно, а как его знания применяются на практике в его речи?

О речи Жириновского существует много мнений: одни считаю ее интересной и глубокой, другие же критикуют каждое его слово. Я выделила для себя два портрета политика: позитивный и негативный. О них я расскажу.

Позитивный портрет

Государственник и патриот, один из немногих профессиональных политиков России. Почти 20 лет Владимир Жириновский возглавляет одну из крупнейших политических партий страны, регулярно проходящую в Государственную Думу. Четырежды он участвовал в президентских выборах. Артистичный, оригинальный, харизматичный. Его мнение зачастую парадоксальное – он всегда в оппозиции, как к правящей партии, так и к ее противникам. Но его патриотические чувства и государственнические устремления несомненны. Последовательный сторонник сильного государства, он сначала противился развалу СССР, затем ратовал за конституционное укрепление президентской власти и защиту национальных интересов России. Например, уже с конца 80-х выступал в поддержку русскоязычного населения Прибалтики. Противники часто обвиняют его в демагогии и популизме, однако нет ничего удивительного в том, что простота и доходчивость яростных речей Жириновского привлекает к нему простых избирателей и протестный электорат. На равнинном политическом ландшафте России Жириновский стоит внушительной глыбой, гигантом из другой эпохи.

Негативный портрет.

Демагог и мастер политической клоунады, величайший специалист по политтехнологиям. С первых дней своей карьеры Владимир Жириновский ясно давал понять, что ему все равно, с кем идти, лишь бы пост был заметный, а публика внимала. Его излюбленными методами стали скандал и провокация, а гарантией выживания в политике – крайний конформизм и неприкрытый цинизм. Он любил шагать впереди, быть во главе, а поэтому никогда не заходил слишком далеко в критики власти. Карманный оппозиционер, он был удобен всем и всегда, воспринимал политику как бизнес, понимая, что самое важное – это не убеждения, а голоса избирателей. Стоя на трибуне, он не скупился на обещания и громкие слова – снизить цену на водку, выдать каждой бабе по мужику, отмыть сапоги в Индийском океане. Его популистские лозунги звучали иногда страшно, иногда смешно, но всегда слишком абсурдно, чтобы к ним всерьез прислушивались. Последние социологические опросы показывают, что Жириновскому не верят даже его собственные избиратели, что, впрочем, не мешает им исправно за него голосовать, превращая избирательный бюллетень в аналог счета за услуги массовика-затейника.

Итак, преступим к изучению речевого портрета Жириновского.

1.Речевой портрет современного политика

Речевой портрет современного политического лидера — это, прежде всего, его умение общаться с народом, умение выступать в телевизионных дебатах, умение защитить свою точку зрения.

Рассуждая о личностных качествах лидера, мы, как правило, особо выделяем его эмоционально-волевую сферу, характер, интеллект, способности, знания. Но самую полную характеристику лидирующей личности всё же дает её речевой портрет.

К зрительному восприятию мы также отнесем и его мышечную активность, мимику, жесты. Ведь если политик не сопровождает свою речь правильными действиями, то слушатель теряет интерес к его речи. При этом он должен занимать определенную позу (стоя за трибуной или сидя напротив слушателя), но никак не лежа.

Второй фактор, влияющий на речевой портрет – слуховое восприятие речи политика. Речь должна быть четкой и понятной, с соответствующей обстановке интонацией. Голос должен звучать свободно. Политик – лицо публичное, и поэтому его речь должна быть культурной и не отклоняться от норм русского языка.

Третий фактор – техника общения. Перед своим выступлением лидер должен четко поставить себе цель, которою он хочет достичь речью и определить задачи, которые нужно выполнить. Без этих двух составляющих любая речь бессмысленна, так как нужного результата она не принесет.

Первая и одна из самых важных задач – это привлечение внимания. Нужно заинтересовать аудиторию поставленной темой, дать понять, что этот вопрос касается каждого, тогда аудитория будет заинтересована в речи.

Политик должен быть эмоционален, но при этом сдерживать свои негативные эмоции, если они присутствуют. Тогда публика поймет, что этот вопрос важен, как и для них, так и для говорящего.

Второй задачей я поставлю обратную связь.

Несомненно, без обратной связи не будет достигнут желаемый результат, и время будет потеряно напрасно. Политик должен получить ответную реакцию на свой спич, чтобы регулировать согласно ей свою дальнейшую речь.

Последний, и самый важный фактор – содержание высказывания.

По моему мнению, вот самые важные факторы речевого портрета современного политика, которым он должен следовать всегда.

2 Характеристика устной речи Владимира Вольфовича Жириновского

2.1 Убедительность речи

Убеждением называется метод воздействия на сознание личности через её собственное мышление. В результате чего он сам приходит к выводу, мнению о том, что поступок, который вы от него требуете необходим.

Жириновский всегда мотивирует свою аудиторию лучшим будущим, которое они смогут построить вместе с ним. Его высказывания строятся по схеме: критика конкурента + неограниченные возможности народа + вера в лучшее будущее вместе с партией ЛДПР.

Это достаточно грамотный ход с его стороны, ведь в своих речах он критикует конкурентов, указывая на их ошибки и промахи; рассказывает о безграничных возможностях народа, убеждая их, что они могут всё; и незаметно подводит их к своей партии, для того, чтобы указать им на помощника и наставника, который их всегда поддержит.

Грубые ошибки, недопустимые в литературной речи, неправильное управление, ошибки в выборе слов, сознательное использование грубой, нецензурной и просторечной лексики, жаргонизмов – всем этим решат речи политиков. Отсутствие политкорректности, нарушение норм этики, языковая пошлость, агрессия, стремление унизить человека в словесном плане – все это мы наблюдаем из зала заседаний, где отдельные депутаты, не желая подлечить свою грамотность, с большей охотой берутся исправлять русский язык. У наших политиков нет уважения к русскому языку как государственному языку Российской Федерации.

В качестве примера речевых ошибок, проанализируем речь некоторых политиков: В. Жириновский: «Нас будут говорить. » «Еще ни один Гитлер не перегрыз горло ни одному русскому солдату!» «Каждый день 300 миллиардов русских денег, долларов, работают на чужую экономику» «Президента нужно избирать на 20 лет. А для таких, как Явлинский и Зюганов, я бы вообще установил нулевой срок»

Речевые ошибки в рекламе

Сейчас реклама повсюду: в газетах, в журналах, на телевизионном экране, а также на домах, остановках, щитах, магазинах. Она распространяется очень быстро, и сейчас рекламодатели практически не уделяют внимание грамотному написанию или произношению текстов объявлений. Встречаются совершенно нелепые рекламные ошибки и недочеты. Они создаются специально рекламодателями с целью привлечения покупателей.

Чтобы не быть голословными, приводим примеры видео с ошибками разного уровня в речи телеведущих и рекламе.

Заключение

Ошибки в средствах массовой информации не являются редким явлением. Они допускаются не только в малотиражных газетах, авторских каналах, где дефицит средств не позволяет привлечь к работе корректора, но и в крупных общероссийских изданиях, и на телевидении. Скорее всего, причиной этого также является экономия. СМИ в значительной степени определяют нормы языка и общения, и тем более высока их ответственность за то, чтобы эти нормы отвечали лучшим культурным традициям. Но остается только надеяться.

Подводя итоги проделанной работы, хотим отметить, что проблема сохранения культуры речи актуальна в наши дни, когда снижается внимание к родному языку, происходит засорение русского языка. Мы проанализировали теорию по данной проблеме. В теоретическую часть поместили виды речевых ошибок и возможные варианты для того, чтобы избежать этих ошибок. Это теоретическая значимость нашей работы. В практической части мы проанализировали речевые ошибки СМИ. При помощи газет, журналов, телевизионных передач мы сделали подборку речевых ошибок, которые встречаются в речи телеведущих, политиков, в рекламе. В качестве примера речевых ошибок на телевидении сделали подборку видео фрагментов. В этом заключается практическая значимость нашей работы.

Все исследования, проведённые нами в данной области, позволили подтвердить главное предположение гипотезы. Мы нашли ответы на вопросы: как влияют на речевую культуру средства массовой информации? Почему речь работников СМИ в наше время не может служить образцом литературного языка?

Используемая литература

1. Володина М. Н. Язык средств массовой информации. М.: Академический

2. Вакуров В. Н., Кохтев Н. Н., Солганик Г. Я. Стилистика газетных жанров. – М., 1998.

3. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. – М., 2004.

4. Солнцев В.М., Михальченко В.Ю. Русский язык: проблема языкового пространства // Языки Российской Федерации и нового зарубежья: статус и функции. – М., 2000, С. 12.

5. СМИ: телевидение, газеты, журналы

6. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. – М., 2006.

8. Назаров Б.Н. Массовая коммуникация и общество. М 2005 г.

9. Виноградов С.И., Платонова О.В. и др. Культура русской речи. – М.: 2005.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

 Культура речевого общения политиков

Описание презентации по отдельным слайдам:

 Культура речевого общения политиков

Культура речевого общения политиков

Культура речевого общения особенно важна для политиков и государственных дея.

Культура речевого общения особенно важна для политиков и государственных деятелей в их публичных выступлениях. При постоянном нарушении речевых норм теряется не только сила самого выступления, но, самое главное, их речевые ошибки непосредственно влияют на речь слушателей. Для многих российских политических деятелей речевые ошибки уже становятся нормой.

В последнее время увеличилось количество политических передач, всевозможных.

В последнее время увеличилось количество политических передач, всевозможных политических споров на острые социальные темы, в центре которых находятся люди, за речью которых следит вся страна. И их речь – показатель их собственной культуры и культуры страны. Непосредственным объектом анализа в данной работе является ораторская речь политических деятелей .

Политическая деятельность есть деятельность речевая. Слово – главное орудие.

Общественно-экономические, политические, культурные отношения являются сферо.

Общественно-экономические, политические, культурные отношения являются сферой употребления публицистического стиля речи, целью которого являются информирование, передача общественно значимой информации с одновременным воздействием на читателя, слушателя, убеждением его в чем-либо, внушением ему определенных идей, взглядов, побуждением его к определенным поступкам, действиям. Для публицистического стиля речи характерны логичность, образность, эмоциональность, оценочность, призывность и соответствующие им языковые средства. Важнейшее требование, предъявляемое к публицистике, – общедоступность: она рассчитана на широкую аудиторию и должна быть понятна всем.

Так какие же ошибки чаще всего допускают политики? 1.Неправильная постановка.

Так какие же ошибки чаще всего допускают политики? 1.Неправильная постановка ударения 2. Не соблюдаются нормы произношения. 3.Грамматические ошибки (неправильное формообразование) 4. Нарушение лексических норм, т.е. норм словоупотребления и лексико — семантической сочетаемости слова. 5. Коммуникативные ошибки (нарушение норм, регулирующих коммуникативную организацию высказывания) 6. Логические нарушения 7.Абсурдность высказываний политиков.

Речь В.В.Путина Ведущие коммуникативные качества речи В.В. Путина – логичнос.

Речь В.В.Путина Ведущие коммуникативные качества речи В.В. Путина – логичность, компетентность и риторическая грамотность, что соответствует сути публицистического стиля речи. Впечатление логичности речи политического лидера достигается благодаря использованию в его выступлениях различных средств акцентирования. В.В.Путин использует инверсии, повторы.

Иногда в своих речах Путин соединяет язык официально-делового стиля и разгов.

Иногда в своих речах Путин соединяет язык официально-делового стиля и разговорно-бытовую лексику. В режиме свободного общения Владимир Путин может называть вещи прямо, дерзко, категорично: «Пусть жену свою учат щи варить!« «Вы что, хотите, чтобы я землю ел из горшка с цветами? И клялся на крови?»

Речь В.В.Жириновского Речи В.В.Жириновского свойственны образность, эмоционал.

Речь В.В.Жириновского Речи В.В.Жириновского свойственны образность, эмоциональность, немалое количество восклицательных, эмоциональных предложений, оценочность, призывность, общественно-политическая лексика, общедоступность (речь проста, не насыщена огромным количеством непонятных терминов или понятий, вызывающа, используются просторечные выражения, слова со сниженной стилистической окраской). Эти примеры соответствуют сути публицистики.

Но речь Жириновского не отличается строгой логичностью, иногда происходят не.

Но речь Жириновского не отличается строгой логичностью, иногда происходят небольшие отступления от темы, теряется нить рассуждения. На мой взгляд, своей целью он ставит более эмоциональное воздействие на слушателя. Для этого он умело использует призывность, эмоциональность, просторечные выражения, бурную жестикуляцию и мимику. В.В.Жириновский – самый эпатажный российский политик, характеризующийся некорректным поведением, часто позволяющий себе оскорбления, обвинения, угрозы в адрес оппонента .

«Он авантюрист. Проходимец. Пришел сюда к вам в студию, он же лжет, он ничег.

Наблюдая за речью участников телевизионных политических передач, можно выяви.

Наблюдая за речью участников телевизионных политических передач, можно выявить следующие ошибки: нарушение норм управления (за это, к сожалению, оплачено кровью; озвучил о том, что; обратить внимание к проблеме; произошла ситуация по Крыму), неправильная постановка ударения (укрАинский вместо украИнский, облЕгчить положение вместо облегчИть), просторечное произношение слова сейчас (произносится просторечное [щас] вместо [сичас]), использование просторечной лексики, разговорной (утюжить Горловку; с пиратами на Украине большой напряг; объегорить донецкую публику; эксперт не может царственную попу целовать; бросают солдат в мясорубку).

Также нужно отметить примеры фактических ошибок (Каждый день 300 миллиардов.

Также нужно отметить примеры фактических ошибок (Каждый день 300 миллиардов русских денег, долларов, работают на чужую экономику. (В.В.Жириновский); Я вырос на стихах Василя Быкова. (Василь Быков стихов не писал); У меня тоже отец погиб во время Второй мировой войны. (Лукашенко родился 30 августа 1954 г.)

Но самой, пожалуй, показательной является речь с полным отсутствием последов.

Но самой, пожалуй, показательной является речь с полным отсутствием последовательности, логики. Прослушав и записав речи мэра города Киева Виталия Кличко, сказанные им в интервью, телепередачах, публичных выступлениях, сделал вывод, что сложно понять суть произносимого из-за путаности, нечеткости, противоречивости.

«Если сегодня мы сделаем вид, что ничего не происходит, если мы проглотим та.

Аналогична речь члена Партии Социальной Справедливости Петра Полячкина. — ка.

Аналогична речь члена Партии Социальной Справедливости Петра Полячкина. — каждый должен получать то, что он должен — и, соответственно, точно так же призываем: будьте адекватными, будьте. именно старайтесь быть ими — ваша совесть. как раз она сейчас. а. так сказать. возможно, показывает всё то, что наличие происходит в стране — и. так сказать взываю опять же о совести — вы, всё-таки, должны сделать выбор — с кем вы и как вы, и никто вас не должен остановить — потому что человек в нашей жизни это самое значимое, без которого, ну. никак невозможно — если бы нас не было, мы бы. ну просто-напросто не жили бы — то есть это одна из тех определений, которые. ну просто не расходятся

Результаты исследования показали, что чаще всего в рассмотренных текстах вст.

Результаты исследования показали, что чаще всего в рассмотренных текстах встречаются информационно-коммуникативные ошибки, связанные с нарушением логики предложения, лексические ошибки (нарушение лексической сочетаемости слов) и речевые ошибки . Речь многих политиков — идеальное пособие по стилистическим, грамматическим и иным ошибкам. Хотя она должна привлекать внимание не нарушением норм, а их соблюдением, быть содержательной, емкой.

Иными словами, политический текст — это акт политической коммуникации.

Для того, чтобы политик мог достичь желаемый результат посредством такого акта, необходимо грамотно использовать языковые средства. Собственно, речевыми особенностями политической коммуникации являются возможности языка в их практической реализации в политическом тексте.

Выделение речевых особенностей будет опираться на рассмотренные А. П. Чудиновым типовые свойства политической коммуникации [3, с. 42], так как последние являются предпосылками для выбора и использования уместных языковых средств.

Политическая коммуникация — это преимущественно речевая деятельность, как правило, максимально подготовленная. Даже политические дебаты, где предусмотрено свободное изложение мыслей политиков по теме возникшей дискуссии, в большинстве своем тоже хорошо продуманы и спланированы, в связи с чем многие вопросы ожидаемы коммуникантами, и ответы на них уже готовы.

Таким образом, типовые свойства политической коммуникации определяют и речевые особенности, используемые в ней.

Ритуальность политической речевой деятельности предполагает наложение на коммуникантов определенных ролей и статусов, именно это свойство и определяет речевой портрет политика (манера вести беседу, наиболее часто используемые приемы, эмоциональность или, напротив, четкость и конкретика, и так далее). Информативность основывается на когнитивной и коммуникативной функциях политической коммуникации, то есть передаче и пояснении передаваемой посредством текста информации.

Институциональность политической коммуникации предполагает использование наиболее приемлемых в условиях данной речевой деятельности стилей речи. Это весьма регламентированный вид коммуникации с точки зрения стилистики. Большая часть текстов пишется (создается) в публицистическом стиле (выступления, газетные статьи, пресс-конференции). Если речь идет о коммуникации на уровне правительственной деятельности (принятие законов, указы, обсуждения и так далее), то есть общение в рабочей обстановке, не для публики, то используется в какой-то степени научный стиль речи с присущими политической деятельности терминологией и профессиональным языком. Законотворчество, документация, обслуживающая деятельность политических институтов, создаются в строгом официально-деловом стиле, где свои нормы и правила. Но это другие ярусы политической коммуникации. Лингвистов, психологов и других ученых интересует политическая речевая деятельность, направленная на массового адресата (на все население государства). И здесь следует отметить, что публицистический стиль может взаимодействовать с разговорным для достижения наилучшего восприятия текста всеми группами населения, с художественным — для придания эстетической значимости высказывания, с научным — для более точного описания политических явлений, событий. Личностный характер политической коммуникации обусловливает влияние мировоззрения политика на его публичную речевую деятельность.

Общедоступность политической коммуникации предполагает использование общеупотребительной лексики, понятной большей части населения. Эзотеричность, напротив, использует некую игру смыслов, многозначность слов, применение выразительных средств языка, которые доступны для понимания гораздо меньшему количеству людей.

Редукционизм информации в политическом тексте направлен на создание кратких форм речевых продуктов — запоминающихся слоганов, небольших статей, для того, чтобы дать адресату необходимый объем информации для понимания важности происходящего события.

Стандартность в политической коммуникации предполагает наличие понятных для всех формулировок, использование конкретной и общеупотребительной лексики — всего, что необходимо для обеспечения доступности текста массовому адресату. Экспрессивность позволяет сделать текст интересным для читателей или слушателей, что немаловажно наряду с его доступностью: красивое изложение с использованием различных оборотов речи заставляет задуматься, оценить риторические способности оратора и, тем самым, расположиться к нему адресата. Средствами повышения экспрессивности высказывания являются тропы (слова и высказывания с переносным значением) и фигуры речи (синтаксические приемы сочетания слов), окказионализмы и другие.

Диалогичность политической коммуникации означает, что текст здесь всегда направлен на адресата, создается для него и на него же воздействует. А потому можно сказать, что политический текст категорически диалогичен. Одной из форм диалогичности является прецедентность, то есть использование в речи цитат, реминисценций. Тексты, насыщенные прецедентными высказываниями, всегда яркие и интересные. К тому же это некий диалог культур, времени и пространства, который позволяет вплести происходящие события в общеисторический контекст.

Оценочность в политической коммуникации предполагает использование сравнительных оборотов, лексики с оценочным значением (хороший — плохой, необходимый — бесполезный). Агрессивность — использование восклицательных предложений, эмоционально окрашенной лексики (с преимущественно негативной окраской), применение иронических высказываний вплоть до сарказма, и соответствующее экстралингвистическое сопровождение (повышение голоса, излишняя жестикуляция, создание агрессивной обстановки путем провокационных действий — показательная невнимательность, отсутствие интереса к словам собеседника).

В связи с вышесказанным можно выделить следующие речевые особенности политической коммуникации:

1. Каждый политик имеет свои особенности публичной речевой деятельности. Лингвисты изучают эти особенности, описывают и создают речевой портрет политика. Речевые портреты известных политических деятелей в упрощенном виде известны большей части общества (это проявляется в том, что достаточно послушать отрывок телеинтервью и понять, с кем ведется беседа, по манере разговора, по особенностям произношения и так далее).

2. Ведущими функциями политической коммуникации являются побудительная, когнитивная и коммуникативная. Посредством текста необходимо передать информацию адресату для побуждения его к политической активности.

3. Базовый стиль политической речевой деятельности — публицистический. Но он находится в постоянном взаимодействии с разговорным стилем речи, и периодически пересекается с художественным и научным.

4. Использование преимущественно общеупотребительной лексики, а также эмоционально окрашенных слов, а также слов, имеющих специфические значения (оценки, сравнения, несогласия). Некоторые политики используют просторечную и ненормированную лексику, последнюю обычно с целью эпатировать публику.

5. Для создания интересного запоминающегося текста политики используют различные языковые средства выразительности — фигуры речи. Они в свою очередь разделяются на тропы (метафора, метонимия, оксюморон, сравнение, перифраз, олицетворение и т. д.) и фигуры (анафора, эпанафора, риторические восклицания, парцелляции и пр.). Также можно встретить авторские неологизмы (окказионализмы).

6. Также следует отметить использование прецедентных феноменов в речи политиков. Они являются средством воплощения кросс-культурного и временного диалога в политическом тексте. Такой текст интересен для адресата, нагружен дополнительными смысловыми ассоциациями, помогающими наиболее хорошо понять основную мысль сказанного.

7. Для массового адресата целесообразен формат краткого представления информации о деятельности политика или правительства в целом, о политической ситуации в стране. Наиболее хорошо запоминаются слоганы, в выпуске новостей показывают лишь значимый для адресата отрывок встречи глав нескольких государств с ответами на актуальные в данный момент вопросы.

Это самые основные речевые особенности, которые встречаются в большинстве актов политической коммуникации. Многие из них понятны и известны, некоторые требуют дополнительного внимания. Например, употребление прецедентных феноменов, которые весьма разнообразны по составу и структуре.

1. Будаев Э. В., Чудинов А. П. Современная политическая лингвистика. — Екатеринбург, 2006

3. Чудинов А. П. Современная политическая коммуникация. Учебное пособие. Уральский государственный педагогический университет. — Екатеринбург, 2009. — 292 с.

4. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. — Волгоград, 2000.

Основные термины (генерируются автоматически): политическая коммуникация, политический текст, массовый адресат, общеупотребительная лексика, политическая деятельность, политическая речевая деятельность, публицистический стиль, публичная речевая деятельность, речевая особенность политической коммуникации, речевой портрет политика.

Похожие статьи

Некоторые особенности политической речи | Статья в журнале.

Политик должен уметь предсказать, что произойдет завтра, Через неделю, через месяц и через год. А потом объяснить, почему этого не произошло. Уинстон Черчилль. Современные российские социально-экономические преобразования.

Языковые средства воздействия в американском политическом.

Как и любой вид речевой коммуникации, политический дискурс обладает двусторонней направленностью, предполагая, что участники коммуникации оказывают воздействие друг на друга.

Психолингвистические стратегии диффамации в современной.

Речевые особенности политической коммуникации.

Тонкости политической коммуникации для изучающих английский язык (на материале американской президентской предвыборной кампании).

Причины и условия формирования диалогичности текстов.

политическая реклама, избиратель, политик, адресат, текст, массовая коммуникация, общественное мнение, речевое общение, целый ряд, функционально-семантический характер соотношения.

Особенности политических коммуникаций | Статья в журнале.

Ключевые слова:политическая коммуникация, политическая партия, идеологии, распространение информации. Одним из важнейших компонентов политики является концептуальная сторона программ политических партий.

Речь в российском дореволюционном парламенте: пути.

Современная публичная политическая деятельность, неотъемлемой составляющей которой является речевая деятельность, не может производиться без опоры на выработанные ранее в данном обществе традиции, правила, рамки политической речи.

Основные термины (генерируются автоматически): политический.

О некоторых особенностях политического дискурса

Публицистический текст: вопросы жанровой дифференциации

Среди текстов массовой коммуникации, публицистический текст занимает довольно прочные позиции.

Рассматривая сферы речевого общения, авторы Г. Я. Солганик и Т. С. Дроняева упоминают о стиле массовой коммуникации, отождествляя его с.

Некоторые особенности политической речи | Статья в журнале.

Политик должен уметь предсказать, что произойдет завтра, Через неделю, через месяц и через год. А потом объяснить, почему этого не произошло. Уинстон Черчилль. Современные российские социально-экономические преобразования.

Языковые средства воздействия в американском политическом.

Как и любой вид речевой коммуникации, политический дискурс обладает двусторонней направленностью, предполагая, что участники коммуникации оказывают воздействие друг на друга.

Психолингвистические стратегии диффамации в современной.

Речевые особенности политической коммуникации.

Тонкости политической коммуникации для изучающих английский язык (на материале американской президентской предвыборной кампании).

Причины и условия формирования диалогичности текстов.

политическая реклама, избиратель, политик, адресат, текст, массовая коммуникация, общественное мнение, речевое общение, целый ряд, функционально-семантический характер соотношения.

Особенности политических коммуникаций | Статья в журнале.

Ключевые слова:политическая коммуникация, политическая партия, идеологии, распространение информации. Одним из важнейших компонентов политики является концептуальная сторона программ политических партий.

Речь в российском дореволюционном парламенте: пути.

Современная публичная политическая деятельность, неотъемлемой составляющей которой является речевая деятельность, не может производиться без опоры на выработанные ранее в данном обществе традиции, правила, рамки политической речи.

Основные термины (генерируются автоматически): политический.

О некоторых особенностях политического дискурса

Публицистический текст: вопросы жанровой дифференциации

Среди текстов массовой коммуникации, публицистический текст занимает довольно прочные позиции.

Рассматривая сферы речевого общения, авторы Г. Я. Солганик и Т. С. Дроняева упоминают о стиле массовой коммуникации, отождествляя его с.

Однако сейчас мы не будем рассказывать о том, как побороть этот страх публичных выступлений (это все — дело опыта).

Темой данного поста будут речь и речевые ошибки.

Итак, чтобы выступление было интересным аудитории, в первую очередь необходимо, чтобы тема была интересна тому, кто ее говорит.

публичные выступления

Речь не должна быть слишком длинной. Короткие речи воспринимаются слушателями более эффективно.
Но помимо содержания темы на внимание публики оказывают большое влияние следующие факторы:

Громкость

С громкостью все понятно. Если Вы говорите тихо, всем вскоре надоест вслушиваться в каждое Ваше слово, начнутся переговоры и обсуждения последних модных тенденций (или принципов работы ядерных реакторов). В общем Ваше выступление будет провалено.

Несмотря на это, не поленитесь перед выступлением попробовать сказать со сцены/трибуны речь, чтобы при этом кто-нибудь стоял в самой далекой точке зала. Он-то Вам и скажет, тише или громче лучше говорить.

Интонация
Здесь тоже все просто до гениальности. Думаю, Вам совершенно неинтересно и не совсем понятно слушать человека, который говорит так, что не разобрать даже с самым лучшим слуховым аппаратом и богатой фантазией, где конец одного предложения и начало другого.

Однако здесь тоже стоит быть внимательными. Не стоит переигрывать, Вы же не актер в конце концов. Говорите своими интонациями. Ваша речь должна быть естественной.

Темп

Темп речи Вашего выступления крайне важен. Если Вы говорите слишком быстро — публика также быстро потеряет интерес к Вам, устав из огромного потока слов вылавливать важную информацию.

Будете говорить слишком медленно — и публика, и Вы рискуете забыть о том, с чего же все начиналось :)

Факторы, влияющие на темп речи

Количество слушателей. Чем больше Ваша аудитория, тем медленнее Вы должны говорить (в рамках разумного, конечно), поскольку уровень восприятия у всех разный.

Длительность выступления. Чем больше у Вас времени, тем больше повторов Вы можете допустить и допустите (таков этот жестокий мир!) Особенно в том случае, когда Вам больше нечего сказать, а времени для выступления еще вполне достаточно.

Кстати о времени. Один лист формата А4 с текстом, напечатанным 12 кеглем с интервалом 1.5, читается в среднем две минуты

Пауза

Эта милая барышня в большой цене в среде театральной, но почему-то обделена вниманием в среде PR (ведь публичные выступления тоже часть связей с общественностью)

Однако хороший оратор не откажется от столь действенного инструмента. Почему? Да потому, что пауза, во-первых, дает время для отдыха выступающему. Во-вторых, дает возможность слушателям усвоить информацию, отдохнуть, приготовиться в новой мысли прочее, прочее.

Зачем и когда использовать паузу?

Перед тем, как начать говорить. Вы только вышли, публика еще не сфокусировала свое внимание на Вас или, например, не может завершить свои приветственные овации в Вашу честь.

Пауза вместо знака препинания. Действительно, как еще в устной речи отделить одно предложение от другого? Как еще структурировать информацию, которую Вы даете аудитории? Только паузой

Для усиления эффекта перед важной мыслью речи. В сочетании со смысловым ударением дает превосходный эффект!

Смысловые ударения

На мой взгляд, сильно связаны с интонацией и паузами. Шествуют, так сказать, рука об руку.

Смысловое ударение — это выделение важной мысли/идеи в Вашей речи с помощью изменения интонации и громкости голоса.

Как было отмечено выше, может сопровождаться паузой.

Кроме того, смысловое ударение используется для утверждения Вашей мысли и нумерации (во-первых, во-вторых и т.п. перечислений)

Ошибки речи

Исходя из вышеперечисленного, мы можем выделить основные речевые ошибки в публичном выступлении:

снижение громкости. Может возникать из-за зажатости, неуверенности выступающего, а также в том случае, когда надо сказать слишком большое предложение. Выход: делать паузы (и кушать Twix) или разбить большое предложение на несколько маленьких.

бормотание. Тоже возникает из-за неуверенности в том, что Вы говорите (неинтересная тема, нервное возбуждение)

Негоже, совершенно негоже так делать!

Друзья, не бойтесь публики. Все мы — люди, все несовершенны.

И напоследок один прием, который помогает многим — просто представьте, что все эти люди в зале, сидящие с умнейшими лицами, забыли одеть брючки/штанишки/юбочки. У кого какие трусы.

Читайте также:

      

  • Порядок принятия актов правительства рф реферат
  •   

  • Күйзеліс туралы ілім реферат
  •   

  • История развития стандартизации в казахстане реферат
  •   

  • Реферат на тему прически к выпускному балу
  •   

  • Двухфакторная модель оценки вероятности банкротства предприятия реферат

«Деловой Омск» проанализировал выступления омских кандидатов в депутаты Заксобрания на предвыборных дебатах и узнал, кто из них допускает в речи самое большое количество ошибок.

Публичное выступление — настоящая пытка для человека, который в свободное от выборов время работает на заводе, лечит больных, распечатывает на принтере документы для шефа или пусть даже значится депутатом, но не практикует вербальную активность.

Участие в предвыборных дебатах вряд ли приносит удовольствие большинству региональных кандидатов. Микрофон в руках заставляет их путаться в словах, держать длительные паузы и забывать основы грамматики. Мы признаем, что любой публичный диспут — это стресс для неопытного оратора, поэтому были достаточно снисходительны к оговоркам и сумбурной речи кандидатов и старались вычленить в их выступлениях только наиболее заметные и системные ошибки.

Из всех участников дебатов наиболее грамотными оказались представители «Партии Роста». В речи их выдвиженцев мы вообще не обнаружили существенных ошибок.

Партия: «Единая Россия»

Представитель: Вадим Бережной

Прямая речь: «Что первое приходит на мысль?» — рассуждал в прямом эфире господин Бережной.

В чем ошибка: Кандидат допустил замену компонента фразеологического сочетания (правильный вариант — «Что первое приходит на ум?»). Впрочем, это не столь страшная ошибка, учитывая то, что мысль и ум находятся примерно в одном месте и их несложно перепутать.

Партия: «Справедливая Россия»

Представитель: Евгений Дубовский

Прямая речь: «Я передам микрофон своему оппоненту», — заявил господин Дубовский, отдавая прибор Алексею Провозину.

В чем ошибка: Возможно, когда-нибудь один из наиболее профессиональных омских депутатов от СР Алексей Провозин и станет оппонентом Евгения Дубовского. Но пока он его однопартиец и единомышленник.

Партия: ЛДПР

Представители: Евгений Гололобов и Алексей Ложкин

Прямая речь: Скажем, кандидат Ложкин говорит об «ихней прерогативе», предлагает «устроить ихних детишек в садик», ратует за «расширение ихнего бизнеса», беспокоится за «качество ихнего ремонта». И это «при ихней небольшой зарплате»… А еще у него «свой частный бизнес» и «средствА». И он не прочь «сыграть большое влияние».

Евгений Гололобов отвечает ему тезисом о «50%-ых платежах за коммунальные платежи», и это идет у него «самым основным пунктом».

В чем ошибки: «Ихний» вместо «их». Вариант кандидата Ложкина уместен только в разговорной речи. «Свой частный» — это плеоназм. Первое слово дублирует смысл второго. «Сыграть большое влияние» невозможно, зато Алексею удалось сыграть значимую роль в нарушении лексической сочетаемости и в целом оказать заметное влияние на этот процесс. Министерство образования уже не смущает «дОговор», но пока смущают «средствА». Впрочем, это довольно распространенная ошибка в бюрократической среде.

Не каждый специалист в сфере ЖКХ сможет объяснить смысл фразы кандидата Гололобова о «50%-ых платежах за коммунальные платежи. Предположим, что таким образом кандидат пытался озвучить инициативу партии по предоставлению льгот на услуги ЖКХ. Ну а на выборах, надеемся, Евгений получит «самый великолепнейший» результат. А пока диагностируем у него неумение избавляться от избыточных слов в предложении. Ведь слово «основной» и без того используется в значении «самый-самый», поэтому не нуждается в подобных уточнениях.

Нюанс: Слово «ихний» активно использовали в своем лексиконе предыдущие руководители омского отделения ЛДПР — Ян Зелинский и Владимир Овсянников. Судя по всему, это является некой политической традицией, и таким образом партия показывает, что не собирается отрываться от народа.

Партия: КПРФ

Представители: Артур Гильт, Дмитрий Горбунов, Андрей Литау

Прямая речь: Пока кандидат Горбунов жаждет «получить образование с широким кругозором», его коллега по партии Литау уверен, что «парламентаризм изжил себя донельзя», поэтому мы «начинаем пожинать механизмы», пока «страна Советов почила в бозЕ», ведь «мы должны понимать о том, что…»

Ну и третий коммунист — Артур Гильт — уверен, что омские сельские школы «еле-еле на ладан дышат».

В чем ошибки: Обладать широким кругозором может человек (да хоть, например, Дмитрий Горбунов), но не такой неодушевленный объект, как образование. Так что вполне реально получить универсальное образование и благодаря этому прослыть персоной с широким кругозором.

Кандидат Литау не очень профессионально обращается с фразеологизмами. В первом случае он допустил неоправданное расширение состава фразеологического оборота, во втором — заменил один компонент устойчивого сочетания словом, которого никогда не было во фразеологизме «пожинать плоды». Также он неверно поставил ударение в слове «бОзе» и подобрал неправильное местоимение.

Коммунист Гильт повторил первую ошибку товарища Литау, расширив фразеологический оборот за счет наречия «еле-еле». Но в случае с сельским образованием это, в принципе, оправданно. В понимании многих некоторые сельские школы доживают свои последние дни, да и вообще из-за ветхости зданий еле-еле работают.

Партия: «Яблоко»

Представители: Владимир Калекин

Прямая речь: Кандидат очень просил «уделять на это внимание».

В чем ошибка: Допущено нарушение норм лексической сочетаемости. Его фраза должна была звучать так: прошу обратить на это внимание. Ну или так: прошу уделить этому внимание.

Комментарии

Учайкина Елена,ведущая сообщества «Правильная речь» в «Фейсбуке» Важна ли для публичного человека грамотная речь? А важно ли для него появиться перед публикой в чистой рубашке? Речевые ошибки, невнятная речь — это «пятна» на том впечатлении, которое мы производим на окружающих. Для кандидата важно говорить просто и внятно, чтобы каждый избиратель смог его понять. Речевые ошибки ухудшают качество речи, а значит, уменьшают ее ясность, доходчивость. Неграмотная речь оттолкнет образованную аудиторию, но вряд ли привлечет малообразованную, которая, возможно, и не посчитает кандидата невежественным человеком, но и не сочтет его речь более понятной. Появление речевых ошибок в произносимом тексте едва ли можно считать стратегией. Обычно это настоящий уровень владения русским языком. Увы, у многих кандидатов на выборные должности этот уровень действительно весьма низкий.
Иванов Олег,политолог, руководитель Центра урегулирования социальных конфликтов Избиратель голосует за того кандидата, который наиболее ему близок, похож на него. Однако этот кандидат должен обладать чертами характера, которые выделяют его: лидерские качества, инициативность, открытость и другие, в том числе грамотная речь. При прочих равных условиях люди будут голосовать за того кандидата, у которого более грамотная, понятная и яркая речь. Даже Владимир Путин признает, что периодически консультируется с лингвистом или филологом по поводу тех или иных правил русского языка. В предвыборных дебатах нельзя говорить «языком Гайдара и Явлинского», использовать научную терминологию или просто заумные слова, непонятные для народа. Ты пришел к людям — так расскажи простым языком, чего ты хочешь, какие у тебя планы и средства для их достижения. После речи кандидата избиратель должен сказать себе: «Этот человек меня понимает, а я понимаю его, надо дать ему шанс».
Август Алена,политтехнолог, коуч                                                                                                            Дебаты как ситуация достаточно стрессовая и необычная для многих прекрасно проявляет все качества речи претендентов. Кандидаты по всей России стали кладезем для стеба в среде политтехнологов, но для «конечного потребителя» — избирателя — все это довольно печально. Одно дело, когда в аргументированную и доказательную речь намеренно «вписывается» пара словечек простонародного происхождения. Другое — когда жаргонизмы, просторечия и просто неверно употребляемые слова — на каждой секунде общения. Многие не умеют построить фразу, услышать вопрос и парировать либо «развернуть» ответ в необходимое русло, найти аргументы. Почему? Ответов несколько: экономия на себе, которая не приносит успеха, но и требует впоследствии больших трат, незнание принципов коммуникации и, наконец, нежелание либо непонимание необходимости такой работы со стороны консультантов и политтехнологов. А с подходом аля #самсебетехнолог мы получаем продукт #самсебекандидат.
Мохова Екатерина,руководителя отдела продаж 21 век-ТВ Одно из самых глубоких заблуждений предвыборных кампаний — полагать, что неграмотная речь поможет PR. Если потенциальная аудитория кандидата — это совсем безграмотные люди, они могут и не заметить пренебрежения нормами русского языка. Только в этом случае изначально проигрышный ход может не отразиться негативно на мнении о кандидате. Потому что даже тот, кто сам грамотностью не блещет, управление своими интересами необ-разованному человеку доверять не захочет. Ведь там люди с головой нужны! Но кандидат вряд ли будет возлагать надежды только на полностью безграмотное население. А у всех остальных, которые «исковерканный» слог заметят, он вызовет отторжение с вероятностью 96%. 4% посчитают, что это PR-ход, но за этого «недополитика» все равно не проголосуют, так как не воспримут его всерьез.

«Новый Омск», в свою очередь, предлагает вам пройти тест на грамотность.

Анализировались дебаты кандидатов в депутаты омского Заксобрания, вышедшие в эфире «ГТРК-Омск» 31 августа, 1 сентября и 2 сентября 2016 года. О самых «народных» кандидатах в депутаты Госдумы читайте в следующем номере «ДО».

Текст опубликован в газете «Деловой Омск» №37 (140) от 20 сентября 2016

Самое актуальное в рубрике: Власть

Больше интересного в жанре: Статьи

Руководитель: 

Кокурина Анастасия Сергеевна

Учреждение: 

МБОУ «Дальнеконстантиновская средняя школа» р.п. Дальнее Константиново

В процессе написания проекта по русскому языку на тему «Лингвистические ошибки на телевидении» правильно поставленные цели и задачи помогли автору чётко выстроить логическую цепочку отбора материала по заявленной теме и всесторонне изучить предмет исследования.

Подробнее о проекте:

Ученический проект по русскому языку на тему «Лингвистические ошибки на телевидении» написан в научно-публицистическом стиле. Решение поставленных автором задач сопровождалось творческим анализом научной литературы, текстов печатных и электронных СМИ, рекламы, а также других источников.

Данный исследовательский проект вполне соответствует требованиям, предъявляемым к такого рода работам. Выводы и умозаключения, полученные в результате проведённых исследований, наблюдений, опроса, анкетирования логически правильны, обоснованы, доказаны конкретными примерами.

Полученные результаты исследований можно использовать в рамках учебного процесса (на уроках русского языка и факультативах).

Оглавление

Введение
1. Исследования по теме проекта.
2. Лингвистические ошибки и их классификация.                          
2.1 Речевые ошибки.        
2.2 Грамматические ошибки.                                   
2.3 Орфоэпические ошибки.
2.4 Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологического оборота.
Заключение   
Список используемых источников и литературы                                            

Введение

Носителями русского языка являются более 300 миллионов человек в мире, но, к сожалению, степень овладения языковой культурой оставляет желать лучшего.

Актуальность данной темы заключается в том, что во время преобразований общественного устройства неизбежны глубокие изменения и в языковой культуре народа.

Всегда ли они позитивны? К сожалению, не всегда. Социальные сдвиги в результате изменений в структуре общественно-политического строя приводят к расшатыванию традиционных литературных норм произношения и правописания. Это выражается, прежде всего, в увеличении разного рода ошибок и их вариантов, возникающих под влиянием просторечий, территориальных и социальных диалектов, в обилии новых (не всегда оправданных) иностранных слов и терминов.

Русская речь, не соответствующая литературным нормам, звучит в школьных и студенческих аудиториях, на митингах, собраниях партий и общественных движений, в выступлениях политиков, в эфире (причем нередко в прямом эфире, без подготовки, какого-либо редактирования).

Известная «обнаженность» речи, её смысловая, систематическая, грамматическая, орфоэпическая ущербность вызывают резко негативную критику со стороны образованной части общества, делают актуальными вопросы: «Как мы говорим и пишем?», «Правильно ли мы говорим и пишем по-русски?», «Знаем ли мы свой родной язык?».

Тип проекта – информационно-исследовательский.

Цели проекта:

  1. осветить состояние речевой культуры представителей СМИ;
  2. провести анализ речи, звучащей в эфире, и выявить её соответствие современным орфоэпическим и акцентологическим нормам;
  3. определить влияние речи тележурналистов на аудиторию на примере учеников нашей школы;
  4. формирование коммуникативной, лингвистической компетенций в сфере самостоятельной познавательной деятельности;
  5. совершенствование навыков исследовательской деятельности.

Задачи проекта:

  1. формировать умения правильного использования научных источников в исследовательской работе;
  2. совершенствовать навыки обобщения и анализа полученных данных, составления классификации часто встречаемых лингвистических ошибок;
  3. закрепить знания по овладению нормами русского литературного языка.

Проблемные вопросы исследования:

  • Что является причиной речевых ошибок телеведущих, политиков, дикторов телевидения?
  • Как влияют на речевую культуру СМИ?
  • Является ли телевидение двигателем прогресса в речевой культуре?

Задачи исследования:

  • найти ошибки в речи, политиков, телеведущих, дикторов телевидения;
  • проанализировать их;
  • предложить способы исправления речевых ошибок.

Гипотеза. Речь телеведущих становится менее грамотной, но продолжает  активно влиять на формирование речевых норм.

Объект исследования: речь, звучащая на телеэкране.

Предмет данного исследования: речевые ошибки разных уровней.

Предполагаемый результат. Приобретение опыта исследовательской работы в области изучения часто встречаемых ошибок в нарушении речевых норм русского литературного языка.

Методы исследования.

Изучение литературных источников, интернет ресурсов, анкетирование, анализ современной речи телеведущих, классификация выявленных ошибок.

Исследования по теме проекта

В начале работы мною было проведено анкетирование учащихся и учителей с целью составить рейтинг популярности телевизионных каналов. Было опрошено 40 человек: 13  учителей и 27 учащихся.

Каналы Учащиеся Учителя
Первый 1 13
Россия 0 10
НТВ 0 0
ТНТ 13 0
СТС 11 0
Муз ТВ 2
Карусель 2 1
Матч ТВ 5 2
Дисней 4
Пятница 1
Пятый 2
Звезда 1
Ру ТВ 1
ТВ3 1
Россия HD 1

Рейтинг популярности телеканалов

речь на телевидении

Как я и предполагала, телеканалы «ТНТ» и «СТС» пользуются большой популярностью  у юных зрителей, а «Первый» и «Россия» у старшего поколения. Чем старше зритель, тем реже смотрит «ТНТ» и «СТС».  Самыми непопулярными каналами оказались «НТВ» и «Россия 24».

Именно на телепередачи популярных каналов я обратила особое внимание при изучении вопроса лингвистических ошибок.

Кроме того мы провели опрос обучающихся 8-9 классов (96 человек). Были предложены 6 вопросов, проанализировав ответы на которые, мы пришли к следующим результатам (в %):

  • Смотрите ли вы телевизионные ток-шоу? (Да – 21, нет – 23, иногда 56).
  • Обращаете ли вы внимание на речь телеведущих? (Да-18, нет–30, иногда-52).
  • Уместны ли просторечия, жаргонизмы в речи телеведущих, политиков? (Да-20, нет-54, все равно — 26).
  • Влияют ли на вашу речь ошибки в выступлениях телеведущих, политиков? (Да — 23, нет – 67, не знаю — 10).
  • Читаете ли вы программные произведения? (Да – 14, в сокращении – 38, нет времени — 48).
  • Пользуетесь ли вы лингвистическими словарями? (Да – 16, время от времени – 6, нет — 78).

В результате анкетирования мы получили следующие данные: большинство учеников смотрит телевизор. При этом учащиеся обращают внимание на телевизионную речь и понимают, что ошибки здесь неуместны.

Лингвистические ошибки и их классификация

Лингвисты отмечают, что  последние десятилетия происходит заметное расшатывание литературной нормы на всех ее уровнях. Ошибки наблюдаются в устной и письменной речи носителей языка независимо от возраста, образования, социального положения,  и т.д. Возможно, поэтому  к вопросу изучения речевой ошибки  обращались многие учёные.

Известно, что первые исследования речевых ошибок начинаются в 20-е гг. прошлого века, когда появляются работы А. Н. Гвоздева (1927),  К. И. Чуковского (1928) Л. В. Щербы (1930) и др. Лингвист А. Н. Гвоздев на протяжении семи лет вел наблюдения за речевым развитием своего сына. Эти наблюдения легли в основу его научной работы. Писатель и исследователь детской речи К. И. Чуковский  собрал коллекцию интересных фактов из речи детей  и высказал ряд серьезных лингвистических идей. Лингвист и педагог Л. В. Щерба составил подробную классификацию синтаксических ошибок и объяснил причины возникновения конкретных ошибок при написании сочинений.

Что же включает в себя понятие «речевая ошибка» в понимании современных учёных лингвистов и методистов? Мы проанализируем в своём исследовании точки зрения современных методистов В. И. Капинос (1973), М. Р. Львова (1978–1979), С. Н. Цейтлин (1989). Учёные  в зависимости от отношения к двум основным формам речи – устной и письменной – выделяются ошибки: свойственные исключительно устной форме речи; свойственные исключительно письменной форме речи и не зависящие от формы речи. В своих научных работах  В. И. Капинос, М. Р. Львов, С. Н. Цейтлин исследуют  ошибки последнего типа.

В. И. Капинос делит такие ошибки на грамматические и речевые.

Грамматическая ошибка – это отклонение от различных грамматических норм (словообразовательных, морфологических, синтаксических).

Речевая ошибка  – это неправильное (ошибка) или неудачное (недочет) употребление языковых средств в речи (ошибки в словоупотреблении (семантические и стилистические) и в построении текста).

М. Р. Львов к числу речевых ошибок относит не только лексические (словарные), но и морфологические и синтаксические ошибки. К морфологическим ошибкам примыкают случаи ненормативного словотворчества (словообразовательные ошибки), к синтаксическим ошибкам – недочеты в структуре текста. Особую группу составляют стилистические ошибки (морфолого-стилистические, синтаксико-стилистические и лексико-стилистические).

С. Н. Цейтлин термин « речевая ошибка»  определяет как нарушение любых языковых норм (в том числе орфоэпических, акцентологических, орфографических и пунктуационных), поэтому ошибки, связанные с нарушением лексических, морфологических и синтаксических норм, предлагает условно называть «собственно речевыми». «Собственно речевые» ошибки в свою очередь подразделяются на словообразовательные, морфологические, синтаксические, лексические, фразеологические, стилистические.

В нашей исследовательской работе в качестве базового определения речевой ошибки мы близки к  узкому определению В.И. Капинос, т.к. именно оно  взято за основу при оценивании сочинений и изложений  учащихся в рамках ГИА.

Речевые ошибки – это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова. По преимуществу это нарушения лексических норм. Речевую ошибку можно заметить только в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен.

Речевые ошибки

Изучение видов речевых ошибок мы начали с анализа письменных работ по русскому языку и литературе учащихся 8 классов.

  • Употребление слова в несвойственном ему значении — Мы были шокированы прекрасной игрой актеров. Мысль развивается на продолжении всего текста.
  • Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом — Мое отношение к этой проблеме не поменялось. Были приняты эффектные меры.
  • Неразличение синонимичных слов — В конечном предложении автор применяет градацию.
  • Употребление слов иной стилевой окраски — Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею.
  • Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов — Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.
  • Неоправданное употребление просторечных слов — Таким людям всегда удается объегорить других.
  • Нарушение лексической сочетаемости — ​​​​​​Автор увеличивает впечатление. Автор использует художественные >особенности (вместо средства).
  • Употребление лишних слов, в том числе плеоназм — Красоту пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов. Молодой юноша, очень прекрасный.
  • Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология) — В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.
  • Неоправданное повторение слова — Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.
  • Бедность и однообразие синтаксических конструкций — Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.
  • Неудачное употребление местоимений — Данный текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю. У меня сразу же возникла картина в своем воображении.
  • Ошибки в образовании личных форм глаголов: Им двигает чувство сострадания (следует: движет);
  • Неправильное употребление видовременных форм глаголов: Эта книга дает знания об истории календаря, научит делать календарные расчеты быстро и точно (следует: …даст.., научит… или …дает.., учит…);
  • Ошибки в употреблении действительных и страдательных причастий: Ручейки воды, стекаемые вниз, поразили автора текста (следует: стекавшие);
  • Ошибки в образовании деепричастий: Вышев на сцену, певцы поклонились (норма: выйдя);
  • Неправильное образование наречий: Автор тута был не прав (норма: тут).

К наиболее частотным речевым ошибкам относятся:
(смешение) паронимов:

В таких случаях я взглядываю в «Философский словарь» (глагол взглянуть обычно требует управления существительным или местоимением с предлогом «на» («взглянуть на кого-нибудь или на что-нибудь»), а глагол заглянуть («быстро или украдкой посмотреть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать, выяснить что-нибудь»), который необходимо употребить в приведённом предложении, управляет существительным или местоимением с предлогом «в»);

Ошибки в выборе синонима:
Имя этого поэта знакомо во многих странах (вместо слова известно в предложении ошибочно употреблен его синоним знакомо); Теперь в нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и это нам не импонирует (в данном случае вместо слова пространство лучше употребить его синоним – место; иноязычное слово импонирует также требует синонимической замены);

Ошибки в подборе антонимов при построении антитезы:
В третьей части текста веселый, а не мажорный мотив заставляет нас задуматься (антитеза требует точности при выборе слов с противоположными значениями, а слова «веселый» и «мажорный» антонимами не являются;

Разрушение образной структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном контексте:

Этому, безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.

Устная речь обслуживает разные сферы общественной жизни, и потому её нормы соблюдаются с различной степенью обязательности. В то же время в сознании граждан публичная речь политиков, государственных деятелей, телеведущих воспринимается как образцовая, служит ориентиром для аудитории, к которой эта речь обращена.

Однако анализ языка электронных СМИ, политиков показывает, что в последние годы широко распространилось такое явление, как закрепление неверных вариантов произношения, выходящих за рамки литературной нормы языка. При этом большинство слушателей и читателей остаются в недоумении: это ошибка или, может быть, уже новая норма, если так говорят в эфире и пишут в СМИ.

В условиях колебания и обновления произносительных норм, размывания границ литературной нормы под влиянием разговорных, просторечных, жаргонных и иноязычных вариантов возникает необходимость классификации существующих ошибок с целью их устранения.

Самые частотные ошибки на телевидении:

1. Использование слова без учета его значения.

«Я стал офицером, потому что у меня отец и дед офицеры, и я хочу продолжить семейную династию…»

2. Смешение паронимов — слов, близких по звучанию, но разных по значению.

«Дети одевают тапочки, заходя в садик…»

3. Плеоназм (лексическая избыточность).

«Он сидел без слов и молчал…»

4. Тавтология — повторение одних и тех же или однокоренных слов в непосредственной близости друг от друга.

«Тренировать команду будет главный тренер…»

5. Нарушение норм лексической сочетаемости.

«Требуется предпринять меры…»

Грамматические ошибки

Грамматическая ошибка – это ошибка в структуре языковой единицы: в структуре слова, словосочетания или предложения; это нарушение какой-либо грамматической нормы: словообразовательной, морфологической, синтаксической.

Грамматические ошибки — это несоблюдение норм слово- и формообразования, норм синтаксической связи между словами в словосочетании и предложении. Грамматические ошибки — это нарушение грамматических норм образования языковых единиц и их структуры.

Таким образом, обобщив данные определения, можно сделать вывод: грамматические ошибки – это ошибки в образовании, употреблении словоформ или несоблюдении норм слова на всех языковых уровнях.

Грамматические ошибки подразделяются на морфологические и синтаксические (Цейтлин С.Н.).

Морфологические ошибки заключаются в нарушении норм употребления частей речи.

Типичными ошибками в области существительных являются

  • изменение их рода («Гринев жил недорослью»);
  • образование ненормативных форм единственного и множественного числа («Я помогаю маме мыть посуды»).
  • ошибки в склонении существительных («Без ключов эту дверь не открыть»).
  • выравнивания основ единственного и множественного числа существительных, у которых эти основы в нормативном языке различаются («Мы подолгу играли с котенками»).

В области прилагательных и местоимений наиболее распространенной ошибкой является

  • неверное образование форм сравнительной степени («Один брат был более богаче другого»).
  • ненормативные формы местоимения он в косвенных падежах («Я пошел к ему»).

В области глагола обращает на себя внимание ненормативное образование глагольных форм Мама всегда радовается гостям).

Ошибки, связанные с ненормативным образованием форм слова. К этому виду относятся:

  • ошибки в образовании форм существительных: «облеки», «англичаны», «два знамя», «на мосте», «Гринев жил недорослью», «Он не боялся опасностей и рисков», «Во дворе построили большую качель».
  • ошибки в образовании форм прилагательных: «Один брат был богатей другого», «Эта книга более интереснее».
  • ошибки в образовании местоимений: «Я пошел к ему», «ихний дом».
  • ошибки в образовании глагола: «Он ни разу не ошибился», «Мама всегда радовается гостям», «Вышев на середину комнаты, он заговорил», «В дальнем углу сидел улыбающий ребенок».
  • словообразовательные. Нарушена структура слова: «беспощадство», «бессмертность», «заместо», «публицизм».

Самые частотные ошибки на телевидении:

1. Неверное образование и употребление форм рода имен существительных и форм степеней сравнения прилагательных.

«Пятьдесят грамм нужно для приготовления…»

2. Ошибки в склонении числительных и использование составных числительных.

«Более восьмиста авиакомпаний…»

3. Неверное грамматическое согласование и управление.

«обоснованный на фактах инцидент…»

4. Неправильный порядок слов в предложении.

«Главное — подаренные цветы с любовью…»

Орфоэпические ошибки

Произносительные особенности русского литературного языка в основном сложились к середине XVII в. на базе разговорного языка города Москвы. Конечно, с тех пор произошли определённые изменения, но основные черты сохранились до наших дней в качестве орфоэпической нормы. Рассмотрим некоторые из них.

Нормы произношения гласных и согласных

В русском литературном языке в безударном положении не произносится звук [о]. На его месте после твёрдых согласных в начале слова и первом предударном слоге произносится [а], поэтому одинаково произносятся слова поры́ и пары́, старожил и сторожил, хотя пишутся они по-разному.

После мягких согласных на месте гласных, которые обозначаются буквами е, ё, я (т. е. на месте звуков [э], [о], [а]), в безударном положении обычно произносится звук, близкий к [и], например: несёт, слепой, весна. Поэтому одинаково (со звуком, близким к [и]) произносятся, например, слова посвятить — посветить, примерять — примирять.

Парные звонкие согласные, обозначаемые буквами б, в, г, д, ж, з, становятся глухими (оглушаются)   на конце слова и перед парными глухими согласными, обозначаемыми буквами п, ф, к, т, ш, с: круг ([к]), бровь ([ф’]), гараж ([ш]), вкус ([ф]), указка ([с]), подскочил ([т]).    

Парные глухие согласные звуки перед парными звонкими согласными становятся звонкими (озвончаются): отблески ([д]), просьба ([з‘]).

В некоторых сочетаниях согласных (стн, здн и некоторых других) происходит выпадение звука, хотя буква пишется: поздний, чувствовать.

Сочетание чн, как правило, произносится в соответствии с написанием: отлично, точный, вечно и др. Но в некоторых словах сочетание чн произносится как [шн]: конечно, нарочно, прачечная, яичница, скворечник, пустячный, Никитична и др. В ряде слов допускается двоякое произношение ([чн] и [шн]): булочная, сливочный, яичный, гречневый.

Сочетание чт, как правило, произносится в соответствии с написанием: мечта, ничтожный, почти, учти и др. Но в союзе что и местоимении что, а также в производных от них словах произносится [шт]: что, чтобы, что-либо, что-то, кое-что.

В иноязычных словах часто встречаются двойные согласные; в одних словах они произносятся как двойные (ванна, тонна, масса, гамма), в других как одиночные (аккуратно, компромисс,  аккумулятор,   грамм).

Во многих иноязычных словах согласные перед е произносятся твёрдо: свитер ([тэ]), кафе ([фэ]), резюме ([мэ]), шедевр ([дэ]), тезис ([тэ]). Но во многих заимствованных словах согласные перед е произносятся мягко: академия, пресса, шинель, компресс, термометр.

В возвратных глаголах на конце пишется -ться или -тся (смеяться, смеётся), а произносится одинаково — [ца].

В начале некоторых слов пишется сч, а произносится [щ’]:  счастье, счёт.

Нормы постановки ударения

Орфоэпические нормы также касаются постановки правильного ударения в словах. Следует запоминать слова с правильным ударением, а в случае затруднения обращаться к «Орфоэпическому словарю».

Апартаме́нты, балова́ть, ба́нты, вероиспове́дание, включи́т, газопрово́д, диспансе́р, зави́дно, некроло́г, облегчи́ть, осве́домиться, парте́р, премирова́ть, прину́дить, сре́дства, сиро́ты, столя́р, то́рты, хода́тайствовать, христиани́н, хозя́ева, цыга́н, че́рпать, щаве́ль.

Следует иметь в виду, что в некоторых глаголах прошедшего времени, в кратких прилагательных и причастиях в формах женского рода ударение падает на окончание: брал — бра́ли — брала́, на́нял —на́няли — наняла́, на́чал — на́чали — начала́, но клал — кла́ли — кла́ла; груб — гру́бо — гру́бы — груба́, прав — пра́во — пра́вы — права́; при́нят — при́нято — при́няты — принята́, про́дан — про́дано — про́даны — продана́ и про́дана.

Деепричастия часто имеют ударение на том же слоге, что и в неопределённой форме соответствующего глагола: вложи́в, зада́в, зали́в, заня́в, запи́в, исче́рпав (НЕЛЬЗЯ: исчерпа́в), нача́в, подня́в, пожи́в, поли́в, положи́в, поня́в, преда́в, предприня́в, прибы́в, приня́в, прода́в, прокля́в, проли́в, проня́в, пропи́в, созда́в.

Узнать о том, как произносится то или иное слово, можно в «Школьном орфоэпическом словаре русского языка» П. А. Леканта и В. В. Леденёвой, а также в книге Р. И. Аванесова «Русское литературное произношение», в орфоэпическом словаре И.Л. Резниченко.

Нормы ударения — одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и нелегки для усвоения. Трудности в усвоении русского ударения связаны с двумя его особенностями: разноместностью и подвижностью.

Разноместность — это способность ударения падать на любой слог русского слова.

Подвижность — это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении. В связи с такими сложностями в изучении ударения в русском языке появляются акцентные варианты у слов.

Самое большое количество орфоэпических ошибок на телевидении связано

1. с постановкой ударения:

«Это решение позволило нам облЕгчить…»

2. с произношением е или ё после согласных под ударением:

«Господин ЗелЕнский высказался…»

3. с использованием лишних гласных и согласных при произношении:

«Это беспрецеНдентный случай…»

Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологического оборота

Как известно, фразеологизмы – это лексически нечленимые, устойчивые в своём составе и структуре, целостные по значению словосочетания, которые не создаются в речи, а воспроизводятся в готовом виде.

При использовании фразеологизмов наиболее частотными являются следующие типы речевых ошибок.

Лексическое видоизменение фразеологизма:
немотивированное введение дополнительного компонента:

Не маленький – пора уж за свой ум браться;

немотивированный пропуск компонента фразеологизма:

Хоть об стенку бейся – опущен компонент – головой;

немотивированная замена одного компонента другим:

Всё возвращается на спирали своя; правильно – на круги своя;

смешение компонентов двух близких по значению или по форме фразеологизмов.

Язык не поднимается говорить об этом (в данном случае произошло смешение компонентов двух фразеологизмов: рука не поднимается, язык не поворачивается).

Изменение грамматической формы фразеологизма:

немотивированное изменение формы числа, падежа и т.д.

Не за горой тот день, когда мы окончим школу; правильно – не за горами;

немотивированное изменение формы времени или наклонения глагола, форм деепричастий и т.д.:

Ругали меня на чём свет стоял – этот фразеологизм может использоваться только в форме настоящего времени: на чём свет стоит;

немотивированное изменение форм прилагательных:

Больше месяца подросток терпел, испытывая танталовые муки; правильно – танталовы муки;

немотивированное изменение устаревшей грамматической формы современной:

Нельзя сидеть сложив руки; правильно – сложа руки.

Немотивированное изменение порядка слов:

Он в таких делах съел собаку; правильно – собаку съел.

В употреблении фразеологизмов на телевидении также нередки ошибки.

1. Неоправданная замена компонента фразеологизма:

«Адов труд и адские муки…» (Фразеологизмы: «адов пламень», «адский труд»).

«Этот вопрос всегда был местом раздора для политических партий…» (Нужно: «яблоком раздора»).

«Не мудрствуя долго, приведу лишь один пример…» (Нужно: «не мудрствуя лукаво»).

2. Изменение грамматической формы слова во фразеологизме:

«Вольно-невольно, а кредиты придется возвращать». (Нужно: «волей-неволей»).

3. Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении:

«За давностью лет у нас сложился дружный коллектив единомышленников». («Коллектив» не может сложиться «за давностью лет»).

Заключение

Таким образом, из проведенной в ходе исследования работы можно сделать следующие выводы:

  • лингвистические ошибки появляются в эфире, СМИ, речи политиков из-за небрежного отношения к языку, невысокой культуры говорящих, из-за желания говорящих привлечь внимание слушателей, зрителей;
  • правильность речи – фундамент языковой культуры: без нее нет и не может быть ни литературного, ни художественного мастерства, ни искусства живого и письменного слова;
  • под литературным языком необходимо понимать тот, который имеет четко отработанные нормы. Просторечие подразумевает отклонения от литературной нормы;
  • соблюдение норм произношения является необходимым условием для культуры языкового общения. Каждый из нас в ответе за здоровье языковой среды, которую мы должны сохранить для новых поколений;
  • высокая культура языка в эфире – действенный инструмент культурного и духовного обустройства всей жизни;
  • речь публичных людей (политиков, журналистов, депутатов) должна служить образцом русского литературного языка для слушателей, читателей, зрителей.

Список используемых источников и литературы

  1. Агеенко Ф. Л., Зарва М. В. Словарь ударений русского языка. М., 2000г.
  2. Введенская Л. А. Словарь ударений для дикторов радио и телевидения. М., 2004 г.
  3. Гвоздев А. Н. От первых слов до первого класса: Дневник научных наблюдений / подгот. к печати и науч. ред. Е. С. Скобликовой. М.: УРСС (КомКнига), 2005.
  4. Капинос В. И. Об оценке речевых навыков учащихся // Русский язык в школе. 1973. № 6
  5. Капинос В. И. Развитие речи: теория и практика обучения / В. И. Капинос, Н. Н. Сергеева, М. С. Соловейчик. 2-е изд. М.: ЛИНКА-пресс, 1994.
  6. Львов М. Р. Тенденции развития речи учащихся. М., 1978–1979. Вып. 1–2.
  7. Львов М. Р., В. Г. Горецкий, Сосновская О. В. Методика преподавания русского языка в начальных классах. М.: Изд. центр «Academia», 2011
  8. Новинская Н. И. Орфоэпический словарь русского языка. М.,2004 г.
  9. Ожегов С. И. Словарь русского языка. М., 1991г.
  10. Рыженко Ю.А. К проблеме  классификации речевых ошибок. Научные труды КубГТУ, № 6, 2016 г.
  11. Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение: учеб. пособие. Изд. 3-е, испр. М.: Кн. дом «ЛИБРОКОМ», 2009.
  12. Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение: учеб. пособие. Изд. 3-е, испр. М.: Кн. дом «ЛИБРОКОМ», 2009
  13. Цыбулько И.П. Методические материалы для председателей и членов предметных комиссий субъектов Российской Федерации по проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ ЕГЭ 2019 года. М.: ФИПИ, 2019
  14. Чуковский К. И. От двух до пяти. М.: Детгиз, 1963
  15. Щерба Л. В. Трудности синтаксиса русского языка для русских учащихся // Русский язык в советской школе. 1930. № 3.

Если страница Вам понравилась, поделитесь в социальных сетях:

Предложите, как улучшить StudyLib

(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте

другую форму
)

Ваш е-мэйл

Заполните, если хотите получить ответ

Оцените наш проект

1

2

3

4

5

                             
Информационно-исследовательский проект

«Лингвистические ошибки вокруг нас»

                                                    Оглавление

1.

Введение

с.

4

2.

Теоретическая часть

с.

7

2.1.

Лингвистические ошибки и их
классификация

с.

7

2.1.1.

Типы речевых ошибок на
телевидение и СМИ

с.

7

2.2.2.

Лингвистические ошибки в
рекламе

с.

14

3.

Практическая часть

с.

17

4.

Рекомендации, как избежать речевых
ошибок

с.

17

4.1.

Выводы исследования

с.

19

5.

Используемая литература

с.

25

                                     Паспорт
проекта

Тип
проект

Информационно-исследовательский

Объект

Филология

Предмет

Лингвистические
ошибки

Цели
проекта

1.формирование коммуникативной, лингвистической
компетенций в сфере самостоятельной познавательной деятельности;

2.Совершенствование навыков исследовательской
деятельности;

3.Обучение
выявлению лингвистических ошибок в речи.

Задачи
проекта

1.Формировать
умения правильного использования научных источников в исследовательской
работе;

2.Совершенствовать
навыки обобщения и анализа полученных данных;

3.Закрепить
знания по овладению нормами русского литературного языка.

Проблемные
вопросы

1.Что
является причиной речевых ошибок политиков, дикторов ТВ?

2.Как
влияют на речевую культуру СМИ?

3.Является
ли реклама двигателем прогресса в речевой культуре?

Задачи
исследования

Найти
ошибки в речи политиков, телеведущих. Проанализировать их. Предложить способы
исправления речевых ошибок.

Продукт

«Умная
лестница»

I.
Введение

Более 300 миллионов человек в мире являются носителями
русского языка, но степень овладения языковой культурой оставляет желать
лучшего.

Актуальность выбранной темы заключается в том, что во
время преобразований общественного устройства, происходящих в Российской
Федерации, неизбежны глубокие изменения и в языковой культуре народа. Всегда ли
они позитивны? К сожалению, не всегда. Социальные сдвиги в результате изменений
в структуре общественно-политического строя приводят к расшатыванию
традиционных литературных норм произношения и правописания.

Это выражается, прежде всего, в увеличении разного
рода ошибок и их вариантов, возникающих под влиянием просторечий,
территориальных и социальных диалектов, в обилии новых (не всегда оправданных)
иностранных слов и терминов. Русская речь, не соответствующая литературным
нормам, звучит в школьных и студенческих аудиториях, на митингах, собраниях
партий и общественных движений, в выступлениях политиков, в эфире (причем
нередко в прямом эфире, без подготовки, какого-либо редактирования).

Известная «обнаженность» речи, её смысловая,
систематическая, грамматическая, орфоэпическая ущербность вызывают резко
негативную критику со стороны образованной части общества, делают актуальными
вопросы: «Как мы говорим и пишем?», «Правильно ли мы говорим и пишем
по-русски?», «Знаем ли мы свой родной язык?».

Тип проекта
– информационно-исследовательский.

Цели проекта:

1)          
формирование коммуникативной,
лингвистической компетенций в сфере самостоятельной познавательной
деятельности;

2)          
совершенствование навыков
исследовательской деятельности;

3)          
обучение выявлению лингвистических
ошибок в речи, составлению классификации лингвистических ошибок и их
исправлению, овладению нормами русского языка, анализу, сопоставлению языковых
фактов.

Задачи проекта:

1)          
формировать умения правильного
использования научных источников в исследовательской работе;

2)          
совершенствовать навыки обобщения
и анализа полученных данных, составления классификации часто встречаемых
лингвистических ошибок;

3) закрепить знания по овладению нормами русского
литературного языка.

Проблемные вопросы
исследования:

1)          
Что является причиной речевых
ошибок политиков, дикторов телевидения?

2)          
Как влияют на речевую культуру
СМИ?

3)          
Является ли реклама двигателем
прогресса в речевой культуре?

Задачи исследования:

v найти ошибки в речи, политиков, телеведущих, слоганах рекламы;

v проанализировать их;

v предложить способы исправления речевых ошибок.

Гипотеза

Предполагаем, что в речи политиков, телеведущих, в
текстах рекламы часто встречаются речевые ошибки, что, вероятно, связано с
низкой культурой говорящих, с их небрежным отношением к языку, и, возможно, с
их желанием привлечь к себе внимание окружающих, слушателей, аудитории.

Продук: «умная
лестница»

Предполагаемый результат

Приобретение опыта исследовательской работы в области
изучения часто встречаемых ошибок в нарушении речевых норм русского
литературного языка.

Методы исследования

Изучение научной литературы, чтение научно-популярных
статей, текстов рекламы, СМИ, наблюдение, опрос, анкетирование, просмотр
телепередач. 

 

II. Теоретическая
часть.

Лингвистические ошибки и их классификация

1.
Типы речевых ошибок на телевидении, в СМИ, речи политиков

Устная речь обслуживает разные сферы общественной
жизни, и потому её нормы соблюдаются с различной степенью обязательности. В то
же время в сознании граждан публичная речь политиков, государственных деятелей,
телеведущих воспринимается как образцовая, служит ориентиром для аудитории, к
которой эта речь обращена.  Однако анализ языка электронных СМИ, рекламы,
политиков показывает, что в последние годы широко распространилось такое
явление, как закрепление неверных вариантов произношения, выходящих за рамки
литературной нормы языка. При этом большинство слушателей и читателей остаются
в недоумении: это ошибка или, может быть, уже новая норма, если так говорят в
эфире и пишут в СМИ. 

В условиях колебания и обновления произносительных
норм, размывания границ литературной нормы под влиянием разговорных,
просторечных, жаргонных и иноязычных вариантов возникает необходимость
классификации существующих ошибок с целью их устранения.

Трудности
       формообразования     некоторых          форм          имен существительных
в единственном числе и множественном числе в Именительном падеже, Родительном
падеже. 

v
«Культурная революция» с Михаилом
Швыдким: «Макаренко, Ушинский – наши учителя и духовные наставники».
(Нужно «учители» — идейные руководители).05.02.2011г.

v
Газета «Русский стиль».
А.Митрофанов: «Грузинов и армян в Москве много, но мы же не нацисты».
(Нужно: «грузин»). 15.12.2010г.

v
«Лицом к городу». Ю.Лужков «Вы
народ картошкой накормите, а без помидор они проживут
как-нибудь». (Нужно: «картофелем обеспечьте», «без помидоров»).

v
«Поединок» с В.Соловьевым.
В.Жириновский «Бомже’й развелось, как мух». (Нужно: «бо’мжей»).

v
«Пока все дома». Г.Зюганов «Это
раньше в очередях за ними стояли. Сам доставал родственникам в подарок. А
теперь блюдцев столько, сколько у людей денег». (Нужно: «блюдец»).

v
Интервью с Н.М. Михалковым:
«Россия всегда славилась церквями и умами». 24.12.2010 (Нужно:
«церквами»).

Трудности ударения

Правильная постановка ударения – необходимый признак и
важнейшее условие грамотной устной речи. Объективная сложность системы русского
ударения связана с тем, что в русском языке постановка ударения в слове
отличается подвижностью. Постановка ударения в именах существительных вызывает
значительные трудности.

v
ТК «Звезда». Отец Леонид Калинин:
«Тайна исповеда’ний священна».

15.11.2010г. (Нужно: «испове’даний»).

v
«Пусть говорят» с А.Малаховым:
«Различия вероисповеда’ний не могут быть причиной для разжигания
межнациональной розни». 16.12.2010г. (Нужно: «вероиспове’даний»).

v
«Русская служба новостей» с
М.Задорожным: «В этих «хрущобах» невозможно жить: нет лифто’в,
мусоропро’водов». 10.11.2010г. (Нужно: «мусоропрово’дов», «ли’фтов»).

v
ТВ-3. Н.Фоменко: «И тут я понял,
что мой парашют, не успев раскрыться, зацепился за ша’сси вертолета». (Нужно:
«шасси’»).

Трудности
употребления

Нормы словоупотребления – это правильность выбора
слова и уместность его применения в тех или иных сочетаниях с другими словами.
Эти нормы связаны с употреблением неологизмов, профессионализмов, штамповых
слов, выражений, канцеляризмов, иноязычных слов в несвойственных им
конструкциях речи.

v
«Поединок» с В.Соловьевым
(ток-шоу). В.Шандыбин: «Мы готовы утрясти этот вопрос и рассмотреть
происходящее под современным угломзрения». 15.04.2010г. (Нужно:
«урегулировать вопрос», «другим углом зрения»).

v
«Пусть говорят» с А.Малаховым.
А.Митрофанов: «Результаты расследования не замедлят себя ждать». (Нужно:
«не заставят себя ждать»).

v
Спортивные новости. В.Фетисов:
«Наши олимпийцы одержали весомые успехи на олимпиаде в Ванкувере, и мы ими
гордимся».(Нужно: «одержали весомые победы», «добились весомых успехов»).

v
Газета «Резонанс». В.Виноградов:
«Необходимо серьёзнее отнестись к делу сбора налогов». (Слово «делу» не
имеет в данном предложении лексического значения, его можно убрать из
предложения, смысл которого не изменится. Это канцеляризм).

v
С.Собянин в беседе с журналистами:
«Приведу лишь несколько фактов бездеятельности ТСЖ». (Нельзя привести «факты
бездеятельности», так как при бездеятельности не может быть фактов).

v
«Поединок» с В.Соловьёвым.
Г.Зюганов «МертворожденныйСНГ продолжает умирать». (Нужно:
«мертворожденное СНГ», не может умереть то, что родилось мертвым).

v
В той же передаче. Г.Зюганов: «Ухудшается
уровень жизни
народа, и это очевидно». (Нужно: «снижается уровень жизни»).

v
Там же. Г.Зюганов: «Более компромиссный
вариант — снижениеповышения цен». (Нужно: «постепенное снижение цен»,
«не допустить повышения цен»).

v
Г.Зюганов в интервью газете «АиФ»:
«Программа «Куклы» собрана талантливо. То, что я там урод,
меня не расстраивает». (Нужно: «сделана талантливо», «некрасив»).

Употребление имен существительных     с         предлогами благодаря,

согласно, вопреки, по

v
ТВ ЦЕНТР. «Момент истины». Б.
Немцов: «По окончанию престижных вузов выпускники стремятся за границу:
их привлекают большие возможности». (Нужно: «по окончании»).

v
«Пусть говорят» с А.Малаховым.
К.Крюков, актер: «По прилету в Бийск, нас, конечно, никто не встретил».
(Нужно: «по прилете»).

Паронимия имен существительных. Плеоназм. Тавтология.

Объектом
внимания должны быть обороты речи, содержащие лишние слова (плеоназмы),
повторение сказанного однокоренными словами (тавтология), близкие по звучанию,
но отличающиеся по значению и написанию слова (паронимы):

v
«Пусть говорят» с А.Малаховым: «Наряду
с успехами в борьбе с наркотрафиком нужно отметить ряд недостатков».
(Тавтология).

v
В этой же передаче: «Не без
труда
наркополицейским удается решать эти трудные задачи».
(Тавтология).

v
ТК «АИСТ»: «В городе Орехово-Зуево
стало доброй традицией отмечать приход весны широкими массовыми
гуляниями». (Плеоназм: что

«массово», то всегда «широко»; нужно: «в
Орехово-Зуеве», или в

«Орехове-Зуеве»).

v
ТВ Центр «Обзор. Чрезвычайные
происшествия»: «Договоренность на поставку компьютеров была аннулирована».
(Паронимы: можно аннулировать договор – письменное или устное соглашение о
взаимных обязательствах; договоренность – соглашение, достигнутое путем
переговоров).

v
«Поединок» с В.Соловьевым.
С.Миронов: «Эти приоритеты на сегодняшний день являются главными».
(Плеоназм: приоритет-значит главный).

v
«Пусть говорят» с А.Малаховым: «На
нашем канале работают профессионалы высокого класса». (Плеоназм. Нужно:
«работают профессионалы»).

v
Передача «За семью печатями»: «Кто
увлекается историей родногоОтечества, предлагаем книги Веры Ишимовой».
(Плеоназм. Нужно:

«историей Отечества»).

v
«Пусть говорят» с А.Малаховым:
«Чтобы врачи чувствовали рамки дозволенного, необходимо утвердить кодекс
профессиональной этики».

(Плеоназм: «кодекс» и «этика» — нормы и правила
поведения. Нужно:

«необходимо следовать профессиональной этике»).

Имя
прилагательное. Трудности в формообразовании степеней сравнения

Часты ошибки в употреблении степеней сравнения имени
прилагательного.

v
«Культурная революция» с
М.Швыдким: «Самый ярчайший пример тому – библейские притчи». (Нужно:
«самый яркий» или «ярчайший»).

v
«Большие». Ток-шоу «Они были более
моложе
, поэтому их ждал успех».

(Нужно: «более молодыми», «моложе»).

Трудности ударения в
кратких и полных прилагательных

v
«Пусть говорят» с А.Малаховым:
«Чтобы понимать подростков, речь их должна быть я’рка. А у них в речи
одни слоганы». (Нужно: «ярка’»).

Часто встречаются ошибки в следующих парах слов:
запа’сный (выход, путь) — запасно’й (игрок, ключ) перехо’дный (возраст, глагол)
— переходно’й (балл, экзамен) характе’рный (признак, жест) — хара’ктерный
(актер, танец).

v
«В мире животных» с Н.Дроздовым:
«Характе’рные брачные танцы туземцев всегда необычны для нас, европейцев».
(Нужно:

«хара’ктерные брачные танцы»).

Трудности в произношении
имен прилагательных

Часто встречаются ошибки в произношении имен прилагательных – добавление
ненужного звука: беспрецедентный – нет Н перед Д интриганский – нет Т после Н
милостивый – нет Л после Т перспективный – нет Е после Р чрезвычайный – нет Е
после Ч междугородный – не междугородний!

v
«Давай поженимся»: «Черезвычайные
меры не всегда благо в семейных ссорах».

v
«Пусть говорят» с А.Малаховым:
«Необходимо принять реалистичные законы, чтобы подросток чувствовал себя
защищенным». (Паронимы. Нужно: «реальные»). 

v
В той же передаче: «Часто порочные
сведения о человеке, тем более о ребенке, ненаказуемы». (Паронимы. Нужно: «порочащие»).

Речевые
ошибки, связанные с употреблением фразеологического оборота

В употреблении
фразеологизмов также нередки ошибки.

1) 
Неоправданная замена компонента
фразеологизма: 

v
«Российская газета». Статья «Адов
труд
и адские муки».

(Фразеологизмы: «адов пламень», «адский труд»).

v
«Поединок» с В.Соловьевым.
С.Миронов: «Этот вопрос всегда был местомраздора для политических
партий». (Нужно: «яблоком раздора»).

v
В той же передаче: «Не
мудрствуя долго
, приведу лишь один пример».

(Нужно: «не мудрствуя лукаво»).

v
«Поединок» с В.Соловьевым.
В.Жириновский: «А сами в мутной водичке карманы себе набивают». (Нужно:
«в мутной водичке рыбку ловят»).

v
В той же передаче: «Каждого нельзя
стричь под одну гребенку». (Нужно:

«Всех нельзя стричь под одну гребенку»)

v
В.Путин: «Я думаю, что это полная
чушь, несуразица. Это сапогивсмятку». (Фразеологизм «яйцо всмятку».
Нужно: «люди не понимают, о чем говорят»).

2) 
Изменение грамматической формы
слова во фразеологизме:

v
«Большие». Ток-шоу. Мария Гайдар:
«Вольно-невольно, а кредиты придется возвращать». (Нужно:
«волей-неволей»). 

3) 
Употребление фразеологизма в
несвойственном ему значении:

v
«Постскриптум» с А.Пушковым.
С.Иванов: «Наша лебединая песнясостоится через три года, когда мы
представим на авиасалоне наш многоцелевой самолет». («Песня» не может
состоятся, она поётся, исполняется).

v
«Апокриф»: «За давностью лет
у нас сложился дружный коллектив единомышленников». («Коллектив»
не может сложиться «за давностью лет»). 

2.                    
Лингвистические
ошибки в рекламе

v
«Наше кредо – уход и оздоровление
волос». (Нужно: «уход за волосами и их оздоровление»).

v
«Золотая семечка — лидер
нашего времечка». (Марка подсолнечного масла «Золотая семечка». Семечко,
времечко – сущ. ср. рода).

v
Реклама на магазине по продаже шуб
и дубленок: «КлаSSные дубленки».

(Смешение букв латинского алфавита и кириллицы).

v
«Империя меха» — название
супермаркета по продаже меховых изделий.

(Известно, что империя – 1) Монархическое государство
во главе с

императором. Российская
империя.
2) переносное значение: крупная монополия с лидером во главе.
Газетная империя Гесс. Таким образом, слоган рекламы звучит неправильно. Нужно:
подчеркнуть большой выбор меховых изделий можно словом «царство»: «Царство
меха».)

v
Реклама крема: «Улучшится цвет
лица на 71%». (Нельзя добиться в реальности такого улучшения ни при каких
условиях).

v
Реклама крема HYDRО ACTIVЕ «Крем
для идеальной кожи». (Значит, если у вас не идеальная кожа, пользоваться
нельзя).

v
«Новый Sansilk — шампунь для
русого типа волос». (В этимологическом словаре М.Фасмера читаем: «русый» — по
происхождению связан с такими словами, как «руда, рдеть, рыжий». В одних
славянских языках слова с корнем «рус» означают «светловолосый», а в других –
«светлый, рыжий, красный, коричневый, желтый». Русый – это не тип, а цвет
волос. Тип волос: сухие, ломкие, жирные). 

v
«Такси Шевролет работает 25 часов
в сутки». (От названия марки машины «Chеvrоlе», в сутках – 24 часа). 

3.   Ошибочные выражения, ставшие афоризмами в речи политиков
Д.Медведев: 

v
«Моя… не реплика, а приговор.
Реплики у вас, а то, что я говорю – в граните отливается».

v
«В том, что касается бандитов,
наша политика остается прежней…Нужно методично действовать по всей поляне,
если где-то появился след, значит, нужно искать их и уничтожать».

v
«Бюрократия периодически кошмарит
бизнес» (о давлении на бизнес со стороны правоохранителей и чиновников).

v
«У грузинского руководства крышу
снесло» (о решении Михаила

Саакашвили напасть на Цхинвали).

В.Жириновский

v
«Еще ни один Гитлер не перегрыз
горло ни одному русскому солдату!».

v
«Мать, она не может много чему
научить сына. Потому, что она сама не была мальчиком».

v
«Немцы нам большевиков в
запломбированном вагоне прислали. Нам надо теперь прислать в Европу
запломбированный вагон с чеченцами».

v
«Работать губернатором для меня
все равно что пересесть с Мерседеса на велосипед».

v
«Так и Жак Ширак. Пускай приедет
сюда и в палате между капельницами посидит и посмотрит, как русские врачи умеют
лечить. Мы от всех болезней лечим».

v
«Только под русские песни плачет
планета».

v
«Я гробы не считаю. Мне больше
родильный дом нравится».

v
«Я чисто говорю нормы русского
языка».

v
«Нам нужны СМИ другой ориентации».

                                III. Практическая часть.

Рекомендация, как избежать речевых ошибок.1

1.Следите
за отсутствием в речи плеоназмов – лишних слов. Например, не стоит употреблять
выражения: главная суть, прейскурант цен, перспективы на будущее, период
времени, в конечном итоге, впервые знакомиться и т.д.

2.Избегайте
совместного употребления однокоренных слов: характерная черта характера, 
чертить чертеж, соединить воедино и
т.д. Такие слова могут звучать не очень уместно даже в соседних 
предложениях.

3.Не
путайте слова, похожие по 
звучанию, но придающий разный смысл фразе,
например, скрытый и скрытный, эффектный и эффективный, сыто и сытно и т.д.

4.Учтите,
что замена одного из составляющих слов в устойчивых 
словосочетаниях также становится одной из
распространенных речевых ошибок. Не стоит говорить «в поле
внимания» вместо «в центре внимания» или «в поле зрения», «играть значение»
вместо «играть роль» или «иметь значение» и т.д.

5.Следите
за тем, чтобы подлежащее 
в предложении не было перекрыто прямым
дополнением, иначе смысл предложения может стать неоднозначным. Например, фраза
«Широкие лоджии обрамляют экраны из тонированного стекла» будет звучать лучше,
если переставить местами 
дополнение и подлежащее: «Экраны из
тонированного стекла обрамляют широкие лоджии».

6.
Иногда неправильный 
порядок слов может полностью изменить
смысл предложения, поэтому, если вы пишите текст, обязательно прочитайте его через
некоторое время, это позволит вам избежать фраз типа: «В магазин поступили
кроватки для малышей различных расцветок» и «Произвели осмотр места
происшествия, где было совершено 
преступление с участием понятых».

7.Следите
за тем, чтобы ваши предложения были всегда логически закончены, в них должна
прослеживаться основная мысль. Примером неудачного предложения может
служить 
такое: «Производство черных металлов требует большого
увеличения заготовки металлолома, так как примерно половина всей стали
выплавляется из металлического лома». Чтобы подчеркнуть мысль о необходимости
увеличения сбора металлолома, переделайте фразу так: «Увеличение сбора
металлолома очень важно для производства стали, поскольку половина всех черных
металлов выплавляется именно из лома».

8.Постарайтесь
употреблять как можно меньше штампов, клише, слов-паразитов. Они не всегда
оказываются речевыми ошибками, но иногда сильно портят впечатление от текста
или высказывания.
                        
IV.Выводы исследования

Таким образом, из проведенных исследований можно
сделать следующие выводы:

1)          
лингвистические ошибки появляются
в эфире, СМИ, рекламе, речи политиков из-за небрежного отношения к языку,
невысокой культуры говорящих, из-за желания говорящих привлечь внимание
слушателей, зрителей;

2)          
правильность речи – фундамент
языковой культуры: без нее нет и не может быть ни литературного, ни
художественного мастерства, ни искусства живого и письменного слова;

3)          
под литературным языком необходимо
понимать тот, который имеет четко отработанные нормы. Просторечие подразумевает
отклонения от литературной нормы;

4)          
соблюдение норм произношения
является необходимым условием для культуры языкового общения. Каждый из нас в
ответе за здоровье языковой среды, которую мы должны сохранить для новых
поколений;

5)          
высокая культура языка в эфире –
действенный инструмент культурного и духовного обустройства всей жизни;

6)          
речь публичных людей (политиков,
журналистов, депутатов) должна служить образцом русского литературного языка
для слушателей, читателей, зрителей. 

В ходе
исследовательской деятельности, появилась актуальная идея создания «УМНОЙ
ЛЕСТНИЦЫ», содержание умной лестницы:

Я провела
мини-опрос обучающихся 10-11 классов (96 человек). Были предложены 6 вопросов,
проанализировав ответы, я пришла к следующим результатам (в %):

1)               
Смотрите ли вы телевизионные
ток-шоу? (Да – 21, нет – 23, иногда — 56).

2)               
Обращаете ли вы внимание на речь
телеведущих? (Да-18, нет–30, никогда-52). 3) Уместны ли просторечия, жаргонизмы
в речи телеведущих, политиков? (Да-20, нет-26, все равно — 54).

4) 
Влияют ли на вашу речь ошибки в
выступлениях телеведущих, политиков? (Да23, нет – 67, не знаю — 10).

5) 
Читаете ли вы программные
произведения? (Да – 14, в сокращении – 38, нет времени — 48).

6) 
Пользуетесь ли вы лингвистическими
словарями? (Да – 16, время от времени – 6, нет — 78).

Смотрите ли вы телевизионные ток-шоу?

Я провела
мини-опрос обучающихся 10-11 классов (96 человек). Были предложены 6 вопросов,
проанализировав ответы, я пришла к следующим результатам (в %):

1)               
Смотрите ли вы телевизионные
ток-шоу? (Да – 21, нет – 23, иногда — 56).

2)               
Обращаете ли вы внимание на речь
телеведущих? (Да-18, нет–30, никогда-52). 3) Уместны ли просторечия, жаргонизмы
в речи телеведущих, политиков? (Да-20, нет-26, все равно — 54).

4) 
Влияют ли на вашу речь ошибки в
выступлениях телеведущих, политиков? (Да23, нет – 67, не знаю — 10).

5) 
Читаете ли вы программные
произведения? (Да – 14, в сокращении – 38, нет времени — 48).

6) 
Пользуетесь ли вы лингвистическими
словарями? (Да – 16, время от времени – 6, нет — 78).

Смотрите ли вы телевизионные ток-шоу?

Да

Нет

Иногда

Пользуетесь
ли вы лингвистическими словарями?

Да

Нет

Иногда

Пользуетесь
ли вы лингвистическими словарями?

Да

Время
от времени

Нет

Обращаете
ли вы внимание на речь телеведущих?

Да

Время
от времени

Нет

Обращаете
ли вы внимание на речь телеведущих?

Уместны ли
просторечия, жаргонизмы в речи телеведущих, политиков?

Влияют ли
на вашу речь ошибки в выступлениях 10телеведущих, политиков?

Влияют ли
на вашу речь ошибки в выступлениях 10телеведущих, политиков?

Да

Нет

Не
знаю


         67

              Читаете ли вы программные произведения?

Да

Нет

Не
знаю


         67

              Читаете ли вы программные произведения?

Да

В
сокращении

Нет
времени

                      V. Использованная литература.

1.Л. А. Вербицкая. Давайте
говорить правильно. М., 1993г.

2.Оганесян
С.С. Культура речевого общения // Русский язык в школе. № 5 – 1998г.

3.Скворцов
Л.И. Язык, общение и культура // Русский язык в школе. № 1 – 1994г.

4.      
Новинская Н. И. Орфоэпический
словарь русского языка. М.,2004 г.

5.      
Введенская Л. А. Словарь ударений
для дикторов радио и телевидения. М., 2004 г.

6.      
Ожегов С. И. Словарь русского
языка. М., 1991г.

7.      
Агеенко Ф. Л., Зарва М. В. Словарь
ударений русского языка. М., 2000г.

8.      
М. Фасмер. Этимологический словарь
русского языка. М., 2001г.

9.      
Материалы СМИ.

10.  
Интернет ресурсы:  www.kremlin.ru,www.putin.ru,www.aphorisme.ru,www.ldpr.ru.

 

Скачано с
www.znanio.ru

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Моя болезнь ошибок не прощает
  • Морфологические ошибки в речи людей
  • Моя биография ошибка в словосочетании
  • Морфологические ошибки в рекламе примеры
  • Моя бабушка любит чистоту и читать книги ошибка