Lay z spa коды ошибок

КОДЫ ОШИБОК

Состояния

Датчики расхода воды работают

без нажатия кнопки фильтрации

или подогрева.

После запуска или в процессе

фильтрации и (или) подогрева

датчики расхода воды не

обнаруживают потока воды.

Термометр насоса показывает

температуру воды ниже

4 °C (40°F).

Термометр насоса показывает

температуру воды выше

50 °C (122 °F).

Неполадки соединений

термометра насоса.

Неисправность ручного сброса

теплового выключателя

Протечка воды

внутри насоса.

Неисправность соединения

заземления.

Причины

1. Флажки датчиков расхода воды не вернулись в

правильное положение.

2. Датчики расхода воды сломаны.

1. Вы забыли снять два колпачка-заглушки внутри

бассейна.

2. Картриджи фильтров загрязнены.

3. Запустите систему фильтрации или подогрева и

поставьте руку перед выпускной трубой внутри

бассейна, чтобы проверить, вытекает ли вода.

a. Если вода не вытекает, это означает, что

водяной насос сломан.

б. Если вода вытекает, но появляется аварийный

сигнал

, это означает, что сломаны

датчики подачи воды.

4. Блокирование фильтра.

5. Согнутые трубки или слабый поток воды через

пластиковые трубки чаши

6. Заблокированы сетки для улавливания

засорений: сетки для улавливания засорений

могут блокироваться при высокой жесткости

воды за счет скопления на них известковых

отложений.

7. Пришедшие в негодность шайбы

Шайбы соединений спа-бассейна могут прийти в

негодность или износиться.

1. Температура воды ниже 4 °C (40 °F).

2. Если температура воды выше 7 °C (44,6 °F), то

термометр насоса поврежден.

1. Температура воды выше 50 °C (122 °F).

2. Если температура воды ниже 45 °C (113 °F), то

термометр насоса поврежден.

1. Соединители термометра насоса не функционируют

надлежащим образом.

2. Термометр насоса сломан.

Сработал ручной сброс теплового

выключателя.

Система обнаружила протечку воды

внутри насоса.

1. Проблемы с заземлением в вашем доме.

2. Какая-то неисправность насоса.

Способы устранения

1. Осторожно извлеките штепсельную вилку из розетки, ударьте по насосу

сбоку, но не сильно, и снова вставьте вилку в розетку.

2. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте

www.bestwaycorp.com

1. Перед подогревом снимите два колпачка-заглушки; см. раздел «Сборка» в

руководстве пользователя.

2. Извлеките фильтрующий блок из бассейна и нажмите кнопку фильтрации

или подогрева. При отсутствии аварийных сигналов почистите или

замените картриджи фильтра и снова установите на место фильтрующий

блок.

3. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте

www.bestwaycorp.com

4. Очистите фильтр и проверьте его на предмет повреждений. Замените или

установите старый на место, сообразно обстоятельствам. Для получения

помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте

www.bestwaycorp.com

5. Проверьте соединения спа-бассейна, чтобы выявить, не согнуты ли

трубки. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем

веб-сайте www.bestwaycorp.com

6. Опорожните спа-бассейн и вставьте садовый шланг в трубки, чтобы

вымыть засорения. Чтобы убедиться, что все засорения вымыты,

выполните эту операцию как снаружи, так и изнутри спа-бассейна.

Въевшиеся засорения удалите с помощью зубной щетки. Для получения

помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте

www.bestwaycorp.com

7. Проверьте шайбы внутри соединений на предмет повреждений.

Раскрутите соединения и снимите шайбы для осмотра. Для получения

помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте

www.bestwaycorp.com

1. Бассейн не рассчитан на работу при температуре воды ниже 4 °C (40 °F).

Отсоедините насос от сети питания и перезапустите его, когда температура воды

достигнет 6 °C (43 °F).

2. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте

www.bestwaycorp.com

1. Бассейн не рассчитан на работу при температуре воды выше 40 ºC (104 °F).

Отсоедините насос от сети питания и перезапустите его, когда температура воды будет 38

ºC (100 °F) или ниже.

ВАЖНО! Перед перезапуском насоса нажмите кнопку сброса насоса.

2. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте

www.bestwaycorp.com

Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте

www.bestwaycorp.com

1. Отсоедините насос от сети питания и нажмите его кнопку сброса; затем снова

подсоедините насос к сети.

2. Если аварийный сигнал не выключится, обратитесь к разделу «КНОПКА

СБРОСА» в руководстве пользователя.

3. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте

www.bestwaycorp.com

Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте

www.bestwaycorp.com

Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте

www.bestwaycorp.com

261

Join our community for 10% off

Sign up today to receive 10% off your next order and to be amongst the first to hear about the latest Lay-Z-Spa news and offers.

Newsletter

Tick if you already own a Lay-Z-Spa

By submitting your email, you are giving your consent to receive email updates on products, special offers and exclusive discounts from Lay-Z-Spa.co.uk. Please refer to our privacy policy to see how we look after your data.

AIR AND HYDRO JET

Here is a Troubleshooting Guide and instruction manual which should resolve all E12 and E13 error

codes experienced with all

E12 ERROR CODE

WATER LEAKAGE

REASON,

WATER LEAKAGE

This error code is visible if there is an issue with water leaking within the body of the pump.

WATER LEAKAGE

SOLUTIONS

WATER LEAKAGE – HOW TO RESOLVE THIS

Check the couplings on the pump connections to ensure there is no water leaking from these.

Also ensure the washers within these are flat.

These can be checked using a screwdriver and simply unscrewing the coupling.

If these are dry and tight, please contact Bestway Aftersales as there may be a leak within the

pump.

Please do not attempt to reset or use the pump whilst the E12 error code is visible.

E13 ERROR CODE

SIGNAL ISSUE

REASON,

SIGNAL WITHIN THE PUMP

This error code is visible if there is an issue with the signal sensors in the pump body itself.

The electric signal within the pump body between the control panel and power board has

become disconnected.

SIGNAL ISSUE

SOLUTIONS

SIGNAL IN THE PUMP – HOW TO RESOLVE THIS

This error code can become visible on 2017 model pumps and newer.

The date of the spa pump can be located on the silver sticker on the pump body itself (S/N

Number) or engraved within the handles.

If this error code does become visible, please contact your Bestway Warranty Department as the

pump will need to be either replaced or repaired.

As this is an issue with the signal between two components within the body, please do not

attempt to repair or open the pump.

E12 & E13

All

AirJet™

Spa’s· All

Troubleshooting Guide for all models 2018 & older

AirJet™

and

HydroJet™

Spas.

HydroJet™

Spa’s

Логотип Bestway

Надувная гидромассажная ванна Bestway LAY-Z-SPA

Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-image

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочтите, поймите и следуйте всей информации, содержащейся в данном руководстве пользователя, перед установкой и использованием спа.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ — ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

  • Питание СПА должно подаваться через изолирующий трансформатор или через устройство защитного отключения (УЗО), номинальный остаточный рабочий ток которого не превышает 30 мА.
  • СПА должен быть подключен к заземленной сетевой розетке кабелем питания с вилкой и PRCD с током срабатывания 10 мА.
  • Насос необходимо проверять перед каждым использованием, чтобы выполнить проверку, следуйте инструкциям к помпе.
  • Если шнур питания поврежден, его должен заменить производитель, сервисный агент или лица с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
  • Чтобы снизить риск поражения электрическим током, не используйте удлинитель для подключения устройства к электросети; предусмотреть правильно расположенную розетку.
  • Во время использования никакие части прибора не должны находиться над ванной.
  • Детали, содержащие детали под напряжением, за исключением деталей, поставляемых с безопасным сверхнизким напряжением.tagне превышающий 12 В, должен быть недоступен для людей в бассейне с гидромассажем; Детали, включающие электрические компоненты, за исключением устройств дистанционного управления, должны быть расположены или закреплены таким образом, чтобы они не могли упасть в бассейн с гидромассажем.
  • Спа должна питаться от заземленного источника питания.
  • Источник питания на стене здания должен находиться на расстоянии более 4 м от бассейна.
  • Предупреждение: всегда держите вилку сухой, подключение мокрой вилкой категорически запрещено!
  • Вилка должна быть непосредственно подключена только к розетке стационарной электроустановки.
  • После установки СПА вилка должна быть доступна.
    ВНИМАНИЕ: Во избежание опасности, связанной с непреднамеренным сбросом термовыключателя, этот прибор нельзя запитывать через внешнее коммутационное устройство, такое как таймер, или подключать к цепи, которая регулярно включается и выключается полезность. После использования спа в течение 3–5 лет вам следует обратиться к местному квалифицированному специалисту по техническому обслуживанию, чтобы убедиться в безопасности и производительности спа. Основные компоненты, такие как нагревательный элемент, двигатель нагнетателя воздуха и обратные клапаны внутри электрического блока, должны проверяться и заменяться (при необходимости) профессиональным персоналом.

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ СПА ВО ​​ВРЕМЯ ДОЖДЯ, ГРОЗЫ ИЛИ МОЛНИИ.

  • Никогда не надевайте контактные линзы, когда находитесь в спа-салоне.
  • Не используйте гидромассажную ванну во время химического обслуживания.
  • Удлинители использовать нельзя.
  • Не подключайте и не отключайте прибор от сети мокрыми руками.
  • Всегда отключайте прибор от сети:
    • перед очисткой или другим обслуживанием
    • если оставлять без присмотра в праздники
  • Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени, например, зимой, комплект для гидромассажной ванны или бассейна следует разобрать и хранить в помещении.
  • Из соображений безопасности используйте только принадлежности, предоставленные или одобренные производителем спа.
  • Не ставьте спа на скользкую поверхность и перед установкой убедитесь, что на поверхности нет острых предметов.
  • Никогда не размещайте какие-либо электрические приборы или приборы, такие как свет, телефон, радио или телевизор, в пределах 2 м от спа.
  • Предупреждение: Прочтите инструкцию перед использованием прибора и каждый раз устанавливайте или собирайте его заново.
  • Хранение инструкции. Если инструкция отсутствует, обратитесь к производителю или выполните поиск в webсайт www.bestwaycorp.com
  • Предупреждение: в целях электробезопасности в шнур питания встроен PRCD, если обнаруживается ток утечки более 10 мА, устройство сработает и отключит источник питания, в этом случае отключите вилку и сразу же прекратите использование гидромассажной ванны. . Не перезагружайте продукт самостоятельно. И вы должны связаться с местным сервисным агентом, чтобы проверить и отремонтировать продукт.
  • Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном использовании прибора и осознают опасности. вовлеченный. Дети не должны играть с прибором. (Для рынка ЕС)
  • Очистку и техническое обслуживание должны выполнять взрослые старше 18 лет, знакомые с риском поражения электрическим током. Этот прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы относительно использования прибора лицом, ответственным за их безопасность. Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с прибором. (Для рынка, отличного от ЕС)
  • Вода привлекает детей; всегда прикрепляйте крышку спа после каждого использования.
  • Не закапывайте шнур. Найдите шнур, чтобы свести к минимуму злоупотребления от газонокосилок, кусторезов и другого оборудования.
  • ОПАСНОСТЬ – риск случайного утопления (особенно для детей младше 5 лет). Необходимо соблюдать осторожность, чтобы предотвратить несанкционированный доступ детей к СПА. Этого может добиться взрослый супервайзер, обеспечивающий доступ к спа или устанавливающий защитное устройство. Чтобы избежать несчастных случаев во время использования спа, следите за тем, чтобы дети находились под постоянным присмотром взрослых.
  • ОПАСНОСТЬ – риск получения травмы. Всасывающие фитинги в этом спа имеют размеры, соответствующие конкретному потоку воды, создаваемому насосом. Если возникнет необходимость заменить всасывающие фитинги или насос, убедитесь, что скорости потока совместимы. Никогда не используйте спа, если всасывающие фитинги сломаны или отсутствуют. Никогда не заменяйте всасывающий фитинг на другой с номинальным расходом меньше, чем указанный на оригинальном всасывающем фитинге.
  • РИСК ТРАВМЫ. Никогда не используйте спа, если впускные/выпускные трубы сломаны или отсутствуют. Никогда не пытайтесь заменить входные/выходные трубы. Всегда консультируйтесь с вашим местным центром послепродажного обслуживания.
  • ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. Устанавливайте на расстоянии не менее 2 м от всех металлических поверхностей.
  • ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. Никогда не пользуйтесь никакими электрическими приборами, находясь в спа-салоне или когда ваше тело мокрое. Никогда не размещайте какие-либо электрические приборы, такие как свет, телефон, радио или телевизор, в пределах 2 м от спа.
  • Учтите, что диапазон комфортных температур во время использования может быть ниже, чем максимально безопасная температура.
  • Во время беременности замачивание в горячей воде может нанести вред плоду. Ограничьте использование до 10 минут за раз.

ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ТРАВМ:

  • A. Температура воды в спа никогда не должна превышать 40°C (104°F). Температура воды от 38°C (100°F) до 40°C (104°F) считается безопасной и комфортной для здорового взрослого человека. Более низкие температуры воды рекомендуются для маленьких детей и при использовании спа более 10 минут.
  • B. Поскольку чрезмерная температура воды может вызвать повреждение плода в первые месяцы беременности, беременным или, возможно, беременным женщинам следует ограничить температуру воды в спа-салоне до 38 ° C (100 ° F).
  • C. Перед тем, как войти в спа, пользователь должен измерить температуру воды с помощью точного термометра, поскольку допуск устройства регулирования температуры воды варьируется.
  • D. Употребление алкоголя, наркотиков или лекарств до или во время посещения спа-салона может привести к потере сознания с возможностью утопления.
  • E. Людям с ожирением и лицам с сердечными заболеваниями, низким или высоким кровяным давлением, проблемами системы кровообращения или диабетом в анамнезе следует проконсультироваться с врачом перед использованием спа.
  • F. Лица, принимающие лекарства, должны проконсультироваться с врачом перед использованием спа, поскольку некоторые лекарства могут вызывать сонливость, в то время как другие лекарства могут влиять на частоту сердечных сокращений, артериальное давление и кровообращение.
  • G. Избегайте постоянного погружения головы под воду.
  • H. Избегайте проглатывания спа-воды.

ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ТРАВМЫ: Никогда не наливайте воду температурой выше 40°C (104°F) непосредственно в спа-бассейн.

  • Употребление алкоголя, наркотиков или лекарств может значительно увеличить риск фатальной гипертермии. Гипертермия возникает, когда внутренняя температура тела достигает уровня, на несколько градусов превышающего нормальную температуру тела 37°C (98.6°F). Симптомы гипертермии включают повышение внутренней температуры тела, головокружение, вялость, сонливость, обмороки. Последствия гипертермии включают неспособность воспринимать тепло; неспособность распознать необходимость покинуть спа или джакузи; неосведомленность о надвигающейся опасности; поражение плода у беременных; физическая невозможность выйти из спа или джакузи; и потеря сознания, приводящая к опасности утонуть.
  • Электромонтаж должен осуществляться в соответствии с национальными правилами электромонтажа; по любым вопросам обращайтесь к квалифицированному электрику.
  • Эти предупреждения, инструкции и правила техники безопасности касаются некоторых распространенных рисков при отдыхе на воде, но не могут охватывать все риски и опасности во всех случаях. Всегда проявляйте осторожность, здравый смысл и здравый смысл, когда наслаждаетесь водными видами спорта. Сохраните эту информацию для использования в будущем. Кроме того, в зависимости от типа спа может быть предоставлена ​​следующая информация:

Безопасность не пловцов

  • Требуется постоянное, активное и бдительное наблюдение за слабыми пловцами и теми, кто не умеет плавать, особенно в спортивных спа, со стороны компетентного взрослого (не забывая, что дети в возрасте до пяти лет подвергаются наибольшему риску утонуть).
  • Назначьте компетентного взрослого для наблюдения за спа-салоном каждый раз, когда он используется.
  • Слабые пловцы или не умеющие плавать должны носить средства индивидуальной защиты, особенно при использовании спа-центра.
  • Когда спа-бассейн не используется или находится без присмотра, уберите все игрушки из спа-бассейна и прилегающей территории, чтобы не привлекать детей к спа-бассейну.

Устройства безопасности

  • Необходимо использовать защитный кожух или другое защитное устройство, или все двери и окна (если применимо) должны быть закрыты для предотвращения несанкционированного доступа к гидромассажной ванне.
  • Барьеры, крышки, сигнализация или аналогичные устройства безопасности являются полезными вспомогательными средствами, но не заменяют постоянного и компетентного надзора со стороны взрослых.

Оборудование для обеспечения безопасности

  • Спасательное оборудование (например, спасательный круг) рекомендуется держать возле спа (при необходимости).
  • Держите рабочий телефон и список телефонов службы экстренной помощи возле спа.

Безопасное использование СПА

  • Поощряйте всех пользователей, особенно детей, научиться плавать.
  • Изучите основы жизнеобеспечения (сердечно-легочная реанимация — СЛР) и регулярно обновляйте эти знания. Это может иметь жизненно важное значение в случае чрезвычайной ситуации.
  • Проинструктируйте всех пользователей спа, включая детей, что делать в случае возникновения чрезвычайной ситуации.
  • Никогда не ныряйте на мелководье. Это может привести к серьезным травмам или смерти.
  • Не используйте гидромассажную ванну при употреблении алкоголя или лекарств, которые могут ухудшить способность купающегося безопасно пользоваться гидромассажной ванной.
  • Когда используются чехлы, полностью снимите их с поверхности воды перед входом в спа.
  • Защитите посетителей СПА от болезней, связанных с водой, посоветовав им очищать воду и соблюдая правила гигиены. Ознакомьтесь с рекомендациями по очистке воды в руководстве пользователя.
  • Храните химические вещества в недоступном для детей месте.
  • Используйте вывески на спа или в пределах 2 000 мм от спа на видном месте.
  • Съемные лестницы в снятом состоянии должны храниться в безопасном месте, где дети не могут забраться на них.

ПОЛУЧИТЕ РЕКОМЕНДАЦИИ КОНСУЛЬТАЦИЮ С ВАШИМ ВРАЧОМ.

ВНИМАНИЕ:

  • Мы настоятельно рекомендуем не разворачивать и не надувать спа, если температура окружающей среды ниже 15°C (59°F). Мы предлагаем надувать спа в помещении, а затем продолжать установку на открытом воздухе. Если температура наружного воздуха ниже 6°C (42.8°F), обогреватель всегда должен быть включен. В этом режиме система Freeze Shield™ может поддерживать внутреннюю температуру от 6°C (42.8°F) до 10°C (50°F) для предотвращения повреждений, таких как замерзание воды в трубах или системе циркуляции.
    Важно: если система Freeze Shield™ не работает, в спа-бассейне появятся предупреждения. Обязательно проверьте состояние вашего спа, если температура наружного воздуха ниже 6°C (42.8°F). В случае длительного отсутствия дома, когда существует риск падения температуры ниже 6°C (42.8°F), мы настоятельно рекомендуем разобрать спа и убрать его на хранение в соответствии с процедурой хранения.
  • Не используйте спа в одиночку.
  • Людям с инфекционными заболеваниями нельзя пользоваться спа.
  • Не пользуйтесь гидромассажной ванной сразу после физических упражнений.
  • Всегда входите и выходите из спа медленно и осторожно. Влажные поверхности скользкие.
  • Во избежание повреждения насоса запрещается использовать гидромассажную ванну, если она не заполнена водой.
  • Немедленно покиньте спа, если пользователь чувствует себя неудобно или сонно.
  • Всякий раз, когда спа опорожняется, необходимо очищать фильтр (и осушать/высушивать, где это применимо).
  • Любое ручное дозирование химикатов не должно выполняться, пока купающиеся находятся в спа.
  • Никогда не добавляйте воду в химикаты. Всегда добавляйте химикаты в воду, чтобы избежать сильных паров или бурных реакций, которые могут привести к распылению опасных химикатов.
  • Информацию об очистке, обслуживании воды и утилизации воды см. в разделе
    «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».
  • Что касается информации, относящейся к установке, спасибо за обращение к нижеследующему параграфу руководства.
    ПРИМЕЧАНИЕ:
  • Пожалуйста, проверьте оборудование перед использованием. Сообщите Bestway по адресу обслуживания клиентов, указанному в данном руководстве, о любых поврежденных или отсутствующих деталях во время покупки. Убедитесь, что компоненты оборудования соответствуют моделям, которые вы намеревались приобрести.
  • Этот продукт не предназначен для коммерческого использования.

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ

ВЫБРАННОЕ МЕСТО
Внутренняя и наружная, надземная, портативная проводка и портативный спа

  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выбранное место должно выдерживать ожидаемую нагрузку.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Должна быть предусмотрена адекватная дренажная система для борьбы с переливом воды как для внутренних, так и для наружных установок.
  • Всегда держите крышку спа накрытой, чтобы свести к минимуму потери тепла во время нагревания спа между использованиями (но не во время его использования). Убедитесь, что крышка плотно прилегает в соответствии с инструкциями, чтобы обеспечить максимальную изоляцию. Рекомендуется, чтобы крышка, когда она не используется, не касалась земли, чтобы сохранить ее чистоту (особенно поверхность в непосредственной близости от водной поверхности спа). Крышку следует хранить в подходящем месте, где она не может быть повреждена или причинить ущерб.
  • Проверьте установленную температуру воды и подумайте о ее понижении на периоды, когда гидромассажная ванна обычно не используется.
  • В зависимости от внешних условий рассмотрите возможность полного отключения нагревателя, если спа не используется в течение длительного периода времени (если спа предоставляет эту возможность, но при этом поддерживает остаточную дезинфекцию/значения pH).
  • Рекомендуется использовать изолирующую ткань под спа, чтобы свести к минимуму потери тепла через дно спа.
  • Содержите фильтры в чистоте, чтобы сохранить надлежащие рабочие условия для насоса и избежать ненужной замены воды и повторного нагрева.
  • Держите спа вдали от зоны отдыха, чтобы свести к минимуму шумовые помехи.
  • Рекомендуется обратиться к квалифицированному подрядчику или инженеру-строителю, чтобы проверить, достаточно ли прочен материал опоры, чтобы выдержать максимальную расчетную нагрузку спа, спа-воды и купальщиков. Прочитайте заполненную информацию о весе на упаковке.
  • Пожалуйста, соблюдайте дистанцию ​​не менее 1 метра вокруг спа.
  • Проконсультируйтесь с вашими местными органами власти о правилах использования воды, касающихся удобного водоснабжения для наполнения спа-бассейна.
  • Рекомендуется проконсультироваться с экспертами и/или местными властями, чтобы применить местные или национальные законы/нормативные акты, касающиеся ограждений для защиты от детей, барьеров безопасности, освещения и других требований безопасности.
  • Не кладите крышку на землю или любую другую грязную поверхность, если она не установлена ​​на спа.
  • При использовании спа крышка должна находиться в чистом и сухом месте, иначе на ней могут собираться грязь и бактерии. Чехлы не следует класть на деревянные столы или деревянные настилы из-за риска отбеливания древесины. Подъемник крышки или аналогичное устройство полезно для обеспечения того, чтобы крышка не соприкасалась с землей. Подъемник крышки настоятельно рекомендуется для спа в условиях аренды.

ВАЖНО: Из-за совокупного веса спа-массажа Lay-Z-Spa, воды и пользователей крайне важно, чтобы основание, на которое устанавливается спа-массаж Lay-Z-Spa, было гладким, плоским, ровным и способным равномерно выдерживать вес в течение всего времени. время установки Lay-Z-Spa (не на ковре или другом подобном материале). Если Lay-Z-Spa размещается на поверхности, не соответствующей этим требованиям, гарантия производителя не распространяется на любые повреждения, вызванные неправильной опорой. Владелец Lay-Z-Spa несет ответственность за постоянное обеспечение целостности сайта.

  1. Внутренняя установка:
    Помните об особых требованиях, если вы устанавливаете СПА в помещении.
    • Влажность является естественным побочным эффектом установки Lay-Z-Spa. Определите влияние переносимой по воздуху влаги на открытые участки дерева, бумаги и т. д. в предлагаемом месте. Чтобы свести к минимуму эти эффекты, лучше всего обеспечить достаточную вентиляцию в выбранной области. Архитектор может помочь определить, требуется ли дополнительная вентиляция.
    • Обратитесь в местные органы власти за правилами установки.
    • Регулярно проводите подходящую обработку воздуха в спа-камере (вентиляцию и осушение), чтобы обеспечить безопасность и комфорт купающихся.
    • Не устанавливайте гидромассажную ванну на ковер или другие напольные материалы (например, необработанную пробку, древесину или другие пористые материалы), которые способствуют или содержат влагу и бактерии, или на которые могут воздействовать химикаты для обработки воды, используемые в гидромассажной ванне.
    • Опорожните гидромассажную ванну, прежде чем вынимать ее из камеры или здания.
  2. Наружная установка:
    • Во время наполнения, слива или во время использования вода может вытекать из спа. Поэтому Lay-Z-Spa следует устанавливать рядом со сливом в полу.
    • Не оставляйте поверхность спа под прямыми солнечными лучами в течение длительного времени.
    • Проконсультируйтесь с местными профессиональными установщиками относительно условий окружающей среды, таких как грунтовые воды и опасность заморозков.
    • Рекомендуется защищать спа от воздействия прямых солнечных лучей крышкой, когда он не используется.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед тем, как вставить вилку в розетку, убедитесь, что сила тока в розетке подходит для насоса. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование удлинителя или адаптера для нескольких вилок с нагревателем спа может привести к перегреву вилки, что может привести к повреждению оборудования и окружающих предметов. СПА является электроприбором класса I и должен быть подключен непосредственно к заземленной розетке. Рекомендуется использовать только розетку, устойчивую к влаге и способную выдерживать большие нагрузки. Перед использованием гидромассажной ванны регулярно проверяйте вилку и розетку на наличие признаков повреждения — не используйте гидромассажную ванну, если вилка или розетка повреждены. Если вы не уверены в качестве электропитания, перед использованием проконсультируйтесь с квалифицированным электриком. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Вилку PRCD необходимо проверять перед каждым использованием, чтобы избежать риска поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ: Не используйте насос, если этот тест не пройден. Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта,
www.bestwaycorp.com.

КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК ПЕРЕД НАСТРОЙКОЙ

ПРОВЕРКА ДЕТАЛЕЙ
Пожалуйста, проверьте оборудование перед использованием. Сообщите службе поддержки клиентов Bestway® о любых поврежденных или отсутствующих деталях во время покупки. Убедитесь, что компоненты оборудования соответствуют модели, которую вы намеревались приобрести. Для справки, пожалуйста, используйте диаграммы ниже.

ZURICH AIRJET S100101 (60065) — 1.80 м x 66 см / 71″ x 26″Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig1

МОНТАЖ

Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig2

Важно следовать этим советам, если вы устанавливаете спа в зимний период. Это предотвратит повреждение материала ПВХ и значительно продлит срок службы вашего изделия.

  • Если температура окружающей среды ниже 10°C (50°F), рекомендуется оставить упаковку в помещении с температурой выше 15°C (59°F) не менее чем на 2 часа перед надуванием. Это сделает вкладыш для спа более гибким и простым в установке.
  • Откройте упаковку в том же помещении, где температура выше 15°C (59°F), и надуйте спа с помощью обогревателя.
  • Расположите вкладыш спа на открытом воздухе в желаемом положении, подключите нагреватель спа и наполните его водой.
    важно: Температура воды, используемой для наполнения спа, должна быть выше 6°C (42.8°F), в противном случае, когда вы начнете работать с нагревателем спа, появится аварийный сигнал E03.
    важно: Если система Freeze Shield™ не работает, в спа-салоне появятся предупреждения. Обязательно проверьте состояние вашего спа, если температура наружного воздуха ниже 6°C (42.8°F). В случае длительного отсутствия дома, когда существует риск падения температуры ниже 6°C (42.8°F), мы настоятельно рекомендуем разобрать спа и убрать его на хранение в соответствии с процедурой хранения. Когда вы соберете спа, включится функция автоматического подогрева. В этом состоянии спа можно использовать при температуре ниже 6°C (42.8°F).

Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig3Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig4Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig5Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig6

СПА НАСОС ЭКВИПОТЕНЦИАЛЬНЫЙ БОНДИНГ
Рекомендуется, чтобы квалифицированный электрик подключил спа-насос к клемме уравнивания потенциалов, используя одножильный медный провод сечением не менее 2.5 мм2.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig7

При накачивании вы заметите, что воздух будет вытеснен из области, где воздушный шланг соединяется с насосом, это нормально для технических требований.
важно: Не закрывайте отверстия в основании шланга для надувания. Эта операция приведет к чрезмерному надуванию лайнера и повреждению конструкции.
Не используйте воздушный компрессор для надувания бассейна.
Не тяните бассейн по неровной поверхности, так как это может привести к повреждению покрытия бассейна. Время инфляции только для справки.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig8

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СПА

Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig9

  • A. КНОПКА БЛОКИРОВКИ/РАЗБЛОКИРОВКИ: Помпа имеет 5-минутную автоматическую блокировку, загорается этот индикатор. Чтобы заблокировать или разблокировать помпу, поместите палец на кнопку блокировки/разблокировки на 3 секунды.
    B. КНОПКА ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩЕГО ТАЙМЕРА: предназначена для того, чтобы помочь избежать потери энергии, устанавливая время и продолжительность цикла нагрева спа. Таким образом, вы можете наслаждаться спа в любое время, не оставляя обогреватель постоянно включенным.
  • C. КНОПКА ОБОГРЕВА: Используйте эту кнопку, чтобы активировать систему обогрева. Когда индикатор над кнопкой обогрева горит красным, система обогрева активирована. Когда горит зеленый свет, вода имеет заданную температуру, а система отопления находится в состоянии покоя.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Если система отопления активирована, система фильтрации запустится автоматически.
    ПРИМЕЧАНИЕ: После отключения системы отопления система фильтрации продолжит работу.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Если спа-нагреватель включен, когда температура воды ниже 6ºC (42.8°F), система нагрева автоматически нагреет воду до 10ºC (50°F).
  • D. КНОПКА СИСТЕМЫ МАССАЖА: Используйте эту кнопку, чтобы активировать систему массажа, которая имеет функцию автоматического отключения на 30 минут. При активации индикатор над кнопкой массажной системы горит красным. ВАЖНО: Не запускайте массажную систему, когда на ней установлена ​​крышка. Воздух может скапливаться внутри спа и нанести непоправимый ущерб покрытию и нанести телесные повреждения.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Система нагрева и массажа работают вместе, создавая ощущение теплого массажа.
  • НАПРИМЕР. КНОПКИ РЕГУЛИРОВКИ ТЕМПЕРАТУРЫ: Нажатие кнопок увеличения или уменьшения температуры приводит к миганию светодиода. Когда он мигает, вы можете настроить желаемую температуру. Если удерживать эти кнопки нажатыми, значения будут быстро увеличиваться или уменьшаться. Новое и желаемое значение температуры будет отображаться на светодиодном дисплее в течение 3 секунд для подтверждения нового значения.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Температура по умолчанию — 35 ° C (95 ° F).
    ПРИМЕЧАНИЕ: Диапазон регулировки температуры составляет от 20 ° C (68 ° F) до 40 ° C (104 ° F).
  • F. КНОПКА ВКЛ/ВЫКЛ: нажмите эту кнопку на 2 секунды, чтобы активировать кнопки панели управления, и индикатор станет зеленым. Нажмите эту кнопку на 2 секунды, чтобы выключить все активированные в данный момент функции.
  • H. ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ЦЕЛЬСИЯ/ФАРЕНГЕЙТА: температура может отображаться как в градусах Фаренгейта, так и в градусах Цельсия.
  • I. КНОПКА ФИЛЬТРА ВОДЫ: Эта кнопка включает и выключает насос фильтра. При активации индикатор над кнопкой фильтра для воды становится красным.

Светодиодный индикатор ТАЙМЕРА ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ:
Этот мигающий светодиод означает, что вы устанавливаете продолжительность нагрева. Свет загорится, когда функция обогрева начнет работать.
Этот мигающий светодиод означает, что вы устанавливаете количество часов, через которое нагреватель включится. Когда свет горит, установлена ​​функция энергосберегающего таймера.

ПРИМЕЧАНИЕ: Скорость ВОДОНАГРЕВАТЕЛЯ может измениться в следующих условиях:

  • Когда температура наружного воздуха ниже 15 ° C (59 ° F).
  • Если крышка не на месте, когда активирована функция обогрева.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы отобразить текущую температуру воды, запустите систему фильтрации не менее чем на минуту.
    Температура воды, измеренная внешним термометром, может отличаться от температуры, отображаемой на панели спа, примерно на 2°C (35.6°F).

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЗИМОЙ

  • Вы можете оставить спа включенным зимой, когда температура ниже 6°C (42.8°F). Система Freeze Shield™ автоматически поддерживает температуру воды в пределах от 6°C (42.8°F) до 10°C (50°F) и предотвращает замерзание воды. Важно: Если температура воды ниже 6°C (42.8°F), нагреватель всегда должен быть включен. В этом режиме система Freeze Shield™ может поддерживать внутреннюю температуру от 6°C (42.8°F) до 10°C (50°F) для предотвращения повреждений, таких как замерзание воды в трубах или системе циркуляции.
    важно: Если система Freeze Shield™ не работает, в спа-салоне появятся предупреждения. Обязательно проверьте состояние вашего спа, если температура наружного воздуха ниже
    6°С (42.8°F). В случае длительного отсутствия дома, когда существует риск падения температуры ниже 6°C (42.8°F), мы настоятельно рекомендуем разобрать спа и убрать его на хранение в соответствии с процедурой хранения.
  • Ответственность за любой ущерб, возникший в результате использования спа-бассейна в этих условиях, несет клиент. Не используйте гидромассажную ванну, если температура окружающей среды достигает -10°C (14°F).

НАГРЕВ СБРОС
При первом использовании Lay-Z-SPA или после длительного простоя обязательно нажмите кнопку сброса на помпе с помощью небольшого и тонкого предмета.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig13
Если температура на панели управления (или температура воды) не изменилась через 4-5 часов после включения системы отопления,
используйте тонкий предмет, чтобы нажать КНОПКУ СБРОСА и перезапустить систему отопления. ВАЖНО: Система обогрева не будет работать, если температура наружного воздуха выше 40 ºC (104 ºF) или если Lay-Z-SPA находится под прямыми солнечными лучами. В этих условиях, пожалуйста, дождитесь более прохладного времени суток, прежде чем нажать КНОПКУ СБРОСА тонким предметом и перезапустить систему отопления.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Для достижения 40°C (104°F) необходимая продолжительность нагрева зависит от начальной температуры воды и температуры окружающей среды, приведенные ниже данные приведены исключительно для справки. Чтобы отобразить текущую температуру воды, запустите систему фильтрации не менее чем на минуту.

окружающий Температура воды Температура Поставьте Температура Отопление Длительность
10ºC (50ºF) 10ºC (50ºF) 40ºC (104ºF) 15.5 ч
15ºC (59ºF) 15ºC (59ºF) 40ºC (104ºF) 12 ч
20ºC (68ºF) 20ºC (68ºF) 40ºC (104ºF) 10 ч
25ºC (77ºF) 25ºC (77ºF) 40ºC (104ºF) 8 ч
30ºC (86ºF) 30ºC (86ºF) 40ºC (104ºF) 5 ч
  • Обязательно накрывайте гидромассажную ванну крышкой гидромассажной ванны всякий раз, когда активируется функция нагрева. Если оставить гидромассажную ванну открытой, продолжительность нагрева увеличится.
  • Когда спа собран с водой, не выключайте нагреватель спа, если температура ниже 6ºC (42.8°F).
Мощность Сила массажной трубки Мощность теплового элемента Мощность водяного насоса
220-240 В переменного тока,

50 Гц, одна фаза 2,050 Вт при 20°C

 

800W

 

2,000 Вт при 20ºC

 

50W

ОБСЛУЖИВАНИЕ

ВНИМАНИЕ: Вы должны убедиться, что насос отключен от сети перед началом технического обслуживания спа, чтобы избежать риска получения травм или смерти.
Добавление воздуха: Время от времени ваш спа потребует дополнительного воздуха. Изменения температуры днем ​​и ночью изменяют давление в спа и могут вызвать дефляцию. Пожалуйста, следуйте инструкциям по сборке и накачайте до нужного давления.
Если вам нужно использовать насос для надувания, заблокируйте шланги, чтобы предотвратить утечку воды, затем отсоедините насос, завинтите крышку (P00217), чтобы вода не вытекала из воздушной трубы.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig15Техническое обслуживание крышки
Крышку следует периодически очищать внутри и снаружи с использованием подходящего раствора, который включает адекватную дезинфекцию (например, 10 мг/л свободного хлора).
Обслуживание картриджа фильтра
Чтобы вода в спа-салоне оставалась чистой, ежедневно проверяйте и очищайте картриджи фильтра, следуя инструкциям ниже.
ПРИМЕЧАНИЕ: Мы рекомендуем менять картриджи фильтра каждую неделю или, если картриджи остаются загрязненными и обесцвеченными, их следует заменить.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig16Обслуживание воды
Многие загрязняющие вещества, содержащиеся в воде, оседают на поверхностях ниже уровня воды. Эти загрязняющие вещества могут вызывать рост бактерий, водорослей или грибков. Рекомендуется очищать спа так регулярно, как это необходимо. Через некоторое время на доступных поверхностях ниже ватерлинии могут образоваться стойкие пятна или биопленки, а также могут появиться высокие концентрации солей или нежелательных побочных продуктов реакции. В зависимости от гигиенического состояния, чистоты, видимости, запаха, мусора и пятен рекомендуется полностью менять воду и чистить/дезинфицировать спа. При опорожнении спа необходимо соблюдать правила и инструкции по сливу воды. Необходимо поддерживать чистоту и химический баланс воды в спа-салоне. Простой очистки картриджа фильтра недостаточно для надлежащего обслуживания, мы рекомендуем вам использовать химикаты для бассейнов для поддержания химического состава воды и таблетки хлора или брома (не используйте гранулы) с дозатором химикатов.
Качество воды будет напрямую связано с частотой использования, количеством пользователей и общим обслуживанием спа. Воду следует менять каждые
3 дня, если вода не подвергалась химической обработке.
Настоятельно рекомендуется использовать водопроводную воду для наполнения спа, чтобы свести к минимуму влияние нежелательных компонентов, таких как минералы. Места для босых ног и места для отдыха также должны быть очищены. Вода для очистки не должна поступать в гидромассажную ванну или в круговорот воды гидромассажной ванны. Грязь и чистящие средства должны быть тщательно промыты, чтобы стечь в ванну.
Примечание: Мы рекомендуем вам принять душ перед использованием Lay-Z-Spa, так как косметические продукты, лосьоны и другие остатки на коже могут быстро ухудшить качество воды. Чтобы использовать дозатор химикатов, следуйте приведенным ниже инструкциям.

Использование химических таблеток (не входит в комплект):Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig17

важно: Не используйте гранулированную таблетку и не бросайте таблетку прямо в воду, химическое вещество осядет на дно, повредит материал и обесцветит ПВХ.
Использование химической жидкости (не входит в комплект):
важно: Добавляйте химическую жидкость небольшими дозами и в центре бассейна избегайте прямого контакта химиката с поверхностью спа, прямой контакт химиката с материалом спа может повредить материал и обесцветить поверхность.
ПРИМЕЧАНИЕ: Удаляйте дозатор химикатов из спа, когда спа используется. ВАЖНО: После выполнения химического обслуживания и перед использованием спа используйте тестовый набор (не входит в комплект) для проверки химического состава воды. Мы рекомендуем поддерживать уровень воды в соответствии с таблицей ниже.

pH Общая щелочность Свободный хлор
7.4-7.6 80-120ppm 2-4ppm

ПРИМЕЧАНИЕ: Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные химическим дисбалансом. Химикаты для бассейнов потенциально токсичны, и с ними следует обращаться осторожно. Пары химикатов, а также неправильная маркировка и хранение контейнеров с химикатами представляют серьезную опасность для здоровья. Пожалуйста, обратитесь к местному продавцу товаров для бассейнов для получения дополнительной информации о химическом обслуживании. Обратите особое внимание на инструкции производителя химикатов. Гарантия не распространяется на повреждения спа, возникшие в результате неправильного использования химикатов и неправильного обращения с водой спа.
важно: Чрезмерное использование химикатов приведет к обесцвечиванию печати и всех точек материала спа, а в худшем случае — к повреждению структуры вкладыша спа.

РАЗБОРКА И ХРАНЕНИЕ

СЛИВ СПА

Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig19

Убедитесь, что спа и насос полностью сухие. Это необходимо для продления срока службы спа. Мы рекомендуем использовать насос для сушки спа, насоса и труб. Извлеките наборы фильтров и выбросьте использованные фильтрующие картриджи. Снова прикрепите две заглушки к впускному и выпускному клапанам спа. Рекомендуется хранить спа в оригинальной упаковке в теплом [выше 15°C (59°F)] и сухом месте.

ОЧИСТКА СПА
Остатки моющих средств и растворенные твердые вещества от купальных костюмов и химикатов могут скапливаться на стенках гидромассажной ванны. Используйте мыло и воду, чтобы очистить стены и тщательно промыть. ПРИМЕЧАНИЕ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ жесткие щетки или абразивные чистящие средства.

ДЕФЛЯЦИЯ
Ваш спа оснащен функцией спуска воздуха, чтобы удалить весь воздух из камеры, чтобы упростить упаковку и хранение.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig20

РЕМОНТ

Для части из ПВХ.
Если гидромассажная ванна разорвана или проколота, используйте прилагаемую пластырь для подводного ремонта.

  1. Чистый участок под ремонт.
  2. Тщательно очистите пластырь.
  3. Прижмите пластырь к области, которую нужно отремонтировать.
  4. Подождите 30 секунд перед накачиванием.

Для ПВХ-материала Tritech.
Если СПА порвана или проколота, используйте прилагаемый пластырь и клей для ремонта ПВХ (не входят в комплект), выполнив следующие действия:

  1. Чистый и сухой участок под ремонт.
  2. Отрежьте прилагаемый пластырь из ПВХ до нужного размера.
  3. Используйте клей (не входит в комплект), чтобы покрыть одну сторону только что вырезанной заплатки. Убедитесь, что клей распределен равномерно.
  4. Подождите 30 секунд, а затем поместите вырезанный пластырь с клеем на поврежденный участок.
  5. Выровняйте пузырьки воздуха, которые могут скопиться под ними, и сильно надавите на них в течение двух минут.
  6. Продукт снова готов к употреблению. Повторите этот процесс, если возникнут новые утечки.
  7. Подождите 30 минут перед накачиванием.

Распоряжение
Отработанные электрические изделия нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, утилизируйте там, где есть оборудование. Обратитесь к местным властям или продавцу за советом по утилизации.

УСТРАНЕНИЕ

Bestway стремится предоставить самые безотказные спа на рынке.
Если у вас возникнут какие-либо проблемы, не стесняйтесь обращаться к Bestway или вашему авторизованному дилеру. Вот несколько полезных советов, которые помогут вам диагностировать и устранять некоторые распространенные источники проблем.

Проблемы вероятный Причины Решения
 

Насос не работает

 

— Сбой питания

— Обрыв силовых цепей

 

— Проверить источник питания

– Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com

 

Насос не нагревается должным образом

 

— Установлена ​​слишком низкая температура

— Грязный патрон фильтра

— Отключение термовыключателя

— спа не распространяется

— неисправен нагревательный элемент

 

— Установите более высокую температуру, см. Раздел «Работа насоса».

– Очистите/замените картридж фильтра, см. раздел очистка и замена картриджа фильтра.

– Отключите насос от сети и поместите вилку в сухое прохладное место. Запускайте насос только тогда, когда температура воды достигает 35°C (95°F) или ниже.

— Прикрепите крышку

– Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com

 

Массажная система Lay-Z не работает

 

— Воздушный насос перегревается

– Массаж Lay-Z-SPA останавливается автоматически

— Воздушный насос сломан

 

– Отключите насос от сети и подождите два часа, пока насос не остынет. Вставьте штекер и нажмите кнопку массажной системы Lay-Z.

– Нажмите кнопку системы массажа Lay-Z для повторной активации

– Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com

 

Переходники насоса не на одном уровне с переходниками СПА.

Одной из характеристик ПВХ является то, что он меняет форму, что является нормальным явлением. – Поднимите насос с помощью дерева или другого изоляционного материала, чтобы адаптеры насоса находились на одном уровне с адаптерами спа.
 

утечка спа-бассейна

 

— спа порвана или проколота

— Воздушный клапан ослаблен.

— Используйте предоставленный ремонтный патч

– Используя мыльную воду, закройте воздушный клапан, чтобы проверить, нет ли утечки воздуха, если это так, используйте прилагаемый гаечный ключ, чтобы закрепить воздушный клапан, выполнив следующие действия:

1. Сдуйте спа.

2. Одной рукой возьмитесь за заднюю часть воздушного клапана с внутренней стороны стенки спа и поверните ключ по часовой стрелке.

 

Вода не чистая

 

— Недостаточное время фильтрации

— Грязный патрон фильтра

— Неправильное обслуживание воды

 

— Увеличить время фильтрации

– Очистите/замените картридж фильтра (см. раздел «Чистка и замена картриджа фильтра»).

— См. Инструкции производителя химикатов.

 

тест PRCD не пройден

 

Что-то не так со спа

 

– Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com

 

Панель управления не работает

 

Панель управления имеет автоблокировку, которая активируется через 5 минут бездействия. Светодиодный дисплей имеет один значок: Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig21Если значок замка выделен, панель управления заблокирована.

— Панель управления не активирована.

 

— Чтобы разблокировать панель управления, нажмите кнопку Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig22кнопку на 3 секунды. Если панель управления не разблокируется, перезапустите помпу – отключите и снова включите помпу.

– Нажмите кнопку включения/выключения на 2 секунды. Если проблема сохраняется.

– Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com

 

Какие химические вещества следует использовать для ухода за водой?

 

Обратитесь к местному поставщику химикатов за информацией о химическом обслуживании. Обратите особое внимание на инструкции производителя химикатов.

Утечка воды из переходников между помпой и спа – Отсутствуют уплотнения внутри адаптеров насосов.

– Уплотнения не в правильном положении

— Уплотнения повреждены

– Адаптеры неправильно затянуты

– Вставьте заглушки в порты спа, чтобы предотвратить утечку воды, и отсоедините насос. Проверьте, на месте ли уплотнения.

– Если уплотнения не находятся в правильном положении, откройте шестерни и установите уплотнения в правильное положение.

– Если уплотнения повреждены, их необходимо заменить. Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

– Если уплотнения находятся в правильном положении, адаптеры затянуты неправильно. Подсоедините помпу к спа, вручную затяните адаптеры и снимите заглушки с портов спа. Если есть утечка, затяните адаптер, пока утечка не исчезнет.

КОДЫ ОШИБОК

ПРИЧИНЫ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ
 

Датчики расхода воды работают без нажатия на фильтр или кнопку нагрева.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig23

 

1. Флажки датчика расхода воды не вернулись в правильное положение.

2. Сломаны датчики расхода воды.

 

1. Аккуратно отсоедините вилку, ударьте по боковой части помпы, но не сильно, и снова подключите ее.

2. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

 

После запуска или во время работы функций фильтрации и/или нагрева датчики расхода воды не определяют расход воды.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig24

 

1. Вы забыли снять 2 заглушки внутри бассейна.

2. Картриджи фильтров загрязнены.

3. Включите фильтр или систему обогрева и поднесите руку к выпускной трубе внутри бассейна, чтобы проверить, чувствуете ли вы вытекающую воду.

а. Если вода не течет, водяной насос неисправен.

б. Вода вытекает, но появляется сигнал тревоги, сломаны датчики протока воды.

4. Засорение фильтра

5. Погнуты трубы или плохой сток воды по пластиковым патрубкам вкладыша

6. Фильтры для мусора засорены: экраны для мусора могут засориться из-за жесткой воды из-за накопления кальция.

7. Погибшие шайбы

Шайбы внутри спа-соединений могли быть повреждены или изношены.

 

1. Снимите 2 заглушки перед нагревом, см. раздел «Сборка» в Руководстве пользователя.

2. Извлеките комплект фильтров из бассейна и нажмите кнопку фильтра или нагревателя. Если сигнал тревоги не появляется, очистите или замените фильтрующие картриджи, установите набор фильтров внутри бассейна.

3. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

4. Очистите фильтр и проверьте его на наличие повреждений. Замените или переустановите при необходимости. Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

5. Пожалуйста, проверьте соединение спа, чтобы убедиться, что трубы не гнутся. Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

6. Опорожните гидромассажную ванну и поместите садовый шланг в трубы, чтобы вымыть мусор. Чтобы убедиться, что весь мусор удален, выполняйте операцию снаружи и внутри гидромассажной ванны.

Используйте зубную щетку, чтобы удалить любые стойкие загрязнения.

Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

7. Проверьте шайбы внутри муфты на наличие повреждений. Отвинтите муфты и снимите шайбу для дальнейшего осмотра.

Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

 

Термометр насоса показывает температуру воды ниже 4 ° C (40 ° F).Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig25

 

1. Температура воды ниже 4°C (40°F)

2. Если температура воды выше 7°C (44.6°F), термометр насоса неисправен.

 

1. Спа-бассейн не предназначен для работы при температуре воды ниже 4ºC (40°F). Отключите насос от сети и перезапустите насос только тогда, когда температура воды достигнет 6°C (43°F).

2. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

 

Термометр помпы показывает температуру воды выше 50 ° C (122 ° F).Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig26

 

1. Температура воды выше 50°C (122°F)

2. Температура окружающей среды выше 40°C (104°F) или спа подвергается воздействию прямых солнечных лучей в течение длительного периода времени.

3. Если температура воды ниже 45°C (113°F), термометр насоса неисправен.

 

1. Спа-бассейн не предназначен для работы с температурой воды выше 40°C (104°F). Отключите насос от сети и перезапустите насос только тогда, когда температура воды достигнет 38°C (100°F) или ниже.

ВАЖНО: Перед повторным запуском помпы нажмите кнопку сброса помпы.

2. Отсоедините заглушку, отсоедините насос и слейте воду из спа. Через 15 минут снова подсоедините насос, подключите вилку и перезапустите функцию нагрева. Если сигнал тревоги появится снова, подумайте о том, чтобы переместить спа в другое место, куда не попадают прямые солнечные лучи.

3. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

 

Проблемы с соединениями термометра насоса.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig27

 

1. Разъемы термометра насоса не работают должным образом.

2. Сломан термометр насоса.

 

Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

Неисправность термовыключателя с ручным сбросомBestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig28 Срабатывает термовыключатель с ручным сбросом. 1. Отключите помпу от сети и нажмите кнопку сброса, затем снова подключите помпу.

2. Если аварийный сигнал не исчезает, проверьте раздел КНОПКА СБРОСА в руководстве.

3. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

 

Не удалось выполнить заземление.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig29

 

1. Проблемы с заземлением вашего дома.

2. Проблема с насосом.

 

Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

Для получения поддержки посетите нас по адресу:

bestwaycorp.com/support
© 2021 Bestway Inflatables & Material Corp.
Все права защищены / Tous droits réservés / Todos los derechos reservados / Alle Rechte vorbehalten / Tutti i diritti riservati
Товарные знаки, используемые в некоторых странах по лицензии/
Marques utilisées dans Certains платит sous la license de/
Marcas Comerciales utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
Marchi utilizzati в alcuni paesi concessi в лицензии а
Bestway Inflatables & Material Corp., Шанхай, Китай
Произведено, распространено и представлено в Европейском Союзе компанией /
Фабрики, дистрибьюторы и представители в Европейском Союзе по / Фабрика, дистрибьюторы и представители в Европейском Союзе по /
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von / Prodotto, distribuito e rappresentato nell’Unione Europea da
Bestway (Europe) Srl, Via Resistenza, 5, 20098 Сан-Джулиано-Миланезе (Милан), Италия
Распространяется в Северной Америке компанией / Distribués en Amérique du Nord par / Distribuido en Norteamérica por
Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, Соединенные Штаты Америки
Тел .: +86 21 69135588 (для США и Канады)
Распространяется в Латинской Америке компанией / Distribué en Amérique latine par / Distribuido en Latinoamérica por / Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Сантьяго, Чили
Распространяется в Австралии и Новой Зеландии компанией Bestway Australia Pty Ltd, подразделение 2 / 98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Австралия.
Тел: Австралия: (+61) 29 0371 388; Новая Зеландия: 0800 142 101
Распространяется в Соединенном Королевстве компанией Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Гонконг) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7 / Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Center, 66 Mody Road, Коулун, Гонконг
www.bestwaycorp.com

Документы / Ресурсы

There may be a number of reasons why your heater pump is displaying an error code. The following is a list of error codes, the reason behind them and how they can be solved.

Select Your Error Code:

E01 E02 E03 E04E05 E06 E07 E08 E09 E10 E11 E12 E13 GCF backwash

E01

← swipe →

Description Cause Solution
Sensor Error The water flow sensors’ flags didn’t come back into the correct position. Unplug the pump unit, lightly strike the side of it and then plug it back in.

If the unit does not respond, try rolling the pump unit on its side in order to shift the sensor placement.

Water Flow Error Electrical issue. Can occur when the spa is not plugged into a mains socket. May also be an issue with the RCD socket. Plug the pump unit directly into a mains socket and not into an extension lead.
Debris Build Up Issue with water flora sensors due to debris build up. Please follow the backwash procedure in the video here

E01 Error Code Troubleshooting download

E02

← swipe →

Description Cause Solution
Water Flow Error The stopper caps are still inside the spa. Remove the black stopper caps from the inside of the liner before heating, filtering or running the bubbles on the spa. If you are unsure how to remove them, please refer to the assembly section within the Lay-Z-Spa owners manual.
Filter cartridges are dirty Remove the filter cartridge from the filter housing and check it is clean. Please make sure the new filter is clean and dry before you install it.
Filter housing is restricting flow Remove the filter housing from the liner and check the black membrane inside. These should lie flat inside the housing. If they are ok, continue to run the spa without the filter cartridge attached and see if the error code persists.
Ensure that the debris screens are clear of debris.
Pipes within the liner are kinked or bent. Disconnect the pump and check the pipes inside the liner. You can manipulate these with warm water to return them to the correct shape.
Washers perished inside pump couplings Disconnect the pump from the liner. Check the condition of washers inside the couplings on the pump. We would suggest backwashing the pump to clear any debris. If the washers are perished you can purchase spares from the Lay-Z-Spa website here
Water flow sensors not working If the above troubleshooting has not resolved the problem, the water flow sensors may not be working. Please contact us for more help with this

E02 Error Code Troubleshooting download

E03

← swipe →

Description Cause Solution
Temperature too low The pump will only operate when the ambient temperature is above 4°C. We would suggest disconnecting the pump and moving it to a warmer place. You will need to do the thermal reset procedure before continuing use. The pump will only operate when the ambient temperature is above 4ºC.
The pump thermometer is broken. If your pump is displaying this message and the ambient temperature is above 4ºC. Please contact us for more help.

E03 Error Code Troubleshooting download

E04

← swipe →

Description Cause Solution
Temperature too high The pump unit has overheated. Place the stoppers caps inside the spa and disconnect the pump unit. Allow time for the pump unit to cool down before connecting again.
The water temperature is over 50ºC (122ºF). The Lay-Z-Spa is not designed to operate with water temperatures exceeding 40ºC (104ºF). Unplug the pump and plug it back in once the water temperature has reached 38ºC (100ºF) or lower. IMPORTANT: Before you restart the pump, press the reset button.
The thermostat needs resetting.
  • Watch the Thermal Reset Video
  • Turn the pump unit on at the mains.
  • Press the test button once and leave it bleeping (leave for 10 seconds).
  • Turn the pump unit off and unplug from the socket (leave for 10 seconds).
  • Plug the pump unit back in and turn it back on.
  • Press the thermal reset button for 10 seconds using a pencil or screwdriver (see Owner’s Manual for location)
  • Once done, press the heater button. Your pump should now be working.

E04 Error Code Troubleshooting download

E05

← swipe →

Description Cause Solution
Temperature too high The thermostat is broken. If the troubleshooting has been completed without success, please contact us for more help with this
Pump needs to be reset.
  • Watch the Thermal Reset Video
  • Turn the pump unit on at the mains.
  • Press the test button once and leave it bleeping (leave for 10 seconds).
  • Turn the pump unit off and unplug from the socket (leave for 10 seconds).
  • Plug the pump unit back in and turn it back on.
  • Press the thermal reset button using a pencil or screwdriver (see Owner’s Manual for location).
  • Once done, press the heater button. Your pump should now be working.
Pump unit needs to be cleaned Try the back wash procedure.
Not enough power to the pump. Ensure the pump unit is plugged into a mains socket and not an extension lead.

E05 Error Code Troubleshooting download

E06

← swipe →

Description Cause Solution
Electrical Fault The power port has experienced a temporary current variation. Unplug the pump and hen plug it back in. Please ensure the pump unit is plugged into a mains socket and not an extension lead.

E06 Error Code Troubleshooting download

E07

← swipe →

Description Cause Solution
Electrical Fault The pump has read an electrical error. Try the reset procedure detailed in the troubleshooting document. If the troubleshooting has been completed without success, please contact us for more help.

E07 Error Code Troubleshooting download

E08

← swipe →

Description Cause Solution
The thermostat needs resetting.
  • Watch the Thermal Reset Video
  • Turn the pump unit on at the mains.
  • Press the test button once and leave it bleeping (leave for 10 seconds).
  • Turn the pump unit off and unplug from the socket (leave for 10 seconds).
  • Plug the pump unit back in and turn it back on.
  • Press the thermal reset button using a pencil or screwdriver (see Owner’s Manual for location).
  • Once done, press the heater button. The pump should now be working.

E08 Error Code Troubleshooting download

E09

← swipe →

Description Cause Solution
Fuse Failure. Internal fuse failure or has become disconnected within the pump.
  • Turn the spa completely off.
  • Turn the power off at the socket.
  • Remove the plug from the socket for the pump.
  • Press the following buttons on the PRCD – Reset –> Test –> Reset.
  • Turn the pump back on, using the On/Off button on the display.
  • Please ensure you hold your finger down for at least 10 seconds.
  • If the troubleshooting has been completed without success, please contact us for more help.

E09 Error Code Troubleshooting download

E10

← swipe →

Description Cause Solution
High salt alarm. Alarm where too much salt has been added to the spa or a large amount of water has evaporated.
  • Do not use the spa or place any further Pure Spa Salt for 24 to 48 hours to ensure the levels reduce. Unplug the spa pump, remove from the liner and drain 20% of the water from the spa. Refill this with fresh water.
  • Start the Salt Chlorinator System.

E10-E11 Error Code Troubleshooting download

E11

← swipe →

Description Cause Solution
Low salt alarm. Alarm for low salt levels within the spa. This means the spa requires further salt to be added.
  • Unplug the spa pump from the electricity, wait 10 seconds then plug the spa back in.
  • Reset the spa as first use using the reset button.
  • Once reset, turn on the Hydro Jet system.
  • Gradually add and dissolve 0.5kg (500g) of Pure Spa Salt at a time.
  • Start the Salt Chlorinator System.
  • Allow the spa pump to run on either the 5 hour or 8 hour setting.
  • If the E11 error code is visible again, place a further 0.5kg (500g) of Pure Spa Salt in the spa.

E10-E11 Error Code Troubleshooting download

E12

← swipe →

Description Cause Solution
Water Leakage. Error code for an issue with water leaking within the body of the pump.
  • Check the couplings on the pump connections to ensure there is no water leaking from these.
  • Also ensure the washers within these are flat.
  • These can be checked using a screwdriver and simply unscrewing the coupling.
  • If these are dry and tight, please contact Bestway Aftersales as there may be a leak within the pump.
  • Please do not attempt to reset or use the pump whilst the E12 error code is visible.

E12-E13 Error Code Troubleshooting download

E13

← swipe →

Description Cause Solution
Signal within the pump. Error code for issue where the electrical signal within the pump body between the control panel and power board has become disconnected.
  • This error code can become visible on 2017 model pumps and newer.
  • The date of the spa pump can be located on the silver sticker on the pump body itself (S/N Number) or engraved within the handles.
  • If this error code does become visible, please contact your Bestway Warranty Department as the pump will need to be either replaced or repaired.
  • As this is an issue with the signal between two components within the body, please do not attempt to repair or open the pump.

E12-E13 Error Code Troubleshooting download

GCF

← swipe →

Description Cause Solution
Not grounded/earthed correctly An issue with your power supply Remove any extension leads, we do not recommend the pump is run on one of these. Also try the pump in an alternative socket. If the issue persists, please contact us for further advice.

Backwash Procedure

Attach the stopper caps to the inside of the liner and then remove the Lay-Z-Spa pump unit from the liner (you can do this by unscrewing the 3 couplings ‘A, B and C’).

Using a hosepipe, flush water backwards through the pump. Water should go through pipe ‘B’ and come out of pipe ‘C’.

After a few minutes, flush the water in the opposite direction for about 2 minutes (through pipe ‘C’ and out of pipe ‘B’).

If you have a Hydro Jet Lay-Z-Spa, unfortunately, the backwash procedure will be a little tricky. These are not constructed like the other models of the Lay-Z-Spa. please contact us

How to Diagnose and Clear Lay Z Spa Error Codes

Lay-Z-Spa Air Jet Pump

We work with Lay Z Spa Hot Tubs all of the time.  We hire hot tubs to Bourne, Deeping, Peterborough, Sleaford and even Grantham.  When you set up a Lazy Spa tub and hire them out as much as we do, you become a bit of an expert on the Lazy Spa error codes and how to correct them.  We don’t work with the Lay-Z-Spa Hydrojet Pump.  All of our LazySpa Hot Tubs use the Lazy Spa Air Jet System so that is what we will focus on.

AirJet Pump Error Code 01

Sensor or Water Flow Error.  This can happen if the sensor is in the incorrect position.  It can also be a result of an electrical fault.  The simple solution is to disconnect the pump from the mains.  Whilst off, gently hit the side of the pump with the pump in the upright position to reposition the sensor flags.  Don’t bash it!!  Reconnect to the mains and make sure that it is plugged directly into the mains as extension leads often cannot cope with the high draw of the pump and should not be used.

Air Jet Pump Error Code 02

Water Flow Error.  This Lay-Z-Spa pump error is quite common.  It is the result of back pressure on the pump unit because of a restriction in water flow.  Ordinarily it means that the filter is dirty and needs cleaning or replacing.  It can also be caused by excess debris clogging the screens on the tub piping.  These can be removed with large pliers, but extreme care needs to be taken to not damage the tub.  Also they can be reverse flushed by removing the filter, capping the tubes and removing the pump.  Then remove each cap in turn allowing water from the tub to flow out, then recapping and reinstalling the air jet pump.  This error will also come up if you try to run the pump without sufficient water or if you forget to remove the caps from the tubes.

Air Jet Pump Error Code 03

Low Ambient Temperature Error.  The Lazyspa Air Jet Pump is designed to run in temperatures in excess of 4ºC.  If it is too cold, the pump will not operate.  Bring the pump indoors to warm up. This Layzspa error usually occurs when setting up the hot tub in cold weather.  Once you begin running the air jets to inflate the hot tub and lid, the pump will warm up enough to continue to operate.

Air Jet Pump Error Code 04

Pump Overheating.  This lazyspa error code occurs when the pump is running «hot», or thinks that it is running hot.  As a safety precaution, the pump will not operate if the water temperature is over 40ºC or it thinks that it is over this temperature. Disconnect the pump and make sure it’s in the shade and has a chance to cool down.  Also make sure the water is not too hot.  When restarting the pump, we recommend a full Thermal Reset.  You can go through the procedure first before disconnecting the pump as this often solves the problem because «thermal drift» of the thermostat can occur when the pump is in direct sunlight and the reset procedure solves the problem.  Bestway has been kind enough to provide a YouTube video of the procedure.  You can view it here.  

Air Jet Pump Error Code 05

Temperature too high error.  Perform an full Thermal Reset.  This error code can also occur when the pump is dirty.  Place the caps on the pipes and remove the pump.  Take a hose and run water through the upper pump pipe so that the water comes out the bottom pipe.  This reverse flushes the pump and cleans out any debris that may be interfering with the correct operation of the pump.  Also, this Bestway error code can occur if the pump is plugged in to an extension lead.  Make sure the Lay-Z-Spa Air Jet pump is plugged directly into the mains.  If none of these work, you will have to contact Bestway as the pump may be faulty.

Air Jet Pump Error Code 06

General Alarm error.  This air jet error code is rare but is usually caused by a problem with the power supply to the pump.  There may have been a dip or spike in the voltage from your suppler or a supply interruption.  Unplug the pump, let is stand for a few minutes and plug it back in and restart.  Also ensure that it is plugged directly into the mains and NOT an extension lead.  If this does not solve the problem, the pump may well be faulty and you will have to contact Bestway.

Air Jet Pump Error Code 07

There is no know cause for this error code.  It can sometimes be cleared by going through the above mentioned procedures.  Ensure the pump is correctly plugged into the mains.  Perform a reverse flush of the pump, a full thermal reset and restart.  If this does not clear the air jet pump error code, then you will have to contact Bestway.

Air Jet Pump Error Code 08

Thermal Reset Error.  Perform a full Thermal Reset.  See the video for details here.

Air Jet Pump Error Code 09

Internal fuse failure error code.   Turn off the pump.  Turn off the switch at the mains socket and remove the plug from the mains.  On the RCD, press reset, test, reset.  Plug the pump back in.  Again press reset, test, reset on the RCD unit.  Make sure you hold your finger over the power button on the pump for at least 10 seconds when restarting the pump.

Air Jet Pump Error Code 10

Not applicable to spa usage

Air Jet Pump Error Code 11

Not applicable to spa usage

Air Jet Pump Error Code 12

Water leakage alarm.  If everything externally is dry and correctly installed, the pump has an internal water leak.  This needs to be handled by Bestway as the pump is faulty and not serviceable by an operator.  Do NOT use the pump.

Air Jet Pump Error Code 13

Internal communication error code.  If you get this error code, the pump has an internal fault and needs to be handled by Bestway.

Air Jet Pump Error Code GCF

Grounding/Earthing fault.  This indicates a problem with you mains supply.  Also can occur if you are using an extension lead.  If you are plugging directly into the mains and get this code, you should get a qualified electrician to ensure your supply is correctly fitted.  If this is confirmed, then there is an internal fault with the pump and you will need to contact Bestway.

We hope that you never encounter any of these error codes on your Bestway Lay-Z-Spa hot tub. Whether you own one or hire a hot tub, this guide will hopefully get you back to enjoying your hot tub in the shortest time possible.

There may be a number of reasons why your heater pump is displaying an error code. The following is a list of error codes, the reason behind them and how they can be solved.

Select Your Error Code:
E01 E02 E03 E04 E05
E06 E07 E08 E09 E10
E011 E12 E13 GCF BACKWASH

EO1

Description Cause Solution
Sensor Error The water flow sensors’ flags didn’t come back into the correct position. Unplug the pump unit, lightly strike the side of it and then plug it back in.
Water Flow Error Electrical issue. Can occur when the spa is not plugged into a mains socket. May also be an issue with the RCD socket. Plug the pump unit directly into a mains socket and not into an extension lead.

E02

Description Cause Solution
Water Flow Error The stopper caps are still inside the spa. Remove the stopper caps before heating your Lay-Z-Spa. If you’re unsure how to remove them, refer to the assembly section within the Lay Z Spa Owner’s Manual.
Water Flow Error Filter cartridges are dirty Remove the filter cartridges from the pump and press the filter or heat button. If no alarm appears, you will need to clean or replace the filter cartridges.
Water Flow Error Filter housing is restricting flow Remove the filter cartridges from the pump and press the filter or heat button. If no alarm appears, you will need to clean or replace the filter cartridges.
Water Flow Error Debris screens are blocked. Ensure that the debris screens are clear of debris.
  Pipes within the liner are kinked or bent. Using your hands, check the condition of the pipes within the liner.
Water Flow Error Water flow sensors not working If the above troubleshooting has not resolved the problem, the water flow sensors may not be working. Please contact us for more help with this

E02 Error Code Troubleshooting download

E03

Description Cause Solution
Temperature too low Normally caused when the Lay Z Spa pump has been used in temperatures below 4ºC. The pump will only operate when the ambient temperature is above 4ºC.
Temperature too low The pump thermometer is broken. If your pump is displaying this message and the ambient temperature is above 4ºC. Please contact us for more help.

E03 Error Code Troubleshooting download

E04

Description Cause Solution
Temperature too high The pump unit has overheated. Place the stopper caps inside the spa, disconnect the pump unit, and bring the pump unit inside to cool down.
Temperature too high The water temperature is over 50ºC (122ºF). The Lay-Z-Spa is not designed to operate with water temperatures exceeding 40ºC (104ºF). Unplug the pump and plug it back in once the water temperature has reached 38ºC (100ºF) or lower. IMPORTANT: Before you restart the pump, press the reset button.
Temperature too high The thermostat needs resetting.
  • Watch the Thermal Reset Video
  • Turn the pump unit on at the mains.
  • Press the test button once and leave it bleeping (leave for 10 seconds).
  • Turn the pump unit off and unplug from the socket (leave for 10 seconds).
  • Plug the pump unit back in and turn it back on.
  • Press the thermal reset button for 10 seconds using a pencil or screwdriver (see Owner’s Manual for location)
  • Once done, press the heater button. Your pump should now be working.

E04 Error Code Troubleshooting download

E05

Description Cause Solution
Temperature too high The thermostat is broken. If the troubleshooting has been completed without success, please contact us for more help with this
  Pump needs to be reset.
  • Watch the Thermal Reset Video
  • Turn the pump unit on at the mains.
  • Press the test button once and leave it bleeping (leave for 10 seconds).
  • Turn the pump unit off and unplug from the socket (leave for 10 seconds).
  • Plug the pump unit back in and turn it back on.
  • Press the thermal reset button using a pencil or screwdriver (see Owner’s Manual for location).
  • Once done, press the heater button. Your pump should now be working.
  Pump unit needs to be cleaned Try the back wash procedure.
  Not enough power to the pump. Ensure the pump unit is plugged into a mains socket and not an extension lead.
  Pump may be faulty. If the troubleshooting has been completed without success, please contact us for more help with this

E05 Error Code Troubleshooting download

E06

Description Cause Solution
  The power port has experienced a temporary current variation. Unplug the pump and then plug the pump back in.
  Pump may be faulty. If the troubleshooting has been completed without success, please contact us for more help with this

E06 Error Code Troubleshooting download

E07

Description Cause Solution
  Please contact us regarding this problem. If the troubleshooting has been completed without success, please contact us for more help with this

E07 Error Code Troubleshooting download

E08

Description Cause Solution
  The thermostat needs resetting.
  • Watch the Thermal Reset Video
  • Turn the pump unit on at the mains.
  • Press the test button once and leave it bleeping (leave for 10 seconds).
  • Turn the pump unit off and unplug from the socket (leave for 10 seconds).
  • Plug the pump unit back in and turn it back on.
  • Press the thermal reset button using a pencil or screwdriver (see Owner’s Manual for location).
  • Once done, press the heater button. The pump should now be working.

E08 Error Code Troubleshooting download

E09

Description Cause Solution
Fuse Failure. Internal fuse failure or has become disconnected within the pump.
  • Turn the spa completely off.
  • Turn the power off at the socket.
  • Remove the plug from the socket for the pump.
  • Press the following buttons on the PRCD – Reset –> Test –> Reset.
  • Turn the pump back on, using the On/Off button on the display.
  • Please ensure you hold your finger down for at least 10 seconds.

E09 Error Code Troubleshooting download

E10

Description Cause Solution
High salt alarm. Alarm where too much salt has been added to the spa or a large amount of water has evaporated.
  • Do not use the spa or place any further Pure Spa Salt for 24 to 48 hours to ensure the levels reduce. Unplug the spa pump, remove from the liner and drain 20% of the water from the spa. Refill this with fresh water.
  • Start the Salt Chlorinator System.

E10-E11 Error Code Troubleshooting download

E11

Description Cause Solution
Low salt alarm. Alarm for low salt levels within the spa. This means the spa requires further salt to be added.
  • Unplug the spa pump from the electricity, wait 10 seconds then plug the spa back in.
  • Reset the spa as first use using the reset button.
  • Once reset, turn on the Hydro Jet system.
  • Gradually add and dissolve 0.5kg (500g) of Pure Spa Salt at a time.
  • Start the Salt Chlorinator System.
  • Allow the spa pump to run on either the 5 hour or 8 hour setting.
  • If the E11 error code is visible again, place a further 0.5kg (500g) of Pure Spa Salt in the spa.

E10-E11 Error Code Troubleshooting download

E12

Description Cause Solution
Water Leakage. Error code for an issue with water leaking within the body of the pump.
  • Check the couplings on the pump connections to ensure there is no water leaking from these.
  • Also ensure the washers within these are flat.
  • These can be checked using a screwdriver and simply unscrewing the coupling.
  • If these are dry and tight, please contact Bestway Aftersales as there may be a leak within the pump.
  • Please do not attempt to reset or use the pump whilst the E12 error code is visible.

E12-E13 Error Code Troubleshooting download

E13

Description Cause Solution
Signal within the pump. Error code for issue where the electrical signal within the pump body between the control panel and power board has become disconnected.
  • This error code can become visible on 2017 model pumps and newer.
  • The date of the spa pump can be located on the silver sticker on the pump body itself (S/N Number) or engraved within the handles.
  • If this error code does become visible, please contact your Bestway Warranty Department as the pump will need to be either replaced or repaired.
  • As this is an issue with the signal between two components within the body, please do not attempt to repair or open the pump.

E12-E13 Error Code Troubleshooting download

GCF

Description Cause Solution
Not grounded/earthed correctly. An issue with your extension lead or power supply. Remove extension lead or get a qualified electrician to check your socket & power supply. If this does not resolve the issue, please contact us.

Attach the stopper caps to the inside of the liner and then remove the Lay-Z-Spa pump unit from the liner (you can do this by unscrewing the 3 couplings ‘A, B and C’).

Using a hosepipe, flush water backwards through the pump. Water should go through pipe ‘B’ and come out of pipe ‘C’.

After a few minutes, flush the water in the opposite direction for about 2 minutes (through pipe ‘C’ and out of pipe ‘B’).

If you have a Hydro Jet Lay-Z-Spa, unfortunately, the backwash procedure will be a little tricky. These are not constructed like the other models of the Lay-Z-Spa. please contact us

Lay Z Spa Error message

Well here is a handy guide to help you know what action to take when an error code show up. You can also find this guide in your Lay-Z-Spa Owners Manual.

Pump Code Causes Reasons Solutions

E01

The water flow sensors work without pressing the filter or heat button.

1. The water flow sensors’ flags didn’t fall back into the correct position.

1. Unplug the plug, strike the side of the pump but not violently and plug it back in!

»

2. The water flow sensors are not functioning correctly.

2. Please contact the Bestway Aftersales Team

E01 System Error

1. Electrical issue, can occur when spa is not plugged into main socket or be an issue with the RCD socket.

1. Check spa is plugged into mains socket.

»1. The system is not functioning correctly.

2. Please contact the Bestway Aftersales Team

E02 After starting or during the functions of filtering or/and heating, the water flow sensors do not detect water flow.

1. The 2 stopper caps have not been removed from inside the spa.

1.Remove the 2 stopper caps before heating, refer to Assembly section in the User’s Manual

» 2. Filter cartridges are dirty (this is a very common cause of pump failure). Please note: Filter cartridges should be cleaned daily!

2. Remove the filter set from inside the spa and push the filter or heat button. If no alarm appears, clean or change the filter cartridges.

» 3. If you have followed Steps 2 and this has not been successful, please remove the filter set, activate the filter or heat system and put your hand in front of the outlet pipe inside the pool to check if you can feel water flowing out. If no water flows out of the water pump…

3. Please contact the Bestway Aftersales Team

» 4. Water flows out but the alarm E.0.2 still appear. The water flow sensors are broken.

4. Please contact the Bestway Aftersales Team

E03 The pump’s thermometer reads the water temperature below 4°C (40°F)

1. The water temperature is lower than 4°C (40°F).1. The spa is not designed to operate with water temperatures lower than 4ºC (40°F). Please unplug the pump and move to a warmer ambient temperature. The pump should only be restarted when the water temperature reaches 6°C (43°F).

» 2. The pump’s thermometer is broken.

2. Please contact the Bestway Aftersales Team

E04 The pump’s thermometer

reads the water temperature over 50°C (122°F)1. The water temperature is over 50°C (122°F)1. The spa is not designed to operate with water temperatures greater than 40°C (104°F). Please unplug the pump and move to a warmer ambient temperature. The pump should only be restarted when the water temperature reaches 38°C (100°F) or lower. IMPORTANT: Before you re-start the pump, push the pump’s reset button.

» 2. The pump’s thermometer is broken

2. Please contact the Bestway Aftersales Team

»3. Can be caused by the pump overheating3. Turn pump on, press test, turn plug off and remove from socket, plug back in and turn on, press thermal reset button, press heater button — pump should be working!

E05 The pump’s thermometer connections have issues.1. The pump’s thermometer connectors don’t work properly.

1. Please contact the Bestway Aftersales Team

» 2. The pump’s thermometer is broken.

2. Please contact the Bestway Aftersales Team

E06 This alarm appears after pressing the pump’s test button or during the automatic operations of the pump.

1. The power port experienced some temporary current variation.

1. Unplug and plug the pump back in.

» 2. A safety component is broken.

2. Please contact the Bestway Aftersales Team

E.0.8. This alarm appears when the manual reset thermal cut-out trips off.

1. The manual reset thermal cut-out has a problem.1. Turn pump on, press test, turn plug off and remove from socket, plug back in and turn on, press thermal reset button, press heater button — pump should be working!

»2. The manual reset thermal cut-out could be broken.

2. Please contact the Bestway Aftersales Team

All lights on the control panel flash on & off and the pump beeps. This is a safety circuits operation.

1. The «test» button was pushed.

1. Unplug and plug the pump back in.

SAFETY INSTRUCTIONS

Carefully read, understand, and follow all information in this user

manual before installing and using the spa.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — READ AND FOLLOW

ALL INSTRUCTIONS.

WARNING:

The spa must be supplied through an isolating transformer or

supplied through a residual current device (RCD) having a rated

residual operating current not exceeding 30mA.

The spa must be connected to a grounded mains supply socket

with a supply cord fitted with a plug and PRCD with a tripping

current of 10mA.

The pump must be tested before each use, to test follow the

instruction of pump.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the

manufacturer, service agent or similarly qualified persons in order

to avoid a hazard.

To reduce the risk of electric shock, do not use extension cord to

connect unit to electric supply; provide a properly located outlet.

• No part of the appliance is to be located above the bath during

use.

• Parts containing live parts, except parts supplied with safety

extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible to a

person in spa pool; Parts incorporating electrical components,

except remote control devices, must be located or fixed so that

they cannot fall into the spa pool.

The spa must be supplied by earthed power source.

The power source on the wall of building should keep more than

4m away from pool.

Warning: Always keep plug dry, plug in with wet plug is

definitely forbidden!

The plug shall be directly connected only to a socket-outlet of the

fixed electrical installation.

• It is necessary to have the plug accessible after installation of the

spa.

CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting

of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied

through an external switching device, such as a timer, or

connected to a circuit that is regularly switched on and off by the

utility.

After using your spa for 3-5 years, you should contact your local

qualified maintenance technician to ensure the safety and

performance of the spa. The main components, such as heating

element, air blower motor and non-return valves within the

electric unit should be checked and replaced (if necessary) by

professional persons.

• TO AVOID ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THE SPA WHEN

IT IS RAINING,THUNDERING OR LIGHTNING.

• Never wear your contact lenses when in your spa.

• Do not use spa during chemical maintenance.

• Extension cords can’t be used.

• Don’t plug or unplug the appliance if hand is wet.

Always unplug the appliance:

— before cleaning or other maintenance

— if leave it unattended on holidays

• When the appliance will be not used for a long time, such as in

the winter, the spa or pool set should be disassembled and

stored indoor.

• For safety reason, only use the accessories provided or

approved by the spa manufacturer.

• Do not to place the spa on slippery surface , and to make sure

the surface is free of sharp object before installation.

• Never place any electrical supplies or appliance, such as a light,

telephone, radio, or television, within 2m of spa.

Caution: Read the instruction before using the appliance and

installation or reassemble every time.

• Safekeeping the instruction. If instruction is missed, please

contact with manufacturer or search it in website

www.bestwaycorp.com

• Warning: For electric safety, a PRCD is incorporated in the

power cord, if the leakage current is detected more than

10mA, the device will operate and cut-off the power supply,

in such case, please unplug and stop using the spa at once.

Don’t reset the product by yourself. And you must contact

the local service agent to check and repair the product.

This appliance can be used by children aged from 8 years and

above and persons with reduced physical, sensory or mental

capabilities or lack of experience and knowledge if they have

been given supervision or instruction concerning use of the

appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance. (For EU market)

• Cleaning and user maintenance must be performed by an adult

above18 years old who is familiar with the risk of electric shock.

This appliance is not intended for use by persons (including

children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or

lack of experience and knowledge, unless they have been given

supervision or instruction concerning use of the appliance by a

person responsible for their safety. Children should be supervised

to ensure that they do not play with the appliance. (For market

other than EU)

• Water attracts children; always attach a spa cover after each use.

• Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from lawn

mowers, hedge trimmers, and other equipment.

DANGER — Risk of Accidental Drowning (especially children

under 5 years). Caution shall be exercised to prevent

unauthorized access to the spa by children. This can be reached

by adult supervisor securing the means of access or installing a

safety protection device to the spa. To avoid accidents during spa

use, ensure that children are kept under constant adult

supervision.

DANGER — Risk of Injury. The suction fittings in this spa are sized

to match the specific water flow created by the pump. Should the

need arise to replace the suction fittings or the pump, be sure

that the flow rates are compatible. Never operate the spa if the

suction fittings are broken or missing. Never replace a suction

fitting with one rated less than the flow rate marked on the

original suction fitting.

• RISK OF INJURY. Never operate spa if inlet / outlet pipes are

broken or missing. Never attempt to replace the inlet / outlet

pipes. Always consult your local Aftersales centre.

RISK OF ELECTRIC SHOCK. Install at least 2m from all metal

surfaces.

• RISK OF ELECTRIC SHOCK. Never operate any electrical

appliance when in your spa or when your body is wet. Never

place any electric appliance, such as a light, telephone, radio, or

television, within 2m of spa.

• Consider that the comfortable temperature range during use may

be lower than the maximum safe temperature.

• During pregnancy, soaking in hot water may cause damage to

the fetus. Limit use to 10 minutes at a time.

TO REDUCE THE RISK OF INJURY:

A. The water in a spa should never exceed 40°C (104°F). Water

temperature between 38°C (100°F) and 40°C (104°F) is

considered safe and comfortable for a healthy adult. Lower

water temperatures are recommended for young children and

when spa use exceeds 10 minutes.

B. Since excessive water temperatures have a high potential for

causing fetal damage during the early months of pregnancy,

pregnant or possibly pregnant women should limit spa water

temperature to 38°C (100°F).

C. Before entering a spa, the user should measure the water

temperature with an accurate thermometer since the tolerance

of water temperature regulating device varies.

D. The use of alcohol, drugs, or medication before or during spa

use may lead to unconsciousness with the possibility of

drowning.

E. Obese persons and persons with a history of heart disease,

low or high blood pressure, circulatory system problems, or

diabetes should consult a physician before using a spa.

F. Persons using medication should consult a physician before

using a spa since some medication may induce drowsiness

while other medication may affect heart rate, blood pressure,

and circulation.

G. Avoid putting the head under water at all times.

H. Avoid swallowing spa water.

• TO REDUCE THE RISK OF INJURY: Never pour water with a

temperature higher than 40°C (104°F) into the spa pool directly.

The use of alcohol, drugs, or medication can greatly increase the

risk of fatal hyperthermia. Hyperthermia occurs when the internal

temperature of the body reaches a level that is several degrees

above the normal body temperature of 37°C (98.6°F). The

symptoms of hyperthermia include an increase in the internal

temperature of the body, dizziness, lethargy, drowsiness, and

fainting. The effects of hyperthermia include failure to perceive

heat; failure to recognize the need to exit spa or hot tub;

unawareness of impending hazard; fetal damage in pregnant

women; physical inability to exit the spa or hot tub; and

unconsciousness resulting in the danger of drowning.

• Electric installations should follow national wiring rules, consult a

qualified electrician with any questions.

These warnings, instructions, and safety guidelines address

some common risks of water recreation, but they cannot cover all

risks and dangers in all cases. Always use caution, common

sense, and good judgment when enjoying any water activity.

Retain this information for future use. In addition, the following

information can be supplied depending on the spa type:

Non Swimmers safety

— Continuous, active, and vigilant supervision of weak swimmers

and non-swimmers especially in exercise spas, by a competent

adult is required at all times (remembering that children under

five years of age are at the highest risk of drowning).

— Designate a competent adult to supervise the spa each time it

is being used.

— Weak swimmers or non-swimmers should wear personal

protection equipment, especially when using the exercise spa.

— When the spa is not in use, or unsupervised, remove all toys

from the spa and its surrounding area to avoid attracting

children to the spa.

Safety devices

A safety cover or other safety protection device shall be used,

or all doors and windows (where applicable) shall be secured to

prevent unauthorized access to the spa.

— Barriers, covers, alarms, or similar safety devices are helpful

aids, but they are not substitutes for continuous and competent

adult supervision.

Safety equipment

— It is recommended to keep rescue equipment (e.g. a ring buoy)

by the spa (if appropriate).

— Keep a working phone and a list of emergency phone numbers

near the spa.

Safe use of the spa

— Encourage all users especially children to learn how to swim.

— Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation —

CPR) and refresh this knowledge regularly. This can make a

life-saving difference in the event of an emergency.

— Instruct all spa users, including children, what to do in case of

an emergency.

— Never dive into any shallow body of water. This can lead to

serious injury or death.

— Do not use the spa when using alcohol or medication that may

impair the bather’s ability to safely use the spa.

— When covers are used, remove them completely from the water

surface before entering the spa.

— Protect spa occupants from water related illnesses by advising

them to keep water treated and practicing good hygiene.

Consult the water treatment guidelines in the user’s manual.

— Store chemicals out of the reach of children.

— Use the signage provided on the spa or within 2 000 mm of the

spa in a prominent visible position.

— Removable ladders, when removed, shall be stored safely

where children cannot climb on it.

CONSULT YOUR PHYSICIAN FOR RECOMMENDATIONS.

CAUTION:

• We strongly recommend not to unfold and inflate the spa if the

ambient temperature is below 15°C(59°F). We suggest inflating

the spa indoors, and then continuing set up outdoors. If the

outdoor temperature is lower than 6°C(42.8°F), the spa heater

must always be on. In this mode, the Freeze Shield™ system

can keep the internal temperature between 6°C(42.8°F) and

10°C(50°F) to prevent damage, such as water freezing in the

pipes or the circulation system.

Important: If the Freeze Shield™ system isn’t working, alarms

will pop up on the spa. Be sure to check the status of your spa

if the outdoor temperature is below 6°C(42.8°F). In case of a

long-term absence from home when there is a risk of

temperatures falling below 6°C(42.8°F), we strongly suggest

disassembling the spa and storing it following the storage

procedure.

• Do not use the spa alone.

• People with infectious diseases should not use a spa.

• Do not use the spa immediately following strenuous exercise.

Always enter and exit the spa slowly and cautiously. Wet

surfaces are slippery.

• To avoid damage to the pump, the spa must never be operated

unless the spa is filled with water.

• Immediately leave spa if the user feels uncomfortable or sleepy.

• Whenever the spa is emptied, the filter should be cleaned (and

drained/dried,where applicable).

Any manual dosing of chemicals shall not be performed while

bathers are present in the spa.

• Never add water to chemicals. Always add chemicals to water

to avoid strong fumes or violent reactions that may result in

hazardous chemical spray.

• Regarding the information pertaining to cleaning, maintenance

of water, and disposal of water, please see section

«MAINTENANCE».

• Regarding the information pertaining to the installation, thanks

to refer to the below paragraph of the manual.

NOTE:

• Please examine equipment before use. Notify Bestway at the

customer service address listed on this manual for any

damaged or missing parts at the time of purchase. Verify that

the equipment components represent the models that you had

intended to purchase.

This product is not intended for commercial use.

Transmitter working frequency 2412~2472MHz

Transmitter maximum output power19dBm

SAVE THESE INSTRUCTIONS

SELECTED LOCATION

Indoor and outdoor & above ground & portable wiring & portable

spa

WARNING: The selected location has to be able to support of

supporting the expected load.

WARNING: An adequate drainage system has to be provided to

deal with overflow water for both indoor and outdoor installations.

Always keep the spa cover on to minimize heat loss during

heating of the spa between uses (but not while it is being

used). Ensure the cover is fitted tightly, as per instructions to

maximize insulation. It shall be recommended that the cover,

when not in use, should be kept off the ground to retain its

cleanliness (particularly the surface in close proximity to the

water spa water surface). The cover should be stored in an

appropriate location, where it cannot be damaged, or cause

damage.

• Check the set water temperature and consider lowering it for

the times when the spa will typically not be in use.

• Depending on external conditions, consider turning off the

heater entirely if not using the spa for an extended period of

time (where the spa provides this option, but still maintains

residual disinfection/pH-values).

• It is recommended to use an insulating ground cloth underneath

the spa to minimize heat loss through the bottom of the spa.

• Maintain clean filters to preserve appropriate working conditions

for the pump and avoid unnecessary water replacement and

re-heating.

• Keep the spa away from the rest area to minimize noise

disturbance.

• Recommended to ask a qualified contractor or a structural

engineer to verify if the support material is strong enough to

support the maximum design load of the spa, spa water and

bathers. Read the filled weight information on the package.

• Please keep at least 1m clearance around the spa.

• Consult your local government authority for water regulations

related to convenient water supply for filling the spa.

• Recommended to consult experts and/or local authorities to

apply local or national laws/regulations relating to childproof

fencing, safety barriers, lighting, and other safety requirements.

• Do not put the cover on the ground or any other dirty surface

when not in place on the spa.

• When the spa is being used, the cover should be placed in a

clean, dry area, otherwise it can pick up dirt and bacteria.

Covers should not be put on wooden tables or wooden decking

because of the risk of bleaching the wood. A cover lifter, or

similar device, is useful for ensuring that the cover does not

come into contact with the ground. A cover lifter is strongly

recommended for spas in rental settings.

IMPORTANT: Because of the combined weight of the Lay-Z-Spa,

water, and users, it is extremely important that the base where

the Lay-Z-Spa is installed is smooth, flat, level and capable of

uniformly supporting the weight for the entire time the Lay-Z-Spa

is installed (not on the carpet or other similar material). If the

Lay-Z-Spa is placed on a surface, which does not meet these

requirements, any damage caused by improper support is not

covered under the manufacturers warranty. It is the responsibility

of the Lay-Z-Spa owner to assure the integrity of the site at all

times.

1. Indoor Installation:

Be aware of special requirements if you install the spa

indoors.

• Humidity is a natural side effect with Lay-Z-Spa installation.

Determine the effects of airborne moisture on exposed wood,

paper, etc. in the proposed location. To minimize these effects it

is best to provide plenty of ventilation to the selected area. An

architect can help determine if more ventilation is needed.

• Consult your local government authority for installation

regulations.

• Keep suitable air treatment in the spa chamber (ventilation and

dehumidification) regularly to preserve the bathers’ safety and

comfort .

• Do not to install the spa on carpet or other floor materials (e.g.

untreated cork, timber or other porous materials) that promote

or harbour moisture and bacteria, or that could be affected by

water treatment chemicals used in the spa.

• Empty the spa before remove it from the chamber or building.

2. Outdoor Installation:

• During filling, draining or when in use, water may flow out of the

spa. Therefore the Lay-Z-Spa should be installed near a floor

drain.

• Do not leave the spa’s surface exposed to direct sunlight for

long periods of time.

• Consult your local professional installers for environmental

conditions, such as ground water and risk of frost.

• Recommended to protecting the spa from direct sunlight

exposure by a cover when not in use.

PRCD WARNING

WARNING: Before inserting plug into a power outlet, make sure

the current rate of the power outlet is suitable for the pump.

WARNING: Using an extension lead or multi plug adaptor with

the spa heater can cause the plug to overheat, causing damage

to the equipment and surrounding items. The spa is a class I

electrical appliance and must be connected directly to a

grounded socket. It is recommended to only use a socket which

is resistant to humidity and capable of high power loading.

Regularly check the plug and socket for signs of damage before

using the spa – do not use the spa if the plug or socket is

damaged. If you are unsure about the quality of the electrical

supply, please consult a qualified electrician before use.

WARNING: The PRCD plug must be tested before each use to

avoid risk of electric shock.

WARNING: Do not use the pump if this test fails. For assistance,

please visit the support section on our website,

www.bestwaycorp.com.

OWNER’S MANUAL

EN

PT

ES

DE

FI

NL

IT

FR

EL

RU

PL

HU

SV

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Legion stop корона рендер выдает ошибку
  • Legend hand of god ошибка при запуске
  • Legee 7 код ошибки 0x46
  • Left side cannot be assigned to delphi ошибка
  • Left main beam headlight ошибка audi a4