Привиделось, как под кайфом мне
Размазанный и пьяный, я снова лежу на кафеле
И говорю красиво, но криво, как каллиграфия
Коль что-то не понятно, то просто тогда поправь меня
Будь, будь загадкою для кого-то
О побочках все равно прочитаю на обороте
Слепота и смерть, и все равно, если в Минздраве против
Если песня про тебя — то это песня про наркотики
Небо из ведра не льет
И бывает, даже тает под ногами лёд
Когда наступаю на ошибки прошлого
Как можно аккуратнее, но не слишком осторожно
Если честно? Если честно, мы как Читос и как Честер
Если честно? Если честно, как Паоло и Франческа
Если честно? Если честно, то метафор тут не счесть
Отелло, Дездемона, Моника и все в таком ключе
Текст pyrokinesis — Цветами радуги
[Куплет 1, Pyrokinesis]:
Привиделось: как под кайфом мне
Размазанный и пьяный, я снова лежу на кафеле;
И говорю красиво, но криво, как каллиграфия.
Коль что-то не понятно, то просто тогда поправь меня.
Будь, будь загадкою для кого-то.
О побочках всё равно прочитаю на обороте.
Слепота и смерть, и всё равно, если в Минздраве против;
Если песня про тебя — то это песня про н*рк*тики.
[Переход]:
Небо из ведра не льёт;
И бывает, даже тает под ногами лёд —
Когда наступаю на ошибки прошлого,
Как можно аккуратнее, но не слишком осторожно.
Если честно? Если честно, мы как Читос и как Честер;
Если честно? Если честно, как Паоло и Франческа.
Если честно? Если честно, то метафор тут не счесть:
Отелло, Дездемона, Моника и все в таком ключе…
(Но это если честно, конечно).
[Куплет 2, Pyrokinesis]:
По кирпичикам, по кирпичикам.
В кромешной темноте ты красива до неприличия.
Между коробок дом, зажигалкою среди спичек.
Расшатанный как шуруп. Ты прости, но я просто взвинчен.
Опять кричу на всю улицу.
Слова — не воробей, но под утро они забудутся —
И всё — то ли прямо в лоб, и мой то ли пьяный бред
Через полупьяный сброд снова выводя на свет.
[Припев]:
(О-о) Да, пропади всё пропадью.
(О-о) Не проводи мне проповедь.
(Э-э) Пускай вредно, но мы всё же рады;
И нам не важно!
Важно, чтоб таращило цветами радуги!
(О-о) Да, пропади всё пропадью.
(О-о) Не проводи мне проповедь.
(Э-э) Пускай вредно, но мы всё же рады;
И нам не важно!
Важно, чтоб таращило цветами радуги!
[Куплет 3, Pyrokinesis]:
Во лбу семь пядей, но я сто пудов,
Как в первый раз попадаюсь на плутовки пути
Из неисповедимых и сто раз
Непроходимых расставленных паутин.
И всё бросить бы, только вот — я бросаю все наугад;
Но выходит наоборот — время тянется, как сироп.
Она шепчет мне «ты дурак». Снова мягенький, как сырок;
Непонятный, как тессеракт.
Я положил себя на эту музыку;
Потом, тебя в кровать — и будто косточки в арбузе мы;
Настолько коварно разные.
Своей душою чёрной полюбил кроваво-красное я.
Нам надо так, чтоб как под препаратами.
Да так, чтобы таращило всеми цветами радуги.
Да так, чтобы послаще; Да так, и чтобы, как надо.
Да так, чтобы реальность нам стала бы вдруг ненадобна.
Та-та-та-та-та-та…
Не исправлюсь, и поделом!
И не спрашивай, как дела. Едет башней мой Вавилон.
И хватая за хвост идею — иду, пока не ослеп.
И всё так же семь дней в неделю; и каждый день, —
Как семь бед.
Но я живой, и песенка снова льёт
Электричеством в провода громче тысячи соловьев.
Но как кажется, всё вода — и тут каждый ждет свой ответ
Но на каждое слово «да», есть две тысячи слова «нет».
[Припев]:
(О-о) Да, пропади всё пропадью.
(О-о) Не проводи мне проповедь.
(Э-э) Пускай вредно, но мы всё же рады;
И нам не важно!
Важно, чтоб таращило цветами радуги!
(О-о) Да, пропади всё пропадью.
(О-о) Не проводи мне проповедь.
(Э-э) Пускай вредно, но мы всё же рады;
И нам не важно!
Важно, чтоб таращило цветами радуги!
(О-о) Да, пропади всё пропадью.
(О-о) Не проводи мне проповедь.
(Э-э) Пускай вредно, но мы всё же рады;
И нам не важно!
Важно, чтоб таращило цветами радуги!
(О-о) Да, пропади всё пропадью.
(О-о) Не проводи мне проповедь.
(Э-э) Пускай вредно, но мы всё же рады;
И нам не важно!
Важно, чтоб таращило цветами радуги!
How to Format Lyrics:
- Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
- Lyrics should be broken down into individual lines
- Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
- Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
- If you don’t understand a lyric, use [?]
To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum
[Куплет 1]
Привиделось, как под кайфом мне
Размазанный и пьяный, я снова лежу на кафеле
И говорю красиво, но криво, как каллиграфия
Коль что-то не понятно, то просто тогда поправь меня
(Будь) Будь загадкою для кого-то
О побочках всё равно прочитаю на обороте
Слепота и смерть, и всё равно, если в Минздраве против
Если песня про тебя, то эта песня про наркотики
Небо из ведра не льёт
И, бывает, даже тает под ногами лёд
Когда наступаю на ошибки прошлого
Как можно аккуратно, но не слишком осторожно
Если честно?
И если честно, мы как Читос и как Честер
Если честно?
Если честно, как Паоло и Франческа
Если честно?
Если честно, то метафор тут не счесть
Отелло, Дездемона, Моника и всё в таком ключе
(Но это если честно, конечно)
[Бридж]
По кирпичикам, по кирпичикам
В кромешной темноте ты красива до неприличия
Между коробок дом, зажигалкою среди спичек
Расшатанный, как шуруп, ты прости, но я просто взвинчен
Опять кричу на всю улицу
Слова не воробей, но под утро они забудутся
И всё то ли прямо в лоб
И мой то ли пьяный бред
Через полупьяный сброд
Снова выводя на свет
[Припев]
(О-о-о) Да пропади все пропадью
(О-о-о) Не проводи мне проповедь
(Ведь) Пускай вредно, но мы всё же рады
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
(О-о-о) Да пропади все пропадью
(О-о-о) Не проводи мне проповедь
(Ведь) Пускай вредно, но мы всё же рады
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
[Бридж]
Во лбу семь пядей
Но я стопудов, как в первый раз, попадаюсь на плутовки
Пути из неисповедимых и сто раз непроходимых
Расставленных паутин
И всё бросить бы, только вот
Я бросаю всё наугад
Но выходит наоборот
Время тянется, как сироп
Она шепчет мне: «Ты дурак»
Снова мягенький, как сырок
Непонятный, как тессеракт
[Куплет 2]
И я положил себя на эту музыку
Потом тебя в кровать, и будто косточки в арбузе мы
Настолько коварно разные
Своей душою чёрной полюбил кроваво красное я
Нам надо так, чтоб как под препаратами
Да так, чтобы таращило всеми цветами радуги
Да так, чтобы послаще
Да так, и чтобы как надо
Да так, чтобы реальность
Нам стала бы вдруг ненадобна
Та-та-та-та-та-та…
Не исправлюсь, и поделом
И не спрашивай, как дела
Едет башней мой Вавилон
И хватая за хвост идею
Иду, пока не ослеп
И всё так же семь дней в неделю
И каждый день, как семь бед
(Но я живо-ой)
И песенка снова льёт
Электричеством в провода
Громче тысячи соловьёв
Но как кажется, всё вода
И тут каждый ждёт свой ответ
Но на каждое слово «да»
Есть две тысячи слова «нет»
[Припев]
(О-о-о) Да пропади все пропадью
(О-о-о) Не проводи мне проповедь
(Ведь) Пускай вредно, но мы всё же рады
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
(О-о-о) Да пропади все пропадью
(О-о-о) Не проводи мне проповедь
(Ведь) Пускай вредно, но мы всё же рады
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
(О-о-о) Да пропади все пропадью
(О-о-о) Не проводи мне проповедь
(Ведь) Пускай вредно, но мы всё же рады
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
(О-о-о) Да пропади все пропадью
(О-о-о) Не проводи мне проповедь
(Ведь) Пускай вредно, но мы всё же рады
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
На чтение 9 мин. Просмотров 24.5k. Опубликовано 26.10.2021
Смысл песни «Цветами радуги» (Pyrokinesis) стал востребованным поисковым запросом в 2021 году, хотя сама композиция вышла двумя годами ранее. Как часто сейчас происходит, причина очередной волны популярности музыканта и его треков кроется в приливе новой молодой аудитории — пользователей социальной сети «TikTok». В ней и завирусилась эта песня, и люди уже самых разных возрастов стали интересоваться творчеством рэпера Андрея Пирокинезиса.
Содержание
- Кто такой Андрей Пирокинезис
- Полный текст
- Разбор песни
Кто такой Андрей Пирокинезис
Музыкант из Краснодара Андрей Федорович, сейчас живущий в Санкт-Петербурге и выступающий под псевдонимом Pyrokinesis (довольно удачным: в переводе с английского это пирокинез — экстрасенсорная способность вызывать огонь силой мысли), сам себя репером не считает. По его словам, границы между роком, рэпом и другими стилями музыки давно размылись и глупо было бы причислять своё творчество только к одному из них.
Андрей родился в 1995 году, серьёзно увлекаться музыкой начал ещё в школе. По состоянию на 2021 год в его дискографии семь полноформатных альбомов плюс EP и множество синглов. На творчество музыканта сильно повлияли реперы старой школы – группа «Каста», но стилистика Pyrokinesis довольно далека от неё. Андрей с самого начала нашёл своё уникальное звучание и построение текстов песен.
Музыкант получил техническое образование (закончил физический факультет), но серьёзно интересуется гуманитарной сферой — читает различных мыслителей и философов. Начитанность Андрея благодаря песням видна невооружённым взглядом, что даёт основание некоторым недоброжелателям обвинять его в графомании, пафосе и использовании ненужных отсылок.
Тексты Андрей пишет не в отрыве друг от друга, а намеренно создавая связанные между собой литературные вселенные. История песни «Цветами радуги» – не исключение. Это часть очередного концептуального альбома под названием «МОЯ МИЛАЯ ПУСТОТА». Впрочем, в отличие от многих других треков Pyrokinesis, её идея как самостоятельного произведения также вполне доступна. Так что дальше будет именно такой разбор.
Полный текст
Разбор песни
Первый куплет:
Привиделось, как под кайфом мне
Размазанный и пьяный, я снова лежу на кафеле
И говорю красиво, но криво, как каллиграфия
Коль что-то не понятно, то просто тогда поправь меня
Герой в состоянии опьянения алкоголем или наркотическими веществами. Это может быть как констатацией факта, так и характеристикой внутренних ощущений. Но скорее второе, поскольку дальше в тексте довольно много сравнений состояния влюблённости и действия наркотиков. И то, и другое музыканту хорошо знакомо, так что тема представляет собой благодатную почву для художественных образов. «Говорю красиво, но, криво, как каллиграфия» – это может быть следствием опьянения или иронией по поводу сочинения текстов, когда конкретные сюжеты доносятся через витиеватые строчки, что присуще самому Андрею.
Будь загадкою для кого-то
О побочках всё равно прочитаю на обороте
Слепота и смерть, и всё равно, если в Минздраве против
Если песня про тебя, то эта песня про наркотики
Здесь прямое сравнение: любовь – как наркотик. Герой бросается в свою влюблённость как в омут, не думая об опасности и тяжёлых «побочных эффектах».
Небо из ведра не льёт
И, бывает, даже тает под ногами лёд
Когда наступаю на ошибки прошлого
Как можно аккуратно, но не слишком осторожно
Это противоречие в «Цветами радуги» говорит о метаниях персонажа. С одной стороны, что-то подобное с ним было, и он знает, что это плохо закончилось. Поэтому он не хочет «наступать на ошибки прошлого». Но эмоции сильнее, так что делает он это «не слишком осторожно». Чувства, которые раньше словно вода «лились как из ведра», застыли и превратились в «лёд», на котором снова можно «поскользнуться» – совершить ошибки, погрузиться в страстные переживания.
Если честно?
Если честно, мы как Читос и как Честер
Если честно?
Если честно, как Паоло и Франческа
Если честно?
Если честно, то метафор тут не счесть
Отелло, Дездемона, Моника и всё в таком ключе
(Но это если честно, конечно)
Сравнения героя и той, в кого он влюблён, идут по нарастающей. Сначала речь идёт о привязанности: Честер и «Читос» — это рекламный персонаж тигр, обожающий чипсы, и предмет его обожания. Затем упоминается судьба убиенных влюблённых Паоло и Франчески, ставших героями многочисленных европейских драматических произведений, в том числе «Божественной комедии» Данте Алигьери.
Отелло и Дездемона — персонажи пьесы Шекспира, чья судьба не менее трагична. И Данте, и Шекспира Андрей Пирокинезис цитировал в песне «Ад пуст, все бесы здесь», которую он сам называет своей любимой композицией. Непонятно, кто такая Моника. Возможно, речь о теннисистке Монике Селиш, на которую напал с ножом фанат, или об убитой Мисс Венесуэла-2004 Монике Спир.
Посыл такой: всё начинается с привязанности, потом она превращается в одержимость, несущую смерть. Слова «Если честно» подчёркивают, что лирический герой понимает трагичность и опасность ситуации, но не может ничего с этим поделать.
[Бридж]
По кирпичикам, по кирпичикам
В кромешной темноте ты красива до неприличия
Между коробок дом, зажигалкою среди спичек
Расшатанный, как шуруп, ты прости, но я просто взвинчен
Опять кричу на всю улицу
Слова не воробей, но под утро они забудутся
И всё то ли прямо в лоб
И мой то ли пьяный бред
Через полупьяный сброд
Снова выводя на свет
Снова подчёркивается состояние героя — взвинченное, расшатанное. Он словно пробирается сквозь тьму, видя только красоту возлюбленной, освещая путь огнём своей любви «зажигалкою среди спичек».
[Припев]
Да пропади всё пропадью
Не проводи мне проповедь
Пускай вредно, но мы всё же рады
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
Да пропади всё пропадью
Не проводи мне проповедь
Пускай вредно, но мы всё же рады
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
«Пропади всё пропадом» заменено на некорректное с точки зрения русского языка «Пропади всё пропадью» – такая поэтическая и музыкальная вольность, нужная для красоты звучания. «Пускай вредно, но мы … рады… важно, чтоб таращило цветами радуги» – снова сопоставление любви и наркотиков: зависимый человек уже не думает о тяжёлых последствиях, он хочет получать удовольствие, испытывая широкий спектр эмоций, сейчас. Просьба «не проводить проповедь» – слова протеста адресованные то ли себе, то ли кому-то из окружающих, желающих отговорить героя от совершения ошибок.
Куплет 2:
Я положил себя на эту музыку
Потом тебя в кровать и будто косточки в арбузе мы
Настолько коварно разные
Своей душою чёрной полюбил кроваво-красное я
Герой «положил себя на музыку» как слова песни: то, о чём он поёт — волнует его, является прямо сейчас его сутью. «Потом тебя в кровать, и будто косточки в арбузе мы» – возможно, это отсылка к книге Виктора Пелевина «Священная книга оборотня», где есть такие слова: «Дети спрятаны в сексе, как косточки в арбузе». Сами герои — словно дети. Их одолевают эмоции, на которых серьёзные отношения не построить.
Нам надо так, чтоб как под препаратами
Да так, чтобы таращило всеми цветами радуги
Да так, чтобы послаще
Да так и чтобы как надо
Да так, чтобы реальность
Нам стала бы вдруг ненадобна
«… надо так, что .. как под препаратами … таращило» – повтор уже сказанного про любовь и наркотики.
Не исправлюсь и поделом
И не спрашивай, как дела
Едет башней мой Вавилон
И хватая за хвост идею
Иду, пока не ослеп
И всё так же семь дней в неделю
И каждый день, как семь бед
(Но я живо-ой)
«Не исправлюсь и поделом» – герой ожидает плачевных последствий и смирился с тем, что всё обернётся трагедией. «Иду, пока не ослеп» – он движется к объекту своей любви, которая его слепит и в итоге погубит. «Едет башней мой Вавилон» – все мысленные конструкции сыпятся под грузом эмоций. «Семь дней в неделю» – пылающая страсть не знает передышки. «Но я живой» – всё это даёт герою почувствовать себя живым.
И песенка снова льёт
Электричеством в провода
Громче тысячи соловьёв
Но, как кажется, всё вода
И тут каждый ждёт свой ответ
Но на каждое слово «да»
Есть две тысячи слова «нет»
В концовке «Цветами радуги» автор говорит о понимании смысла своих песен, в том числе этой. Он передаёт свои чувства слушателям, которых подпитывает это «электричество» – помогает самим двигаться дальше и пережить трудные моменты. Но истинное значение текста может остаться непонятым: «… на каждое … «да».. две тысячи … «нет»».
Все слышат тот «ответ», который хотят услышать. Если верить интервью Андрея Пирокинезиса, его вполне устраивает такое положение вещей: он передаёт послание со скрытым смыслом, слушатели же вольны придумать такое объяснение, какое им вздумается, даже если при этом первоначальный замысел окажется искажён.
Учитывая мысль в конце песни «Цветами радуги», не факт, что и мы поняли всё правильно. Хотя сомневаться в том, что Андрей говорит об отчаянной влюблённости, переходящей в опасные одержимость и страсть, не приходится. Разные интерпретации могут быть у деталей текста, но общий смысл, пожалуй, таков.
Музыкант, юрист, маркетолог. В прошлом — эзотерик, в настоящем — скептик и реалист. Любит кино, сериалы, экстремальный спорт.