Есть такой псевдоязык, называется олбанский или олбань. Одна из основных задач олбанца — писать вроде бы по-русски, но при этом наделать в словах максимальное количество ошибок. Например, пишут так: «кросаффчег», «криведко», «превед», «аффтар, убей сибя апстену» и так далее. Мне сложно сейчас объяснить это явление, я не стремился сильно вникнуть в его суть. Но, вероятно, олбань была изобретена людьми, которым нечего было показать в жизни, нечем особо похвастаться. Но у них богатая фантазия, и они нашли-таки способ самовыражения, способ хоть чем-то выделиться из огромной серой массы.
Я советую относиться ко всему этому с юмором. Если Вы будете волноваться, переживать из-за олбани и прочих подобных извратов, то это может нехорошо отразиться на Вашем здоровье. Вы же выше этого, Вы ведь точно умеете писать гораздо грамотнее. В этом не должно быть сомнений. Так усмехнитесь и пройдите мимо, если видите что-либо подобное.
Приветствую вас, друзья, на канале «Записки литературного редактора», и сегодня у нас снова интересный термин. Причем появился он сравнительно недавно, в связи с повальным увлечением специфическим новоязом, в отличие от варваризмов, абсолютно русского происхождения.
Что такое эрративы
Это слово, родственное всем знакомому error – «ошибка». Придумал термин один филолог еще в пору появления моды на подобные словечки. Но если кому-то не нравится иностранное слово, можно использовать имеющийся более русский синоним «какография». А я могу предложить ещё более русское слово «какопись», когда пишут, как попало. Но мне самой больше нравится «эрративы», оно благозвучнее.
Эрративы – это намеренно искажённые слова родного языка. Ошибки в них сделаны не от незнания правописания, а специально. Например, «аффтар» вместо «автор», «йолка» вместо «ёлка», «апстену» вместо «об стену» и т. д. Причём эрративы в значительной степени касаются именно письменной речи, так как в устной часто звучат менее искажённо. Да и наибольшее распространение они получили в сетевых текстах.
Эрративы можно назвать видом неологизмов, повальное увлечение которыми началось с распространением интернет-общения и сетевых журналов. Именно тогда, лет 10–15 назад сформировался специфический язык сетевого общения. Его называли «олбанским» или «падонковским». Большинство «носителей» этого новояза были людьми вполне образованными и грамотными, но они специально коверкали слова формального языка, создавая своеобразную языковую среду со своими правилами. То есть искажения бы не произвольными, а чётко заданными. Например, надо было писать «аффтар», а никак не «афтор» или «автар», «исчо», а не «ищё. И на таком языке слоган моего канала выглядел бы так: «Аффтар, пеши исчо!»
Сейчас этот язык уже стал историей, но многие его словечки ещё гуляют по сети, пишущие их прекрасно знают происхождение этих слов, как и знают правильное написание.
Зачем нужны эрративы
Распространение моды на такие слова и выражения выглядело довольно странно и привлекло внимание серьёзных учёных-филологов. По «падонковскому» языку писались не только дипломы, но и солидные научные статьи и даже диссертации.
На первый взгляд, этот язык выглядел простым эрративным хулиганством, его так и называли. Однако феномен сознательного искажение слов существует давно, о чём свидетельствуют литературные источники. У Стругацких, например, один персонаж, скептически относящийся к идее мгновенного перемещения в пространстве, называл телепортацию «тирьямпампацией».
Довольно широко были распространены эрративы среди писателей и поэтов футуристического направления в 20-х годах прошлого века. Ещё раньше в романе «Отцы и дети» Тургенев писал: «Павел Петрович, когда сердился, с намерением говорил: „эфтим“ и „эфто“, хотя очень хорошо знал, что подобных слов грамматика не допускает».
Несомненно, желание «поприкалываться» является одной из причин появления эрративов в текстах и в речи, но это не единственная причина. И распространение искаженных слов связано с тем, что с появлением интернета индивидуальное, межличностное общение стало публичным, даже демонстративным. Эрративы как бы делали речь, с одной стороны, более яркой, а с другой – позволяли человеку почувствовать себя частью зарождающейся субкультуры интернет-сообщества. Как известно, язык – это важная часть культуры.
Но были и другие причины
- Намеренные ошибки стали своеобразной формой протеста, против навязанных норм и правил старшего поколения. В интернете нет ни цензуры, ни корректуры – как хочу, так и пишу.
- Эрративы позволяли наделять привычные слова дополнительными смыслами, то есть придавали им коннотацию, чаще всего ироническую или презрительно-снисходительную («кросавчег», «аффтар», «яжемать» и т. д.)
- Эрративы не только прекрасно подходили для придания тексту уникальности, они также сбивали с толку поисковики, не давали возможности отследить наполненный ими текст в сети.
Однако пик моды на эрративы давно прошёл, хотя сам феномен никуда не делся, да и многие слова пока ещё остались в рамках сетевого сленга. Но я рада, что «падонковский» язык стал историей, а не окончательно превратился в средство интернет-общения.
Кстати, эрративы могут использоваться в художественных произведениях для речевой характеристики персонажей. Учитывая их коннотацию и дополнительные смыслы, они хорошо подходят для передачи интонации и оценки.
Всё. До скорой встречи, друзья. Хорошей летней погоды и радости творчества.
« Неологизмы в жизни и в тексте»
Количество информации в интернете удваивается каждые 18 месяцев. И, по оценкам Statista, к концу 2021 года общий объём данных будет превышать 74 зеттабайта (74 триллиона гигабайт) — это эквивалент 375 миллионов ЛЕТ потокового видео в 4К.
И это число будет только расти. Уже сейчас каждую секунду на каждого человека в мире генерируется 1,8 Мб данных. Это как будто все люди с самого рождения и до смерти непрерывно снимают видео в формате Full HD 1080p.
Человеческий мозг уже не способен обработать такое огромное количество данных. Информационный шум приводит к созданию психических фильтров, которые за доли секунды принимают решение о полезности и интересности конкретной информации.
При разработке программы в онлайн-школе EnglishDom мы учитывали эти факторы, поэтому поддерживаем вовлечённость студентов многими способами: геймификацией процесса на цифровой платформе, экосистемой продуктов, персонализированной программой обучения, исходя из целей и интересов клиента, а также заботой куратора. И всё равно лучше всего это работает с аудиторией, которая нам уже доверяет.
Спецпроект
С людьми, которые нас не знают, нужно вести себя иначе. Существует много инструментов, которые помогают обратить внимание «холодного» читателя на материалы. Один из них — это орфографические или пунктуационные ошибки. Правда, есть один нюанс: способ эффективен только при условии интересного и качественного контента. Если материал знаменателен только ошибкой, это не сработает.
Мы провели эксперимент и проверили эффективность этого инструмента на практике. В некоторые наши материалы мы внедрили ошибки, чтобы добавить интерактива и развлечь читателя, а заодно проверить реакцию на них.
Психофизиология ошибок: почему они привлекают внимание
В психологии есть одно интересное явление, которое называют «слепота невнимания» или «перцептивная слепота». Это свойство человеческого внимания не воспринимать те вещи или явления, которые, скорее всего, не вызовут интереса.
Мозг не тратит силы на анализ информации, а только проводит её поверхностную идентификацию.
На практике поверхностный анализ занимает 0,2 секунды. Именно столько времени нужно мозгу, чтобы принять решение. Если аннотация, заголовок статьи или видео не зацепили, человек перелистывает ленту дальше. В условиях информационного шума у вас не будет второго шанса. Только эти 0,2 секунды.
Если материал не входит в область интересов читателя, или у него появляется ощущение, что подобное он уже видел, — шансов нет.
Ошибка помогает создать искусственный якорь, который привлекает внимание. Преодолеть фильтр селективного внимания и задержаться чуть дольше, чтобы принять осознанное решение. Если ошибка его зацепила, заинтересовала, то шансы, что человек откроет и прочтёт материал, возрастают в разы.
Главная задача ошибки — преодолеть информационный шум и привлечь внимание. И если материал действительно интересный и полезный, то читатель обязательно заинтересуется. Качество контента всё же первично.
Почему это работает
-
Ошибка выбивается из привычной механики «пролистывания» материалов.
-
Человек перепроверяет, что ошибка действительно есть.
-
Если заголовок примерно соответствует его интересам, он переходит на статью, чтобы или указать в комментариях на ошибку, или посмотреть весь текст с ошибками.
Понятно, что использовать этот инструмент нужно осторожно — обилие ошибок только оттолкнёт читателя и вызовет вопросы к вашей экспертности. Важен баланс между привлечением внимания и ценностью самого материала. Если он интересный и полезный, то читатель простит эту маленькую неточность.
У многих людей есть буквальный гештальт на ошибки. Уверены, вы знакомы с граммар-наци, которые не могут пропустить любую неточность, не указав на неё. Даже мелкая и незаметная описка триггерит поборников грамматики, и они идут в комментарии.
С точки зрения психологии работает это так. Предложение без ошибок человек пропускает, если оно ему неинтересно. Но предложение с ошибкой открывает гештальт. И чтобы закрыть его, нужно сказать об этой ошибке. Проще всего — в комментарии или в личку автору.
Интересно, что ошибка может быть любой. Лишняя буква, пропущенная запятая. Даже неправильная дата какого-то события в фэнтезийной вселенной найдёт своего «исправителя».
А теперь поговорим на примерах, как этот инструмент можно использовать.
Кейс EnglishDom: ошибки в заголовках статей и не только
Мы уже давно ведём на Хабре корпоративный блог про английский язык и всё, что с ним связано. В этом году мы выпустили две статьи с ошибками в заголовках.
Наши авторы тоже люди, и описки у нас случаются. Сообщество блога корректно относится к таким моментам и обычно информирует нас об ошибках через специальную форму. Но иногда условная опечатка запускает крайне интересную дискуссию в комментариях, подстёгивая сообщество. Поэтому мы решили рискнуть.
Тема первой статьи:
Заметьте, именно Снега. Не Снегга, как в книжном варианте от «РОСМЭН» и дубляже фильма, и не Снейпа, как в издании от «МАХАОН».
Фанаты Гарри Поттера могут сколько угодно дискутировать, что лучше: оригинальная фамилия Снейп или её адаптация Снегг, но другие варианты вызывают резкое желание поспорить.
Статья собрала не так много просмотров — чуть больше 9 тысяч. Так как тематика довольно узкая — для фанатов вселенной — комментариев было не много, но зато все именно об этой ошибке. Вроде и стопроцентный результат, а как-то и не дискуссионно.
Зато в следующем материале мы сделали не совсем явную ошибку и получили больший отклик.
Тема второй статьи:
Заметили, где здесь ошибка?
Если увидели, вам плюсик. Верно будет: «Два с половиной странных правила английского языка, которые не учат в школе».
Цепляющее «два с половиной правила» стимулирует прочитать заголовок до конца, но после у человека остаётся ощущение, что что-то здесь не так. Читатель начинает размышлять над заголовком значительно дольше 0,2 секунд и открывает статью. Частично, чтобы узнать, о чём она. А частично, чтобы написать или проверить в комментах, что нужно писать именно «которые».
Статья получила больше 124 000 прочтений. Её перепостили в соцсети 70 раз.
Из 180 комментариев под материалом примерно тридцать именно об этой ошибке. То есть человек прочитал интересный материал, а потом написал комментарий.
Вот примерно таким образом:
Или таким:
И в этой же статье мы не нарочно дали ошибку в самом тексте. Скрытую под спойлером, но это не помешало читателям найти её и организовать увлекательную дискуссию по этому поводу.
Вся соль была во фразе “The old man the boat”. Мы её перевели как «Старик управляет лодкой». Хотя правильно будет «Старики управляют лодкой». Вся путаница в том, что “the old” может означать как «старик», так и «старики». А “man” к тому же очень неочевидный глагол — «управлять».
И читатели создали огромную ветку комментариев, где разобрали этот конкретный пример по теории английского. Было познавательно! Когда мы это всё заметили, стало даже жалко удалять эту ошибку. Но пришлось — всё же у школы английского с грамматикой языка должно быть всё в порядке, даже в таких мелочах.
Подобные ненамеренные описки, особенно в объяснениях и теории, мы стараемся править мгновенно. Если вдруг что-то такое попадает в публикацию, читатели присылают правки через публичную бету.
Но бывают у нас и описки и ошибки, которые влияют на вовлечение читателей очень неожиданным образом.
В январе этого года мы опубликовали интересный материал на тему:
Но в тексте был следующий абзац:
«Джон Толкин был выдающимся лингвистом. Помимо идеального владения английским, он в той или иной мере знал больше десятка других языков: французский, немецкий, итальянский, финский, норвежский, валлийский, датский, шведский, финский, гэльский и даже русский. Более того, он знал и древние языки: латынь, древненорвежский, готский, среднеанглийский и древнеанглийский».
Автор нашей статьи не заметил, что два раза указал в статье финский язык. Ошибка совсем некритичная, и мы обратили на неё внимание только после комментария подписчика.
Немного посмеялись и забыли. Даже не стали убирать «лишний» финский язык. Но через месяц после публикации мы обнаружили неплохое увеличение прочтений. Обычно так бывает из-за репостов и ссылок в соцсетях или на популярных ресурсах, поэтому мы посмотрели в аналитику — и вуаля.
На статью действительно сослались в статье на adme. Автору этого материала понравился комментарий про два финских языка и он добавил его в подборку, проставив ссылку на источник.
Сама статья на adme собрала свыше 44 000 прочтений, из которых примерно 5000 посетителей перешли на наш материал. Не слишком много в разрезе общего количества (наша статья собрала около 60 000), но вполне ощутимо как дополнительный бонус — почти 10% читателей сверху.
Ошибки работают, но будьте осторожны
Эксперимент по привлечению внимании аудитории с помощью ошибок мы проводили довольно длительное время. Ведь даже несколько статей подряд нельзя выпускать с намеренными косяками. Это может оттолкнуть читателя.
Но вот как сам инструмент он работает отменно. А в текстах это может быть хорошим якорем для вовлечения.
В одном из старых материалов мы назвали профессора Толкина, автора «Хоббита» и «Властелина колец», Толкиеном. Так фанаты нас чуть не порвали на британский флаг, защищая честь писателя. Пришлось спешно утверждать, что мы это не специально. Но вовлечение получилось — ух!
Мы на собственном опыте убедились, что ошибки привлекают внимание и позволяют значительно увеличить вовлечение аудитории. Хороший материал становится ещё и интерактивным, ведь многие в комментариях указывают на ошибку, обсуждают её. Многих читателей это вдохновляет реагировать на тему, включиться в дискуссию. Пользоваться таким инструментом часто не стоит, но это может быть ситуативной деталью для подходящих ситуаций. Получился интересный опыт как для компании, так и для читателей.
Источник фото на тизере: Photo by Olivia Hutcherson on Unsplash
Рекомендуем:
- Как читают тексты на сайтах: 7 приемов, чтобы удержать внимание посетителей и улучшить поведенческие
- Чеклист для чётких текстов
- 12 программ, которые помогут UX-писателю в работе. Личный топ Иры Моториной
- 6 болезней копирайтера: как сделать текст лучше
- Текст о похоронном бюро как идеальное тестовое для копирайтера: лайфхак по поиску креативных авторов
- 6 сервисов для работы с текстом, без которых не обойтись. Личный топ Катерины Ерошины, MOAB
- Медиа для бизнеса: как технологической компании вести свой блог
Мнение редакции может не совпадать с мнением автора. Ваши статьи присылайте нам на 42@cossa.ru. А наши требования к ним — вот тут.
Мода на эрративы возникла внезапно и довольно быстро сошла на нет. Вопрос, почему она появилась, не очень простой. Возможно, ответ на него связан с тем, что несколько поколений людей, которых мы бы на современном жаргоне назвали «пользователями языка», привыкли к постоянным указаниям, как надо. У этого тотального диригизма есть оборотная сторона.
Филолог Гасан Гусейнов об играх в языке, применении эрративов и эсхрофемизмах
1
Огромная масса простых носителей языка выталкивается в маргиналы. Их узус не уважают. Как человек сопротивлялся этому? В моей юности, например, да и до сих пор, мы с некоторыми друзьями говорили и говорим, килОметры вместо киломЕтры, магАзин вместо магазИн, прекрасно зная, что это неправильно. И это не игра под простонародный выговор, а заявление права на диглоссию. Мы знаем, что есть правила языка, и эти правила надо соблюдать. Но в какой-то момент оказывается, что человеку удобнее или нужнее – цели могут быть самые разные: это могут быть цели сокращения, или цель создать произведение словесное, которое понятно вам и мне, – так вот удобнее и нужнее, правильнее, иначе говоря, совершенно сознательно исказить норму.
Более того, выясняется, что когда мы искажаем эту норму, то внутри этого искажения мы начинаем соблюдать новую норму – норму искажения. Например, тот, кто пишет «аффтар» с одним «ф», совершает грубую ошибку. Потому что законы эрратива требуют, чтобы «аффтар» был с двумя «ф» и двумя «а». «Жжот» можно написать только через два «ж» и «о», никак иначе. И выясняется, что эрратив в своей основе – это просто другая система правильности, другая норма, которая существует параллельно обычной. Но она и не просто вывернута наизнанку, а почти зеркальна, или хиральна. Отличается такое написание от ошибочного тем, что человек, владеющий эрративом, должен владеть и обычной нормой.
Дедова, О. В. Антиорфография в Рунете / О. В. Дедова // Русский язык: исторические судьбы и современность: III международный конгресс исследователей русского языка : тр. и материалы. – М., 2007. – С. 342-343.
2
Ситуация в которой человек учит две системы написания, напоминает старый анекдот про пастуха, у которого спрашивают, как же вы считаете своих овец: они же бегут, вот эта шерсть – волнующееся море. Он говорит: да ну что вы, я никогда и не считаю по головам! Я считаю ноги и делю на 4. Это вот и есть эрратическое написание. Когда человек, нарочито искажая норму, и сам для себя, и для своего читателя на заднем плане держит правильное написание, нормативное. Почему он это делает — более сложный вопрос. Это делают почти все люди, и, конечно, это стало модным, потому что интернет-коммуникации обеспечивают людей беспрерывным обменом письменными сообщениями. Люди пишут очень много, но все, что они пишут, несмотря на то, что пишут они пальцами, они одновременно проговаривают. Это моментальное письменное выражение устного узуса, устной практики. И вот в этом сочетании устности и письменности возникает потребность в новой форме, которая держит одной рукой старую норму, а другой рукой – потребности в нашей коммуникации нынешней.
Кронгауз М.А. Самоучиталь Олбанского. М., Изд-во АСТ, 2013.
3
С 2006 по 2010 год существовала мода на эрративы, и связано это еще и с тем, что выросло поколение, которому сама идея предписывания, в общем, чужда. Люди старшего поколения не так охотно играли в эти игры, потому что сильна привычка «нам скажут, как нам писать». А продвинутые молодые люди не любят, когда им так говорят, и начинают вырабатывать какую-то собственную практику написания. Не все, конечно. Среди молодых ведь не меньше внутренних полицейских, как и среди бабок, судачивших у подъездов моей юности: эти всегда знали, как кому надо жить и говорить. Недостаток всякого эрратива: когда его становится много, он прискучивает. А попытки писать целые литературные произведения с применением этого языка ускоряют расставание с модой.
Вместе с тем, сильным стимулом для эрративного хулиганства остается всевластие формально правильной, но по сути выхолощенной, деревянной, казенной речи. Кто-то тычет тебе в нос этой формальной правильностью, но язык это далеко не только грамматика и правильное склонение-спряжение, это – предложение, смысл, содержание высказывания. Что делать, если формально правильным языком в мир на твоем языке несут банальный вздор, бегут с вилами прописных истин наперевес? И не захочешь – заголосишь этими самыми эрративами.
Правда, теоретик и историк языка нас бы поправил: а разве весь язык, само его постоянное движение – не постепенное узаконивание вчерашних грубых ошибок? Разве русский лобзик – это не эрратив немецкого слова «лаубзэге»? Разве вся наука этимология – не об истории иногда нарочитых искажений?
Liberman, Anatoly. Word Origins And How We Know Them. Oxford UP, 2009.
4
Исторических примеров эрративов очень много. Их надо видеть в более широком контексте. Э.Т.А. Гофман играет с немецкими словами,записывая их греческими буквами. Это получается смешно. Или язык футуристов, наших будетлян, которые просто создавали новые слова. Именно внутри футуристической эстетики возникает интереснейшее явление – теория так называемого остранения, которая строится на неправильном написании слова «остраннение» у Виктора Шкловского. Или, наоборот, через странное – новый взгляд на привычное. В этом слове «остранение» — должна быть одна «н», а сама теория остранения, как бы ее ни переводили на другие языки, эту эрративную сущность, нарочитую неправильность в своем главном концептуальном слове не видит.
Надо сказать, что сам русский язык, само русское письмо является воплощением творческой идеи эрратива, вот и наша азбука составлена из греческих и еврейских букв. Игра, начатая Кириллом и Мефодием, идет все время. Само слово «грамота», которым мы пользуемся, является эрративом: «гра-мо-та». По-эстонски «раамат» — книга, от греческой «граммы» – буквы. Так что такое наше слово? Поэтому смешной эрратив «грамматный» – это прямо-таки гиперкоррекция «неграмотного» слова «грамотный». Так через эрратив восстанавливается исторический корень.
А новые потешные русские буквы-контаминаты – пц, которую, говорят, придумал Леонид Каганов, «ха краткая«, «ц краткая» (для обозначения универмага на Цветном бульваре, «б» с тремами? В большинстве случаев этот мелкий вздор кажется дымом без огня, или, так сказать, быстро прогорающей стерней. Но кто знает, может быть, через несколько лет появятся издания русской азбуки, в которой будет место и для этих буквенных шуток? Революция изобразительного, или визуальности, создает новые предпосылки для самого взгляда на букву, письмо, печать как явления искусства. Конфликт нескольких знаковых систем многие фиксируют как нарочитое нарушение существующих правил, хулиганское эрративное поведение. Но мы твердо знаем, что нас ждет в будущем: появление новой породы людей, которые будут уметь быстрее переходить с кода на код и смешивать коды в своей повседневной практике.
Farago, Claire J; Zwijnenberg, Robert (eds.). Compelling visuality: the work of art in and out of history. Minneapolis, University of Minnesota Press, 2003.
5
В какой мере то, что происходило в эти годы и продолжает происходить на наших глазах, связано с заимствованиями из английского языка? Молодые носители русского языка повторяют в некотором смысле и тот путь, которым английский язык шел на протяжении столетия. Усваивает огромное количество иноязычных слов, в том числе в написании латинскими буквами, и эти слова, и сами способы описания переводят на русский язык. Одновременно происходит сокращение привычных форм высказывания. Иногда мы видим, как человек пишет цифру вместо буквы (4 вместо «ч», например, или 7 вместо «с»): по-русски это выглядит непонятно, зачем делать так, если «с» выполняет ту же функцию. Но и здесь вступает игровая сущность языка. Человек играет языком и хочет это делать. Остановить этот процесс невозможно. Его нужно изучать. Тут есть и политическое измерение. Вот, норвежский исследователь Мартин Паулсен изучает, как влияют на язык переходы с латиницы на кириллицу и обратно. А знаменитый «лытдыбр«, который придумал пионер рунета Роман Лейбов, «играя» с кодировками? Это – пульсация новой реальности, в которой совсем скоро предстоит жить языку, подбирающему гардероб по погоде, в новых технических условиях, или, как выразился бы кто-то, беря новые опции там, где их только можно найти.
6
Одно из специфических свойств современных носителей русского языка, людей, говорящих по-русски, это склонность к эсхрофемизмам или суеверный страх перед эсхрофемизмами. Сигнал, заставляющий за невинным словом слышать грубое, ругательное, матерное слово. Почему больше не говорят «я кончил школу»? Нет, «окончил школу», «закончил школу», да потому что этот глагол имеет, оказывается, непристойный подтекст, и вот как бы чего не подумали. Вот это и есть проявление эсхрофемизма. Боятся сказать «последний» или «крайний». Эсхрофемизм – это изнанка эвфемизма. Сначала вместо запретного слова появится «блин», а потом придется запрещать глагол «блеять». Эту пунктирно намеченную схему нужно все время помнить, чтобы не превратить нынешнее поколение школьников да и взрослых носителей языка в малограмотных неврастеников, для которых живая речь, чтение и письмо становятся передвижением по минному полю.
Вайнрих Х. Лингвистика лжи // Язык и моделирование социального взаимодействия. Москва, 1987.
7
Что же дальше? Не станет ли так, что все носители языка станут говорить эрративами, что утратится грамотность и т.д. Если русский останется мировым языком, это вряд ли произойдет. С одной стороны, язык – это очень богатая сущность, и на смену одному поколению, слабее владеющему языком, обязательно придет поколение, которое будет владеть этим языком, точнее – своим вариантом того, нам не известного времени, лучше и внесет в него что-то новое, какие-то такие «исправления», которые сделали бы его менее понятным ушедшим поколениям. С другой стороны, язык – вещь таинственная. Он всегда больше, чем те отдельные сознания людей, которые им пользуются. Мы просто пользуемся им какое-то время, мы вошли в язык и мы говорим им и пишем на нем, видя, что, скажем, авторы XIX века писали намного лучше, чем сейчас – их язык гибче, сложнее, точнее выражает мысль, описывает вещь. Кажется, что вырубили вековой лес – вырос кустарник. Может быть, мы живем в эпоху кустарника, а потом, через 50 лет после нас, снова вырастет лес? Но это и аберрация сознания, мыслительный эрратив, или ошибка, вызванная, может быть, культом архаики, который страшно живуч среди образованного сословия в России. А язык, новый язык, может вырасти и пересаженным в другие места, отдалившись от современного языка метрополии так, как французский или румынский отдалились от латинского языка Цицерона и Горация. Как сегодняшние выпускники школ только поверхностно понимают даже Пушкина или Гоголя, а взрослые уже и позабыли этих авторов, занятые, несомненно, более серьезными делами.
Григорьев В.П. К четырехмерному пространству языка.(2000)
источник Автор Гасан Гусейнов доктор филологических наук, профессор НИУ ВШЭ
ссылка отсюда
Синдром грамматической педантичности заставляет людей навязчиво исправлять грамматические ошибки
Обсессивно-компульсивное расстройство (ОКР) характеризуется навязчивыми мыслями, становящимися причиной беспокойства, опасения или страха.
Диагностировать его можно по повторяющимся действиям, направленным на снижение тревоги, либо по комбинации каких-либо навязчивых идей или стремлений.
В ряде случаев симптомы проявляются как постоянная уборка окружающего пространства от пыли и мусора, постоянные проверки чего-либо, накопление запасов на случай экстремальной ситуации, сексуальная озабоченность, мысли о насилии или религии, навязчивые идеи, отвращение к определённым числам, нервные ритуалы вроде открывания и закрывания дверей определённое количество раз при входе или выходе в комнату и тому подобные.
Большинство людей, страдающих от ОКР, об этом даже не подозревают, пока психиатр не поставит диагноз. Существует много способов влияния ОКР на человека: у разных людей разные симптомы, и есть несколько других заболеваний, которые являются производными от ОКР — например, синдром грамматической педантичности.
Это форма ОКР, при которой больные чувствуют себя обязанными исправлять каждую грамматическую ошибку. Пожалуй, к таким людям можно причислить некоторых граммар-наци.
«Ненуачо, низя штоль?» Почему в сетевом общении принято коверкать язык
Фотографии: Depositphotos / Иллюстрация: Юлия Замжицкая
В интернете в постах и комментариях нередко встречаются странные «ошибки». Причем в своей письменной речи их допускают даже люди, которые прекрасно знают правила русского языка. Разбираемся в причинах этого явления и вспоминаем самые странные сетевые слова последних десятилетий.
С чего всё началось
В конце 1990-х — начале нулевых годов на форумах и сайтах Рунета появился «олбанский (олбанскей, олбанзгий) йазыг» — радикальная форма сетевого общения, бросающая вызов традиционной русской орфографии.
«Олбанский» был основан на языковой игре. Его основной принцип: «делай орфографическую ошибку всякий раз, когда она не влияет на чтение». Так «адский» превратилось в «аццкий», а «школьник» — в «школьнег». Языковые клише-мемы писали слитно: «ржунимагу», «стопицот», «фтопку», «ниасилил», «многабукаф».
Впрочем, раздельные языковые клише тоже существовали: «В Бабруйск, жывотное», «выпей йаду». Тексты и сообщения писали по обычным правилам (насколько пишущие владели ими), добавляя несколько слов из «олбанского», иначе читать и понимать такие тексты было бы слишком сложно. К тому же, чтобы так писать, нужно быть грамотным человеком и видеть «ошибкоопасные» места.
«Олбанский» язык выполнял сразу несколько функций: помогал пищущим самовыражаться, показывал «своих» и «чужих» в переписке, позволял выразить чувства и установить контакт с невидимым сетевым собеседником. Пик интереса к олбанскому пришелся на 2004–2006 годы. В 2006 году стали популярны знаменитые мемы «Превед, медвед» и «Ктулху». Об «олбанском» говорили на пресс-конференции Дмитрия Медведева, занимавшего тогда пост президента России.
К началу 2010-х пользователи потеряли интерес к «олбанскому», но тенденция на нарушение орфографических и синтаксических правил русского языка в сетевом общении сохранилась.
«Безграмотность» в сети
В современных сетевых комментариях и постах можно встретить такие примеры искажения слов, как:
- штош (что ж)
- чоуж (что уж)
- неа (нет)
- низя (нельзя)
- ща (сейчас)
- походу (похоже)
- ваще (вообще)
- типо (просторечие — типа, вроде)
- че (что)
- лан (ладно)
- дык (так)
- капец (конец)
- штоль (что ли)
- ничоси (ничего себе)
- ненуачо (нет, ну а что такого?)
Кроме подобных орфографических вольностей, из комментариев и сообщений в мессенджерах постепенно исчезают запятые — часто даже из-за лени или простой торопливости пишущего. Письменная речь в соцсетях приобретает черты устной, с ее спонтанностью, уточнениями и сокращениями.
Пропадают и точки. В Нью-Йорке, в Бингемтонском университете, в 2015 году провели эксперимент, большинство участников которого указали, что считают точку в конце сообщения признаком неискренности, раздражения. Поэтому точки часто опускают совсем или заменяют круглой скобкой («улыбкой») или восклицательным знаком.
Почему люди намеренно искажают язык?
Профессор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Владимир Карасик объясняет это стремлением сократить дистанцию в общении:
«Сетевой дискурс сориентирован на общение молодежи, даже подростков. В сетевом дискурсе люди ведут себя подчеркнуто непринужденно и неофициально, порой форсируя эту неофициальность. Это соответствует духу нашего времени и эре постмодерна».
Где нельзя ошибаться
Такие «преднамеренные» ошибки в сетевом общении не воспринимаются как грубые нарушения языковой нормы, а скорее являются некой языковой игрой. Однако, в онлайн-общении есть одно последовательное исключение — деловая переписка. Она предполагает более официальный тон, чем обмен дружескими сообщениями, поэтому и требования к грамотности становятся строже.
О том, как правило составлять деловые сообщения, рассказывает Ольга Лукинова в книге «Цифровой этикет. Как не бесить друг друга в интернете».
Перед отправкой электронных писем стоит:
- внимательно перечитать текст;
- проверить «опасные места» по словарю или справочнику;
- не использовать смайлы;
- не использовать Capslock.
Эксперт отмечает, что в деловой переписке послания с ошибками, а особенно опечатками, воспринимаются как неуважение к собеседнику, поэтому перед тем, как нажать «Отправить», рекомендует несколько раз внимательно перечитать текст сообщения.
Материалы по теме:
- «Скоро не сможем их понять»: учителя заявили о повальной безграмотности школьников;
- Хватит пенять на детей — пишите правильно сами! Что происходит с грамотностью педагогов?
Если вам нравятся материалы на Педсовете, подпишитесь на наш канал в Телеграме, чтобы быть в курсе событий раньше всех.
Подписаться
Вы – тот самый человек, который постоянно указывает другим на их речевые ошибки и показывает знание языка? Вы часто объясняете людям разницу между «надеть» и «одеть»? Слова «ихний» или «ложить» вызывают у вас легкий сердечный приступ? Поздравляем, согласно новому исследованию, вы являетесь на редкость неприятным человеком.
Как люди реагируют на ошибки
Ученые установили, что люди, склонные уделять повышенное внимание речевым ошибкам других, являются менее приятными личностями, чем те, кто их игнорирует. Примерно то же самое касается людей, которые зациклены на безошибочном наборе текста и не терпят чужих опечаток. Ученые характеризуют их как личностей холодных, замкнутых, склонных к занудству.
Это может казаться очевидным, но лишь в 2016 году было установлено, что способ реагирования на грамматические ошибки и опечатки прочно привязан к личностным качествам человека. Способ онлайн-коммуникации может многое рассказать вам о вашем собеседнике.
Эксперимент
Руководитель проекта, профессор психологии и лингвистики, Джули Боланд, отмечает, что это первое исследование, показывающее привязку личностных черт человека к его интерпретации языка. К примеру, экстраверты больше склонны игнорировать чужие ошибки или относиться к ним снисходительно, в то время как интроверты, напротив, зацикливаются на них и судят по ним людей. В ходе эксперимента 83 участникам было предложено прочитать письма-ответы на некоторые объявления. В тексте было намеренно допущено несколько опечаток, например «сдлеать» вместо «сделать» и «прсото» вместо «просто». Потом участников спросили, заметили ли они ошибки. Если они отвечали положительно, то их просили указать, где именно они были допущены.
Характеристика личности
Те люди, которые не заметили опечаток, обладают, по мнению исследователей, более располагающим характером. Они открытые, великодушные, доверчивые и сострадательные. А люди, придающие ошибкам большое значение – холодные и агрессивные. Это проявлялось в том, что они склонны были более негативно осудить авторов писем, где были ошибки. Иными словами, люди, которые придираются к речи других, имеют предубеждение против других на основании такого показателя, как персональная грамотность. Другие участники, напротив, были склонны позитивно оценить письма в целом.
Так что в следующий раз, когда вы захотите исправить чью-то ошибку в речи, задайте себе вопрос: «А точно мне стоит это делать?» или «А может, я неприятный человек?»
Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание
«Ненуачо, низя штоль?» Почему в сетевом общении принято коверкать язык
Фотографии: Depositphotos / Иллюстрация: Юлия Замжицкая
В интернете в постах и комментариях нередко встречаются странные «ошибки». Причем в своей письменной речи их допускают даже люди, которые прекрасно знают правила русского языка. Разбираемся в причинах этого явления и вспоминаем самые странные сетевые слова последних десятилетий.
С чего всё началось
В конце 1990-х — начале нулевых годов на форумах и сайтах Рунета появился «олбанский (олбанскей, олбанзгий) йазыг» — радикальная форма сетевого общения, бросающая вызов традиционной русской орфографии.
«Олбанский» был основан на языковой игре. Его основной принцип: «делай орфографическую ошибку всякий раз, когда она не влияет на чтение». Так «адский» превратилось в «аццкий», а «школьник» — в «школьнег». Языковые клише-мемы писали слитно: «ржунимагу», «стопицот», «фтопку», «ниасилил», «многабукаф».
Впрочем, раздельные языковые клише тоже существовали: «В Бабруйск, жывотное», «выпей йаду». Тексты и сообщения писали по обычным правилам (насколько пишущие владели ими), добавляя несколько слов из «олбанского», иначе читать и понимать такие тексты было бы слишком сложно. К тому же, чтобы так писать, нужно быть грамотным человеком и видеть «ошибкоопасные» места.
«Олбанский» язык выполнял сразу несколько функций: помогал пищущим самовыражаться, показывал «своих» и «чужих» в переписке, позволял выразить чувства и установить контакт с невидимым сетевым собеседником. Пик интереса к олбанскому пришелся на 2004–2006 годы. В 2006 году стали популярны знаменитые мемы «Превед, медвед» и «Ктулху». Об «олбанском» говорили на пресс-конференции Дмитрия Медведева, занимавшего тогда пост президента России.
К началу 2010-х пользователи потеряли интерес к «олбанскому», но тенденция на нарушение орфографических и синтаксических правил русского языка в сетевом общении сохранилась.
«Безграмотность» в сети
В современных сетевых комментариях и постах можно встретить такие примеры искажения слов, как:
- штош (что ж)
- чоуж (что уж)
- неа (нет)
- низя (нельзя)
- ща (сейчас)
- походу (похоже)
- ваще (вообще)
- типо (просторечие — типа, вроде)
- че (что)
- лан (ладно)
- дык (так)
- капец (конец)
- штоль (что ли)
- ничоси (ничего себе)
- ненуачо (нет, ну а что такого?)
Кроме подобных орфографических вольностей, из комментариев и сообщений в мессенджерах постепенно исчезают запятые — часто даже из-за лени или простой торопливости пишущего. Письменная речь в соцсетях приобретает черты устной, с ее спонтанностью, уточнениями и сокращениями.
Пропадают и точки. В Нью-Йорке, в Бингемтонском университете, в 2015 году провели эксперимент, большинство участников которого указали, что считают точку в конце сообщения признаком неискренности, раздражения. Поэтому точки часто опускают совсем или заменяют круглой скобкой («улыбкой») или восклицательным знаком.
Почему люди намеренно искажают язык?
Профессор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Владимир Карасик объясняет это стремлением сократить дистанцию в общении:
«Сетевой дискурс сориентирован на общение молодежи, даже подростков. В сетевом дискурсе люди ведут себя подчеркнуто непринужденно и неофициально, порой форсируя эту неофициальность. Это соответствует духу нашего времени и эре постмодерна».
Где нельзя ошибаться
Такие «преднамеренные» ошибки в сетевом общении не воспринимаются как грубые нарушения языковой нормы, а скорее являются некой языковой игрой. Однако, в онлайн-общении есть одно последовательное исключение — деловая переписка. Она предполагает более официальный тон, чем обмен дружескими сообщениями, поэтому и требования к грамотности становятся строже.
О том, как правило составлять деловые сообщения, рассказывает Ольга Лукинова в книге «Цифровой этикет. Как не бесить друг друга в интернете».
Перед отправкой электронных писем стоит:
- внимательно перечитать текст;
- проверить «опасные места» по словарю или справочнику;
- не использовать смайлы;
- не использовать Capslock.
Эксперт отмечает, что в деловой переписке послания с ошибками, а особенно опечатками, воспринимаются как неуважение к собеседнику, поэтому перед тем, как нажать «Отправить», рекомендует несколько раз внимательно перечитать текст сообщения.
Материалы по теме:
- «Скоро не сможем их понять»: учителя заявили о повальной безграмотности школьников;
- Хватит пенять на детей — пишите правильно сами! Что происходит с грамотностью педагогов?
Если вам нравятся материалы на Педсовете, подпишитесь на наш канал в Телеграме, чтобы быть в курсе событий раньше всех.
Подписаться
Язык в интернете — штука довольно гибкая. Завсегдатаи форумов и любители разборок в комментариях часто игнорируют правила орфографии и пунктуации. Однако сокращения, аббревиатуры и исковерканные версии слов можно встретить не только в соцсетях, но и в литературных произведениях. Screenlifer рассказывает, почему люди иногда намеренно пишут с ошибками и чего они этим добиваются.
Здесь ни знают албанскава изыка: как футуристы дали начало языку интернет-мемов
Что общего между этими изображениями? Что объединяет мемы про котиков с деятельностью дореволюционного российского журналиста и писателя Янко Лаврина? Связь непростая, следите за руками.
На дворе 1914 год. Молодой журналист Янко Лаврин отправляется на балканский фронт Первой мировой войны корреспондентом газеты «Новое время». Потрясенный ужасами войны, Лаврин пишет и публикует антимилитаристскую книгу «В стране вечной войны. Албанские эскизы», которую позже запретила российская цензура.
Однако книга не пришлась по вкусу не только российскому правительству. Футуристы — а особенно писатель Илья Зданевич — разгромили «Албанские эскизы», обвинили Лаврина в мании величия и сделали вывод, что он хочет объединить все славянские народы в одно государство. Чтобы досадить Лаврину, Зданевич написал в ответ на «Албанские рассказы» пародийную пьесу под названием «Янко крУль албАнскай».
Этот момент можно считать первым появлением «олбанского» языка, который позже стал известен еще и как «йазыг падонкафф».
Пьеса Зданевича написана в знакомой «гражданам интернетовцам» манере. Взгляните сами, вы все поймете:
«Здесь ни знают албанскава изыка и бискровнае убийства («Бескровное убийство» — журнал, с которым сотрудничал Зданевич — прим. ред.)
дает действа па ниволи бис пиривода
так как албанский изык с руским идет ат ывоннава».
Долгое время «Янко крУль албАнскай» был просто чудным экспериментом, как произведения Велемира Хлебникова («Бобэоби пелись губы»). Но затем появился предшественник интернета — фидонет. Тут-то и настал звездный час опытов Зданевича.
Бе ды с ба шкой: лингвистические эксперименты псевдосайта больницы Кащенко
Сеть фидонет, как уже говорилось, была предшественницей интернета. В 90-е годы там сущуствовал ресурс под названием SU.KASCHENKO.LOCAL, который был якобы порталом психиатрической больницы, ранее носившей имя Петра Петровича Кaщенко. Тут появились первые российские «тролли».
Участники странного сообщества делились на «медперсонал» и «пациентов». Случайные гости форума, как правило, не понимали, что происходит, поэтому автоматически попадали в категорию неизлечимо больных. Завсегдатаи сообщества подвергали этих бедолаг самому лютому троллингу. При общении использовались кащенизмы, для которых характерны исковерканные на манер иврита и идиша русские слова: тель-авизор (телевизор), тора канны (тараканы), неко тора евремя (некоторое время).
В начале нулевых кащениты перестали считать себя совсем отбитыми и пошли «в люди» — на другие ресурсы. Так началась экспансия кащрита, которая, впрочем, скоро закончилась и уступила место другому, более простому сетевому языку — «падонкаффскому».
Откуда взялся жаргон падонкафф и при чем тут Пелевин
«Жаргон падонков», вероятно, зародился на сайте udaff.com, где в 90-е публиковались тексты с «туалетными» шутками, щедро приправленные нецензурной бранью. Основатель сайта Дмитрий Соколовский отмечал, что первым коверкать язык начал пользователь под ником Линкси (Linxy). В честь него этот язык первоначально именовался Л-языг.
Язык падонкафф подарил нам не только «пацталом» и «аффтар жжот». Он попал даже в русскую литературу, имеющую все шансы стать классикой — в «Empire V» Виктора Пелевина («Ты щаслеф. Ветер мньот валосья, // Литит салома тибе ф морду…»)
Те, кто использовал такой язык, иронизировали над безграмотными людьми, хлынувшими в интернет, когда он стал общедоступным. Ведь первоначально в Сети сидела в основном интеллигенция: программисты или математики, достаточно подкованные технически, чтобы пользоваться ранним интернетом. Эти люди использовали сленговые единицы, понимание которых требовало определенного культурного багажа.
Что такое эрративы и котояз
Пьесу Зданевича «Янко крУль албАнскай», кащенитов и падонкафф объединяет явление, которому дали название «эрратив».
Эрративы — слова и выражения, намеренно написанные с ошибками, чтобы показать, например, ироничное отношение к предмету обсуждения или человеку. Если кто-то пишет «малако» лишь потому, что не знает, как надо писать правильно, то это не эрратив, а банальная необразованность. А вот когда вы встречаете нечто вроде «Выликая Ыдея» — понятно, что дело тут не просто в безграмотности комментатора, а в высмеивании чьих-то слов или убеждений.
Доктор филологических наук Гасан Гусейнов пишет, что эрративы — это также способ выразить протест, взбунтоваться и похулиганить против правил и норм языка. Но в своей основе эрратив — это уже другая система правильности, которая требует писать «аффтар жжот» — и никак иначе.
Эрратическая семантика была особенно популярна на заре интернета, но сейчас лингвисты отмечают, что используют ее все реже. Однако вдохнуть вторую жизнь в популярность эрративов удалось мемам, особенно про животных.
Художник и журналист-контрибьютор Геша Ю и журналистка Анна Карпова даже придумали для этого странного языка свое название — котояз.
Геша Ю:
Понятие «котояз» появилось в одном рабочем коллективе, где мы использовали в чате словечки котиков из мемов. Это сразу делало чатик уютным.
Хрестоматийный пример «кошачьего» языка — мем из 2000-х I Can Haz Cheezburger (где слово «чизбургер» написано с ошибкой). Считается, что кот обращается к нам в стиле, который был популярен тогда на площадке 4chan — в рунете в это же время потихоньку отцветал «падонкафский» язык. Аналог мема про чизбургер из 2010-х — «Не еш подумой» — форсился на Дваче.
На развитие «нашего» котояза повлиял, в первую очередь, паблик с комиксами «Принцессы лалки», сообщество V h и, конечно, мем с гигантским «котом-коммунистом», который показывается из дверного проема и говорит «зочем стул от доваи стульчик». Очевидно, слова и образы из этих и подобных им источников добавили уюта не одному чату — может быть, кто-то тоже называет этот стиль котоязом.
Анна Карпова:
Коты не знают правил русского языка, поэтому писали бы с ошибками — отсюда и название «котояз». Я не граммар-наци, сама часто использую коверкание для усиления интонации, если речь про инфантилизм, какую-то глупость или наивность. Еще я снимаю скетчи про свою шиншиллу, в них она разговаривает субтитрами на котоязе.
Я считаю котояз проявлением таланта владения языком: когда человек хорошо знает грамматику, но делает намеренные ошибки в качестве приема. Например, как «одел куртец» у «Кровостока».
А что дальше?
Чего ожидать от развития языка — загадка. Кто знает, что будет следующим этапом в его эволюции? Возможно, мы вообще перестанем понимать тех, кто, казалось бы, говорит с нами на одном языке.
Обложка: Shutterstock
Содержание
- — Как называется когда люди специально пишут с ошибками?
- — Почему люди пишут безграмотно?
- — Как называются люди которые постоянно исправляют ошибки?
- — Как называется человек который пишет грамотно?
- — Как называется когда не правильно пишешь?
- — Как называется когда пишешь без ошибок?
- — Как правильно неграмотность или безграмотность?
- — Как правильно пишется слово безграмотность?
- — Кто исправляет ошибки в книгах?
- — Как называется профессия исправлять ошибки?
- — Кто исправляет ошибки в рукописи?
- — Как называется человек который пишет тексты песен?
- — Как называется человек который пишет тексты политикам?
- — Как называется человек который все замечает?
Дисграфики, как отмечает эксперт, — это люди, которые не могут самостоятельно составлять тексты и правильно переносить их на бумагу. Такое происходит из-за нарушения психических функций, отвечающих за письменную речь.
Как называется когда люди специально пишут с ошибками?
Эррати́в (от лат. errare в значении «ошибаться») или какогра́фия (от др. -греч. κακός — плохой и γράφω — пишу) — слово или выражение, подвергнутое умышленному искажению носителем языка, владеющим литературной нормой, для придания особого эффекта.
Почему люди пишут безграмотно?
Все безграмотные — дисграфики — Почему вообще дети пишут безграмотно? — У школьников (носителей языка) причина упорной безграмотности только одна — подростковая дисграфия. Обычно это связано с функциональной незрелостью речевых систем и недостаточно устойчивым нейропсихологическим статусом подростка.
Как называются люди которые постоянно исправляют ошибки?
«Тайная орфографическая полиция» появилась в 2013 году в Москве: волонтеры ищут и исправляют – самостоятельно или при помощи запросов в госструктуры или частные компании – ошибки в публичной речи. …
Как называется человек который пишет грамотно?
С развитием интернет-индустрии популярность набирают новые профессии. Одной из них является копирайтер. … copywriter от copy – текст, написанный вручную + writer – автор или писатель). Копирайтер – это человек, который грамотно пишет продающие или информационные тексты на любые темы.
Как называется когда не правильно пишешь?
Дислекси́я (от др. -греч. δυσ- — приставка, означающая нарушение, и λέξις — «речь») — избирательное нарушение способности к овладению навыками чтения и письма при сохранении общей способности к обучению.
Как называется когда пишешь без ошибок?
Дисграфики, как отмечает эксперт, — это люди, которые не могут самостоятельно составлять тексты и правильно переносить их на бумагу. Такое происходит из-за нарушения психических функций, отвечающих за письменную речь. «Обычно в момент письма у человека в головном мозге работают нейронные связи.
Как правильно неграмотность или безграмотность?
Корректно: безграмотность и неграмотность. В общем случае эти слова могут использоваться как синонимы, но первое более категорично по смыслу (безграмотность = полная неграмотность).
Как правильно пишется слово безграмотность?
с прил.: безграмотный (2*2,3). 2. предикатив Оценка каких-л. действий как характеризующихся плохой осведомленностью в определенной области знаний.
Кто исправляет ошибки в книгах?
Корректор — Redakteur (нем.) — editor (англ.) Корректором называют человека, который исправляет ошибки в тексте.
Как называется профессия исправлять ошибки?
Суть профессии корректор проста: вычитка текстов перед их публикацией, поиск и исправление опечаток, грамматических и стилистических ошибок, контроль соблюдения редакционной политики.
Кто исправляет ошибки в рукописи?
Корректор (от лат. corrector — направитель, исправитель) — специалист издательства, типографии или редакции, вычитывающий тексты, исправляющий орфографические, пунктуационные, стилистические ошибки и типографику. В России действует государственный стандарт (ГОСТ) с описанием корректорских знаков.
Как называется человек который пишет тексты песен?
Автор песен — человек, который пишет слова и музыку к песне. Если человек пишет только слова, то он называется поэтом-песенником, если же только музыку — композитором.
Как называется человек который пишет тексты политикам?
Спичра́йтер (англ. speechwriter) — составитель текстов речей, выступлений для высокопоставленных лиц государства, политиков, общественных деятелей или предпринимателей.
Как называется человек который все замечает?
Человека, который все замечает, можно назвать, например, «наблюдательным». … А еще можно назвать такого человека «детективом» или «шерлоком».
Интересные материалы:
В чем прославился левша?
В чем провести девичник?
В чем различие понятий честь и достоинство?
В чем разница аист и журавль?
В чем разница между адресат и адресант?
В чем разница между аэропортом и аэровокзалом?
В чем разница между чеченцами и ингушами?
В чем разница между граммами и миллилитрами?
В чем разница между кустом и деревом?
В чем разница между личностью и индивидуальностью?
О дислексии многие узнают, когда детство давно позади. Так было, например, со Стивеном Спилбергом, у которого дислексия была диагностирована лишь в 61 год [1]. В то же время постановка диагноза может стать важным шагом к поиску решений для улучшения качества жизни.
Что такое дислексия
Дислексия, дисграфия и другие трудности обучения — это распространенные особенности восприятия информации, имеющие нейрологическое происхождение. По статистике, 15–20% людей в мире сталкиваются с разными проявлениями трудностей в обучении — дислексией, дисграфией, дискалькулией или СДВГ [2].
- Дислексия — сложности развития навыков чтения.
- Дисграфия — сложности письма.
- Дискалькулия/акалькулия — нарушения разной степени, связанные со счетными операциями.
- СДВГ/СДВ — виды синдромов дефицита внимания (и гиперактивности). Это расстройства, вызывающие импульсивность, стабильную невнимательность и разной степени гиперактивности.
Чаще всего дислексию диагностируют у школьников, поэтому, если вы заметили, что ребенок медленно читает или регулярно при письме допускает специфические ошибки (пропускает или переставляет буквы, не ставит точку, слитно пишет слова), это может быть признаками дислексии и дисграфии. Важно понимать, что это никак не связано с ленью: это нейробиологическая особенность.
Дислексию часто называют «врожденной» безграмотностью. Хорошо зная орфографические правила, человек не может их применить в письменной речи. Прилагая максимум усилий для прочтения текста, он делает это медленно, по слогам или по буквам, пытается угадать окончания слов, переставляет буквы или слоги в слове, испытывает сложности в понимании смысла прочитанного. При этом интеллект сохранен, нарушений в функционировании органов слуха и зрения нет. Именно поэтому аудиокниги для дислексиков могут стать полноценной альтернативой чтению напечатанного текста.
Кадр из фильма «Одаренная»
© Kinopoisk
Дислексия и творчество
Важно понимать, что дислексия не болезнь, а особенность восприятия информации, с которой можно научиться жить. Это подтверждают многочисленные примеры актеров, художников, архитекторов, политиков, изобретателей, у которых была диагностирована дислексия. У многих известных писателей также была эта особенность, что не помешало им создать шедевры, которыми зачитываются и по сей день. Вот, информация, которую собрал сервис аудиокниг Storytel.
Английскую писательницу Джейн Остен отец забрал из школы из-за сложностей с обучением. Она так и не смогла освоить грамоту, но это не оказалось для нее преградой, чтобы стать первой представительницей реализма, замечательным сатириком и писать романы нравов: ее «Гордость и предубеждение» [3] знают во всем мире.
Дислексия, предположительно, была и у Агаты Кристи. Она долго не могла научиться писать, а когда все-таки научилась, делала столько ошибок, что пришлось перейти на домашнее обучение, потому что и учителя, и ученики смеялись над ней. Тем не менее сегодня, вероятно, нет ни одного человека, который бы не знал ее «Убийство в Восточном экспрессе» [4] и еще сотни детективных историй.
Литературоведы считают, что дислексия была и у Владимира Маяковского. Он совершенно не понимал, как и где ставить знаки препинания — возможно, благодаря этому поэт изобрел знаменитую стихотворную «лесенку». Автор очень чутко относился к речи и чувствовал ее ритм, а мы сегодня наслаждаемся его многочисленными стихотворениями и поэмами, например «Про это» [5].
Также можно вспомнить датского писателя с дислексией — Ганса Христиана Андерсена, обладающего удивительным литературным талантом. Из-за дисграфии учеба в школе непросто давалась будущему сказочнику. Однако, несмотря на это, Андерсен начал создавать свои первые литературные произведения с десятилетнего возраста и стал всемирно известным писателем и автором 24 сборников сказок.
Кадр из фильма «Звездочки на земле»
© Kinopoisk
Как распознать дислексию
Многие признаки начинают проявляться еще в дошкольном возрасте:
- ребенку не удается держать ложку и пишущие предметы правильно;
- он плохо различает и воспроизводит звуки (например, парные буквы);
- не узнает слова, которые встречает постоянно (например, «вход», «выход»);
- речь развивается медленнее, чем у сверстников;
- возникают сложности при чтении и письме;
- ребенок замыкается в себе, не может наладить контакт со сверстниками.
Ребенок также может испытывать зрительно-пространственные и моторные сложности:
- проблемы с развитием мелкой моторики (например, с завязыванием шнурков);
- не может правильно повторить серии ударов карандашом по столу с длинными и короткими интервалами;
- может игнорировать стоящие слева от центра страницы знаки, буквы и даже страницу.
У него нарушены речевые (устные и/или письменные) и слуховые навыки:
- при чтении и письме он переставляет, пропускает или не дописывает буквы и слоги, искажает слова, добавляет к ним лишние буквы и слоги;
- не может правильно в заданном порядке повторить несколько цифр;
- у него возникают трудности с запоминанием букв, слов и понятий;
- отказывается читать вслух;
- видит одно, а произносит другое (буквы, слова, цифры);
- не может определить границы слов и предложений.
Кроме того, у ребенка могут быть нарушены ориентация и память:
- он путается во временах года, днях недели или времени суток;
- трудно ориентируется в понятиях «право — лево»;
- плохо запоминает стихотворения или таблицу умножения;
- у него наблюдаются проблемы с короткой памятью.
Еще ребенок может испытывать сложности с усидчивостью, концентрацией внимания, терпением и организацией:
- отвлекается, тяжело сосредотачивается;
- ему трудно организовываться и соблюдать инструкции;
- он теряет школьные принадлежности и прочие вещи, забывает про задания;
- на занятиях может выкрикивать ответ до окончания вопроса учителя;
- перебивает, когда говорят другие, ему трудно дождаться своей очереди.
Если вы вспомнили что-то подобное о своем детстве, обратите внимание на развитие своего ребенка. Наука сильно шагнула вперед, и сегодня есть куда больше возможностей для детей с дислексией, нежели 20 лет назад. Повторять судьбу Спилберга не стоит: зная свои особенности и особенности своего ребенка, можно уже сегодня сделать жизнь комфортнее.
Кадр из фильма «Капитан Фантастик»
© Kinopoisk
Причины дислексии
Точная причина дислексии не ясна, но ученые полагают, что эта особенность передается по наследству: у 49% родителей детей с дислексией диагностирована та же особенность [6]. И около 40% братьев и сестер детей-дислексиков также будут иметь проблемы с освоением чтения и письма.
Кроме того, функциональная МРТ показала, что части мозга, участвующие в чтении и обработке речи, у людей с дислексией работают иначе, чем у других. У дислексика области мозга, которые должны быть активными во время чтения, не работают должным образом. А также наблюдаются трудности с созреванием некоторых отделов головного мозга.
Например, когда дети учатся читать, первым делом они изучают, какой звук издает каждая буква. Затем они обучаются складывать звуки в слова. И последним шагом выясняют значения слов. Например, дети выясняют, что слово «собака» обозначает пушистое гавкающее животное, которое живет в будке.
У детей с дислексией мозг работает иначе, они с трудом соотносят буквы и звуки, поэтому им тяжелее понять, как из звуков складываются слова. Например, слово «локти» дислексик может читать как «ногти» и наоборот. А чтение превращается в медленный и трудный процесс.
Кроме генетики и особого строения мозга, существуют и другие факторы риска, которые могут привести к трудностям обучения:
- недостаточное внимание к ребенку и отсутствие развивающей среды;
- тяжелое протекание беременности матери, осложнения во время родов, преждевременные роды, низкий вес ребенка при рождении;
- травмы головного мозга у малыша, серьезные инфекционные заболевания;
- никотин, наркотики, алкоголь, которые женщина употребляла во время беременности.
Дислексия не приговор
Дислексия — это результат нейробиологических особенностей человека, она не считается заболеванием, так как интеллект ребенка полностью сохранен. В Международной классификации болезней дислексия, дисграфия и дискалькулия отнесены к расстройствам психологического развития как специфические трудности обучения. В России в нормативных документах системы образования эти термины практически не употребляются, но специалисты часто используют их в общении с родителями и между собой.
Дислексия не диагноз, а нарушение, лекарства для мгновенного избавления от которого еще не изобрели. Ребенку с дислексией и дисграфией требуется помощь специалистов на протяжении нескольких лет, а иногда всего школьного обучения.
Основательница и учредительница Ассоциации родителей детей с дислексией [7] Мария Пиотровская подчеркивает: «На протяжении пяти лет Ассоциация дислексии делает все возможное, чтобы родители и учителя были осведомлены о проблеме и могли вовремя обнаружить у детей дислексию и другие трудности обучения. Очень важно, чтобы родители, педагоги, специалисты сопровождения и, конечно же, дети могли получить профессиональную помощь и поддержку.
Если вы видите, что у ребенка есть трудности обучения, — не медлите, сразу обращайтесь к логопедам или нейропсихологам. Ведь своевременное обращение к специалистам за консультацией даст возможность начать коррекционные занятия с профессионалом, что в будущем улучшит показатели успеваемости ребенка в школе. В Ассоциации дислексии все граждане РФ могут пройти онлайн-диагностику у специалистов бесплатно!
Мне бы очень хотелось, чтобы жизнь каждого ребенка в школе не превратилась в кошмар, в буллинг со стороны педагогов и одноклассников, а стала прекрасным и интересным путешествием по знаниям, результатом которого станет выбор любимой профессии. Со стороны Ассоциации мы делаем все возможное, чтобы осведомить о дислексии как можно больше людей нашей страны, и очень здорово, что в этом нам помогают многие благотворительные фонды и организации».
Кадр из фильма «Капитан Фантастик»
© Kinopoisk
Что делать взрослым и детям с дислексией
Сегодня есть два основных подхода к определению дислексии.
Педагогический — когда есть признаки дислексии, но нет нарушений физики тела и психики. Определить это можно после тщательного медицинского обследования у педиатра, невролога, психолога. Эта форма хорошо поддается педагогической коррекции со специалистом.
Клинико-психологический — когда признаки дислексии появляются при нарушениях, влияющих на работу мозга. Это могут быть особенности психики, неврологические заболевания, патологии развития. Чтобы найти эти нарушения, нужно также обратиться к специалистам: педиатру, неврологу, нейропсихологу.
Родителям важно помнить, что сам по себе человек с дислексией не требует лечения.
Специалисты, которые чаще всего занимаются дислексией
Невролог
При необходимости невролог делает энцефалограмму и томографию мозга, допплерографическое исследование сосудов. Определяет, является ли дислексия последствием каких-то объективных причин. Очень важно вовремя выявить или исключить серьезные патологии, нарушения, сбои в работе систем, влияющих на работу мозга. За помощью можно обращаться как в поликлинику, так и в неврологические диагностические центры и институты.
Психолог
Психолог помогает выявить уровень стресса человека. У дислексиков часто возникают проблемы в коммуникации, трудности с бытовыми делами: самостоятельным походом в магазин, поездкой на транспорте. Страх и непонимание происходящего делают детей замкнутыми и еще более непонятными для окружающих, что затрудняет социализацию.
Нейропсихолог
Специалист по нейропсихологии помогает выстраивать новые нейронные связи — процесс этот небыстрый и длится 9−12 месяцев. Поэтому не стоит тратить время и деньги на краткосрочные «курсы лечения» и «восстановления».
Кроме того, если вы обнаружили признаки дислексии у своего ребенка, можно обратиться к специалистам Ассоциации родителей детей с дислексией за бесплатной онлайн-консультацией или в специализированные центры [8].
Взрослые с дислексией также могут обратиться за помощью к логопеду или нейропсихологу. Во время диагностики специалист оценивает фонологические навыки, беглость чтения, орфографию, понимание прочитанного и многое другое. Консультацию должен проводить профессионал, хорошо разбирающийся в нарушениях развития речи и чтения.
Фотографии: Depositphotos / Иллюстрация: Юлия Замжицкая
В интернете в постах и комментариях нередко встречаются странные «ошибки». Причем в своей письменной речи их допускают даже люди, которые прекрасно знают правила русского языка. Разбираемся в причинах этого явления и вспоминаем самые странные сетевые слова последних десятилетий.
С чего всё началось
В конце 1990-х — начале нулевых годов на форумах и сайтах Рунета появился «олбанский (олбанскей, олбанзгий) йазыг» — радикальная форма сетевого общения, бросающая вызов традиционной русской орфографии.
«Олбанский» был основан на языковой игре. Его основной принцип: «делай орфографическую ошибку всякий раз, когда она не влияет на чтение». Так «адский» превратилось в «аццкий», а «школьник» — в «школьнег». Языковые клише-мемы писали слитно: «ржунимагу», «стопицот», «фтопку», «ниасилил», «многабукаф».
Впрочем, раздельные языковые клише тоже существовали: «В Бабруйск, жывотное», «выпей йаду». Тексты и сообщения писали по обычным правилам (насколько пишущие владели ими), добавляя несколько слов из «олбанского», иначе читать и понимать такие тексты было бы слишком сложно. К тому же, чтобы так писать, нужно быть грамотным человеком и видеть «ошибкоопасные» места.
«Олбанский» язык выполнял сразу несколько функций: помогал пищущим самовыражаться, показывал «своих» и «чужих» в переписке, позволял выразить чувства и установить контакт с невидимым сетевым собеседником. Пик интереса к олбанскому пришелся на 2004–2006 годы. В 2006 году стали популярны знаменитые мемы «Превед, медвед» и «Ктулху». Об «олбанском» говорили на пресс-конференции Дмитрия Медведева, занимавшего тогда пост президента России.
К началу 2010-х пользователи потеряли интерес к «олбанскому», но тенденция на нарушение орфографических и синтаксических правил русского языка в сетевом общении сохранилась.
«Безграмотность» в сети
В современных сетевых комментариях и постах можно встретить такие примеры искажения слов, как:
- штош (что ж)
- чоуж (что уж)
- неа (нет)
- низя (нельзя)
- ща (сейчас)
- походу (похоже)
- ваще (вообще)
- типо (просторечие — типа, вроде)
- че (что)
- лан (ладно)
- дык (так)
- капец (конец)
- штоль (что ли)
- ничоси (ничего себе)
- ненуачо (нет, ну а что такого?)
Кроме подобных орфографических вольностей, из комментариев и сообщений в мессенджерах постепенно исчезают запятые — часто даже из-за лени или простой торопливости пишущего. Письменная речь в соцсетях приобретает черты устной, с ее спонтанностью, уточнениями и сокращениями.
Пропадают и точки. В Нью-Йорке, в Бингемтонском университете, в 2015 году провели эксперимент, большинство участников которого указали, что считают точку в конце сообщения признаком неискренности, раздражения. Поэтому точки часто опускают совсем или заменяют круглой скобкой («улыбкой») или восклицательным знаком.
Почему люди намеренно искажают язык?
Профессор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Владимир Карасик объясняет это стремлением сократить дистанцию в общении:
«Сетевой дискурс сориентирован на общение молодежи, даже подростков. В сетевом дискурсе люди ведут себя подчеркнуто непринужденно и неофициально, порой форсируя эту неофициальность. Это соответствует духу нашего времени и эре постмодерна».
Где нельзя ошибаться
Такие «преднамеренные» ошибки в сетевом общении не воспринимаются как грубые нарушения языковой нормы, а скорее являются некой языковой игрой. Однако, в онлайн-общении есть одно последовательное исключение — деловая переписка. Она предполагает более официальный тон, чем обмен дружескими сообщениями, поэтому и требования к грамотности становятся строже.
О том, как правило составлять деловые сообщения, рассказывает Ольга Лукинова в книге «Цифровой этикет. Как не бесить друг друга в интернете».
Перед отправкой электронных писем стоит:
- внимательно перечитать текст;
- проверить «опасные места» по словарю или справочнику;
- не использовать смайлы;
- не использовать Capslock.
Эксперт отмечает, что в деловой переписке послания с ошибками, а особенно опечатками, воспринимаются как неуважение к собеседнику, поэтому перед тем, как нажать «Отправить», рекомендует несколько раз внимательно перечитать текст сообщения.
Материалы по теме:
- «Скоро не сможем их понять»: учителя заявили о повальной безграмотности школьников;
- Хватит пенять на детей — пишите правильно сами! Что происходит с грамотностью педагогов?
Если вам нравятся материалы на Педсовете, подпишитесь на наш канал в Телеграме, чтобы быть в курсе событий раньше всех.
Подписаться
Вы – тот самый человек, который постоянно указывает другим на их речевые ошибки и показывает знание языка? Вы часто объясняете людям разницу между «надеть» и «одеть»? Слова «ихний» или «ложить» вызывают у вас легкий сердечный приступ? Поздравляем, согласно новому исследованию, вы являетесь на редкость неприятным человеком.
Как люди реагируют на ошибки
Ученые установили, что люди, склонные уделять повышенное внимание речевым ошибкам других, являются менее приятными личностями, чем те, кто их игнорирует. Примерно то же самое касается людей, которые зациклены на безошибочном наборе текста и не терпят чужих опечаток. Ученые характеризуют их как личностей холодных, замкнутых, склонных к занудству.
Это может казаться очевидным, но лишь в 2016 году было установлено, что способ реагирования на грамматические ошибки и опечатки прочно привязан к личностным качествам человека. Способ онлайн-коммуникации может многое рассказать вам о вашем собеседнике.
Эксперимент
Руководитель проекта, профессор психологии и лингвистики, Джули Боланд, отмечает, что это первое исследование, показывающее привязку личностных черт человека к его интерпретации языка. К примеру, экстраверты больше склонны игнорировать чужие ошибки или относиться к ним снисходительно, в то время как интроверты, напротив, зацикливаются на них и судят по ним людей. В ходе эксперимента 83 участникам было предложено прочитать письма-ответы на некоторые объявления. В тексте было намеренно допущено несколько опечаток, например «сдлеать» вместо «сделать» и «прсото» вместо «просто». Потом участников спросили, заметили ли они ошибки. Если они отвечали положительно, то их просили указать, где именно они были допущены.
Характеристика личности
Те люди, которые не заметили опечаток, обладают, по мнению исследователей, более располагающим характером. Они открытые, великодушные, доверчивые и сострадательные. А люди, придающие ошибкам большое значение – холодные и агрессивные. Это проявлялось в том, что они склонны были более негативно осудить авторов писем, где были ошибки. Иными словами, люди, которые придираются к речи других, имеют предубеждение против других на основании такого показателя, как персональная грамотность. Другие участники, напротив, были склонны позитивно оценить письма в целом.
Так что в следующий раз, когда вы захотите исправить чью-то ошибку в речи, задайте себе вопрос: «А точно мне стоит это делать?» или «А может, я неприятный человек?»
Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание