Как найти орфографические и пунктуальные ошибки

Инструмент проверки текста на орфографические и грамматические ошибки онлайн, позволит исправить
самые громоздкие
ошибки, с высокой степенью точности и скорости, а
также улучшить свой письменный русский язык.

Если возможно несколько исправлений, вам будет предложено выбрать одно из них.
Слова в которых допущены ошибки выделяются разными цветами, можно кликнуть на подсвеченное слово,
посмотреть описание ошибки
и выбрать исправленный вариант.

Инструмент поддерживает 8 языков.

Символов в тексте
0

Без пробелов
0

Количество слов
0

Вставьте ваш текст для проверки

Ваш текст проверяется

Орфография

Написать текст без каких-либо орфографических или пунктуационных ошибок достаточно сложно даже
специалистам.
Наша автоматическая проверка
орфографии
может помочь профессионалам, студентам, владельцам веб-сайтов, блогерам и авторам получать текст
практически без ошибок. Это не только поможет им исправить текст, но и
получить информацию о том, почему использование слова неправильно в данном контексте.

Что входит в проверку текста?

  • грамматические ошибки;
  • стиль;
  • логические ошибки;
  • проверка заглавных/строчных букв;
  • типографика;
  • проверка пунктуации;
  • общие правила правописания;
  • дополнительные правила;

Грамматика

Для поиска грамматических ошибок инструмент содержит более 130 правил.

  • Деепричастие и предлог
  • Деепричастие и предлог
  • «Не» с прилагательными/причастиями
  • «Не» с наречиями
  • Числительные «оба/обе»
  • Согласование прилагательного с существительным
  • Число глагола при однородных членах
  • И другие

Грамматические ошибки вида: «Идя по улице, у меня развязался шнурок»

  • Грамматическая ошибка: Идя по улице, у меня…

  • Правильно выражаться: Когда я шёл по улице, у меня развязался шнурок.

Пунктуация

Чтобы найти пунктуационные ошибки и правильно расставить запятые в тексте, инструмент содержит более
60 самых важных правил.

  • Пунктуация перед союзами
  • Слова не являющиеся вводными
  • Сложные союзы не разделяются «тогда как», «словно как»
  • Союзы «а», «но»
  • Устойчивое выражение
  • Цельные выражения
  • Пробелы перед знаками препинания
  • И другие

Разберем предложение, где пропущена запятая «Парень понял как мальчик сделал эту модель»

  • Пунктуационная ошибка, пропущена запятая: Парень понял,

  • «Парень понял, как мальчик сделал эту модель»

Какие языки поддерживает инструмент?

Для поиска ошибок вы можете вводить текст не только на Русском
языке, инструмент поддерживает проверку орфографии на Английском, Немецком и Французском

Приложение доступно в Google Play
Приложение доступно в Google Play

SEO-копирайтинг от лучших авторов, работа копирайтером на дому

Проверка орфографии текста


Проверка орфографии онлайн, проверка пунктуации от Text.ru находит все ошибки

Сервис проверки орфографии и пунктуации онлайн — это уникальный бесплатный сервис поиска ошибок и опечаток.

Эффективный алгоритм Text.ru находит множество ошибок, среди которых:

  • непарные скобки и апострофы;
  • две запятые или точки подряд;
  • выделение запятыми вводных слов;
  • ошибки в согласовании;
  • грамматические и логические ошибки;
  • опечатки;
  • лишние пробелы;
  • повтор слов;
  • строчная буква в начале предложения;
  • правописание через дефис;
  • и многое другое.

На нашем сервисе вы сможете не только узнать уникальность текста, но и проверить его орфографию и пунктуацию. При проверке текста можно так же легко избавиться и от опечаток, которые не всегда заметны при быстром наборе. При использовании данного сервиса вы будете уверены в качестве текста.

Проверка текста на ошибки онлайн, исправление ошибок в тексте от Text.ru

Исправление ошибок в тексте онлайн, проверка орфографии и пунктуации позволят проверить грамотность текста.

Проверка ошибок онлайн поможет найти ошибки и опечатки в тексте. Проверка текста на ошибки пригодится при анализе любого текста, если вы хотите проверить его качество и найти имеющиеся ошибки. Если же у вас возникают трудности в первую очередь с пунктуацией, а не с орфографией, оцените возможность проверки запятых. Сервис укажет на проблемные места, где были найдены лишние или отсутствующие знаки препинания, например, несколько запятых подряд или непарные скобки.

Одной из ключевых особенностей бесплатной проверки на ошибки на Text.ru является возможность исправить их прямо в тексте. Алгоритм проверки прост.

  • Вставьте нужный текст в окно проверки орфографии и пунктуации.
  • Нажмите на кнопку «Проверить на ошибки».
  • Обратите внимание на подсвеченные контрастным цветом места и количество найденных ошибок под полем проверки.
  • Нажмите на выделенное слово и выберите верный вариант написания из открывшегося списка.

Если вы цените свое время, рекомендуем проверить орфографию и пунктуацию онлайн на Text.ru и оценить преимущества самостоятельно.

Проверка правописания текста доступна через API. Подробнее в API-проверке.

© Адвего — биржа контента №1. Копирайтинг, рерайтинг, переводы, работа на дому: поставщик уникального контента. 2023 

Здесь находится аттестат нашего WM идентификатора 378559979197

www.megastock.ru

Проверка орфографии текста

Символов всего: {{ сharactersFull }}
Без пробелов: {{ сharacters }}
Слов: {{ words }}
Язык орфографии:

PRO версия:

  • {{ error }}

Авторерайт

Автозамена

Заменять существительные

Заменять глаголы

Заменять прилагательные

Заменять остальные части речи

Какой синоним использовать для замены?

первый

случайный

% автозамен

Скачать отчет


{{ infoService }}

Онлайн сервис «Текстовод.Орфография» решает много задач:

  1. Проверка на ошибки до 250-ти страниц (что составляет приблизительно пол миллиона символов). В процессе работы программа делит большой текст на части и осуществляет проверку.

  2. Выявление орфографических, грамматических, синтаксических, морфологических, логических ошибок, а также ошибок в согласовании.

  3. Поиск задвоенных знаков препинания.

  4. Обнаружение пропущенных или лишних символов, повторяющихся слов.

  5. Сохранение структуры и оформления введённого текста.

  6. Автоматическая поправка опечаток и мелких ошибок. Корректировка ненужных пробелов (перед знаками препинания, после них) — в строгом соответствии с нормами оформления текста.

  7. Подсчёт количества символов и слов. Сервис берёт во внимание пробелы.

  8. Проверка текстов на нескольких языках.

  9. Память установленного языка (для пользователей, прошедших регистрацию).

  10. Автоудаление дублей пробелов.

Также, на странице Текстовод.Орфография можно сразу проверить текст на уникальность, воспользоваться синонимайзером и авторерайтом.

Если вам удобнее проверять орфографию со смартфона, воспользуйтесь нашим приложением (доступно для Android и IOS).


Кроме того, вы можете пользоваться нашим API.

На сайте Текстовод вы можете проверить:

  • 10 000 символов (за одну проверку) — для не зарегистрированных пользователей,

  • 100 000 символов — для зарегистрированных пользователей,

  • 500 000 символов — для пользователей, имеющих PRO версию.

Минимальное количество слов — одно.

PRO версия

Помимо доступа к большему количеству символов на проверку, данный пакет открывает для вас отдельную очередь — отчего работа сервиса значительно ускоряется.

Также, обладатели PRO версии не видят рекламу.

Чтобы подключить данный пакет, достаточно пополнить баланс и выбрать необходимые функции.

Проверить орфографию очень просто:
 

  1. Добавьте текст в рабочее окно. Если он не помещается, поставьте галочку PRO-версия.

  2. Проверка начнётся, когда вы нажмёте кнопку «Орфография».

  3. Возможные ошибки подсвечиваются другим цветом.

  4. Для редактирования ошибки, наведите на неё курсор и выберите требуемый вариант исправления.

    Историю ваших проверок всегда можно найти. Для этого нужно кликнуть на «история» внизу формы.

Программа работает со следующими языками:
 

Arabic, Belarusian, Breton, Catalan, Catalan (Valencian), Chinese, Danish, Dutch, English, English (Australian), English (Canadian), English (GB), English (New Zealand), English (South African), English (US), Esperanto, French, Galician, German, German (Austria), German (Germany), German (Swiss), Greek, Irish, Italian, Japanese, Khmer, Persian, Polish, Portuguese, Portuguese (Angola preAO), Portuguese (Brazil), Portuguese (Moçambique preAO), Portuguese (Portugal), Romanian, Russian, Simple German, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Tagalog, Tamil, Ukrainian.

  • В предустановках — русский язык.

  • Язык определяется автоматически, но вы всегда можете внести коррективы.

  • Текстовод использует мультиязычный словарь.

#подборки

  • 19 апр 2023

  • 0

Полезные книги, сайты и инструменты, которые облегчают проверку текста и поиск нужного правила. Пригодятся всем, кто работает с текстами.

Кадр: фильм «Вся президентская рать» / Warner Brothers

Александра Синицына

Руководитель команды корректоров Skillbox Media.

Подборка предназначена для тех, кто регулярно ищет ответы на вопросы: «Как написать это правильно?» и «Как оформить это правильно?».

Она адресована прежде всего корректорам, но может быть полезна каждому, кто заботится о том, чтобы его тексты выглядели грамотно.

В подборке нет редакторских инструментов — например, сервисов для проверки читаемости, уникальности и SEO-привлекательности текста или книг по методикам редактирования.

Сервисы и ресурсы сгруппированы по задачам, которые можно решить с их помощью.

  • Словари и справочники
  • Сервисы для автоматической проверки правописания
  • Сервисы для работы с типографикой
  • Ресурсы для транскрипции и транслитерации
  • Ресурсы для работы с библиографией
  • Корпусные ресурсы
  • Справочные бюро
  • Профессиональные сообщества корректоров

Справка. Чем занимаются корректоры? Чем корректор отличается от редактора?

Корректоры исправляют ошибки, связанные с формальной стороной текста: орфографические, пунктуационные, речевые. При работе они опираются на правила, закреплённые в словарях и справочниках. Ещё корректоры обычно следят за тем, верно ли написаны имена и названия, написаны ли они одинаково во всём тексте, последовательно ли пронумерованы таблицы и главы, нет ли необоснованных повторов слов.

Основная задача корректора — привести текст в соответствие с нормами языка и типографики.

Корректоры работают в издательствах, бумажных и электронных журналах, в бюро переводов. Они вычитывают рукописи книг, договоры, листовки, посты в соцсетях и тексты для сайтов — вплоть до надписей на кнопках. Корректоры могут быть везде, где есть тексты.

Корректор отличается от редактора тем, что исправляет только формальные ошибки. Редактор же работает с концепцией текста, его содержанием, фактами, структурой и стилистикой. Если в книге одного и того же персонажа называют то Дэниелом, то Дэниэлом, найти и исправить несоответствие — задача корректора. Если у Дэниела-Дэниэла в одном предложении с головы упала шляпа, а в следующем он элегантно её поправляет, на это автору укажет редактор.

У корректоров в разных сферах разные типичные проблемы. Корректору научно-фантастических книг приходится выверять названия марок вымышленного оружия и техники, корректор в научном журнале должен следить за оформлением библиографических ссылок, а корректор в диджитал-проекте часто вынужден думать, как ему в десятый раз заменить слово «экспертиза». В этой подборке мы постарались учесть интересы всех.

Основные источники языковых норм и стандартов корректуры.

1. «Академос». Главный современный орфографический словарь русского языка. Позволяет узнать действующие нормы правописания слов. Ресурс создан Институтом русского языка РАН на основе последнего издания «Русского орфографического словаря» и регулярно обновляется.

Поиск по базе словаря поддерживает специальные символы. Например, чтобы узнать, правильно будет написать «велнесс» или «велнес», можно ввести в строку поиска «велне*», а не вбивать варианты поочерёдно
Скриншот: orfo.ruslang.ru

2. Информационно-поисковая система «Орфографическое комментирование русского словаря». Орфографический словарь, дополненный справочными статьями. Словарь в этой системе чуть меньше, чем в «Академосе», потому что не обновлялся после 2017 года. Слова в нём сопровождаются комментариями лингвистов, поясняющими, почему слово пишется именно так и как поступать с построенными по той же модели. Есть также отдельный раздел «Справочник» — в нём рассматриваются орфографические принципы, действующие сейчас в русском языке. Искать слово можно и по словарю, и по справочнику.

3. «Правила русской орфографии и пунктуации» (2006) под редакцией В. В. Лопатина. Самый новый справочник по вопросам русского правописания с примерами, составлен специалистами Российской академии наук.

4. «Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию» (1999), Д. Э. Розенталь, Е. В. Джанджакова, Н. П. Кабанова. Ещё один авторитетный справочник по вопросам правописания. Включает раздел «Редактирование текста», где собраны рекомендации по морфологии, синтаксису и стилистике.

Между этим справочником и справочником под редакцией Лопатина есть небольшие расхождения. Чтобы было легче сравнивать, статьи из них на ресурсах old.rosental.ru (это более старая версия справочника Розенталя) и orthographia.ru снабжены перекрёстными ссылками.

5. «Справочник издателя и автора» (2021), А. Э. Мильчин, Л. К. Чельцова. Основной справочник по оформлению разных элементов издания. К нему обращаются, чтобы правильно организовать таблицы, выделить заголовки, процитировать письменные источники, сделать подрисуночные подписи. В нём разобраны и особенности типографики — какие где ставить тире, пробелы и точки, какой выбрать рисунок кавычек или скобок. Ознакомительный фрагмент доступен на сайте «Орфограммки».

6. «Русская грамматика» (1980) под редакцией Н. Ю. Шведовой. Это академическая грамматика — фундаментальный труд, в котором описана система морфемики, морфологии, словообразования, синтаксиса русского языка. Современные справочники по этим вопросам опираются именно на «Русскую грамматику». «Русская грамматика» позволяет структурировать и углубить знания о системе языка. В работе корректора бывает нужна, если производные справочники не дали ответа на конкретный практический вопрос и пришла пора обратиться к теории.

В главе «Двойное управление» из тома «Синтаксис» системно описаны случаи, когда сочетания одних и тех же существительных можно образовывать и с предлогом, и без него
Скриншот: rusgram.narod.ru

7. Словарь сокращений русского языка. Самый крупный словарь сокращений. Создан Студией Артемия Лебедева на базе множества других словарей.

8. «Проверка слова» от портала «Грамота.ру». Сервис для поиска слова в девяти словарях.

9. «Словари.ру». Сервис для поиска слова в 23 словарях.

10. «Трудные случаи русской пунктуации» (2012), В. М. Пахомов, В. В. Свинцов, И. В. Филатова. Словарь-справочник по правилам пунктуации для трудных слов и выражений. На его базе сделан сервис «Запятание» с более удобной системой поиска.

11. «Словарь управления». Словарь, посвящённый выбору падежа зависимого слова. Например, будет правильно «альтернатива чего-то» или «альтернатива чему-то»? Сделан на базе издания справочника «Пунктуация и управление в русском языке» (1988) Д. Э. Розенталя.

Онлайн-ресурсы, позволяющие автоматизировать часть работы — например, проверить орфографию и пунктуацию. Они неспособны уследить за неологизмами и пока не во всех случаях отличают «вдали» от «в дали», но с их помощью можно ёфицировать текст, найти огрехи первичной правки и случайные дубли слов.

1. LanguageTool. Онлайн-сервис, плагин и приложение для проверки правописания. В бесплатной онлайн-версии можно проверять до 10 тысяч знаков в день. Плагин для Google Chrome, который выделяет ошибки в любом поле для набора текста в браузере, работает без ограничений. Есть платные тарифы с дополнительными плагинами и продвинутыми алгоритмами проверки.

2. «Орфограммка». Платный онлайн-сервис для проверки пунктуации, орфографии и стилистики. Подсвечивает ошибки, определяет их тип, предлагает варианты исправлений, даёт советы и ссылки на правила.

3. «Орфо Online». Ещё один платный сервис с похожими возможностями: ищет ошибки, выводит варианты правки, сопровождая их ссылками на правила. Кроме онлайн-сервиса, есть десктопные программы «Орфо», которые встраиваются в текстовые редакторы и программы для вёрстки на Windows и macOS.

4. «Яндекс Спеллер». Бесплатный сервис, который ищет орфографические ошибки. Подходит для быстрой проверки орфографии в тексте до 10 тысяч знаков.

5. «Свежий взгляд». Бесплатный плагин для Google Docs. Подсвечивает в тексте тавтологии и паронимы. Инструкция по установке есть на сайте разработчика.

6. «Ёфикатор». Бесплатный сервис, который автоматически заменяет в тексте «е» на «ё» там, где это нужно, и подсвечивает места с заменами.

Чтобы сравнить интерфейсы и возможности сервисов, мы проверили в них два текста. Автоматическую проверку орфографии, пунктуации и типографики тестировали на тексте Михаила Филонова об опечатках, в который искусственно добавили ошибки, а поиск тавтологий — на фрагменте этой подборки. Скриншоты с результатами — в галерее.

Вот это исправил бы в тексте корректор, который руководствуется нормами русского языка и типографики, проверяет имена и названия. Также здесь выделены места, где нужна буква ё, если её предполагает стандарт издания. Чтобы посмотреть, как справились с задачей разные сервисы, кликайте на стрелочки выше
Изображение: Skillbox Media

«Орфограммка» выделяет ошибки разными цветами в зависимости от их типа, даёт пояснения к правкам. Сервис не смог выявить ошибку в согласовании («издании, вышедшего»), орфографическую ошибку («Итальянского математика») и опечатки в малоизвестных собственных именах («Скалигеране», «Пико дела Мирандолы»)
Скриншот: «Орфограммка»

В «Орфо Online» ошибки тоже выделяются разными цветами, к замечаниям даются пояснения. Сервис не нашёл все те же ошибки, что и «Орфограммка», и не увидел недочёты в типографике («16 век», неверный рисунок кавычек)
Скриншот: «Орфо Online»

Плагин LanguageTool работает с текстом сразу в редакторе Google Docs. Кроме ошибок в типографике и уже названных проблем с орфографией, LanguageTool не заметил проблемы с пунктуацией («очевидно» выделяется запятыми)
Скриншот: LanguageTool / Google Docs

«Спеллер» работает только со словарными орфографическими ошибками — и их он нашёл. Слова с ошибками выделяются красным, пояснений к замечаниям нет — только вариант исправления
Скриншот: «Яндекс Спеллер»

Плагин «Свежий взгляд» тоже работает в Google Docs. Он подсветил все однокоренные слова разными цветами. Чем ярче оттенок, тем ближе друг к другу стоят слова
Скриншот: Google Docs / «Свежий взгляд»

«Ёфикатор» подсвечивает зелёным места, где заменяет «е» на «ё»
Скриншот: mogu-pisat.ru/yo

Набор инструментов, позволяющих приводить в порядок кавычки, пробелы, тире и другие типографские символы в электронном тексте.

1. Типографская раскладка Ильи Бирмана. После установки на компьютер позволяет вводить редкие символы — неразрывные пробелы, тире, стрелки, французские кавычки-ёлочки и многое другое — с помощью сочетаний клавиш на обычной клавиатуре.

2. «Типограф» Студии Артемия Лебедева. Веб-сервис. Убирает лишние пробелы и проставляет неразрывные, меняет рисунок кавычек и тире. В настройках доступен режим очистки текста от специальных символов, которые появляются, если распознать отсканированный текст.

3. Startpack. Ещё один веб-типограф с похожими функциями. Справляется и с кавычками, и с тире, и с пробелами, а кроме того, правильно оформляет дроби и степени и ставит тонкие шпации между разрядами чисел.

С их помощью можно проверить, например, корректно ли иностранные имена и названия перенесены в русскоязычный текст.

1. «Транскриптор» Студии Артемия Лебедева. Сервис для транскрипции на русский язык с шестнадцати языков. Английского языка в списке нет.

2. «Транслит.ру». Сервис для транслитерации с русского языка на 11 других языков.

Лингвистические корпуса пригодятся, если не осталось иного выхода, кроме как опереться на существующую практику. Например, если в справочниках не получается найти подходящее правило или случай недостаточно распространённый для того, чтобы на него обратили внимание лингвисты.

Справка. Что такое лингвистический корпус

Лингвистический корпус — большой массив оцифрованных текстов с системой поиска. Словам в этих текстах присвоены метки, говорящие об их роде, падеже, одушевлённости и многих других свойствах. Системы поиска по корпусу позволяют пользователю выставить фильтры по этим меткам и получить примеры того, как слово употребляется в заданном контексте.

Корпуса создаются для задач лингвистов и могут включать самые разные тексты — даже копии форумных переписок. Поэтому опираться на корпусные данные без оглядки нельзя, но корректоры могут использовать корпус как базу для поиска похожих на свой случаев — например, чтобы развеять сомнения.

Пример использования корпуса в работе корректора есть ниже.

1. Национальный корпус русского языка (НКРЯ). Самый крупный корпус текстов на русском языке. Для поиска слов в современных текстах удобнее всего использовать основной корпус, который состоит из русскоязычных прозаических текстов, написанных после 1700 года. Возможности поиска описаны в инструкции.

Как корректору может помочь НКРЯ. Пример

Допустим, автор написал заголовок «Из сварщика в программиста: рассказ о сложной профессиональной карьере», а корректора выражение «из сварщика в программиста» смущает. Разве можно в конструкции «из кого-то в кого-то» использовать единственное число? Ведь здесь, скорее всего, пропущено слово вроде «пошёл», «выбился». Правила найти не удалось, пора посмотреть на практику — например, в Национальном корпусе русского языка. Листайте слайды в галерее стрелочками.

Можно сначала попробовать самый простой поиск для точных форм: задать нужные предлоги, а на месте существительных оставить звёздочки-астериски. Запрос на скриншоте будет означать: выдай примеры с конструкцией «из [любое слово] в [любое слово]»
Скриншот: Национальный корпус русского языка

Такой запрос даст очень много результатов, и подходящие придётся фильтровать вручную: на первой странице выдачи — только один похожий на наш случай результат
Скриншот: Национальный корпус русского языка

Для нашей цели больше подходит лексико-грамматический поиск, где можно задать грамматические показатели. Запрос на скриншоте будет означать: выдай примеры с конструкцией «из [существительное в родительном падеже] в [существительное во втором винительном падеже]»
Скриншот: Национальный корпус русского языка

Результат будет намного более точным. Уже по первой странице выдачи, если отсеять варианты «из грязи в князи» и «из варяг в греки», будет видно, что чаще всего используются модели «из сварщиков в программисты», реже — «из сварщика в программисты». По следующим страницам будет видно, что «из сварщика в программиста» обычно не пишут
Скриншот: Национальный корпус русского языка

2. «Словари, созданные на основе Национального корпуса русского языка». Система поиска по нескольким словарям на базе НКРЯ. Например, «Грамматический словарь новых слов русского языка» позволяет узнать, по какой модели склоняются слова, вошедшие в язык недавно.

3. «Карта слов». Сайт-тезаурус с системой морфологического поиска. Среди самых ценных его возможностей — карта слова, описывающая положение слова в системе языка. В её подразделе «Сочетаемость» показано, с какими словами выбранное слово сочетается в базе текстов ресурса.

Если справочники не дали ответа, можно задать вопрос лингвистам.

1. Справочное бюро портала «Грамота.ру». Текстовая справочная, ответы дают сотрудники «Грамоты.ру» и Института русского языка РАН.

2. Справочная служба Института русского языка РАН. Телефонная справочная. На линии можно задать вопрос о правописании в конкретном случае или о том, как лингвисты смотрят на те или иные системные проблемы. Работает с 11:00 до 16:00 в будни. Номер телефона: +7 (495) 695-26-48.

3. Служба русского языка Института лингвистических исследований РАН. Ещё одна телефонная справочная. Сотрудники службы отвечают на «вопросы о значениях слов и выражений, а также нормах их употребления в устной и письменной речи». Работает с 12:00 до 16:00 в будни. Номер телефона: +7 (921) 999-46-77.

Онлайн-чаты и группы. Кто-то в них уже наверняка сталкивался с проблемой, похожей на вашу.

1. «Корректорская». Телеграм-чат для корректоров, редакторов и авторов. В нём можно спросить совета, поделиться интересной корректорской находкой. Иногда в чат приходят заказчики с вакансиями или предложениями проектной работы для корректоров.

2. «Корректорат». Другой телеграм-чат для корректоров, в котором обсуждают те же вопросы и размещают вакансии. Кроме того, в нём опубликовано несколько полезных шаблонов — например, шаблон договора юрлица с самозанятым корректором.

3. «Куда смотрит редактор». Группа в «Фейсбуке»*. Сообщество для открытых обсуждений, в котором часто говорят и о редактуре, и о корректуре.

4. Korrektor_ru. Сообщество корректоров на LiveJournal. Сложно назвать его активным, но в нём остался большой архив обсуждений.

5. Раздел «Русский язык» на Stack Exchange. Система вопросов и ответов по темам языка и лингвистики. Пользователи голосуют за ответы, и сверху в треде выводится ответ, который они посчитали самым полезным.

Удачи в творческом комбинировании всех этих инструментов! Если вы считаете, что в перечень не вошёл очень нужный в работе корректора ресурс или справочник, напишите на aleksandra.sinitsyna@skillbox.ru.


* Решением суда запрещена «деятельность компании Meta Platforms Inc. по реализации продуктов — социальных сетей Facebook и Instagram на территории Российской Федерации по основаниям осуществления экстремистской деятельности».

Ещё несколько текстов о том, как работать с текстами

Научитесь: Профессия Редактор с нуля до PRO
Узнать больше

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как найти окно с ошибкой
  • Как найти ожидаемую ошибку в
  • Как найти однородные чл предложения ошибки
  • Как найти однокоренные слова к слову ошибки
  • Как найти обновление установленное с ошибкой