Как избавиться от ошибок в иностранном языке

3 простых шага, как избавиться от ошибок в английской речи

Допускать ошибки при изучении языка – это нормально. Самое главное вовремя избавиться от них.

Однако большинство изучающих не знают, как правильно работать с ошибками, чтобы разложить все по полочкам и перестать их совершать. Из-за этого у них в голове образуется «каша», а количество ошибок увеличивается.

В итоге они чувствуют, что путаются, и им тяжело усваивать новый материал.

Чтобы этого не произошло, я расскажу, как правильно работать с ошибками, чтобы быстро и легко избавиться от них.

Из статьи вы узнаете:

  • Почему вы совершаете ошибки на английском
  • 3 шага, чтобы избавиться от них

Итак, начнем.

Почему вы совершаете ошибки на английском?

Вы совершаете ошибки по определенным причинам. Они не берутся из неоткуда.

Давайте рассмотрим 4 основные причины, из-за которых вы их допускаете:

1. Вы не понимаете правило

Очень часто изучение правила сводится к его зазубриванию, то есть механическому повторению. В результате этого вы знаете правило (можете пересказать), но не понимаете его суть.

А не понимая правила, вы не можете правильно использовать его. Из-за этого возникают ошибки.

Например, очень часто люди допускают ошибки при использовании частицы to (инфинитива). Ее ставят там, где она не нужна или, наоборот, пропускают в нужном месте.

Все дело в том, что большинство людей просто заучивает правило:

Инфинитив (частица to) – это неличная форма английского глагола, которая обозначает только действие, не указывая ни лица, ни числа.

Что вам даст, если вы выучите это правило наизусть? Согласитесь, даже зная правило, сложно понять, когда именно ставить to, а когда нет.

А вот если вы разберетесь и поймете, что частица to – это то же самое, что наше окончание «–ть». Мы ставим ее перед действиями (глаголами), которые отвечают на вопросы «что делать», «что сделать».

I like to sing.
Я люблю (что делать?) петь.

Понимая это, вы будете ставить инфинитив правильно, даже если не будете помнить дословно, как звучит само правило.

2. Вы недостаточно практикуетесь в его использовании

Если вы учили английский, то знаете, что в основном изучение грамматики сводится только к заучиванию правил и письменным упражнениям. Хотя это неправильно.

Так вы никогда не сможете использовать эти правила в своей речи и не допускать ошибки.

Представьте, что вы хотите научиться рисовать портрет человека. Вы прочитали самоучитель, знаете какие пропорции нужно соблюдать, как рисовать глаза, нос, губы, уши.

Но вы не брали карандаш в руки и не пробовали нарисовать все это на бумаге. Сможете ли вы правильно и красиво нарисовать портрет? Конечно, нет.

Также и в английском языке. Все изучение грамматики сводится к двум составляющим:

1. Теория – понимание правила и знание, как построить предложение согласно ему.

2. Практика – умение строить это предложение правильно и быстро.

Откинув практику, вы не сможете использовать грамматику, будете долго думать, как построить предложение и, в итоге, допускать ошибки.

3. Вы изначально запомнили неправильный вариант

Конечно, легче и правильнее всего исправлять ошибки на начальном этапе. Но иногда случается так, что изначально что-то было понято не так, и, поэтому человек начинает использовать правило или слово неправильно.

Особенно часто такое происходит, когда человек услышав где-то выражение, фразу или предложение, начинает использовать его в своей речи, не разбираясь в правилах образования и использования.

Именно из-за этого многие люди используют неправильные слова и образуют неправильные конструкции. Ведь они не знают, когда нужно правильно использовать эту фразу, по каким правилам строится предложение и как правильно изменяется, а просто ориентируются на услышанную фразу и ее перевод.

К тому же услышанная фраза изначально может содержать ошибки. Например, во многих песнях игнорируются грамматические правила, чтобы получилась рифма.

4. Вы недостаточно закрепили материал

Наш мозг устроен так, что постепенно мы забываем все, что не используем.

Поэтому как бы хорошо вы не поняли правило и отпрактиковали его использование, через какое-то время вы его забудете, начнете путаться и допускать ошибки. (Конечно, если вы активно не используете английский язык: разговариваете очень часто, пользуясь этим правилом).

Именно для того, чтобы не забывать со временем материал, существует повторение. Систематично повторяя материал, вы будете использовать его лучше и лучше и, в конце концов, доведете до автоматизма.

Например, прямо сейчас ответьте на вопрос: «What is your name?».

Я уверенна, вы мгновенно выдали предложение: «My name is….».

Вы смогли это сделать быстро и без ошибок, потому что не раз повторяли эту фразу и теперь она выскакивает на автомате.

Как же избавиться от ошибок, которые мы допускаем?

3 шага, которые помогут вам избавиться от ошибок в английской речи

Если вы уже допускаете ошибки, то над ними нужно обязательно работать. Иначе вы будете допускать их снова и снова.

Следующие 3 шага помогут избавится вам от «каши» в голове и своих ошибок.

Шаг 1: Понять, в каком материале вы допускаете ошибку, и вернуться на шаг раньше.

В 99% случаях ошибка, которую вы совершаете, используя одно правило, скрывается в непонимании более легкого материала. Именно к нему и нужно вернуться, чтобы ее исправить.

Например, вы допускаете ошибку при составлении специальных вопросов (с вопросительными словами what, when, where и т.д.). Однако базой при составлении этих вопросов являются общие вопросы. И если вы допускаете ошибки, то вы не разобрались именно с этой темой, и возвращаться нужно именно к ней.

Давайте рассмотрим пример.

Вы забываете ставить вспомогательный глагол после вопросительного слова и строите следующие предложения:

Предложения с ошибками:

Where you work?
Где ты работаешь?

When she arrive?
Когда она приедет?

Чтобы избавиться от этой ошибки возвращаемся к общим вопросам и учимся строить следующие предложения:

Do you work?
Ты работаешь?

Will she arrive?
Она приедет?

Предложения построены верно, так как мы добавили вспомогательные глаголы — do и will.

Теперь переходим к специальным вопросам, в которых нужно просто добавить уточняющие слова:

Where do you work?
Где ты работаешь?

When will she arrive?
Когда она приедет?

Если же вы не можете составлять общие вопросы, то вам надо вернуться еще на шаг раньше — к теме составления утвердительных предложений.

Шаг 2: Разделить правило, которое будете разбирать, на небольшие кусочки теории

Если вы давно читаете наши статьи, вы наверняка заметили, что грамматику мы объясняем, разделяя правило на небольшие кусочки (двигаясь от простого к сложному). Так материал изучать гораздо эффективнее, ведь вы точно ничего не пропустите.

При повторении вам нужно также разбить правило на отдельные составляющие. Например, время Present Simple мы разделяем на:

  • Образование утвердительных предложений
  • Прибавление окончания -s/-es к глаголам
  • Образование отрицательных предложений
  • Образование вопросительных предложений

Эта схема подходит для большинства правил (некоторые, наоборот, легче). Не изобретайте велосипед, двигайтесь постепенно, не перескакивая через материал.

Посмотреть примеры, как мы объясняем правила согласно этой схеме, можно здесь:

  • Present Simple Tense — простое настоящее время
  • Past Simple Tense — простое прошедшее время
  • Future Simple Tense — простое будущее время

Шаг 3: Отрабатывать каждый кусочек на практике устно и письменно

Как я говорила выше, что простое изучение теории не избавит вас от ошибок. Поэтому каждый кусочек теории вам нужно научиться применять на практике.

Для этого необходимо составить собственные предложения по изученному правилу. Делать это как устно, так и письменно.

Подробно о том, как правильно это делать читайте в статье: Как тренировать разговорную речь на английском

Вы должны отработать на практике каждый кусочек теории. Только до конца отработав и научившись составлять предложение без ошибок в рамках одного кусочка теории, вы можете переходить к следующему.

Итог

Мы совершаем ошибки из-за:

1. Непонимания правила
2. Недостаточной практики
3. Изначально неправильно понятого или заученного выражения
4. Недостаточного закрепления материала

Чтобы избавить от ошибок следуйте следующим 3-м шагам:

Шаг 1: Поймите, в каком материале вы допускаете ошибку, и вернитесь на шаг раньше.

Шаг 2: Разделите правило, которое будете разбирать, на небольшие кусочки теории.

Шаг 3: Отрабатывайте каждый кусочек на практике устно и письменно.

Итак, прямо сейчас определите, в каком материале вы допускаете ошибки, и поработайте с правилом по этим трем шагам.

В данной статье я хочу поделиться с вами методикой автоматизации навыков правильной разговорной речи на английском языке на базовом уровне. Методика применялась на практике и показала отличный результат! Данная методика состоит из трех тренингов. В каждый тренинг входит отработка форм основных неправильных глаголов и распространенных речевых конструкций. 

Как быстро избавиться от ошибок в речи на английском языке. Тренинг 1

Как избавиться от ошибок в речи на английском языке

Как избавиться от ошибок в речи на английском языке. Тренинг 1

 Этап I (подготовка)

  1. выучить глаголы устно и письменно — Неправильные глаголы (1-28)
  2. проверить себя по таблицам

glagolyi-str-37-v-1

Скачать таблицу — Формы неправильных глаголов для отработки (Вар.1)

glagolyi-str-37-v-2

Скачать таблицу — Формы неправильных глаголов для отработки (Вар.2)


Этап II (основная часть)

Запомните:

  • feel — чувствовать (себя)
  • hear — слышать
  • listen to — слушать

Лист №1. Переведите словосочетания в простых временах

  1. Я встречаю (Present Simple) – Он встречает (Present Simple) – Она встретила (Past Simple) – Они встретят (Future Simple)
  2. Меня встречают – Его встречают – Ее встретили – Их встретят
  3. Он любит встречать – Он должен встретить – Он может встретить
  4. Мы кормим – Он кормит — Они покормили — Я покормлю
  5. Он кормит? – Она кормит? — Они покормили? — Ты покормишь?
  6. Дорога ведет – Она ведет – Дорога ведет? – Куда ведет дорога?
  7. Солнце светит – Солнце светит? — Солнце не светит – Почему солнце не светит?
  8. Книги читают – Книги прочитали – Книги прочитают
  9. Книги читают? – Книги прочитали? – Книги прочитают?
  10. Это значит – Это означало – Это будет значить, что…
  11. Ты имеешь в виду, что..? – Он имеет в виду, что..? – Что он имеет в виду?
  12. Мышей ловят – Мышей следует ловить – Мышей следует ловить?
  13. Я люблю видеть сны – Он любит видеть сны – Он увидел сон – Он увидит сон
  14. Я чувствую – Я чувствую себя хорошо. — Она чувствует — Она чувствует себя плохо.
  15. Он спит – Он спит хорошо? — Он спит плохо. — Он не может спать. — Почему он не может спать?
  16. Деньги* тратят — Деньги тратят? – Деньги потратили? – Деньги потратят? (см. Комментарий)
  17. Деньги* хранят в банке –  Деньги хранили в банке – Их будут хранить в банке
  18. Пол подметают? – Пол подмели? – Пол подметут?
  19. Она хочет подмести пол. – Она не хочет подметать пол — Ты хочешь подмести пол?
  20. Я хочу уйти — Я должен уйти — Я могу уйти  рано — Я не могу уйти так рано
  21. Письма отправляют – Письмо отправили? – Письмо отправят?
  22. Я могу одолжить ему деньги. – Я не могу одолжить ее деньги.
  23. Продукты покупают – Продукты купили – Продукты можно купить в магазине
  24. Мы хотим построить дом. – Мы можем построить дом. — Нам нужно построить дом.
  25. Мы не любим учить – Она не любит учить – Он не выучил – Она не выучит – Она не может выучить
  26. Я слышал – Меня слышали – Они слышали – Их слышали

Комментарий. Возможно, вы забыли, что некоторые существительные, которые в русском языке имеют форму множественного числа, в английском языке стоят в единственном числе.

Повторить Согласование слов в английском языке

Вот основные из них:

  1. успехи (мн.ч.) — progress (ед.ч.)
  2. знания (мн.ч.) — knowledge (ед.ч.)
  3. сведения (мн.ч.) — information (ед.ч.)
  4. деньги (мн.ч.) — money (ед.ч.)
  5. волосы (мн.ч.) — hair (ед.ч.)
  6. советы (мн.ч.) — advice (ед.ч.)
  7. новости (мн.ч.) — news (ед.ч.)

* * *

Статья: «Как избавиться от ошибок в английской речи»

Подготовила: учитель английского языка

Шлома Татьяна Владимировна

ГКОУ РО «Ростовская санаторная школа-интернат №28»

Допускать ошибки при изучении языка – это нормально. Самое главное вовремя избавиться от них. Однако большинство изучающих не знают, как правильно работать с ошибками. Очень часто изучение правила сводится к его зазубриванию, то есть механическому повторению. В результате этого вы знаете правило, но не понимаете его суть. В основном изучение грамматики сводится только к заучиванию правил и письменным упражнениям. Хотя это неправильно. Так вы никогда не сможете использовать эти правила в своей речи и не допускать ошибки.
Все изучение грамматики сводится к двум составляющим: теория – понимание правила и знание, как построить предложение согласно ему и практика – умение строить это предложение правильно и быстро. Откинув практику, вы не сможете использовать грамматику, будете долго думать, как построить предложение и, в итоге, допускать ошибки.
Конечно, легче и правильнее всего исправлять ошибки на начальном этапе. Но иногда случается так, что изначально что-то было понято не так, и, поэтому человек начинает использовать правило или слово неправильно. Особенно часто такое происходит, когда человек услышав где-то выражение, фразу или предложение, начинает использовать его в своей речи, не разбираясь в правилах образования и использования. Именно из-за этого многие люди используют неправильные слова и образуют неправильные конструкции. Ведь они не знают, когда нужно правильно использовать эту фразу, по каким правилам строится предложение и как правильно изменяется, а просто ориентируются на услышанную фразу и ее перевод. К тому же услышанная фраза изначально может содержать ошибки. Например, во многих песнях игнорируются грамматические правила, чтобы получилась рифма. Наш мозг устроен так, что постепенно мы забываем все, что не используем. Поэтому как бы хорошо вы не поняли правило и отпрактиковали его использование, через какое-то время вы его забудете, начнете путаться и допускать ошибки. Именно для того, чтобы не забывать со временем материал, существует повторение. Систематично повторяя материал, вы будете использовать его лучше и лучше и, в конце концов, доведете до автоматизма.
Мы совершаем ошибки из-за непонимания правила, недостаточной практики, изначально неправильно понятого или заученного выражения и недостаточного закрепления материала. Чтобы избавить от ошибок, следуйте следующим советам: поймите, в каком материале вы допускаете ошибку, разделите правило, которое будете разбирать, на небольшие кусочки теории и отрабатывайте каждый кусочек на практике устно и письменно. Итак, прямо сейчас определите, в каком материале вы допускаете ошибки, и поработайте с правилом по этим советам. Желаю удачи!

Время на прочтение
6 мин

Количество просмотров 25K

В последние пару лет я решил активно взяться за улучшение своего английского – хотелось поискать зарубежных заказчиков на сайтах вроде Upwork, но уровень письменной коммуникации был не на должном уровне. Как оказалось, здесь есть довольно много тонких моментов, которые не всегда очевидны не-носителю языка.

Я активно изучал тему и нашел интересную статью в блоге проекта TextlyAI – в ней перечислены 10 распространенных ошибок, которые люди делают при письме на английском и способы их исправления. Я подготовил адаптированный перевод этого материала.

Итак, вот какие ошибки в письменном английском наиболее распространены:

1. Люди путают слова

Даже носители языка иногда могут путать слова: если внимательно почитать какие-нибудь интервью на англоязычных сайтах, то станет ясно, что это случается не так уж и редко. Причин таких ошибок может быть несколько:

Слова выглядят похожими

Then и than – типичный пример, так же как of и off. This и these также частенько путают. Необходимо замечать такие слова и четко знать разницу между ними.

Омофоны

В английском есть без преувеличения сотни примеров омофонов, то есть слов, которые звучат одинаково, но имеют различные значения и по-разному произносятся. Очень-очень часто проблемы возникают с there и their – даже носители языка совершают ошибки в употреблении этих слов. Другие классические примеры: to и too, и where and wear. Более того, хоть эти слова и не очень похоже звучат, многие не-носители бывает путают where и were при их написании.

Для выявления таких слов нужно сохранять внимательность при письме – никаких других легких способов, к сожалению, нет.

2. Ложные друзья

Один из главных источников ошибок при использовании письменного английского не носителями является необходимость перевода мыслей с родного языка на иностранный. Часто при этом возникают проблемы с синтаксисом, но часто слова просто по-разному используются в разных языках. Важна и проблема так называемых ложных друзей – слов, которые выглядят похожими в обоих языках, но по факту совсем по разному используются.

Их очень много, например, если сравнивать английский с языками, произошедших от латыни. Типичный пример ложного друга в их случае – слово actually. Во многих языках оно обозначает понятие, которое по-английски можно перевести словом currently. Но в английском языке currently означает «прямо сейчас». В итоге иностранцы могут неверно использовать Actually – его лучше употреблять в предложениях, где содержится уточнение. Например:

Actually, I’m a teacher, not a nurse. | На самом деле я учительница, а не медсестра.

3. Ошибки в пунктуации

С этим проблемы возникают далеко не только у людей, для которых английский – не родной язык. В мире вообще крайне мало людей, которые действительно хорошо разбираются в английской пунктуации и могут верно использовать все знаки препинания. Однако есть ряд простых правил, следование которым моментально улучшает ситуацию. Прежде всего, нельзя путать точку и запятую – звучит довольно очевидно, но по сравнению с тем же русским языком есть большая разница.

Запятая в английском обозначает паузу в предложении, а точка – полную остановку (full stop), то есть завершение мысли. Во многих языках запятая используется там, где в английском подойдет только точка. Например:

I have never been to Italy, I am going next summer. | Никогда не был в Италии, поеду следующим летом.

Поскольку между двумя частями предложения нет никакой связи, запятой тут недостаточно. Если в предложении не используется союз, то нужна только точка.

I have never been to Italy. I am going next summer.

I have never been to Italy but I am going next summer.

И, конечно же, важно следить за использованием заглавных букв – многие забывают их в начале предложений, а также пишут с маленькой буквы различные названия.

4. Чрезмерное использование кавычек

Кавычки нужно использовать только в том случае, если вы кого-то цитируете. Они не используются для выделения слов. Хотя с их помощью можно передать сарказм. Например:

Have an “awesome” day. | «Отличного» тебе дня

Такое предложение смутит любого носителя языка – он подумает, что пропустил какую-то шутку. Если цель в выделении слова, то и использовать следует соответствующее определение:

Have a really awesome day.

5. Проблемы с антецедентом

О ком идет речь в предложении? Вопрос на самом деле довольно важный – ошибки при использовании антецедента (то есть предыдущий член отношения) приводят к путанице, читателю трудно понять, кто именно совершает действие в предложении. Вот пример:

Tom and Jerry went to the park, but he lost his wallet. | Том и Джерри пошли в парк, но он потерял свой кошелек.

В этом предложении и Том и Джерри – антецеденты, а местоимение he должно четко обозначать, о ком идет речь. Но тут два представителя мужского пола, а he используется только один раз – это так не работает.

Tom and Jerry went to the park, but Jerry lost his wallet.
Tom and Jerry went to the park, but the latter lost his wallet.

Теперь читатель сможет точно понять, кто именно потерял кошелек.

6. Ошибки при использовании дополнений

Звучит непросто, но на самом деле все легко. Всегда важно убедиться, что слова, которые вы используется во фразе или предложении, дополняют друг друга. Проще всего проиллюстрировать это на примерах:

The people is happy.
Sally like pizza.

Оба примера ошибочны – в них использованы некорректные дополнения. People – это слово во множественном числе, а Sally – это один человек. Соответственно, правильно будет так:

The people are happy.
Sally likes pizza.

Простые ошибки, но если торопиться и не перечитывать написанное, совершить их очень просто.

7. Ошибки в использовании модификаторов

Модификаторы – это необязательные слова, которые используются для изменения (модификации) элементов фразы или предложения. Если поместить модификатор в неправильное место, быть беде:

Fortunately my sister was in a crash, but she is OK. | К счастью, сестра попала в аварию, но не пострадала

Выглядит так, будто вы не очень-то любите сестру.

My sister was in a crash, but fortunately she is OK. | Моя сестра попала в аварию, но к счастью, все обошлось

Так куда лучше!

8. Чрезмерное использование многоточий

Многоточия обозначают многозначительные паузы, но использовать их не к месту в желании нагнать побольше драмы не стоит. Текст с большим количеством многоточий выглядит странно, а предложения кажутся неполными.

Если вы обязательно хотите использовать многоточие, то применяйте его в предложении, которое явно неполное, или в цитате, часть которой опущена.

“I don’t know, what will you do if …” ( Тут можно предположить, например, что говорящего прервали, поэтому он не смог закончить фразу.)

“Tomorrow, after many years of waiting, we will be married.”

При большом желании, эту цитату можно сократить с помощью многоточия:

“Tomorrow … we will be married.”

В этих примерах многоточие отделено от других частей предложения пробелом. На самом деле это не обязательно – нет четких правил, требующих всегда так делать.

9. Синтаксические ошибки

Еще один тип ошибок, корень которого лежит в необходимости перевода. Очень просто – есть очень мало языков, в которых при переводе слова выстраиваются в предложении на тех же позициях. В итоге часто случается ситуация, когда получается предложение из английских слов, но не предложение на английском языке.

Классика:

No is good to be too confident.

На английском это непонятный набор слов. Здесь нет подлежащего, а значит нет и предложения.

Нужно как-то так:

It isn’t good to be too confident or
Being too confident isn’t good

Это лишь верхушка айсберга синтаксических ошибок. Минимизировать их количество можно только изучая структуру простых английских предложений и не использовать дословный перевод с родного языка.

10. Трудности с абзацами

Еще один непростой момент. Новый абзац должен начинаться там, где стартует обсуждение новой мысли, или происходят какие-то изменения в аспектах ранее описанной идеи. Таким образом предсказать длину параграфа заранее нельзя, как нельзя и фокусироваться только лишь на длине. Понятно, что писать абзацы на 200+ слов не стоит, но до этого лимита абзацы вполне имеют право на существование.

Взглянем на пример:

People have been eating pizza for many years, and the pizza as we know it today really became popular with the import of tomatoes to Europe in the 16th century. Originally a peasant food due to its simplicity and economy of cost, the pizza soon caught the imagination of the aristocracy too. Although pizza may not appear to have many obvious health benefits, this really depends on the amount of dough and ultimately cheese that is used, and there is no limit to the types of ingredients that can be used as toppings. Some traditionalists may disagree, however, that pineapple is a suitable ingredient, whatever the situation!

Видите, где можно разбить этот большой абзац на два поменьше?

People have been eating pizza for many years, and the pizza as we know it today really became popular with the import of tomatoes to Europe in the 16th century. Originally a peasant food due to its simplicity and economy of cost, the pizza soon caught the imagination of the aristocracy too.

Although pizza may not appear to have many obvious health benefits, this really depends on the amount of dough and ultimately cheese that is used, and there is no limit to the types of ingredients that can be used as toppings. Some traditionalists may disagree, however, that pineapple is a suitable ingredient, whatever the situation!

Гораздо лучше!

Заключение

Главный совет для улучшения письменного английского – нужно всегда думать о читателе. Важно перечитывать написанное и ставить себя на место того, кто увидит этот текст. Легко ли понять изложенные идеи? Если ответ положительный, то это значит, что на минимальном уровне вы добились своей цели и сумели написать неплохой текст.

Современные
подходы к исправлению ошибок в устной речи при
изучении иностранного языка

Статья опубликована при поддержке интернет — агентства «Медиасфера». Ни одно современное предприятье, фирма или форум не может быть представлено без своего портала во всемирной паутине. Но что если нет возможности нанять профессиональных веб — программистов на постоянной основе? Агентство «Медиасфера» как раз занимаеться такими вопросами. Хотите заказать сайт Спб или его продвижение? Просто посетите официальный сайт агентства www.media-sfera.com и знакомьтесь с предлагаемыми услугами.

Считается, что ошибки это неотъемлемая
часть процесса учения, а их исправление – часть
процесса обучения. Когда преподаватель говорит:
“В этом упражнении полно ошибок” или “Пишут они
хорошо, но вот разговорная речь изобилует
ошибками”, мы без труда понимаем, что он имеет в
виду. Но если мы внимательнее рассмотрим эту
проблему, то придём к выводу, что общее значение
слова “ошибка” намного шире и отображает
различные явления в использовании языка. Поэтому
возникают сомнения, всегда ли и все ли ошибки
следует исправлять?

I. Причины ошибок:

1. Влияние родного языка.

Родной язык влияет на правильность
фонетического оформления изучаемого языка.
Специалисты по акценту могут определить, откуда
родом говорящий. Так, например, немцам трудно
произносить “с” в начале слова перед гласной,
поэтому вместо “солнца” получается “золнце”, а
для русскоговорящих характерно оглушение
согласных на конце слова.

Эта причина также влияет на словарный
запас и грамматику. Когда ученик не знает, как
выразить ту или иную мысль на языке, он прибегает
к помощи слов или конструкций родного языка. Так,
например, он может спросить “Have you fire? (lighter)”,
“Would you like to be the queen of beauty?”

2. Нечёткое знание правил.

Так ученик, знающий, что прошедшее
время глагола образуется при помощи ed, может
сказать: “I growed up in Russia”. Или же ученик может
неверно применять правила. Так некоторые при
изучении сравнительных степеней прилагательных
делают ошибки типа: “Your dog is more bigger than mine.”

3. Учащиеся допускают ошибки, не
задумываясь о правильности конструкций, а из
принципа: хоть что-нибудь да сказать.

4. От невнимательности.

II. Классификация ошибок

(с точки зрения преподавателя)

1. Ошибки – оговорки (slips).

К этому типу относятся ошибки,
которые учащийся может исправить сам, если на них
указать.

Пример: She left college two years ago and now work as
a secretary.

2. Ошибки, сделанные в пройденном
материале (errors).

К этому типу относятся ошибки,
которые ученик не может исправить
самостоятельно, даже если на них указать, но
класс знаком с правильной формой.

Пример: That was the first English film which I have
understood it.

3. Ошибки, допущенные в неизученном
материале (attempts).

К этому типу относятся ошибки,
сделанные в незнакомых структурах, или же, когда
не ясно, что учащийся хочет сказать, и какую форму
он пытается использовать в предложении для
выражения своей мысли.

Пример: This no really for always my time…

Данная классификация основана на
знании учителем своих учеников, т.к. для одного
ошибка в подобного рода предложениях может быть slip,
для другого – error, а для третьего – attempt. А
также это может быть продвижением учащегося в
изучении языка от attempt до slip.

Говоря об исправлениях, нужно прежде
всего ответить на вопрос, всегда ли это уместно
во время устной речи. Задача учителя – помочь
учащимся овладеть навыком общения на языке, и
иногда это лучше делать, не прибегая к постоянным
исправлениям. Когда же учитель может не
исправлять ошибки? Тогда, когда он уделяет
внимание смыслу высказывания, т.к. чем больше мы
сосредотачиваемся на том, что говорит учащийся,
тем меньше следим за правильностью
грамматических форм.

Пример:
Учитель: Why are you so late, Peter?
Ученик: I’m sorry, my grandmother is take to hospital.

Конечно же, ошибки в устной речи
учащихся необходимо замечать (запоминать,
записывать), но в момент ответа не следует
акцентировать на них внимание, тем самым
развивая беглость речи, не нарушая
коммуникативной направленности высказывания.
Учащиеся должны привыкнуть к тому, что они
являются источником информации. Изучаемый язык
– инструмент, с помощью которого они получают и
передают информацию в искусственно созданной
ситуации общения в классе. Исправления должны
выступать здесь как форма напоминания учащимся о
конструкциях нормативного английского языка, но
ни в коем случае не как критика ответа.

III. Методы исправления ошибок.

Хотелось бы сразу оговориться, что
каждый метод имеет как положительные, так и
отрицательные стороны. Это важно учитывать при
выборе того или иного способа работы с
материалом.
Рассмотрим один из методов на примере упражнения
“ответы на вопросы”. После того, как учащийся
дал ответ, учитель делает паузу, чтобы другие
учащиеся решили, правильно или нет выполнено
задание. Если правильно, то нужно продолжить
выполнение упражнения. Если же допущена ошибка,
то первое к чему нужно прибегнуть – это
исправление ошибки тем, кто её допустил (self-correction).
Очень важно использовать эту форму
исправления, если Вы считаете, что ошибка —slip.
Поэтому не спешите исправлять ошибку сами, а
укажите на неё выражением лица, жестом, затем
дайте время учащемуся подумать и дать правильный
ответ.
Если же учащийся не может исправить ошибку
самостоятельно, необходимо прибегнуть к другому
методу – это помощь класса (peer correction).

Пример:
Тренировка постановки вопроса в Present Indefenite.
Peter: What time you usually come back home?
Teacher: (выражение удивления)
Teacher: Can anyone help us? Yes, Kate.
Kate: What time do you usually come back home?

Учитель должен попросить допустившего
ошибку повторить правильное предложение.

Положительные стороны метода:
  • сосредоточенность всего класса на
    виде деятельности;

  • учитель может проверить, слышат ли
    ученики ошибки;

  • воспитательные моменты (развитие
    взаимопомощи и сотрудничества);

  • хорошая тренировка для дальнейшей
    работы в парах, т.к. при этой форме организации
    деятельности учитель не может проконтролировать
    все ошибки во время подготовки учащимися ответа.

Отрицательные стороны метода:
  • несколько желающих ответить (следует
    спросить того, кто не поднял руки, т.к. нет никакой
    пользы, если исправляют одни и те же);

  • привыкнут к такому виду деятельности.

Если Вы видите, что ни сам учащийся, ни
класс не могут исправить ошибку, то это должны
сделать Вы. Итак, третий метод – teacher correction.

Пример: The radio was invent by Popov.

  • можно показать на пальцах, где каждый
    палец – это определённая часть слова (слог), и
    сделать паузу в месте ошибки;

  • повторить предложение целиком,
    интонационно выделив место ошибки;

  • Вы даёте правильную форму и просите
    класс повторить предложение.

Все три метода можно использовать во
взаимосвязи.

Рассмотрим пример:

Kate: I need a pen.
Peter: What colour?
Kate: A blue ONE, please.
Peter: Here you are.
Kate: Thank you
Teacher: Fine. Kate, what did you say when he asked about the colour?
Kate: A blue ONE, please.
Teacher: I don’t think that sounds right. Anyone?
Sasha: Maybe she should say “a BLUE one”?
Teacher: Yes, you are choosing the colour, so stress it.

Здесь используется peer correction, чтобы Kate
услышала правильный вариант; teacher correction при
объяснении; нужно попросить Kate повторить
предложение – self-correction.

IV. Дополнительные методы исправления.

1. Отсроченное исправление (delayed correction)

После того, как класс выполнил
упражнение, учитель может предложить
самостоятельное задание на отработку материала
– работа в парах. Что, если кто-то во время
подготовки допускает ошибки? Задача учителя
состоит в мониторинге группы с целью убедиться,
что все работают. Учитель может остановить
учеников, если слышит, что задание выполняется
неправильно. В остальных случаях его роль
сводится к записи ошибок. Если часто повторяется
одна и та же ошибка, то после выполнения всеми
задания, учитель должен акцентировать на ней
внимание при помощи peer correction. Это сложный вид
работы для учителя, но его положительные стороны
в том, что учитель даёт учащимся свободу и
возможность проявить себя.

Эффективна также будет игровая
деятельность. Можно подготовить карточки с
типичными ошибками и карточки с правильным
вариантом. Каждому ученику раздать, например, по
три карточки той и другой категории. Задача
учеников – понять, на какой из карточек есть
ошибка, обойти группу и найти парную карточку с
правильным предложением.

Пример: Ученику досталась карточка I
have pen. Он ищет карточку I have a pen.

Иногда необходимо прибегнуть к
объяснению, но лучше будет, если учащиеся сами
попробуют объяснить, т.к.:

  • им нужно будет использовать
    терминологию, следовательно лучше запомнят;

  • учитель проверит, что усвоено и как
    ученики могут объяснить правило своими словами.

2. Group work. Observer

Учащиеся работают в группах. Например,
трое обсуждают данное им задание, четвёртый
слушает и отмечает ошибки (observer). Задача
учителя сделать так, чтобы каждый оказался в роли
“наблюдателя”, объяснив, в чём именно
заключаются его функции:

  • должен следить за ошибками в группе;

  • должен записывать ошибки как
    грамматические, так и ошибки, связанные с
    нарушением этикета общения;

  • не должен исправлять их сразу;

  • не должен мешать группе, прерывая
    замечаниями.

Положительные стороны метода:

  • учащиеся сами следят за
    правильностью речи;

  • более сильные ученики могут помочь
    слабым;

  • эффективен вариант, когда observer
    записывает предложения, в которых были сделаны
    ошибки, на родном языке, потом зачитывает их а
    группа переводит.

Задача преподавателя заключается не
столько в акцентировании внимания на разнице
“ученического английского” и “нормативного
английского”, сколько в создании мотивации
путём поощрения “learning steps”. Но иногда всё
получается наоборот: если каждый раз указывать
на ошибки, учащийся, боясь допустить их,
произносит заведомо правильные простые
конструкции или просто молчит. Это не даёт ему
возможность экспериментировать с языком в
поисках лучших, более ярких способов выражения
мысли. Учитель должен решить:

  • исправлять ошибки или нет;

  • когда исправлять;

  • что исправлять;

  • как исправлять.

Мы надеемся, что данный анализ поможет
Вам выбрать верный путь, чтобы обучение стало ещё
более эффективным и увлекательным занятием.

Библиография:

1. Julian Edge, Mistakes and Corrections, Longman, 1989
2. ELT News & Views issue No. 2(5), ДИНТЕРНАЛ, International Book
Distribution, 1998

С.Г. Меркулова,
преподаватель кафедры английской филологии
и методики преподавания ГНИ, Москва

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как избавиться от ошибок в гаррис мод
  • Как избавиться от ошибок в гаррис мод
  • Как избавиться от ошибок в варфейс
  • Как избежать ошибок в образовании
  • Как избавиться от ошибок браузера