Ответ:
Изучая иностранный язык, возникают различные трудности.
При изучении иностранного языка возникают различные трудности.
В ожидании друзей, пригласившим меня на рыбалку, я распаковал рюкзак.
Ожидая друзей, пригласивших меня на рыбалку, я распаковал рюкзак.
Распахнув окно, в комнату ворвался аромат сирени.
Когда я распахнул окно, в комнату ворвался аромат сирени.
Затем слово предоставили молодым авторам, читавших свои стихи.
Затем слово предоставили молодым авторам, читающим свои стихи.
<em>Работая над сочинением</em>, я прочла много критической литературы.
<em>Изучая иностранные языки</em>, сталкиваешься с различными трудностями.
Звонкий согласный оглушается, <em>находясь перед глухим согласным.</em>
Критик анализирует художественное своеобразие текста, <em>работая над рецензией.</em>
<em>Прочитав эту книгу</em>, вы поймете названия многих созвездий.
<em>Вернувшись из командировки</em>, я увидел пса, бросившегося ко мне с радостным лаем.
<em>Сложив руки</em>, отец сурово смотрел на меня.
<em>Садясь в городской транспорт</em>, нужно приобретать билеты у кондуктора.
<em>Проходя по знакомому с детства городу</em>, я испытываю трепетное волнение сердца.
<em>Посмотрев спектакль</em>, я захотел прочесть книгу.
<em>Работая в неправильном положении</em>, начинаешь испытывать боли в спине.
Работая над сочинением, я прочла много критической литературы.
Изучая иностранные языки, сталкиваешься с различными трудностями.
Звонкий согласный оглушается, находясь перед глухим согласным.
Критик анализирует художественное своеобразие текста, работая над рецензией.
Прочитав эту книгу, вы поймете названия многих созвездий.
Вернувшись из командировки, я увидел пса, бросившегося ко мне с радостным лаем.
Сложив руки, отец сурово смотрел на меня.
Садясь в городской транспорт, нужно приобретать билеты у кондуктора.
Проходя по знакомому с детства городу, я испытываю трепетное волнение сердца.
Посмотрев спектакль, я захотел прочесть книгу.
Работая в неправильном положении, начинаешь испытывать боли в спине.
Прочитайте предложения. Исправьте ошибки, связанные с нарушением соче- таемости.
1. В классе стояла тишина: все пристально слушали рассказ учителя. 2. Чтение откроет вам новые знания и поможет повысить кругозор. 3. Школьникам была прочитана беседа о правилах дорож- ного движения. 4. Литература играет очень большую эстетическую функцию. 5. Он заслужил известность своими жестокими методами борьбы с преступностью. 6. В голове у него метнулась мысль о побе- ге. 7. В стихах Есенина особую роль имеют сравнения. 8. Необходи- мо улучшить уровень знаний учащихся. 9. Не забывайте оказывать заботу к младшим. 10. Желание сделать рекорд заставило его уси- ленно тренироваться.
Проверочная работа по разделу «Культура речи» (9 класс)
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Проверочная работа по разделу «Культура речи». 9 класс. 1 вариант
Задание 1. Расставьте ударение в словах.
Апостроф, асимметрия, баловать, банты, втридорога, бармен, гастрономия, задолго, звонит, созвонимся, иконопись, квартал, клала, красивее, новорождённый, оптовый, облегчить, путепровод, столяр, торты, украинский, ходатайство, эксперт.
Задание 2. Исправьте ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости.
1. Все пристально слушали рассказ учителя.
2. Чтение откроет вам новые знания и поможет повысить кругозор.
3. Школьникам была прочитана беседа о правилах дорожного движения.
Задание 3. Исправьте ошибки, связанные с речевой избыточностью (укажите разновидность ошибки).
1. На этом озере любят отдыхать родители с детьми и любители рыбалки.
2. Он писал свою автобиографию.
3. В комнате они обнаружили мёртвый труп.
4. Пётр озадачил всех сотрудников этой трудной задачей.
Задание 4. Раскройте скобки.
1. Согласно (предание) возле этого камня нужно загадать желание.
2. По (прибытие) в аэропорт оставьте машину на стоянке.
Задание 5. Исправьте ошибки, при употреблении причастных и деепричастных оборотов.
1. Изучая иностранный язык, возникают различные трудности.
2. В ожидании друзей, пригласившим меня на рыбалку, я распаковал рюкзак.
Задание 6. Перечислите правила делового этикета.
Проверочная работа по разделу «Культура речи». 9 класс. 2 вариант
Задание 1. Расставьте ударение в словах.
Балованный, вероисповедание, договор, донельзя, еретик, завидно, закупорить, звонит, искра, каталог, крала, красивейший, кухонный, наотмашь, некролог, нефтепровод, обеспечение, отрочество, танцовщица, туфля, феномен, черпать, щавель.
Задание 2. Исправьте ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости.
1. Литература играет очень большую эстетическую функцию.
2. Он заслужил известность своими жестокими методами борьбы с преступностью.
3. В стихах Есенина особую роль имеют сравнения.
Задание 3. Исправьте ошибки, связанные с речевой избыточностью (укажите разновидность ошибки).
1. Случай , о котором я хочу вам рассказать, случился два года назад.
2. Ко мне подошла светлая блондинка.
3. Этот писатель написал много замечательных рассказов.
4. Наше совместно сотрудничество было плодотворным.
Задание 4. Раскройте скобки.
1. Благодаря (упорство) ученик быстро справился с заданием.
2. По (возвращение) из командировки необходимо составить отчёт.
Задание 5. Исправьте ошибки, при употреблении причастных и деепричастных оборотов.
1. Распахнув окно, в комнату ворвался аромат сирени.
2. Затем слово предоставили молодым авторам, читавших свои стихи.
Задание 6. Перечислите правила сетевого этикета.
Проверочная работа по разделу «Культура речи». 9 класс. 1 вариант
Задание 1. Расставьте ударение в словах.
Апостроф, асимметрия, баловать, банты, втридорога, бармен, гастрономия, задолго, звонит, созвонимся, иконопись, квартал, клала, красивее, новорождённый, оптовый, облегчить, путепровод, столяр, торты, украинский, ходатайство, эксперт.
Задание 2. Исправьте ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости.
4. Все пристально слушали рассказ учителя.
5. Чтение откроет вам новые знания и поможет повысить кругозор.
6. Школьникам была прочитана беседа о правилах дорожного движения.
Задание 3. Исправьте ошибки, связанные с речевой избыточностью (укажите разновидность ошибки).
5. На этом озере любят отдыхать родители с детьми и любители рыбалки.
6. Он писал свою автобиографию.
7. В комнате они обнаружили мёртвый труп.
8. Пётр озадачил всех сотрудников этой трудной задачей.
Задание 4. Раскройте скобки.
3. Согласно (предание) возле этого камня нужно загадать желание.
4. По (прибытие) в аэропорт оставьте машину на стоянке.
Задание 5. Исправьте ошибки, при употреблении причастных и деепричастных оборотов.
3. Изучая иностранный язык, возникают различные трудности.
4. В ожидании друзей, пригласившим меня на рыбалку, я распаковал рюкзак.
Задание 6. Перечислите правила делового этикета.
Проверочная работа по разделу «Культура речи». 9 класс. 2 вариант
Задание 1. Расставьте ударение в словах.
Балованный, вероисповедание, договор, донельзя, еретик, завидно, закупорить, звонит, искра, каталог, крала, красивейший, кухонный, наотмашь, некролог, нефтепровод, обеспечение, отрочество, танцовщица, туфля, феномен, черпать, щавель.
Задание 2. Исправьте ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости.
4. Литература играет очень большую эстетическую функцию.
5. Он заслужил известность своими жестокими методами борьбы с преступностью.
6. В стихах Есенина особую роль имеют сравнения.
Задание 3. Исправьте ошибки, связанные с речевой избыточностью (укажите разновидность ошибки).
5. Случай , о котором я хочу вам рассказать, случился два года назад.
6. Ко мне подошла светлая блондинка.
7. Этот писатель написал много замечательных рассказов.
8. Наше совместно сотрудничество было плодотворным.
Задание 4. Раскройте скобки.
3. Благодаря (упорство) ученик быстро справился с заданием.
4. По (возвращение) из командировки необходимо составить отчёт.
Задание 5. Исправьте ошибки, при употреблении причастных и деепричастных оборотов.
3. Распахнув окно, в комнату ворвался аромат сирени.
4. Затем слово предоставили молодым авторам, читавших свои стихи.
Задание 6. Перечислите правила сетевого этикета.
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Курс повышения квалификации
Дистанционное обучение как современный формат преподавания
- Сейчас обучается 808 человек из 80 регионов
Курс повышения квалификации
Специфика преподавания предмета «Родной (русский) язык» с учетом реализации ФГОС НОО
- Сейчас обучается 336 человек из 59 регионов
Курс повышения квалификации
Методика обучения русскому языку в образовательных организациях в условиях реализации ФГОС
- Сейчас обучается 322 человека из 67 регионов
Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Краткое описание документа:
Проверочная работа разработана к учебнику «Русский родной язык» О.М. Александровой
Общая информация
Международная дистанционная олимпиада Осень 2021
Похожие материалы
Методическая разработка внеклассного материала на тему «Hardskills переводчика. Реалии перевода»
ТУГАН ТЕЛ ДӘРЕСЛӘРЕНДӘ ПРОЕКТ ЭШЧӘНЛЕГЕН ОЕШТЫРУ
ТАТАР ТЕЛЕ ДӘРЕСЛӘРЕНДӘ ПРОЕКТ ЭШЧӘНЛЕГЕН ОЕШТЫРУ
“МИН ТАТАРЧА СӨЙЛӘШӘМ” ЭЛЕКТИВ КУРС ПРОГРАММАСЫ (укучыларның сөйләм осталыгын үстерү)
Урок письма «Строчная буква э»
Рабочая программа по родному языку
Рабочая программа по родному языку
Урок » Глаголы, которые отвечают на вопросы что делает? что делают?»
Не нашли то что искали?
Воспользуйтесь поиском по нашей базе из
5274145 материалов.
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Безлимитный доступ к занятиям с онлайн-репетиторами
Выгоднее, чем оплачивать каждое занятие отдельно
В школе в Пермском крае произошла стрельба
Время чтения: 1 минута
Роспотребнадзор продлил действие санитарных правил для школ
Время чтения: 1 минута
В Москве разработают дизайн-код для школ и детсадов
Время чтения: 1 минута
Кабмин утвердил список вузов, в которых можно получить второе высшее образование бесплатно
Время чтения: 2 минуты
МГУ с 8 ноября переходит на смешанный формат обучения
Время чтения: 1 минута
День преподавателя высшей школы будет отмечаться 19 ноября
Время чтения: 1 минута
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
6.5. Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов
Упражнение 115. Сравните предложения в левой и правой колонках. Объясните, чем вызвана необходимость стилистической правки предложений из левой колонки.
Эти функции поручаются отделам рекламы. | Эти функции возлагаются на отделы рекламы. |
В музее выставлены реликвии, преподнесённые делегациями. | В музее выставлены подарки, преподнесённые делегациями. |
Главная сила Сибири – в её обильной минерально-сырьевой базе. | Сила Сибири – в её богатейшей минеральносырьевой базе. |
Они работают как самые отъявленные специалисты. | Они работают как самые опытные специалисты. |
Объединение «Заря» дало на выставку пять девичьих платьев. | Объединение «Заря» представило на выставку пять женских платьев молодёжного покроя. |
В шубах, валенках, тёплых рукавицах наши зрители не воспринимали мороза. | В шубах, валенках, тёплых рукавицах наши зрители не замечали мороза. |
Выиграв этот матч, «Зенит» сделал шаг вверх на одну ступеньку пьедестала почёта. | Выиграв этот матч, «Зенит» поднялся на одну ступеньку на пьедестале почёта. |
Сейчас наши дети начинают постигать первые школьные трудности. | Сейчас наши дети начинают преодолевать первые школьные трудности. |
Под тенистыми деревьями удобно примостились пенсионеры. | Под тенистыми деревьями удобно разместились пенсионеры. |
В этом бою осколки прострелили ему обе ноги. | В этом бою он был ранен осколками в обе ноги. |
Упражнение 116. Объедините в словосочетания слова из левой и правой колонок, учитывая особенности их сочетаемости. Укажите возможные варианты.
Античный, классический. | Мифология, языки. |
Врождённый, прирождённый. | Талант, ум. |
Гостеприимный, радушный, хлебосольный. | Приём, хозяин, человек. |
Губительный, пагубный. | Влияние, действие. |
Единый, один. | Миг, момент. |
Длинный, длительный, долгий, продолжительный, долговременный. | Воздействие, период, путь, сборы, кредит. |
Выдвинуть, высказать, исправить, устранить. | Гипотеза, догадка, недостатки, ошибки. |
Найти, обрести. | Опора, поддержка. |
Обнаружить, открыть. | Закон, закономерность. |
Доказать, обосновать. | Теорема, теория. |
Предвещать, предсказать. | Поражение, успех. |
Расширить, увеличить, повысить. | Возможности, потенциал, уровень. |
Упражнение 117. Постарайтесь объяснить, почему выделенные сочетания являются ошибочными.
1. Особое внимание губернатор обратил на достигнутые недостатки. 2. Серьёзные проблемы обрушились на молодых предпринимателей врасплох. 3. Этой проблеме мы придаём особое внимание. 4. В Токио примут старт спортсмены из многих стран. 5. Большое внимание было оказано благоустройству города. 6. Премьеру балета почтили вниманием президент и премьер-министр. 7. Ведущее значение в деятельности комиссии по экологии играет просветительская работа. 8. В последние годы наблюдается буйный рост нашей кинематографии. 9. Наша теплица уже несколько десятилетий обеспечивает город молодыми овощами. 10. Уже в глубокой юности А.С. Пушкин начал писать стихи. 11. Крупную роль в подготовке к чемпионату имели товарищеские матчи сборной с командами Украины и Словении.
Упражнение 118. В приведённых ниже предложениях найдите речевые ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости. Отредактируйте предложения.
1. О победах наших хоккеистов теперь помнят только отъявленные любители этого вида спорта. 2. Учащиеся старших классов добились ухудшения успеваемости в этом году. 3. В парке запрещён выпас собак. 4. Склад закрыт на неопределённое время ввиду прихода тараканов. 5. Ведущее значение в работе комитета придаётся нравственному воспитанию молодёжи. 6. Рекорды продолжаются. 7. Дети читают стих, стоя врассыпную. 8. От усталости моё тело подкашивалось на ногах. 9. Надрывно рыдала гитара, стонал барабан. 10. Много нервов приходится тратить, читая письма ветеранов. 11. Ударил заморозок, и сильно прихватило кукурузу. 12. К моменту обмена квартиры в ней были прописаны жена, её мать и некоторые вещи. 13. Глава администрации района приехал не с пустыми руками, он вручил школе библиотеку. 14. Ещё есть люди, которые исповедуют мнение коммунистических лидеров. 15. Опытная мошенница сразу заподозрила неладное и скоропостижно покинула квартиру. 16. Знатоки не припомнят столь урожайного счёта в матчах подобного уровня. 17. Передовая технология способствует улучшению многих недостатков. 18. Бабушка ласково кивает морщинистым лицом. 19. Уровень несчастных случаев на шахте увеличился. 20. Ниловна предстаёт забитой от страха женщиной.
источники:
http://infourok.ru/proverochnaya-rabota-po-razdelu-kultura-rechi-9-klass-5024247.html
http://licey.net/free/4-russkii_yazyk/42-kurs_russkogo_yazyka_uprazhneniya/stages/954-65_oshibki__svyazannye_s_leksicheskoi_sochetaemostyu_slov.html
-
Ошибки при изучении иностранного языка
Как
писал Р. Якобсон, «переключение с одного
языкового кода на другой
возможно и практикуется в действительности
именно потому, что
языки изоморфны: в основе их структуры
лежат одни и те же общие
принципы». Исследователи также отмечают,
что механизм ошибок
принципиально тождествен и процессу
приобретения языка ребёнком,
и процессу изучения второго языка
взрослым.
Вместе
с тем изучение иностранного языка
характеризуется и отличиями
от изучения родного. В частности, при
изучении родного языка отсутствуют
готовые схемы, затруднена возможность
соотнесения языковых
явлений с языковой системой (которая
неизвестна). Эталоны — как языковые,
так и когнитивные — только формируются
в сознании ребёнка.
При изучении же иностранного говорящему
то и дело приходится «отключать»
имеющиеся у него представления о системе
и норме известного
ему родного языка. Именно поэтому при
переходе на другой
язык человек по инерции применяет
привычные ему синтаксические структуры
и способы лексико-семантической
категоризации, и его речь не свободна
от движений артикуляционного
аппарата, характерных для родного языка.
В
практике преподавания иностранных
языков достаточно долгое время
было принято разделение ошибок на:
фонетические, графические и орфографические,
морфологические, лексические,
синтаксические. Фонетические
— искажение фонетического рисунка
слова или интонационной конструкции.
Графические
и орфографические
ошибки в написании,
которые
возникают
в следующих случаях: а) не сформирован
графический навык; б)
нет навыка перекодирования звуков в
соответствующие буквы; в) нет собственно
орфографического навыка, т.е. владения
системой употребления
письменных знаков в конкретных случаях
(1); г) нет навыка использования
«неалфавитных элементов» языка (2).
Правильное |
Ошибочное |
Кто |
Счастье |
*щастье |
Иностранцы, |
МГУ |
Университет |
Испаноязычные |
Морфологические
ошибки. К ним относятся нарушения в
согласовании
единиц языка большая
стол (ср. во французском la
table).
Лексические
ошибки — это неправильное словоупотребление.
Тут разделяют ошибки в языковой норме
и ошибки в узусе. Синтаксические
ошибки — отклонения в употреблении
формы слова в словосочетаниях
и нарушения в конструкции предложения.
Поскольку
ко времени освоения иностранного языка
прочно
устанавливаются навыки употребления
родного языка,
они оказывают решающее влияние на
становление новых навыков.
Происходит так называемый перенос уже
имеющихся навыков, который может
быть как положительным, если языковые
явления сходны,
так и отрицательным, если языковые
явления различаются, отрицательный
перенос получил название интерференции.
Причём интерференция
чаще проявляется при сходстве явлений,
чем при полном различии.
А) Дайте,
мне, пожалуйста, один кофе… В)
Дайте,
мне, пожалуйста, один кофе …
и один
булочек.
Отметим
также, что предсказать ошибки на основе
контрастивного анализа
двух языковых систем достаточно сложно.
Это объясняется тем,
что необходимо учитывать функциональную
значимость того или
иного грамматического явления, частоту
его употребления и его место в
грамматической системе языка в целом.
При
коммуникативном подходе к ошибкам
различают такие ошибки, которые мешают
пониманию
смысла
речи, и такие, которые не мешают.
Так, к примеру грассирование [р] у француза
для носителя русского языка не будет
помехой, поскольку оно не является тут
смыслоразличительным.
В
методике преподавания иностранного
языка считается,
что нужно исправлять не просто некоторую
конкретную
ошибку, а именно ту установленную связь
или закономерность,
которая лежит в основе ошибок того же
характера. Иными словами, преподаватель
должен предложить ряд упражнений на
отработку тех языковых правил,
которые были нарушены.
Ошибки
в процессе использования иностранного
языка практически
неизбежны. При контрастивном подходе
к анализу возникающих речевых
ошибок, различают:
-
межъязыковые
ошибки (interlingual
errors),
связанные с влиянием родного языка на
изучающего, так называемый перенос
(transfer); -
внутриязыковые
ошибки (intralingual
errors),
отражающие особенности
процесса овладения языком.
Внутриязыковые
ошибки как «ошибки развития» (developmental
errors)
связаны с тем, что изучающие иностранные
язык пытаются облегчить
себе задачу изучения нового для них
языка, используя при этом ряд
стратегий:
-
сверхгенерализация
(overgeneralization)
— выход за границы применения
некоторого правила; -
игнорирование
ограничений на применение некоторого
правила (ignorance
of
rule
restrictions)
— применение правила к языковому
материалу,
который этому правилу не подчиняется; -
неполное
применение правила (incomplete
application
of
rules)
—использование
более простых правил вместо более
сложных; -
формирование
ошибочных гипотез в отношении изучаемого
языкового явления (false
concepts
hypothesis)
как следствие неправильного понимания
некоторых особенностей языковых явлений
изучаемого языка
и ряд других.
Человек,
изучающий иностранный язык, может не
только применять новые правила (порой
неправильно), но и избегать применения
таких правил иностранного языка, аналогов
которым нет в его родном языке. Иными
словами, он выступает не как пассивный
«транслятор»
одной системы в другую, а проявляет
речемыслительную активность.
В частности, общая стратегия овладения
иностранным языком может
быть одним из проявлений базового
психического процесса опоры
на уже имеющееся знание для облегчения
усвоения нового знания.
Имеются
индивидуальные различия между людьми,
которые определяют
их способ овладения иностранным языком.
Так, по наблюдениям Бетти
Ливер, учащиеся могут различаться по
преобладающему каналу
восприятия (они могут быть
зрительно-воспринимающими,
слухо-воспринимающими,
моторно-воспринимающими). Они могут
быть экстравертами
или интровертами, сенсорными или
интуитивными, преимущественно
мыслительными или чувствующими,
оценивающими или невосприимчивыми.
В соответствии со своими личностными
особенностями
они будут склонны к тому или иному
способу усвоения учебного материала
(через чтение, на слух или в движении) и
к тем или иным стратегиям
овладения иностранным языком в целом.
Речь
иностранца
Проблематика,
относящаяся к общению на иностранном
языке, включает
в себя и такую проблему, как речь
иностранца.
Диалог
в нашем примерном переводе, подобный
приведённому ниже,
иллюстрирует, как происходит выяснение
и уточнение носителем языка
значений слов и выражений, которые
неправильно употребляет иностранец.
И
— иностранец H
— носитель языка
И: |
My |
Моя |
Н: |
Your |
Твой |
И: |
Dock. |
Сапак. |
Н: |
Oh, |
А, |
И: |
Yeah, |
Да, |
Н: |
You |
Вы |
И: |
No |
Нет |
You
would like a doghouse for your
dog?
Huh?
A
little house. This high (gestures)
for your dog.
No
dog.
You
don’t have a dog?
Yeah.
Dog go. Bye bye. Where dog?
No home.
…M!
Your dog ran away from home.
Oh.
That’s
what you mean? You had a
dog, and now he disappeared?
Disappea?
You
had a dog, and now he is gone,
and you don’t know where he
went.
Yeah.
Yeah.
That’s
very sad.
Вы
хотели ли бы иметь будку для
собаки?
Чиво?
Маленький
дом. Вот такой (показывает
жестами) для Вашей
собаки.
Нет
собака.
У
вас нет собаки?
Да.
Собака ходить. До свидания.
Где собака? Нет дом.
А…!
Ваша собака убежала из дома.
Да.
Так
вы это имеете в виду? У Вас
была собака и она исчезла?
Ичеза?
У
Вас была собака, а теперь её нет. И Вы не
знаете, куда она ушла.
Да,
да.
Очень
печально.
Отметим,
что в целом общение с иностранцем требует
достаточно большого
терпения со стороны носителя языка.
Необходимость постоянно
возвращаться к сказанному в целях
уточнения напоминает переговоры,
в ходе которых два человека, не совсем
понимающие цели друг
друга, пытаются придти к некоторому
соглашению. В англоязычной
литературе этому соответствует термин
«negotiation
of
meaning»
— переговоры
о значении слов. При этом особенно
неудачными являются
попытки носителя языка рассказать
иностранцу анекдот. Чем он короче,
тем больше требуется комментариев, как
языковых, так и относящихся
к сфере культуры.
Этот
же разговор между носителями языка
выглядит иначе:
И: |
My |
А |
Н: |
That’s |
Надо |
Такого
рода непонимание носителями языка
иностранцев, происходит достаточно
часто. Оно свидетельствует, с одной
стороны, об уровне знания
языка, на котором находится иностранец.
С другой стороны, оно подтверждает
существование «промежуточной языковой
системы» (inter-language,
approximate
system,
transitional
competence,
idiosyncratic
dialect,
learner
language),
которая позволяет более или менее
адекватно
общаться на иностранном языке.
Достаточно
часто речь иностранца становится
объектом лингвистического юмора:
Вопрос:
Что такое ту-ти-ту-ту-ту по-английски?
Ответ:
Это китаец просит два стакана чая в
комнату 22. (Two
<cups
of>
tea
to
<room
number>
*two—two.)
.
Промежуточный
язык — это проявление действия психических
процессов,
которые обеспечивают овладение
иностранным языком. Промежуточный
язык — это отдельная языковая система,
которая
является
результатом целостного представления
изучаемого
языка в сознании того, кто его изучает.
В этой промежуточной системе есть
правила, полученные с помощью разных
стратегий. Это
упрощение (simplification),
сверхобобщение povegeneralization),
перенос (transfer).
В каждый данный момент иностранный
язык выступает для изучающего его как
набор правил разных типов, или, как набор
его собственных представлений о правилах
изучаемого
языка.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Современные
подходы к исправлению ошибок в устной речи при
изучении иностранного языка
Статья опубликована при поддержке интернет — агентства «Медиасфера». Ни одно современное предприятье, фирма или форум не может быть представлено без своего портала во всемирной паутине. Но что если нет возможности нанять профессиональных веб — программистов на постоянной основе? Агентство «Медиасфера» как раз занимаеться такими вопросами. Хотите заказать сайт Спб или его продвижение? Просто посетите официальный сайт агентства www.media-sfera.com и знакомьтесь с предлагаемыми услугами.
Считается, что ошибки это неотъемлемая
часть процесса учения, а их исправление – часть
процесса обучения. Когда преподаватель говорит:
“В этом упражнении полно ошибок” или “Пишут они
хорошо, но вот разговорная речь изобилует
ошибками”, мы без труда понимаем, что он имеет в
виду. Но если мы внимательнее рассмотрим эту
проблему, то придём к выводу, что общее значение
слова “ошибка” намного шире и отображает
различные явления в использовании языка. Поэтому
возникают сомнения, всегда ли и все ли ошибки
следует исправлять?
I. Причины ошибок:
1. Влияние родного языка.
Родной язык влияет на правильность
фонетического оформления изучаемого языка.
Специалисты по акценту могут определить, откуда
родом говорящий. Так, например, немцам трудно
произносить “с” в начале слова перед гласной,
поэтому вместо “солнца” получается “золнце”, а
для русскоговорящих характерно оглушение
согласных на конце слова.
Эта причина также влияет на словарный
запас и грамматику. Когда ученик не знает, как
выразить ту или иную мысль на языке, он прибегает
к помощи слов или конструкций родного языка. Так,
например, он может спросить “Have you fire? (lighter)”,
“Would you like to be the queen of beauty?”
2. Нечёткое знание правил.
Так ученик, знающий, что прошедшее
время глагола образуется при помощи ed, может
сказать: “I growed up in Russia”. Или же ученик может
неверно применять правила. Так некоторые при
изучении сравнительных степеней прилагательных
делают ошибки типа: “Your dog is more bigger than mine.”
3. Учащиеся допускают ошибки, не
задумываясь о правильности конструкций, а из
принципа: хоть что-нибудь да сказать.
4. От невнимательности.
II. Классификация ошибок
(с точки зрения преподавателя)
1. Ошибки – оговорки (slips).
К этому типу относятся ошибки,
которые учащийся может исправить сам, если на них
указать.
Пример: She left college two years ago and now work as
a secretary.
2. Ошибки, сделанные в пройденном
материале (errors).
К этому типу относятся ошибки,
которые ученик не может исправить
самостоятельно, даже если на них указать, но
класс знаком с правильной формой.
Пример: That was the first English film which I have
understood it.
3. Ошибки, допущенные в неизученном
материале (attempts).
К этому типу относятся ошибки,
сделанные в незнакомых структурах, или же, когда
не ясно, что учащийся хочет сказать, и какую форму
он пытается использовать в предложении для
выражения своей мысли.
Пример: This no really for always my time…
Данная классификация основана на
знании учителем своих учеников, т.к. для одного
ошибка в подобного рода предложениях может быть slip,
для другого – error, а для третьего – attempt. А
также это может быть продвижением учащегося в
изучении языка от attempt до slip.
Говоря об исправлениях, нужно прежде
всего ответить на вопрос, всегда ли это уместно
во время устной речи. Задача учителя – помочь
учащимся овладеть навыком общения на языке, и
иногда это лучше делать, не прибегая к постоянным
исправлениям. Когда же учитель может не
исправлять ошибки? Тогда, когда он уделяет
внимание смыслу высказывания, т.к. чем больше мы
сосредотачиваемся на том, что говорит учащийся,
тем меньше следим за правильностью
грамматических форм.
Пример:
Учитель: Why are you so late, Peter?
Ученик: I’m sorry, my grandmother is take to hospital.
Конечно же, ошибки в устной речи
учащихся необходимо замечать (запоминать,
записывать), но в момент ответа не следует
акцентировать на них внимание, тем самым
развивая беглость речи, не нарушая
коммуникативной направленности высказывания.
Учащиеся должны привыкнуть к тому, что они
являются источником информации. Изучаемый язык
– инструмент, с помощью которого они получают и
передают информацию в искусственно созданной
ситуации общения в классе. Исправления должны
выступать здесь как форма напоминания учащимся о
конструкциях нормативного английского языка, но
ни в коем случае не как критика ответа.
III. Методы исправления ошибок.
Хотелось бы сразу оговориться, что
каждый метод имеет как положительные, так и
отрицательные стороны. Это важно учитывать при
выборе того или иного способа работы с
материалом.
Рассмотрим один из методов на примере упражнения
“ответы на вопросы”. После того, как учащийся
дал ответ, учитель делает паузу, чтобы другие
учащиеся решили, правильно или нет выполнено
задание. Если правильно, то нужно продолжить
выполнение упражнения. Если же допущена ошибка,
то первое к чему нужно прибегнуть – это
исправление ошибки тем, кто её допустил (self-correction).
Очень важно использовать эту форму
исправления, если Вы считаете, что ошибка —slip.
Поэтому не спешите исправлять ошибку сами, а
укажите на неё выражением лица, жестом, затем
дайте время учащемуся подумать и дать правильный
ответ.
Если же учащийся не может исправить ошибку
самостоятельно, необходимо прибегнуть к другому
методу – это помощь класса (peer correction).
Пример:
Тренировка постановки вопроса в Present Indefenite.
Peter: What time you usually come back home?
Teacher: (выражение удивления)
Teacher: Can anyone help us? Yes, Kate.
Kate: What time do you usually come back home?
Учитель должен попросить допустившего
ошибку повторить правильное предложение.
Положительные стороны метода:
-
сосредоточенность всего класса на
виде деятельности; -
учитель может проверить, слышат ли
ученики ошибки; -
воспитательные моменты (развитие
взаимопомощи и сотрудничества); -
хорошая тренировка для дальнейшей
работы в парах, т.к. при этой форме организации
деятельности учитель не может проконтролировать
все ошибки во время подготовки учащимися ответа.
Отрицательные стороны метода:
-
несколько желающих ответить (следует
спросить того, кто не поднял руки, т.к. нет никакой
пользы, если исправляют одни и те же); -
привыкнут к такому виду деятельности.
Если Вы видите, что ни сам учащийся, ни
класс не могут исправить ошибку, то это должны
сделать Вы. Итак, третий метод – teacher correction.
Пример: The radio was invent by Popov.
-
можно показать на пальцах, где каждый
палец – это определённая часть слова (слог), и
сделать паузу в месте ошибки; -
повторить предложение целиком,
интонационно выделив место ошибки; -
Вы даёте правильную форму и просите
класс повторить предложение.
Все три метода можно использовать во
взаимосвязи.
Рассмотрим пример:
Kate: I need a pen.
Peter: What colour?
Kate: A blue ONE, please.
Peter: Here you are.
Kate: Thank you
Teacher: Fine. Kate, what did you say when he asked about the colour?
Kate: A blue ONE, please.
Teacher: I don’t think that sounds right. Anyone?
Sasha: Maybe she should say “a BLUE one”?
Teacher: Yes, you are choosing the colour, so stress it.
Здесь используется peer correction, чтобы Kate
услышала правильный вариант; teacher correction при
объяснении; нужно попросить Kate повторить
предложение – self-correction.
IV. Дополнительные методы исправления.
1. Отсроченное исправление (delayed correction)
После того, как класс выполнил
упражнение, учитель может предложить
самостоятельное задание на отработку материала
– работа в парах. Что, если кто-то во время
подготовки допускает ошибки? Задача учителя
состоит в мониторинге группы с целью убедиться,
что все работают. Учитель может остановить
учеников, если слышит, что задание выполняется
неправильно. В остальных случаях его роль
сводится к записи ошибок. Если часто повторяется
одна и та же ошибка, то после выполнения всеми
задания, учитель должен акцентировать на ней
внимание при помощи peer correction. Это сложный вид
работы для учителя, но его положительные стороны
в том, что учитель даёт учащимся свободу и
возможность проявить себя.
Эффективна также будет игровая
деятельность. Можно подготовить карточки с
типичными ошибками и карточки с правильным
вариантом. Каждому ученику раздать, например, по
три карточки той и другой категории. Задача
учеников – понять, на какой из карточек есть
ошибка, обойти группу и найти парную карточку с
правильным предложением.
Пример: Ученику досталась карточка I
have pen. Он ищет карточку I have a pen.
Иногда необходимо прибегнуть к
объяснению, но лучше будет, если учащиеся сами
попробуют объяснить, т.к.:
-
им нужно будет использовать
терминологию, следовательно лучше запомнят; -
учитель проверит, что усвоено и как
ученики могут объяснить правило своими словами.
2. Group work. Observer
Учащиеся работают в группах. Например,
трое обсуждают данное им задание, четвёртый
слушает и отмечает ошибки (observer). Задача
учителя сделать так, чтобы каждый оказался в роли
“наблюдателя”, объяснив, в чём именно
заключаются его функции:
-
должен следить за ошибками в группе;
-
должен записывать ошибки как
грамматические, так и ошибки, связанные с
нарушением этикета общения; -
не должен исправлять их сразу;
-
не должен мешать группе, прерывая
замечаниями.
Положительные стороны метода:
-
учащиеся сами следят за
правильностью речи; -
более сильные ученики могут помочь
слабым; -
эффективен вариант, когда observer
записывает предложения, в которых были сделаны
ошибки, на родном языке, потом зачитывает их а
группа переводит.
Задача преподавателя заключается не
столько в акцентировании внимания на разнице
“ученического английского” и “нормативного
английского”, сколько в создании мотивации
путём поощрения “learning steps”. Но иногда всё
получается наоборот: если каждый раз указывать
на ошибки, учащийся, боясь допустить их,
произносит заведомо правильные простые
конструкции или просто молчит. Это не даёт ему
возможность экспериментировать с языком в
поисках лучших, более ярких способов выражения
мысли. Учитель должен решить:
-
исправлять ошибки или нет;
-
когда исправлять;
-
что исправлять;
-
как исправлять.
Мы надеемся, что данный анализ поможет
Вам выбрать верный путь, чтобы обучение стало ещё
более эффективным и увлекательным занятием.
Библиография:
1. Julian Edge, Mistakes and Corrections, Longman, 1989
2. ELT News & Views issue No. 2(5), ДИНТЕРНАЛ, International Book
Distribution, 1998
С.Г. Меркулова,
преподаватель кафедры английской филологии
и методики преподавания ГНИ, Москва
9_Родной язык Проверочная работа по теме «Культура речи»
Часть 1
1.Раздел языкознания, изучающий правила произношения слов, называется:
А) орфография б) лексикология в) орфоэпия г) морфология
2. Нормы произношения закреплены в словарях:
А) орфографических б) лексических в) орфоэпических г) топографических
3. Укажите ряд, где во всех словах ударение является ошибочным:
А) звОнит, красивЕе, фАрфор
Б) зАперта, началА, шофЁр
В) бронИрованный, баловАть, танцОвщица
Г) оптОвый, обеспЕчение, жалюзИ
4. Установите соответствие между словосочетаниями с верным и неверным ударением:
1) |
А) |
2) |
Б) |
В) |
|
Г) |
|
Д) |
|
Е) |
5. В синонимическом ряду укажите стилистически нейтральное слово:
А) кручинный б) унылый в) минорный г) безотрадный д) грустный
6. Учёный-лингвист, лексикограф, создатель толкового словаря русского языка:
А) М. В. Ломоносов б) А. С. Пушкин в) С. И. Ожегов г) Д. И. Лихачёв
7. Какая норма нарушена в предложении: На примере конкретных примеров покажите своеобразие чеховского пейзажа.
А) орфографическая б) орфоэпическая в) лексическая г) пунктуационная
8. Закончите предложение, раскрыв значение термина:
Лексическая сочетаемость – это…
9. Установите соответствие между термином и его значением:
1 |
А) |
2 тавтология |
Б) |
3 плеоназм |
В) |
10. Прочитайте предложение, найдите речевую ошибку, запишите предложение в исправленном виде: В стихах Есенина особую роль имеют сравнения.
11. Прочитайте предложение, найдите грамматическую ошибку, запишите предложение в исправленном виде: Гулявшие туристы по площади собрались возле фонтана.
12. Прочитайте предложение, найдите грамматическую ошибку, запишите предложение в исправленном виде: Изучая иностранный язык, возникают различные трудности.
13. Перестройте предложения, заменив прямую речь косвенной. Запишите получившееся предложение: «Митя был сегодня у нас», — вполголоса заметила Татьяна Ильинична.
14. Закончите предложение, указав термин: Правила поведения и общения в сети Интернет называются…
15. Что такое Рунет?
А) русскоязычная часть Интернета б) сообщество блогеров в) название газеты г) онлайн-учебник русского языка
Часть 2
Напишите развёрнутый ответ на один из вопросов:
1. Что такое троллинг и в чём его опасность?
2. Каких правил следует придерживаться, общаясь в сети Интернет?