Поправки в Конституцию ,
26 июн 2020, 17:13
0
Кремль пообещал ознакомиться с мнением филологов об ошибке в бюллетенях
Филологи обратили внимание, что слово «Конституция» в бюллетенях стоит не в том падеже. В Кремле не считают, что ошибка «имеет отношение к легитимности и чистоте голосования»
Кремль изучит мнение филологов Института русского языка имени В.В. Виноградова Российской академии наук, которые выявили грамматическую ошибку в бюллетенях для голосования по поправкам к Конституции. Об этом журналистам сообщил пресс-секретарь президента Дмитрий Песков, передает «РИА Новости».
«Я обязательно ознакомлюсь с этим мнением Института русского языка. <…> Безусловно, это важно», — заявил он.
«С точки зрения филологической чистоты есть смысл ознакомиться с мнением этого института, что мы делаем», — заверил Песков, добавив при этом, что не считает, что эта ошибка «имеет отношение к легитимности голосования и, главное, к чистоте голосования».
О найденной грамматической ошибке в бюллетенях утром 26 июня в эфире «Эха Москвы» рассказала ведущий научный сотрудник института, кандидат филологических наук Ольга Северская. Это касается формулировки вопроса: «Вы одобряете изменения в Конституцию Российской Федерации?» Северская отметила, что такая конструкция нарушает языковую норму, так как в ней использован неверный падеж.
«Если мы настаиваем на «изменениях», то только «в Конституции», — отметила Северская. По ее словам, составители бюллетеня пропустили слово «и решили, что и так сойдет». Она указала, что нужно было бы написать: «Что вы думаете об изменениях, вносимых в Конституцию?»
Северская также рассказала, что эксперты института пытались обратить внимание на ошибку еще на стадии подготовки бюллетеней. «Институт русского языка писал компетентным людям. Точнее, как мы выяснили, некомпетентным, о том, что так говорить нельзя», — сообщила она.
Формулировка вопроса «Вы одобряете изменения в Конституцию Российской Федерации?» закреплена в указе о назначении голосования на 22 апреля, который подписал президент Владимир Путин. Изначально плебисцит должен был пройти именно в этот день, но затем из-за пандемии коронавируса его перенесли на более поздний срок. Голосование началось 25 июня, оно завершится 1 июля. Помимо избирательных участков голосование проходит на дому, а в Москве и Нижегородской области есть возможность проголосовать онлайн.
Заведующий отделом Института русского языка РАН Анатолий Баранов сказал РБК, что в формулировке есть стилистическая неточность. «Это мое мнение, я не могу говорить от имени всего учреждения. Я уже сказал, что мне кажется, что это стилистическая неточность, которая связана с неправильной передачей смысла. Формулировка «в Конституцию» предполагает, что эти поправки как бы отдельно от Конституции, я думаю, что корректнее была бы формулировка «в Конституции», — отметил он.
«Правильнее было бы сказать «изменения в Конституции», но тогда кажется, что они уже есть в Конституции, — и для чего же голосовать?» — заявил РБК доцент РГГУ Александр Пиперски. «Изменения в Конституцию», «поправки в закон» — это естественное сокращение от «внесение изменений в Конституцию», «внести поправки в закон»; так говорят те, кто имеет дело с законотворческим процессом, это их профессиональный жаргон. Я бы написал именно «внесение изменений в Конституцию», но, видимо, те, кто составлял вопрос для бюллетеня, даже не заметили, что привычная им краткая формулировка отличается от принятого в русском литературном языке», — добавил он.
29.06.2020 15:27
Примерное время чтения: 3 минуты
2080
«Изменения в Конституцию»: филологи о правильности фразы в бюллетене
Владислава Макарчук / АиФ
На прошлой неделе притчей во языцех стала фраза «Вы одобряете изменения в Конституцию?» в бюллетене голосования. Народ очень эмоционально обсуждает этот вопрос. Чтобы разобраться в правильности конструкции, корреспондент «АиФ»-Алтай» обратилась в экспертам. Одни филологи называют это сочетание ошибкой, другие неуклюжей для письменной речи конструкцией. Масла в огонь подлило и фото безграмотного объявления в одном из барнаульских домов на улице Антона Петрова:
Мы попросили прокомментировать это безобразие алтайских лингвистов:
Светлана Доронина, доцент кафедры общей и прикладной филологии, литературы и русского языка:
«Конечно, сочетание «изменения в Конституцию» – это не совсем обычный языковой вариант. Слово «изменение» является отглагольным существительным, а значит, наследует все свои грамматические свойства от глагола «изменять». Изменять можно что-то в чем-то, но никак нельзя сказать «изменять куда». Однако если вспомнить, что исследуемое выражение – это часть достаточно частотного высказывания «вносить изменения в Конституцию», то тогда все встает на свои места. Винительный падеж слова «Конституция» объясняется влиянием глагола «вносить», выражающего значение динамики. Таким образом, выражение «изменения в Конституцию» представляет собой эллипсис, намеренный пропуск слов, не существенных для смысла. В нашем случае пропускается причастная форма глагола «вносимые». Это не является грамматической ошибкой, однако не вполне уместно в письменной речи».
Наталья Николенкова, поэтесса:
«Как совершенно верно заметили барнаульские филологи, несогласованность формулировки в бюллетенях налицо. Надо либо «Вы одобряете изменения в Конституции РФ?», либо «Одобряете ли вы изменения в Конституции РФ?», можно «Вы за или против внесения поправок в Конституцию?». В общем, вариантов немало – но выбрали отчего-то грамматически неправильный. А записка на стене барнаульского дома исправлена верно. Может, мы и одобряем изменения, внесённые в Конституцию РФ, но те дикие изменения, которые вносят граждане в русский язык (порой даже невозможно отгадать, какое слово имелось в виду), одобрить не можем никак. Мы будем бороться! Рот фронт! Но пасаран!».
И еще несколько реплик на эту тему, прочитанных в сети:
«Аааааа!!! До последнего не мог поверить, что это не фейк! Но вот уже проголосовавшие люди присылают фотографии своих бюллетеней, и там действительно написано черным по белому «Вы одобряете изменения в КонституциЮ Российской Федерации?».
«Для примера можно заменить незнакомое слово «конституция» на более знакомое слово «Россия» с таким же окончанием. Как надо спрашивать: «Вы одобряете изменения в России?» или «Вы одобряете изменения в Россию?». «Изменения в Российской Федерации» или «Изменения в Российскую Федерацию? Ответ очевиден!».
«Я бы рада и одобрить, но пусть сначала ЦИК возьмет на работу учителя хотя бы начальных классов».
Также вам может быть интересно
Многие конституции мира являются не только и не столько результатом реализации тех или иных идей и представлений о должном и правильном, принятым в определённом обществе, но и плодом осмысления горьких опытов — ошибок и «неправильного применения» прошлых конституционных положений, от которого данное общество хочет обезопасить себя в будущем.
Так, опираясь на негативный опыт Веймарской республики с нестабильными парламентскими большинствами и частой сменой глав правительства, в Основной закон ФРГ был включён институт конструктивного вотума недоверия, предполагающий выражение недоверия федеральному канцлеру только при условии избрания его приемника, в Италии, где, напротив, слабый парламент и сильное правительство привели к установлению диктатуры, при принятии новой конституции было решено усилить роль парламента и уменьшить роль главы правительства и всего правительства в целом, путём установления «чистого» бикамерализма и необходимости для председателя совета министров получить доверие обеих палат парламента, разбавив эту конструкцию фигурой гаранта в лице Президента Республики, в США ответом на четыре срока президента Рузвельта стало принятие XXII поправки, запрещающей кому бы то ни было избираться на должность президента на более чем два срока.
С этой точки зрения не может не вызвать недоумения то, каким образом в прекрасном будущем — если оно, конечно, наступит — российскому обществу придётся застраховаться от повторения истории с принятием обсуждаемых изменений в действующую Конституцию РФ.
Известно выражение, что «демократия — это процедуры». Процедуры в праве играют ещё большую роль. Как бы мы ни старались разделять собственно «высокое» право и просто «формализмы», каждый из нас может согласиться, что в отсутствие «хорошего права» лучше иметь хотя бы определенные и ясные «формализмы», опосредующие его применение.
Российская практика учит, что «плохое право» (в самом высоком понимании слова «право») с легкостью находит способы извратить и переиначить «хорошие» процедуры. В российских реалиях ни у кого не вызывает сомнения, что в «нужных» делах все процедуры, предоставленные тебе в помощь процессуальным законом, будут так или иначе обойдены, и в итоге будет принято решение, обусловленное либо «плохим» (несправедливым, неправовым) законом, либо избирательным и порочным правоприменением.
В то же время это не отменяет ценность процедуры как таковой, поскольку все пороки неправового решения суда будут видны, в том числе, благодаря наличию процессуальных правил, которые нельзя было обойти (или которые решено было не обходить). В каком-то смысле, от формального соблюдения процедуры не становится легче, с другой стороны — именно то обстоятельство, что процедура была соблюдена досконально, и позволяет нам судить о порочности вывода суда, о неправовом характере его решения, и, кто знает, возможно, именно благодаря очевидному несоответствию формы и содержания в один прекрасный день неправовые решения будут пересмотрены просто потому, что они были приняты в условиях формализованного процесса, благодаря которому мы о них и знаем.
Именно поэтому в принятии поправок в конституцию 2020 года, меня, как юриста, больше огорчает не СССР вместе с богом в одной статье (в конце концов, Бог и не такое видел), а то, что в ситуации, когда предписанные конституцией формальные процедуры внесения в неё поправок могли бы быть соблюдены (что не составило бы какого-либо труда для тех, кто их предложил), но в то же время не соблюдаются, что само по себе является прямым нарушением конституционных положений.
Для понимания проблемы процитирую здесь ст. 136 Конституции, согласно которой:
«Поправки к главам 3-8 Конституции Российской Федерации принимаются в порядке, предусмотренном для принятия федерального конституционного закона, и вступают в силу после их одобрения органами законодательной власти не менее чем двух третей субъектов Российской Федерации»
Как мы знаем, в финальной редакции обсуждаемых поправок появляется другая, не предусмотренная конституцией процедура вступления в силу изменений в основной закон (ст. 3 проекта закона о поправке), предполагающая:
- «частичное вступление» в силу отдельных положений закона о поправке после их одобрения 2/3 законодательных собраний субъектов РФ — ч. 1 ст. 3 Закона о поправке (когда, согласно ст. 136 поправки уже должны были бы вступить в силу);
- выяснение мнения Конституционного суда о поправках, на который накладывается не предусмотренная Конституцией «обязанность» рассмотрения «запроса» о соответствии либо не соответствии предложенных поправок главам 1, 2 и 9 Конституции – ч. 2 и 3 ст. 3 Закона о поправках (о невозможности принятия на себя полномочия по проверке поправок в Конституцию в отсутствие конституционного положения об этом ранее высказывался и сам Конституционный суд, притом, сама такая проверка, по мнению КС, возможна лишь в отношении закона о поправке в Конституцию до его вступления в силу, т.е. до того момента, с которого внесенные им в Конституцию Российской Федерации поправки становятся ее неотъемлемой составной частью);
- вовлечение многонационального союза равноправных народов Российской Федерации, который призывается высказать своё отношение к поправкам в форме, не предусмотренной не то что Конституцией, но и просто действующим законодательством о выборах и референдуме – ч. 3 ст. 3 Закона о поправках,
— после чего только (и только после этого) предложенные поправки вступят в силу «в полном объёме» — ч. 4 ст. 3 Закона о поправке.
При этом каждый из «этапов» «вступления в силу» поправок является своеобразным «условием», от наступления либо ненаступления которого будет зависеть судьба уже одобренного 2/3 законодательных собраний субъектов РФ закона о поправке в конституцию.
Поскольку момент вступления в силу поправок самой Конституцией определён достаточно однозначно (всё-таки, сложно вывести какой-то иной смысл из конституционного текста, согласно которому поправки вступают в силу после их одобрения органами законодательной власти не менее чем двух третей субъектов Российской Федерации), представляется, что нарушение ст. 136 Конституции описанной выше схемой с «частичным вступлением в силу» и «вступлением в силу под условием» является очевидным, равно как является очевидым и то, что предлагаемые поправки «вступят в силу» именно в результате такой процедуры.
В области неочевидного находится вопрос о том, каким образом, в момент, когда (и если) многонациональный союз равноправных народов решит устроить себе лучшее конституционное будущее, будет учтён горький опыт настоящего.
В любой конституции, какой бы она ни была, всегда будет положение о порядке внесения в неё изменений и вступления их в силу.
Исходя из того, что на любой негативный опыт рано или поздно находится соответствующий ему правовой ответ, значит ли, что в будущей статье-аналоге ст. 136 Конституции после изложения порядка принятия и вступления в силу поправок в конституцию в качестве такого ответа должно быть дополнительно указано:
«Поправки в настоящую Конституцию принимаются и вступают в силу исключительно в порядке, предусмотренном в настоящей статье, и никак иначе».
Выглядит странно для конституционного текста, согласитесь.
В то же время, сама по себе необходимость постановки подобного вопроса (и того, что он вызван реальной практикой «применения» конституционных положений) уже говорит о многом.
Маргарита Русецкая:
Формулировка вопроса, вынесенного на всероссийское голосование, вызывает у многих нарекания. Некоторые даже говорят, что вопрос написан не по-русски. Тут сразу хочется спросить, а как же тогда вы его поняли, если он написан не по-русски. Давайте посмотрим на ситуацию строго лингвистически, без политики и эмоций. В предложении «Вы одобряете изменения в Конституцию Российской Федерации?» все написано на русском языке, но использована сокращенная конструкция. Полная конструкция выглядела бы так: «Вы одобряете изменения, вносимые в Конституцию Российской Федерации?». То есть пропущено одно слово, которое легко восстанавливается по смыслу.
В естественной речи мы часто используем такие конструкции с пропусками, это облегчает понимание, ускоряет обмен информацией. Другой вопрос, насколько мы готовы формулировать вопрос, выносимый на всенародное голосование, на таком разговорном языке. Тут компетенция лингвиста заканчивается, решение за обществом. Одни скажут, что это недопустимо, в такой ситуации возможна только полная формулировка с причастным оборотом. Другие скажут, что цель всенародного голосования — узнать мнение каждого, в том числе тех, для кого русский язык неродной (а мы многонациональная страна, не забываем об этом). Фатально ли это упрощение вопроса? С точки зрения лингвистики — совершенно не фатально. Вопрос как в полной, так и в сокращенной формулировке имеет одинаковый смысл, никаких разночтений формулировка не вызывает. Остальное — дело социологов, культурологов и общественного вкуса.
В связи с этим я вспомнила, какой вопрос выносился на голосование в 1991 году: «Считаете ли вы необходимым сохранение СССР как обновлённой федерации равноправных суверенных республик, в которой будут в полной мере обеспечиваться права и свободы человека любой национальности?» Многие из нас даже сегодня точно не расшифруют смысл каждого слова и вопроса в целом: слова «федерация», «суверенный», конструкция с придаточным предложением. Насколько осмысленным был ответ большинства проголосовавших? Хотя стилистически претензий к вопросу нет.
Поэтому предлагаю не фиксироваться сегодня на стилистических баталиях, а заботиться прежде всего о смысле. Если он прозрачен, то и беспокоиться не о чем. Вернемся к стилистике, когда решим, каким должно быть наше будущее.
Как мне кажется, всё дело в том, что ошиблись при использовании существительных «поправка» и «изменение». А что, надо их различать? По грамматике – да, надо, они только по значению синонимы (в какой-то мере).
Вариант «Вы одобряете поправки в конституцию» по формальной грамматике был бы верен (да и в законе говорилось о поправках), здесь скорее стилистическая несочетаемость. Мы ведь говорим: проголосовать за поправки в закон, одобрить поправки в бюджет.
Поэтому по стилю значительно лучше звучит вариант «Вы одобряете изменения в Конституции РФ?»
Примеры из Нацкорпуса (с В.п.):
Не успели депутаты одобрить поправки в бюджет, как Минфин заговорил о необходимости нового перераспределения расходов бюджета. [«Известия», 2002.07.01]
В ответ вице-премьер заметил, что удалось проголосовать за принятие короткой, но очень существенной поправки в закон «О таможенном тарифе». [«Еженедельный журнал», 2003.04.08]
А теперь о грамматической разнице, на которую не обратили внимания. Дело в том, что слово «поправка» дублирует падеж глагольного сочетания, а слово «изменение» имеет собственное управление падежом.
1) Дублирование падежей для сущ. «поправка»:
Принять поправки к Конституции – поправки (какие?) к Конституции.
Внести поправки в Конституцию – поправки (какие?) в Конституцию.
2) Собственное управление для сущ «изменение»
Внести изменения в Конституцию – изменения в Конституцию?
Нет, здесь нет дублирования падежа, но есть самостоятельное управление П.п., обозначенное в словаре: изменения в Конституции.
Управление в русском языке
Автор Д. Э. Розенталь.
ИЗМЕНЕНИЕ 2. [перемена; переделка] в чём. Изменения в жизни общества.
3) Вывод
Это грамматическая (а не стилистическая) ошибка при выборе падежа, а такие ошибки фиксируются на слух. Поэтому они недопустимы даже в разговорной речи.
Оправдать чем-либо такую ошибку сложно, лучше ее признать и извиниться.