На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «иногда случаются ошибки» на английский
sometimes you make mistakes
sometimes mistakes happen
Да, иногда случаются ошибки, однако в паддоке нет ни одной команды, которая может сказать, что способна проехать день без проблем.
Yes, sometimes you make mistakes, but there is no team in the paddock who can say that they can run a day without any issues.
В футболе иногда случаются ошибки, но нам нужно работать над этим и расти как команда.
Но перенаправления являются хитрыми, и иногда случаются ошибки.
«Иногда случаются ошибки… иногда люди превышают свои полномочия», — сказал он, добавив, что сейчас королевство сосредоточено на том, чтобы такое не повторилось.
‘Sometimes mistakes happen… sometimes people exceed their authority,’ he said before adding Saudi was taking steps ‘to make sure this doesn’t happen again.’
Хотя иногда случаются ошибки, общие мифы о средствах массовой информации обычно могут быть удалены, как только будут рассмотрены все факты.
While mistakes sometimes happen, common media myths can usually be struck down once all the facts are considered.
Психология — это молодая наука, и иногда случаются ошибки.
В ответ на повреждение механизмы репарации ДНК восстанавливают ее, но иногда случаются ошибки.
Хотя Соединенные Штаты стремятся обеспечить, чтобы удаления всегда проходили при строгом соблюдении закона, иногда случаются ошибки.
While the United States endeavours to ensure that removals always occur in strict accordance with the law, infrequent errors can occur.
типичное использование относится к реальным условиям, в которых иногда случаются ошибки (например, человек забыл принять таблетку в нужное время)
Typical use refers to real-life conditions, in which mistakes (forgetting to take a birth control pill at the right time) sometimes happen.
И иногда случаются ошибки в программировании.
Иногда случаются ошибки, но в Западной Европе есть суд и он независим, так что имеется шанс доказать свою правоту…
Occasionally there will be mistakes, but Western Europe has a court of human rights, and it is independent, so there is a chance to prove one’s case.
Иногда случаются ошибки».
Результатов: 12. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 40 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
34 parallel translation
Ошибки случаются.
A mistake can be made, ya know?
— Всё совпадало, вплоть до сломаных костей. — Ошибки случаются.
I’ll never tell them where she is!
— Ошибки случаются.
— It’s been known to happen.
Ошибки случаются.
Mistakes happen.
Ошибки случаются.
Snafus do happen.
Да, я знаю, но ошибки случаются.
Yeah, I know, but mistakes happen.
Слушай, я знаю, что ошибки случаются, но в большинстве случаев виновные виновны, потому что факты это подтверждают.
No. Look, I know mistakes are made, but most of the time the guilty are guilty because the facts prove that they are.
Я просто говорю, что ошибки случаются.
I’m just saying, mistakes do happen.
Но ошибки случаются.
But mistakes do happen.
И хотя ты крал у своей компании, предал свою страну и улицу-тупик, и поместил микрочипы в свою темнейшую полость, ошибки случаются!
And even though you stole from the company and betrayed your country and cul-de-sac, and, you know, placed microchips in your darkest cavity, mistakes happen!
Но не важно, насколько сильно ты стараешься… ошибки случаются.
But no matter how hard you try… mistakes get made.
Просто о том, что ошибки случаются.
Just that mistakes get made.
Знаешь, ошибки случаются…
You know, I mean, mistakes happen…
Со всяким ведь случаются ошибки.
Any one can make mistakes.
Такие ошибки со всяким случаются.
It’s the sort of mistake anyone could make.
всё, расслабься, все нормально, такие ошибки случаются, ничего страшного.
John Hughes pulls me aside, right? He’s like : » Drop it.
В жизни случаются ошибки.
— Life makes mistakes.
К сожалению, подобные ошибки… случаются постоянно.
Unfortunately, mistakes like this… happen all the time.
Толпа народу теряет вещи, случаются ошибки.
Bunch or rookies running things. Bound to be mistakes.
Все время случаются ошибки
Surgery fails all the time.
Я хочу сказать, что в лабораториях случаются ошибки.
I mean, labs have been known to make mistakes.
Случаются ошибки.
Mistakes happen. Why get upset?
Иногда случаются ошибки.
Sometimes mistakes are made.
И в такой обстановке случаются ошибки.
Within the new environment, mistakes can happen.
Конечно, случаются и ошибки.
Of course, sometimes the mistakes come.
В таких ситуациях часто случаются ошибки, и нам не стоит их повторять.
And then it happens wrong and it just do not happen.
Ошибки никто не планирует, миссис Патмор. Они просто случаются.
I don’t think people want mistakes, Mrs Patmore, they just happen.
Но, если случаются ошибки, и эти ошибки могут разрушить всю систему, теоретически, кто-то должен что-то предпринять.
But when mistakes are made and those mistakes can undo the system, theoretically, somebody needs to do something.
Если где-то случаются ошибки, они с этим что-то делают.
That where failures start to happen… that they do something about it.
Именно в такие моменты случаются ошибки.
That’s exactly when mistakes happen.
Не у вас одних случаются ошибки!
You’re not the only one who’s been wronged!
- translate «ошибки случаются» Turkish
и в основном они связаны с механизмом перенаправления при работе с файлами и реестром Windows.
and they refer most often to the redirection mechanism when working with files and Windows register.
Несмотря на то, что в iGO используется усовершенствованная система Привязка к дороге, помогающая устранить большинство ошибок определения местоположения,
привязывая положение к рекомендованному маршруту и дорожной сети на карте, иногда ошибки слишком значительны и не могут быть исправлены.
Although iGO employs a sophisticated Lock-on-Road system that will mostly suppress these position errors by aligning your position
to
the
recommended route and
the
road network of
the
map, sometimes the errors are too large to correct.
Иногда ошибка двойного освобождения ресурсов не является опасной.
Кстати, иногда ошибка есть, но она никак не влияет на правильное выполнение программы.
By the way, it may happen sometimes that code contains an error but it doesn’t affect the program’s correct execution in any way.
При искусственном освещении, когда желтухи не видно, иногда происходят ошибки.
Даже с значительный ущерб, а иногда из-за ошибки, Некоторые результаты всегда являются.
Even with massive damage, and sometimes due to errors, some results are always.
Иногда случаются ошибки, и букинг у аффилиата может на время пропасть из статистики.
Sometimes errors may occur and affiliate’s booking statistics can be unavailable for some time.
Хотя, пытаясь повысить результативность реформ, иногда допускаются ошибки, мы продолжаем двигаться вперед.
Although we sometimes make mistakes trying to improve on those reforms, we continue to make progress.
Компьютерные сбои и ошибки иногда появляются из ниоткуда и без видимых причин.
Computer malfunctions and errors sometimes seem to pop up out of nowhere and with no apparent reason.
Ну, хорошо, что ты попробовал, но, Бен, иногда твои ошибки способны догнать тебя.
Well, you’re a good man for trying, but, Ben, sometimes your mistakes have a way of catching up with you.
Иногда эти самые ошибки могут привести нас к чему-то прекрасному.
Иногда ПО содержит ошибки, возникающие на этапе установки/ настройки.
Sometimes software contains errors which appear at installation and configuration stages.
К сожалению, это означает, что иногда могут происходить ошибки.
Тем не менее, поскольку безобидные ошибки иногда возникают, она предлагает исключить последнее предложение.
Nevertheless, as harmless errors did occur from time to time, she proposed that the last sentence should be removed.
Имейте в виду, что все мы иногда делаем ошибки, обмениваясь слишком большим или слишком малым количеством информации.
Keep in mind that we all make mistakes at times, sharing too much or too little information.
Не все, а только некоторые журналы проверяют точность всех ссылок,
поэтому в опубликованных версиях статей иногда появляются ошибки в ссылках.
Some but not all journals check the accuracy of all reference citations; thus,
citation errors sometimes appear in the published version of articles.
Возможно ты об этом еще не знаешь, но иногда взрослые совершают ошибки.
иногда— из желания достичь как можно более высоких результатов быстрее.
sometimes they are stipulated by the desire to achieve the highest results as soon as possible.
Предложения с «Случаются ошибки»
Хотя капитализм — чудесная система, как и во многих действующих системах, в нём случаются ошибки, которые в этом случае называются изъянами рынка. |
Although capitalism is a wonderful system, like many operating systems, it’s prone to bugs, which, in this case, are called market failures. |
Но, если случаются ошибки, и эти ошибки могут разрушить всю систему, теоретически, кто-то должен что-то предпринять. |
But when mistakes are made and those mistakes can undo the system, theoretically, somebody needs to do something. |
Если где-то случаются ошибки, они с этим что-то делают. |
That where failures start to happen… that they do something about it. |
В конце концов, мы справились, даже если этот случай напомнил нам о том, что все мы время от времени ошибаемся. |
We got it right in the end, even if this case did remind us that we are all fallible at times. |
В большинстве случаев мы не ошибаемся. |
We get it right most of the time. |
В таком случае , вы ошибаетесь. |
Well, you’d be wrong. |
Вы, возможно, думаете, что мы знаем об онкогенах и подавляющих опухоль генах от обычных случаев вроде рака груди, простаты или лёгких, но вы ошибаетесь. |
You might think that we learned about oncogenes and tumor suppressor genes from common cancers like breast cancer and prostate cancer and lung cancer, but you’d be wrong. |
И в данном случае вы глубоко ошибаетесь. |
In the present instance you are quite astray. |
Но в данном случае , вы очень ошибаетесь. И это стыдно. |
But in this case, you’re so wide of the mark, it’s embarrassing. |
Я не атаковал StuRat в любом случае , поэтому его утверждения о том, ‘переходя на личности’ ошибаетесь. |
I haven’t attacked StuRat in any way, so his claims of ‘ad hominem’ are mistaken. |
И это все. В любом случае вы ошибаетесь, удаляя мои материалы, а затем оправдывая свое поведение. |
Which is it. Either way you are wrong to be deleting my contributions and then making excuses for your behaviour. |
Что касается случая 2, то я думаю, что вы все ошибаетесь. |
Regarding Case 2, I think you are all wrong. |
В первом случае она жестоко ошибается и рано или поздно это поймет, а во втором — просто выдает желаемое за действительное. |
The first assumption will prove to be dead wrong and the second is simply based on wishful thinking. |
Соботка говорит, что такое случается , когда радио волны не проходят… или когда учётчик ошибается при вводе серийного номера. |
Sobotka says that that can happen when the radio waves get knocked down… or when a checker inputs a bad serial number. |
В отдельных случаях такой человек может и ошибиться. Но не ошибается только тот, кто ничего не делает. |
There are cases where he may make a mistake, but the only people who never make mistakes are the ones who never do anything. |
Я пробежал несколько различных версий названия на случай , если статья написана с ошибкой или источник ошибается. Но я все равно выхожу сухим из воды. |
I ran a a few different versions of the name in case the article is misspelling it or the source is misspelling it. But, I still come up dry. |
Когда цыганка гадалка, Мюзет, прибывает, она ошибается для Ирма, на случай ошибочной идентификации, что способствует развитию многих осложнений. |
When a gypsy fortune teller, Musette, arrives, she is mistaken for Irma, a case of mistaken identity that fosters many complications. |
Я удалил эти случаи , а также те, где нагари действительно ошибается. |
I’ve deleted these cases, and also those where the nagari is actually wrong. |
Короче говоря, он ошибается в моих намеренных движениях для случайного дрейфа и перекалибровывается с ошибкой, вызывающей трудности. |
In short, it mistakes my on — purpose movements for accidental drift and re — calibrates in error causing difficulties. |
В самом деле, Хитклиф так редко жаловался в подобных случаях , что я считала его и впрямь незлопамятным. Я глубоко ошибалась, как вы увидите дальше. |
He complained so seldom, indeed, of such stirs as these, that I really thought him not vindictive: I was deceived completely, as you will hear. |
Я думаю, что вы ошибались в обоих случаях . |
I think you were wrong on both accounts. |
Ты остаешься здесь, на случай , если я ошибался. |
You stay here in case I’m wrong. |
К сожалению, Ирвинг обнаружил, что Колумб на самом деле глубоко ошибался в размерах Земли и открыл Америку по чистой случайности . |
Unfortunately Irving found that Columbus was actually wildly wrong about the size of the earth and discovered America by pure chance. |
Разговор этот навел инспектора Триньяна на мысль, что Даниэль Купер ошибался относительно Трейси Уитни и в первом случае . |
The conversation had led Inspector Trignant to believe that Daniel Cooper could have been wrong about Tracy in the first place. |
Компьютер не может ошибаться. И даже если я не ошибусь, в лучшем случае , я могу рассчитывать на серию патов. |
The computer cannot make an error, and assuming that I do not either, the best that could normally be hoped for would be stalemate after stalemate. |
Могу ошибаться, но много указывает на то, что ваш муж был убит не случайно . |
I can’t say beyond all doubt that your husband was specifically targeted. |
Большинство людей потенциально могут доставить вам проблемы, но у меня редкий случай : мне ошибаться нельзя. |
I mean, most human beings have potential to bring trouble and trauma, but I’m a rare case where I can’t make another mistake. |
Я думаю,в этом случае ты можешь ошибаться. |
I think you might be wrong on this one occasion. |
Ясно, что я могу ошибаться, и в этом случае проверка cite должна быть удалена. |
Clearly I could be wrong, in which case the cite check should be removed. |
В любом случае , я могу ошибаться в интерпретации философии Wiki, и на самом деле это нормально-удалять чужие вклады. |
Anyway, I may be wrong in interpreting the philosophy of Wiki and it is in fact ok to delete others’ contributions. |
Хотя даже великие ученые иногда могут ошибаться, нет ни одного случая , когда можно было бы обнаружить, что МВ сознательно лжет. |
Although even great scholars may err sometimes, there is not a single instance in which MW can be found to lie deliberately. |
Возможно, я ошибаюсь — и в этом случае у нас будет либо третья мировая война, либо крушение Соединенных Штатов Америки как авторитетной и надежной сверхдержавы в эпоху всеобщего хаоса. |
Maybe I’m wrong — in which case, we will either have World War III or the collapse of the United States as a credible superpower and an era of chaos. |
Возможно, я ужасно ошибаюсь, но на всякий случай хочу смешать кое-что, для противодействия. |
I might be totally wrong about this, but just in case, I’m gonna mix up a little something to counteract it. |
Поправь меня, если я ошибаюсь, но жилеты одевают только в случае посадки на воду. |
Correct me if I’m wrong, but the only time to wear a life preserver is in the event of a water landing. |
Но если я ошибаюсь… если лейтенант, конечно, женщина… как она утверждает… тогда, друзья мои… она страдает от самого запущенного случая геморроя, которого я когда-либо видел! |
But if I am mistaken if the lieutenant is indeed a woman as she claims to be then, my friend she is suffering from the worst case of hemorrhoids I have ever seen! |
Я подозревала, что, может быть, права она, а я ошибаюсь, но не собиралась в это углубляться и отложила свои размышления до более подходящего случая . |
I suspected she might be right and I wrong; but I would not ponder the matter deeply; like Felix, I put it off to a more convenient season. |
Поправьте меня, если я ошибаюсь, но либо это Василиск, либо нет, и в случае Гарри Поттера он убил именно Базалиска. |
Correct me if I’m wrong, but either it’s a Basilisk or it’s not, And in Harry Potter’s case it was a Basalisk that he killed. |
Хотя я не собираюсь связываться с ним на случай , если я ошибаюсь, Я хотел бы спросить… а мы бы не стали? |
While I’m not going to mess with it in case I’m in the wrong, I’d like to ask… we wouldn’t? |
Должен ли я просто идти вперед и отмечать вещи для CSD, зная, что кто-то другой пересмотрит их в случае , если я ошибаюсь? |
Should I just go ahead and mark things for CSD knowing that someone else will review in case I am wrong? |
Даже если бы у меня был выбор и я хотела поверить в ошибку, как может медик, пусть даже посредственный, ошибиться в таком случае ? |
Since a choice has to be made, if i conclude he made a mistake, is it possible that a doctor, even a mediocre one, could err in such a matter? |
Такого с ним еще никогда не случалось . Чувствовать абсолютную уверенность и в то же время так ошибиться! |
This had never happened to him before — being so sure, and being so wrong. |
Я заворожено наблюдал, как они спускаются по трапу, как монах управляет ногами слепого, как помогает ему найти ступеньку, когда тому случается ошибиться. |
Fascinated, I watched them coming down the ladder, the friar guiding the blind man’s feet and helping him to find the rungs when he happened to misjudge them. |
Боюсь ошибиться, но Тинкер, кажется погиб из-за несчастного случая . |
I’m afraid Tinker’s met with an accident. |
Или же мы можем описывать одни и те же вещи по-разному, и в этом случае мы легко можем ошибиться и ввести в заблуждение наших читателей. |
Or we could describe the same things differently, in which case we might easily be incorrect and mislead our readers. |
Исправлена ошибка, вызывающая в некоторых случаях при работе с большими изображениями падение программы. |
Fixed bug that caused program crash on large images. |
Примечание. Эта ошибка также может возникнуть в том случае , если сенсор перегрет или переохлажден. |
Note: This error can also occur if your Kinect sensor is very hot or cold. |
Мы вступили в новую эру, в которой роковая ошибка, спровоцированная случайностью или просчётом, может привести к ядерной катастрофе. |
We have entered a new era, in which a fateful error – triggered by an accident, miscalculation, or blunder – could trigger a nuclear catastrophe. |
А у вас, или другого врача, с которым вы работали, случалась ошибка при выборе, кого лечить первым, ошибка, которая привела к смерти пациента? |
And have you or any doctor that you’ve worked with ever made a mistake when deciding who to treat first, a mistake that resulted in a patient’s death? |
Эта ошибка программного обеспечения не позволяла некоторым инвесторам знать успешно ли они купили или продали акции, а в некоторых случаях привела к многократным записям по ордеру. |
This software error prevented some investors from knowing whether they’d successfully bought or sold shares, leading to multiple order entries in some cases. |
Эта ошибка может также выдаваться после изменения тега игрока и в данном случае означает, что это изменение не было правильно отражено в вашей учетной записи. |
You might also see this error after you change your gamertag, which may mean your gamertag change did not apply correctly to your account. |
В таких случаях Мариус не оставался в саду -вторая ошибка! |
Then Marius did not stay. Another blunder. |
Ошибка ввода, в наихудшем случае , они придут взглянуть на нее. |
It’s a clerical error, Worst — case scenario, they come to look for it. |
Всё в порядке, это была случайная ошибка, за которую я извинился кучу раз за последние годы. |
All right, that was an inadvertent error for which I have apologized many, many times over the years. |
Подобные вещи случались и раньше и причиной всегда была человеческая ошибка. |
This sort of thing has cropped up before and it has always been due to human error. |
Но в твоем случае , любимый, это была ужасная ошибка. |
But in your case, my love, it was a dreadful mistake. |
Когда прокурорская ошибка не причем, в 9 случаях из 10 тот, кто хочет повлиять на решение суда, обвиняемый. |
So unless there’s some prosecutorial misconduct going on, nine times out of ten, the person who wants to fix this trial is the person on trial. |
Даже в тех случаях , когда сенсорная информация вводит в заблуждение, сама информация истинна, и ошибка возникает из наших суждений о ней. |
Even in cases where sensory input seems to mislead, the input itself is true and the error arises from our judgments about the input. |
Имя группы маркеров сноски должно быть заключено в кавычки, если имя группы содержит пробел, иначе произойдет ошибка цитирования, в противном случае кавычки необязательны. |
The footnote marker group name must be enclosed in quotes if the group name includes a space, else a cite error will occur, otherwise quotes are optional. |
Он был навсегда выведен из строя в результате нападения, которое может или не может рассматриваться как случай агрессии орков, или, возможно, просто ошибка со стороны тренеров. |
He was permanently disabled as a result of the attack, which may or may not be considered a case of orca aggression, or perhaps just a miscue on the part of trainers. |
В этом случае каждое такое имя рассматривается как ошибка. |
In that cases, every such name is treated as an error. |
Ноу нэйм
26.01.2023 15:04:30
Просто, спасибо, эти прекрасно…
Цисси
17.01.2023 23:11:00
Мне одной захотелось на бал в Хогвартс…)
ZXC гуль малолетний
21.12.2022 15:35:38
Почему в коммах пишут с ошибками😭😭
Моя любовь это музыка🎶
10.12.2022 16:37:23
Я ОЧЕНЬ ЛЮБЛЮ МУЗЫКУ…🤘🎶
Моя любовь это музыка
10.12.2022 16:36:20
Давно не ловил(а) такой вайб от песен….
~■~■~■~
22.11.2022 16:23:06
Ошибки случаються, это нормальнг, все хорошо♡
Это прекрасно ….. давно не чувствовала покой ..) очень красивая песня
Arthur
07.11.2022 19:54:29
Песня очень красивая и я сразу вспомнила тренд со столпами😢
HappyFace
05.09.2022 19:03:49
Можно сдесь остаться навсегда.. Очень уютно и можно подумать о чем угодно
Малина
03.09.2022 07:33:48
Песня очень спокойная и грусная🥰
Клоун🤡
17.07.2022 22:39:48
Слишком комфортно и знакомо
кто-то
29.06.2022 22:21:11
давно не слушал(а) таких спокойных песен
Fanta Na Zabive
21.06.2022 13:19:11
Я вспомнила видео с фишль и райден сёгун
That’s okay.
20.06.2022 14:49:18
Комфортно, хочу остаться сдесь навсегда.
Ищу девушку
13.06.2022 20:31:08
Потрясающе
Баба Капа(◍•ᴗ•◍)
14.05.2022 19:58:43
Комфортно..
Авакадик уву🌺
07.05.2022 21:58:55
Кайф…)
Mary Malfoy
07.05.2022 01:09:43
Вспомнила Кэмерона Бойса сразу же заплакала 3 с половиной года его нет с нами..люблю его и буду любить…❣️🕯️☁️
Капуста….)
02.05.2022 13:42:39
вау песня… топовая..
Призрак
13.04.2022 18:49:10
Песня улёт можно полнее погрустить😣😔
Просто Хозяйка этой страницы
19.03.2022 13:07:28
Так долго ее искала и нашла
Рейчел
19.03.2022 07:27:19
Сразу слезы подкатили
Просто чел..)
03.03.2022 12:32:50
Песня вау если честно…
треш..
02.03.2022 08:11:52
очень классная песня ^^
Люмин
28.02.2022 21:14:27
сразу вспомнила тренд с Сяо и дедом
Мухоморик
28.02.2022 13:07:02
Так лагерь вспомнила
Дольче Милк
26.02.2022 18:59:12
Песня прикольная😫😋
Кв рулит
21.02.2022 17:08:31
Прекрасная песня…
Человек
09.02.2022 01:27:26
Песня вау…
Гость
27.01.2022 17:27:02
Бесподобная песня, сразу почувствовал себя лучше, весь стресс как рукой сняло
Так же я
14.10.2021 20:40:49
Очень успокаивает…)
Кто-то..)
14.10.2021 20:40:15
Вау🥴
Ashe Moral Of The Story Rus Sub
03:18
4.34 MB
67.9K
Moral Of The Story клип Gacha Life перевод на русский
03:09
4.15 MB
63.8K
Ashe Moral Of The Story Lyrics
03:53
5.11 MB
4.4M
КАКИЕ ОШИБКИ СОВЕРШАЮТ ВСЕ ДВАДЦАТИЛЕТНИЕ
11:45
15.46 MB
1.4M
Каждый совершает ошибки Это нормально Short Shorts Doramas Korea Doramaclipe
12
269.53 KB
4.3K
Ashe Moral Of The Story Lyric Video
03:19
4.36 MB
8.1M
Ничего страшного все совершают ошибки это нормально комментарии ошибки юмор жизненное
13
291.99 KB
2.5K
Все совершают ошибки и это нормально Видео с подругой
12
269.53 KB
16
Все совершают Ошибки это нормально
14
314.45 KB
4
ПОЛЬЗА ОШИБОК Почему ты должен проигрывать
04:14
5.57 MB
161.2K
8 Основных Ошибок при Воспитании Детей
16:41
21.96 MB
6.6M
Главные ошибки начинающих художников ノಥ益ಥ ノ
13:04
17.20 MB
4.7M
14 ошибок перед сном о которых вы не догадывались
10:09
13.36 MB
3.1M
иногда ошибки случаются
08
179.69 KB
2.2K
Как избавиться от ошибок в тетради за 1 урок Как писать слова без ошибок Орфографическая зоркость
10:06
13.29 MB
1.1M
7 Ошибок Которые Совершают 99 Мужчин И НЕ ЗНАЮТ ОБ ЭТОМ
12:43
16.74 MB
289.4K
ЭТИ Ошибки Совершают ВСЕ НУБЫ Самые Частые Ошибки Нубов в Бравл Старс
08:58
11.80 MB
196.5K
Почему ОНИ это ДЕЛАЮТ ТОПЛЕС
40:33
53.37 MB
9.8M
90 людей совершают эти ошибки на криптозиме Что делать и чего не делать
28:46
37.86 MB
8.9K
26 опасных ошибок которые продолжают совершать владельцы кошек
09:21
12.31 MB
1.6M
Топ 13 ошибок которые совершают все новички на самом старте Не повторяй этих ошибок
22:21
29.41 MB
14.9K
Эти 10 НЕДОПУСТИМЫХ ошибок начинающего ютубера совершают ВСЕ
12:18
16.19 MB
10.2K
5 типичных ошибок начинающего фотографа
05:02
6.62 MB
861K
Ошибки начинающих инвесторов Их совершают все
09:34
12.59 MB
35.1K
ТОП 5 ОШИБОК НУБОВ В МАЙНКРАФТ Компот Minecraft
11:07
14.63 MB
5.5M
Какие ошибки финучета совершают почти все
12:42
16.71 MB
1K
7 СПОСОБОВ Как заставить себя учиться Психология TutorOnline
07:44
10.18 MB
753.2K
Основные ошибки трейдеров
52:28
69.05 MB
19.4K
5 ОШИБОК КОТОРЫЕ СОВЕРШАЮТ ВСЕ ИГРОКИ В FREE FIRE ФРИ ФАЕР КАК всегда ПОБЕЖДАТЬ
05:48
7.63 MB
12.1K
7 фраз которые нельзя говорить ребёнку Familyis
05:35
7.35 MB
1.1M
Как правильно дружить Мария Эриль Это не Фрейд
36:15
47.71 MB
54.5K
5 ошибок во время похудения Все буде добре Выпуск 581 13 04 15
14:10
18.64 MB
437.8K
ЭТИ ОШИБКИ СОВЕРШАЮТ ВСЕ НОВИЧКИ НЕ ЗНАЯ О ПОСЛЕДСТВИЯХ CAR PARKING MULTIPLAER
04:12
5.53 MB
227.5K
ТОП 3 ОШИБКИ КОТОРЫЕ СОВЕРШАЮТ ВСЕ ИГРОКИ В FREE FIRE Гайд от комментатора
04:15
5.59 MB
3.7K
Как прекратить детские истерики Все буде добре Выпуск 564 Все будет хорошо 12 03 2015
22:26
29.52 MB
280.8K
10 Вещей Которые Родители Не Должны Делать Для Детей
10:00
13.16 MB
1.4M
ОШИБКИ 99 СТУДЕНТОВ МЕДИКОВ ПЕРВОКУРСНИКОВ В МЕДИЦИНСКОМ
08:36
11.32 MB
38.1K
ТОП советов при восстановлении после родов Ошибки которые совершают практически все
02:38
3.47 MB
415
Топ основных ошибок начинающих фидеристов Как их избежать при ловле на фидер
24:01
31.61 MB
838.3K
Не получается ловить на фидер на реке Основные ошибки начинающих фидеристов при ловле на течении
55:33
73.11 MB
1.2M
Топ ошибок инвесторов при работе с биржевыми заявками Почему всё зависит от ликвидности
53:55
70.96 MB
234.4K
Ловушки мозга как мы ошибаемся Max Katz
18:14
24.00 MB
160.8K
3 Незаметные ошибки которые могут портить Вашу игру на электрогитаре годами
06:17
8.27 MB
20.1K
Правила разгрузочных дней Все буде добре Выпуск 530 13 01 15 Все будет хорошо
19:25
25.55 MB
151.5K
Главная ошибка в отношениях которую совершают почти все люди
02:25
3.18 MB
6.9K
5 ошибок которые совершают все хорошие мамы Familyis
14:17
18.80 MB
848K
Три типа ошибок программирования в любом языке Типичные ошибки программистов
15:02
19.78 MB
47.4K
Как не зависеть от чужого мнения как реагировать на критику психолог Анетта Орлова
46:27
61.13 MB
703K
ОБЯЗАТЕЛЬНО СДЕЛАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ЗАДЕЛКОЙ СИДЕРАТОВ Ошибки которые сводят на нет пользу сидератов
10:01
13.18 MB
85.2K
Как избавиться от синдрома отличника Каринэ Аванесян Это не Фрейд
37:33
49.42 MB
26.4K
Мораль истории
So I never really knew you
Я так тебя и не узнала по-настоящему
God I really tried to
Господи, я правда пыталась
Blindsided, addicted
Ослеплённая, зависимая
Thought we could really do this
Я думала, что у нас действительно могло получиться
But really I was foolish
Но на самом деле я была глупа
Hindsight, it’s obvious
Оглядываясь назад, понимаю, это очевидно
Talking with my lawyer
Разговариваю со своим адвокатом
She said, «Where’d you find this guy?»
Она спросила: «Где ты нашла этого парня?»
I said, «Young people fall in love
Я ответила: «Молодые иногда влюбляются
With the wrong people sometimes»
В не тех людей»
Some mistakes get made
Ошибки случаются
That’s alright, that’s okay
Но всё в порядке, всё в порядке
You can think that you’re in love
Ты можешь думать, что любишь
When you’re really just in pain
Когда тебе на самом деле больно
Some mistakes get made
Ошибки случаются
That’s alright, that’s okay
Но всё в порядке, всё в порядке
In the end, it’s better for me
В конце концов, так будет лучше для меня
That’s the moral of the story, babe
Это мораль этой истории, детка
(Oh-oh, oh-oh)
(Оо-оо, оо-оо)
(Oh-oh, oh-oh)
(Оо-оо, оо-оо)
It’s funny how a memory
Забавно, как память
Turns into a bad dream
Превращается в дурной сон
When running wild turns volatile
Когда буря чувств становится взрывоопасной
Remember how we painted our house
Вспомни, как мы рисовали наш дом
Just like my grandparents did
Так же, как это делали мои бабушка и дедушка
So romantic but we fought the whole time
Так романтично, но мы боролись всё время
Should’ve seen the signs, yeah
Мне стоило увидеть знаки, да
Talking with my mother
Общаюсь со своей мамой
She said, «Where’d you find this guy?»
Она спросила: «Где ты нашла этого парня?»
Said, «Some people fall in love
Я ответила: «Люди иногда влюбляются
With the wrong people sometimes»
В не тех людей»
Some mistakes get made
Ошибки случаются
That’s alright, that’s okay
Но всё в порядке, всё в порядке
You can think that you’re in love
Ты можешь думать, что любишь
When you’re really just in pain
Когда тебе на самом деле больно
Some mistakes get made
Ошибки случаются
That’s alright, that’s okay
Но всё в порядке, всё в порядке
In the end, it’s better for me
В конце концов, так будет лучше для меня
That’s the moral of the story, babe
Это мораль этой истории, детка
(Oh-oh, oh-oh)
(Оо-оо, оо-оо)
(Oh-oh, oh-oh)
(Оо-оо, оо-оо)
(Oh-oh, oh-oh)
(Оо-оо, оо-оо)
(Oh-oh, oh-oh)
(Оо-оо, оо-оо)
They say it’s better to have loved and lost
Говорят, что лучше любить и потерять
Than never to have loved at all
Чем никогда не любить вообще
That could be a load of shit
Это может быть полная хрень
But I just need to tell you all
Но мне просто нужно вам всё рассказать
Some mistakes get made
Ошибки случаются
That’s alright, that’s okay
Но всё в порядке, всё в порядке
You can think that you’re in love
Ты можешь думать, что любишь
When you’re really just engaged
Когда ты на самом деле просто встречаешься
Some mistakes get made
Ошибки случаются
That’s alright, that’s okay
Но всё в порядке, всё в порядке
In the end, it’s better for me
В конце концов, так будет лучше для меня
That’s the moral of the story
Это мораль этой истории
Some mistakes get made
Ошибки случаются
That’s alright, that’s okay
Но всё в порядке, всё в порядке
You can think that you’re in love
Ты можешь думать, что любишь
When you’re really just in pain
Когда тебе на самом деле больно
Some mistakes get made
Ошибки случаются
That’s alright, that’s okay
Но всё в порядке, всё в порядке
In the end, it’s better for me
В конце концов, так будет лучше для меня
That’s the moral of the story, babe
Это мораль этой истории, детка
(Oh-oh, oh-oh)
(Оо-оо, оо-оо)
(Oh-oh, oh-oh)
(Оо-оо, оо-оо)
(Oh-oh, oh-oh)
(Оо-оо, оо-оо)
(Oh-oh, oh-oh)
(Оо-оо, оо-оо)
(That’s the moral of the story)
(Это мораль истории)
(That’s the moral of it)
(Это мораль этого)
(Oh-oh, oh-oh)
(Ой ой ой ой)
(Oh-oh, oh-oh)
(Ой ой ой ой)
Так я никогда по-настоящему не знала тебя
Боже, я действительно пыталась это сделать
Ошеломленная, зависимая
Я думала, что мы действительно можем это сделать
Но на самом деле я была глупой
Оглядываясь назад, это очевидно
Беседовала с моим адвокатом
Она сказала: «Где ты нашла этого парня?»
Я сказала: «Молодые люди влюбляются друг в друга
Иногда в неправильных людей»
Некоторые ошибки все же случаются
Все в порядке, все в порядке
Вы можете думать, что влюблены
Когда вам действительно очень больно
Некоторые ошибки все же случаются
Все в порядке, все в порядке
В конце концов, так будет лучше для меня
Такова мораль этой истории, малыш
(О-о, о-о)
(О-о, о-о)
Забавно, как это воспоминание
Превращается в дурной сон
Когда бегущая дикость становится изменчивой
Помнишь, как мы покрасили наш дом
Точно так же, как это делали мои бабушка и дедушка
Так романтично, но мы все время ссорились
Надо было видеть эти знаки, да
Разговаривала с моей матерью
Она сказала: «Где ты нашла этого парня?»
Сказала: «Некоторые люди влюбляются
Иногда в неправильных людей «
Некоторые ошибки все же случаются
Все в порядке, все в порядке
Вы можете думать, что влюблены
Когда вам действительно очень больно
Некоторые ошибки все же случаются
Все в порядке, все в порядке
В конце концов, так будет лучше для меня
Такова мораль этой истории, малыш
(О-о, о-о)
(О-о, о-о)
(О-о, о-о)
(О-о, о-о)
Они говорят, что лучше иметь любовь и потерять ее
Чем вообще никогда не любить
Это может быть просто х*рня
Но мне просто нужно тебе все рассказать
Некоторые ошибки все же случаются
Все в порядке, все в порядке
Вы можете думать, что влюблены
Когда вы действительно только что помолвлены
Некоторые ошибки все же случаются
Все в порядке, все в порядке
В конце концов, так будет лучше для меня
Вот в чем мораль этой истории
Некоторые ошибки все же случаются
Все в порядке, все в порядке
Вы можете думать, что влюблены
Когда тебе действительно очень больно
Некоторые ошибки все же случаются
Все в порядке, все в порядке
В конце концов, так будет лучше для меня
Такова мораль этой истории, малыш
(О-о, о-о)
(О-о, о-о)
(О-о, о-о)
(О-о, о-о)
(О-о, о-о)
(О-о, о-о)
Понравился перевод песни?
Оставьте комментарий ниже
Ставь лайк если иногда с тобой тоже случается такое Shorts Senordoner шаурма смешноевидео
08
179.69 KB
21.1K
Рут Горка Знаешь иногда я думаю Что не все в жизни случается так как ты хочешь
04:07
5.42 MB
7.5K
иногда случается так что ты теряешь вкус к жизни
02:17
3.01 MB
101.8K
Иногда случается Что вещи теряют свой смысл с Ëжик
02:05
2.74 MB
3.6K
иногда ошибки случаются это нормально всё хорошо тэхён вирт
11
247.07 KB
2.5K
Кларк и Лана Иногда такое случается
03:50
5.04 MB
2K
Meme иногда ошибки случаются сказочный патруль
08
179.69 KB
0.9K
лучшая подруга меме гача от Сара что случается иногда но не у всех а только у меня
08
179.69 KB
2.3K
иногда Бонни казалось что вокруг происходит ну просто феерический пипец
08
179.69 KB
344
Иногда Бонни казалось что вокруг него происходит ну просто Меме
09
202.15 KB
293
Иногда случается Что вещи теряют свой смысл Meme
32
718.75 KB
743
иногда бони казалось что возле него происходит ну просто виричиский пiздец
13
291.99 KB
535
Иногда я не понимаю что происходит
22
494.14 KB
67
иногда одиночество помогает тебе разобраться во всем что происходит вокруг тебя и внутри тебя
08
179.69 KB
5
Извини друг такое случается иногда
37
831.05 KB
396
Такое иногда случается на авито
48
1.05 MB
491.2K
Что иногда происходит в группе в тг пояснения в описании
34
763.67 KB
1.9K
Неформат Серия 13 16
02:59:50
236.67 MB
41.1K
иногда бонни казалось что вокруг него происходит ну просто феерический пиз капец гача
08
179.69 KB
1.6K
Иногда случается что вещи теряют свой смысл
03:51:22
304.49 MB
223
У меня такое иногда случается
12
269.53 KB
15
Иногда Бонни казалось что вокруг него происходит феерический ಠ ಠ футаж не мой
08
179.69 KB
2.4K
Иногда случается что вещи теряют свой смысл MEME Ğãċĥâ Cľũb
32
718.75 KB
137
Иногда бонни казалось что вокруг него происходит ну просто фиерический
08
179.69 KB
143
По дороге из школы домой иногда случаются необычные вещи
27
606.45 KB
342.7K
ХОЧУ ИЗВИНИТЬСЯ перед ВСЕМИ Иногда ТАКОЕ случается Магомед ИСМАИЛОВ
39
875.98 KB
114.3K
Северная звезда 1943 фильм
01:46:17
139.88 MB
13.7K
Как понимать котов объясняет зоопсихолог Наука против
26:41
35.12 MB
25.7K
Как спортсмены помогают диктатуре в России и Беларуси основатель Sports Ru и Tribuna
40:56
53.87 MB
10.4K
Как на самом деле выглядит Путин Внешность президента РФ меняется ПОСТОЯННО Гражданская оборона
10:48
14.21 MB
8.4M
Бахмут на грани окружения Где ждать следующего землетрясения Трибунал для Путина ВЕЧЕР
58:53
77.49 MB
122.1K
Иногда Бонни казалось что вокруг него происходит ну просто феерический пиздец
09
202.15 KB
627
Дорога к себе 1984 2 серия фильм
01:05:31
86.22 MB
30.8K
Защита свидетелей 3 серия 2011 сериал
52:17
68.81 MB
66K
СЦЕНАРИИ ПОБЕДЫ Беседа с Andrei Piontkovsky Андрей Пионтковский
49:41
65.39 MB
677.3K
Ситуация 202 Фильм 2 Серия StarMedia Детектив
53:02
69.80 MB
368.1K
Защита свидетелей 7 серия 2011 сериал
52:09
68.63 MB
63.8K
Нас ограничивают в играх И это правильно
17:06
22.50 MB
59.7K
Ситуация 202 Фильм 1 Серия StarMedia Детектив
52:08
68.61 MB
0.9M
За синими ночами 2 серия 1983 фильм
01:09:52
91.95 MB
19.3K
Защита свидетелей 11 серия 2011 сериал
49:56
65.72 MB
66.7K
Последний гейм 1981 фильм
01:14:39
98.24 MB
52.3K
День Зависимости Фильм StarMedia Детектив
01:19:09
104.17 MB
192.4K
НОВАЯ СЕМЁРКА BMW БУДУЩЕЕ В КОТОРОЕ ЛУЧШЕ НЕ ПОПАДАТЬ
55:28
73.00 MB
1.5M
Несколько Призрачных Дней Фильм StarMedia Фантастическая Комедия
01:29:49
118.21 MB
104.8K
Снежная королева 3 Огонь и лед
01:18:56
103.88 MB
24.1M
Роза Прощальных Ветров Фильм StarMedia Фильмы о Любви Мелодрама
01:26:50
114.28 MB
1.3M
Прислушайся к Харви
33
741.21 KB
17.5K
Прямой эфир 5 февраля а как будто весна
01:52:19
147.82 MB
83.2K
Петербург Только по любви фильм
01:43:12
135.82 MB
440.1K