Нужно ли к выражению «Имеет место» добавлять ещё и «быть» и почему? В русском языке есть два разных выражения: ИМЕТЬ МЕСТО и ИМЕЕТ БЫТЬ. ИМЕТЬ МЕСТО — быть налицо. Это буквальный перевод французского выражения AVOIR LIEU: имеют место следующие недостатки. ИМЕЕТ БЫТЬ — это значит «произойдет»: собрание имеет быть в среду. Неправильное выражение ИМЕЕТ МЕСТО БЫТЬ произошло в результате объединения двух первых выражений, похожих друг на друга. В лингвистике такое смешение, объединение частей двух выражений, связанных между собой какими-то ассоциациями, называется КОНТАМИНАЦИЕЙ. Нужно заметить, что выражение ИМЕЕТ МЕСТО БЫТЬ (несмотря на его «неправильность») довольно часто употребляется в речи как ироническое, шутливое. автор вопроса выбрал этот ответ лучшим З В Ё Н К А 7 лет назад Имеет место. (правильно) Это, безусловно, выраженный канцеляризм, который является калькой с французского » avoir lieu». Если это выражение используется в пределах соответствующего стиля, то будет считаться нормой. Имеет место быть. (неправильно) В общем-то, невооружённым глазом видно, что в этой глагольной группе имеет место нечто уродливое, перегруженное. Как будто произошло наслоение разных этажей друг на друга, и здание в результате получилось достаточно кривое и скомканное. Это тоже канцеляризм. Он используется в официально-деловом стиле, но ошибочно. Не будет ошибки лишь в тех случаях, если мы будем при использовании этой кучи придавать ей иронический оттенок. Кристина Черепахова 8 лет назад Выражение «имеет место» в данном случае является стилистической нормой. Выражение «имеет место быть» часто употребляется с целью придания речи большей изысканности и псевдовысокого штиля, однако напротив является нежелательным элементом чистой русской речи, поскольку представляет собой классический пример стилистического плеоназма (необоснованной избыточности грамматических форм — семантических или синтаксических), «имеет место быть» — семантический плеоназм, проще говоря, речевая избыточность. Самыми распространенными примерами подобной стилистической ошибки являются словосочетания типа «самый лучший», «подняться вверх», «вернуться назад», «другая альтернатива», «бесплатный подарок» и т.д. Ольга1177 5 лет назад К сожалению, многие говорят: «Имеет место быть». И совершенно напрасно: это неправильно. «Имеет место быть» — результат смешения двух оборотов: «имеет место» и «имеет быть». В словарях современного русского языка можно без труда найти устойчивый оборот «иметь место». Это буквальный перевод французского выражения avoir lieu. Иметь место означает быть, происходить, совершаться, быть налицо, наличествовать. Это оборот книжный, официально-деловой, даже несколько канцелярский. А вот «имеет быть» — уж точно канцелярщина. В повседневной речи вряд ли кто-нибудь скажет: «Празднование имеет быть вечером». Гораздо проще: «Празднование произойдет вечером». Сам гибрид «имеет место быть» появился видимо так: кто-то когда-то употребил его в ироническом контексте. Окружающим понравилось, и пошел он гулять по городам и весям. Пародийность, ироничность оборота со временем исчезла, и многие используют его вполне серьезно, считая очень красивым, благородным. Итак, надо говорить «имеет место» или «имеет быть». Третьего не дано. Выражение «имеет место быть» очень часто употребляется не только в просторечии, людьми не очень сведущими в лингвистике, но и в СМИ, в речи довольно известных политиков, и образованных людей. Хотя и правильным будет говорить только, просто «имеет место», все же выражение «имеет место быть» крепко держит свои незаслуженные, с точки зрения лингвистики, позиции, претендую стать новой стилистической нормой. Да, словари стоят на страже «чистоты» русского языка. Но язык пишется народом. А как его, народ, можно подогнать под научные догмы. Очень много новых слов и выражений происходит из-за неправильного произношения старых. Ну это время покажет… А пока мы еще помним как правильно — «имеет место» (без «быть) Rogneda 9 лет назад Выражение «имеет место быть» является лексической ошибкой. Слово «быть» здесь явно лишнее по смыслу высказывания. Раз что-то имеет место, то есть уже существует, то слово «быть» нужно здесь, выражаясь образно, как телеге пятое колесо. Колючка 555 7 лет назад Хотя часто в русской разговорной речи мы произносим «имеет место быть» этот вариант совершенно неправильный. Филологи утверждают, что только первый вариант правильный, как для написания, так и для произношения. Знаете ответ? |
Назад
Имеет место и имеет быть
Вопрос
Как правильно: имеет место быть или имеет место?
Согласно словарям есть два выражения иметь место и имеет быть.
Иметь место – быть налицо, наличествовать (книжное), это буквальный перевод французского выражения avoir lieu: имеют место следующие недостатки.
Имеет быть – произойдет: заседание имеет быть.
Неправильное выражение имеет место быть – результат контаминации двух названных выражений.
Оба выражения – традиционно книжные и официально-деловые. При употреблении в иных стилях придают канцелярский оттенок контексту.
Правильно
иметь место, имеет место и имеет быть |
Неправильно
имеет место быть. |
Даже образованные и грамотные люди в своей речи время от времени используют неправильные выражения или словоформы. Не будучи филологом или лингвистом, не каждый знает, можно ли говорить «имеет место быть». Многие люди любят это выражение, используя его не совсем в уместном контексте. Рассмотрим, что же значит эта фраза, как ее правильно использовать и можно ли говорить «имеет место быть» в ежедневной беседе.
Правильное использование словоформ
Многие спрашивают, можно ли говорить «имеет место быть» или это неправильная форма выражения. По мнению лингвистов-морфологов, филологов и экспертов, это одна из форм словосочетания, которая придает речи человеку определенного усложнения и нагрузки. Такое выражение применяется для того, чтобы придать тексту весомости, существенности, деловитости. Люди пользуются таким словосочетанием неосознанно, с целью внести в свою речь значимость и весомость. Но это вовсе не значит, что такое выражение действительно придает тексту важности.
Эта фраза является компонентом намеренного усложнения речи. К примеру, человек говорит такую фразу: «Она говорит, что имеет место быть факт, который произошел». А правильно было бы сказать: «Она говорит, что это произошло». Такая форма будет лингвистически и морфологически правильной. Но вышеупомянутый вид высказывания применяется часто, поэтому он активно вошел в речь многих носителей языка.
Особенности лингвистики
В лингвистике есть два разных типа словоформ:
- имеет быть;
- имеет место.
Имеет место – значит, наличествует, присутствует налицо. Например, имеет место событие.
Имеет быть – по-научному это сочетание слов обозначает перспективу, которая направлена в ближайшее или далекое будущее, о которой все позабыли. Например, имеет быть – в будущем случится или произойдет. К примеру, «путешествие имеет быть». В настоящее время эта фраза практически не употребляется в правильном значении. Ее добавили в гибридную фразу и употребляют в настоящем времени, как «имеет место быть». Но это абсолютно неправильно.
В разговорно-бытовом стиле не используются оба выражения. Они являются по умолчанию книжными, официально-деловыми. Это устаревшие канцеляризмы, носители языка их могут воспринимать исключительно в качестве литературного или делового стиля.
Такая фраза является контаминацией, то есть, смешением двух разных словесных форм. Фраза «имеет место быть» является грубой ошибкой. Лингвисты и филологи говорят о том, что от нее нужно избавляться и искоренять ее из языка. Из двух выражений получилось одно, которое часто используется в языке. Филологи говорят о том, что грамотный и образованный человек знает, что это гибридная фраза и в языке она не должна использоваться. Могут использоваться только по отдельности две эти словоформы.
Ошибке или ошибки как правильно?
Написание окончания в существительном полностью зависит от падежа, в котором слово употребляется в предложении.
Правильно
Ошибке — окончание «е» слово имеет в форме дательного и предложного падежа единственного числа. В дательном падеже может употребляться с предлогами к или по, в предложном падеже с предлогами в, во, на, о, об, обо, при. В предложении отвечает на соответствующие вопросы.
Мы по ошибке записали вас в другую группу.
Ты слишком серьёзно относишься к ошибке в своём сочинении.
В ошибке на диктанте ты можешь винить только себя.
Не нужно делать акцент на ошибке одного человека.
О моей ошибке уже он рассказал всему коллективу.
Ошибки — с окончанием на «и» слово пишется в форме родительного падежа единственного числа, а также в форме именительного и винительного падежа множественного числа.
В итоговой работе Эдуарда я не нашла ни одной ошибки.
Такие ошибки может допускать только полностью безграмотный человек.
Обращай больше внимания на допущенные ошибки.
Неправильно
Ошыбки.
Самый лучший и имеет место быть: популярные лексические ошибки
Многие ежедневно совершают большое количество лексических ошибок, даже не подозревая об этом. Разбираемся в тонкостях родного, но такого непростого русского языка.
Валерий Мельников / РИА Новости
Речевая избыточность
Нередко в речи можно встретить словосочетание, в котором одно из слов, обычно прилагательное, — лишнее, поскольку дублирует смысл связанного с ним слова. Например, довольно часто можно услышать словосочетание «свободная вакансия». Это некорректное выражение, поскольку вакансия — это свободное рабочее место. Она может быть, например, открытой или закрытой.
Из этой же категории — «самый лучший». Лучший — превосходная степень прилагательного «хороший», означающая «самый хороший». Поэтому можно сказать либо «лучший», либо «самый хороший», но не «самый лучший».
Важно запомнить, что словосочетания «имеет место быть» в русском языке нет. Зато есть выражение «имеет место». Такое употребление звучит куда более грамотно.
Ошибки-омофоны
Слышали когда-нибудь фразу «скрипя сердцем»? Может, сами ее употребляли? Делать этого не стоит — она неверна. На самом деле имеется в виду «скрепя сердце», то есть делать что-то против своей воли.
А вот, например, выражение «в душе не чаю». Его сегодня можно услышать в значении «не знаю», «не имею понятия». Но на самом деле такой фразы в литературном русском языке не существует. Это искаженный вариант выражения «души не чаю», которое сейчас встречается крайне редко, зато очень активно использовалось, например, в классической русской литературе. Его значение — очень сильно любить, быть ослепленным любовью.
«В общем» и «вообще-то»
Написание вводной конструкции «в общем» запоминается немногими. Поэтому можно часто встретить такой вариант написания как «вообщем». Разделите эти слова: «в общем» — синоним «в целом», пишется тоже раздельно, а вот «вообще» или «вообще-то» — слитно.
Чересчур
Этого зверя просто нужно просто заучить. Но в школьных сочинениях можно встретить варианты и «через чур», и «через-чур», и «черес чур», и другие варианты, на которые способна ваша фантазия.
Более-менее
Есть такая страна — Более-Лимения. Ее изобрели те, кто отчаянно пытается обуздать строптивый русский язык. На самом деле ни «более-лименее», ни «более лименее», ни уж тем более «болеелименее» в русском языке не существует. А вот «более-менее» или «более или менее» — вполне литературные варианты.
День рождения и «До свидания»
«День рождения» все-таки мужского рода, потому что главное слово в нем — «день», а не «рождение». Поэтому и говорить стоит «мой День рождения», а не «мое День рождение».
То же и с «До свидания». Главное слово тут — свидание. Оно стоит в родительном падеже, поэтому правильной будет только такая форма написания этого выражения. Старайтесь обходиться без «До свидание»: в такие моменты где-то плачет один филолог.
16 марта 2023
- Другие новости