Что такое статья с ошибками

Система Российского Индекса Научного Цитирования очень удобна для использования авторами научных работ, целыми организациями и издательствами. РИНЦ анализирует огромное количество показателей, предоставляет зарегистрированным пользователям действительно большой перечень возможных действий, которые значительно упрощают научную деятельность. Но стоит помнить, что каждая система несовершенна и необходимо ознакомиться с алгоритмом устранения ошибок.

В нижеизложенном материале содержится информация о функционале для зарегистрированных пользователей платформы РИНЦ, в частности — о коррекции своего списка цитирований, об исправлении опечаток в научной статье и доработках/правках.

Функционал РИНЦ для авторов

Чтобы воспользоваться всей полнотой возможностей, которые предоставляет авторам РИНЦ, необходимо зарегистрироваться на платформе. Сделать это можно, нажав на ссылку с названием “Регистрация” в левой панели меню сайта elibrary.ru.

Рекомендуем зарегистрироваться сразу и в РИНЦ, и в системе Science Index — регистрация происходит в одном и том же окне, только чуть внизу стоит поставить галочку напротив строки о Science Index.

В своем персональном профиле автора, который может быть открыт вами только после регистрации на платформе, вы сможете видеть все свои показатели и отчеты по цитируемости, менять список цитирований (об этом чуть ниже будет рассказано более подробно). Авторизованный пользователь может оказывать услуги другим авторам и изданиям по переводу, рецензированию, редактуре текстов, отправлять на публикацию свои материалы непосредственно через платформу, в гораздо более упрощенной форме.

РИНЦ и Science Index наверняка упростят вам вашу работу и научно-публицистическую деятельность, поэтому зарегистрироваться на этих сервисах стоит точно.

Исправление опечаток в научной статье

Когда вы отправляете научную статью на электронную почту или в специальную графу на сайте выбранного издания, вы должны осознавать, что ваш материал действительно готов к публикации, и какой-либо коррекции он, в идеале, подвергаться не должен. Но бывают ситуации, когда заметить опечатку получается только после отправления файла в издательство — что же тогда делать?

Отправят ли вашу научную статью в номер или нет — во многом зависит от написанной на нее рецензии. Рецензент тщательно проверяет статью на соответствие требованиям издания, на наличие фактических ошибок, опечаток. Рецензентом выносится один из следующих вердиктов: допускается ли статья в номер без изменений, допускается ли статья в номер вообще, со значительными или же незначительными доработками статья допускается в номер научного журнала.

Дальше в работу, как правило, включаются редакторы научного издания — они исправляют допущенные вами оформительские ошибки и опечатки. Но надеяться на положительный исход совсем не стоит, так как некоторые научные издания не принимают статьи, не соответствующие некоторым требованиям форматирования текста и содержащие опечатки в тексте.

Бывает и такое, что проверяющие статей для научного издания не заметили какую-либо опечатку и пропустили материал в номер так. После публикации журнала исправить опечатку не может ни автор, ни редактор.

Помогут вам избежать опечаток такие сервисы, как “Главред” и “Текст.ру”. При проверке текстов в отдельные окошки выносятся опечатки и грамматические ошибки — материал можно исправить легко и просто, не пропустив ни одного предложения.

Исправление ошибки в базе данных цитирования

Как уже было сказано выше, каждый сервис пусть очень удобен, но иногда несовершенен. Надо уметь справляться с различными ошибками в работе алгоритмов и самих модераторов, чтобы избавить себя от лишней паники и проблем в академической среде.

В случае, если библиографической базой данных была допущена ошибка в указании ваших имени, фамилии, ключевых слов и др., можно действовать несколькими способами.

Во-первых, существует вариант связи с службой техподдержки — контактные данные обычно указаны на сайтах библиографических баз данных, поэтому позвонить или отправить электронное письмо вполне реально.

Если же это действие затруднено, можно перейти к второму варианту действий — заявить об ошибке/опечатке непосредственно на странице самого материала (это будет самый удобный вариант для Web of Science, например). Вам нужно будет заполнить соответствующую форму и указать некорректную информацию, добавить корректный, правильный вариант написания каких-либо сведений.

Стоит помнить, что если вы сами направили в издание материал с опечатками в различных личных данных или частях научной статьи, исправить ошибку будет гораздо более проблематично или вообще невозможно. Всегда проверяйте материал перед отправкой в издательство.

Бывает и такое, что ошибка есть в самом списке цитирований ваших научных работ. Этот перечень можно редактировать в РИНЦ через панель возможных действий — там можно убрать научную работу не вашего авторства, добавленную сервисом ошибочно.

Главный редактор коммуникационного агентства The Mellows Дарья Козлова рассказывает о наиболее частых ошибках, которые встречаются в сообщениях российских СМИ и рекламе. В первой подборке говорим про запятые, неудачный порядок слов и плохо подобранные иллюстрации.

Начнем с коннотации. Кого вы представляете себе, когда видите слово «мигрант»? Что-то подсказывает мне, что не русского дворянина, который тоскует по родине, сидя в парижском кафе. Из-за материалов в СМИ сегодня люди, которых описывают словом «мигрант», воспринимаются скорее негативно. Если вы говорите «мигрант», то вы фактически оцениваете человека, он уже выглядит вполне определенным образом. В случае с журналом Wonderzine, который активно борется за права различных групп, следовало бы, пожалуй, заменить окрашенное «мигрант» на нейтральное «мужчина» в заголовке. В тексте же можно действовать по ситуации, потому что в заголовке акцент сделан не на социальный статус человека, а на его поступок.

Местоимения, которые всегда только указывают на объект, соотносятся с ближайшим подходящим по роду и числу существительным. Поэтому в нашем примере выходит, что нет Бабченко, хотя автор имел в виду, что нет фонда Путина (подтверждение — на втором скрине). Единственный способ исправить — повторить ещё раз слово «фонд»: «потому что фонда нет».

А вот пример, где неправильно выбрано слово: автор не учел значения. Он хотел сказать, что салфетка дезинфицирует ручку тележки и убивает микробы и вирусы, а получилось, что салфетка дезинфицирует микробы и вирусы, то есть они становятся чистенькими.

Ничего не имею против фотобанков, только все же стоит соотносить иллюстрации, взятые там, с действительностью: среднестатистический центр подготовки к школе в Южном Бутове выглядит немного не так. И конечно, вряд ли стоит ждать наплыва учеников, если в рекламе образовательного учреждения есть ошибки: кто захочет, чтобы их детей к школе готовили люди, которые не знают, что названия районов, оканчивающиеся на «-о», изменяются по падежам.

Отличный пример нежелательной двусмысленности. Видимо, имелось в виду слово «передохну́ть».

К разговору о феминитивах. Перед вами скрин из Wonderzine, где в заголовке прекрасно уживаются «журналистка» и редактор». (Уважаю это издание за то, что не навязывают редакционную политику героиням и позволяют им самостоятельно выбирать слова для описания профессии). Как видите, и без феминитивов смысл не теряется. Не поймите неправильно, ничего против феминитивов не имею.

Просто призываю вас задуматься над этой темой. Язык обычно движется в сторону упрощения конструкций и экономии символов, а это значительно снижает для феминитивов шанс закрепиться в речи. Многие годы без них обходились, и женщины называли себя водителями, редакторами, строителями, штукатурами и прекрасно справлялись со своими обязанностями даже без специальных «женских» слов.

Так стоит ли тогда тогда так напрягаться с внедрением феминитивов? На мой взгляд, не стоит. Можно просто попробовать позаниматься словотворчеством и отпустить новые слова в свободное плавание по волнам родного языка. Авось что-то да приживется. А нерастраченную энергию направить не на интернет-войны за феминитивы, а на борьбу с неравенством в реальной жизни.

А здесь видим нарушение согласования. Два десятка (чего?) фильмов и сериалов. Иногда надо задавать себе вопросы!

Внимательно прочитайте первое предложение. В нем идут подряд шесть слов в родительном падеже: «супруги британского принца Гарри Меган Маркл». Это нанизывание падежей. Не надо так. А то читать трудно. Думаю, Меган Маркл достаточно известна для того, чтобы не упоминать каждый раз ее мужа, так что вполне можно написать: «Томас, отец Меган Маркл».

Если уж очень хочется и часть про принца оставить, то можно так: «Томас, отец Меган Маркл, жены принца Гарри». Конструкция все равно громоздкая, но благодаря запятым читается легче.

Подобная ошибка очень часто встречается. Из-за порядка слов выходит, что это дети с укороченным носиком, а не «Микролакс». Лучше написать так: «Детский „Микролакс“ с укороченным носиком…»

Отличный пример грамотной работы с запятыми. Обратите внимание на знак после слова «игрушек». Благодаря этой запятой мы точно знаем, что это контейнер с колёсиками, а не игрушки.

Для сравнения: здесь про запятые забыли. И девочки получились раздвижными.

Видимо, автор заголовка хотел поиграть с омофонами (слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение) и не учел, что у омофонов ударение падает на один и тот же слог. В результате ничего оригинального не вышло, заголовок не читается так, как задумал автор, читателю приходится озвучивать для себя два варианта: «Загнанные в угол» и «Загнанные в укол». Короче, тот случай, когда играл со словами и проиграл.

Классика жанра — неправильный порядок слов. Автор хотел сказать, что украшение невесты похоже на кокошник, а получилось, что жених был в кокошнике. Исправить ошибку просто: достаточно удалить слова «в русском кокошнике». Всё равно в самом тексте об украшении нет ни слова.

И еще немного об искусстве подбирать иллюстрации. Посмотрите на радостного Гомера. Использовать Симпсона в рекламе образовательного продукта — это так себе идея: персонаж не отличается умом и сообразительностью. Конечно, можно было бы сказать, что школа настолько крутая, что даже с Гомером Симпсоном справится, но эту идею не обыграли, что очень плохо, потому что дистанционные образовательные проекты у нас чаще всего воспринимают негативно (частенько это действительно просто покупка диплома в рассрочку).

Так что сейчас у нас реклама двоечника, который радуется тому, что в школе можно ничего не делать. Пожалуйста, относитесь внимательнее не только к текстам, но и к сопровождающим их иллюстрациям.

1. Но однажды, встретив таинственную девушку Риту, его привычная картина мира… — речевая ошибка (рецензия редакции информационного портала «DTF.RU», 6.12.20).

2. Для проведения ремонта дорог на улице Северная заключены два муниципальных контракта… — заключенО (региональный канал Сясь.ТВ, 24.09.2020).

3. …все мы, прожив эту весну в этом абсолютном дурдоме и непонимании ничего… — тавтология (программа «Время покажет» от 22.12.2020).

4. Огромные средствА были вложены в разработку… (видеорецензия с информационного портала о компьютерных технологиях IXBT.com от 21.12.2020).

5. Авторка статьи указывает характер защищаемой ей теории как индивидуалистический — неуместный феминитив (статья Р.Л. Кочнева, ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК. СЕРИЯ «ОБЩЕСТВО. ИСТОРИЯ. СОВРЕМЕННОСТЬ» № 3 2018)

6. … скорее всего эту статью проплатили кто-то из российской разведки — ошибка в согласовании (программа «Время покажет» от 14.12.2020)

7. В этой связи, как сообщил Собянин… — просторечие (программа «Время от 22.12.2020)

8. Двадцать пять тысяч уже привилось… — неверное согласование (официальное заявление мэра города Москвы Сергея Собянина от 22.12.2020)

9. Вы вправе предъявить претензию по качеству товара продавцу в течении двух лет со дня покупки — в течениЕ (статья «О предъявлении претензий по качеству товара по истечении гарантийного срока»

10. В Набережных Челнах женщина в течении 2020 года родила троих детей — в течениЕ (статья медиапортала «Кайбицкие зори» от 21.12.2020)

11. … более лучше путешествовать (статья с автораздела сайта «Коммерсантъ» от 06.10.2020)

12. Сотрудники в ходе мониторинга местных СМИ и соцсетЕй — соцсЕтей («Волховская городская телерадиокомпания» от 4.09.2020)

13. … по данному адресу незаконно создан притон, деятельность которого вызывала большой общественный резонанс — резонанс является сиюминутным действием, которое не может употребляться вместе с глаголом переходного типа (тот же выпуск «Волховской городской телерадиокомпании» от 4.09.2020)

14. … проводят информационную работу с гражданами, въезжающими в город, узнают цель поездки в Волхов, разъясняют существующую эпидемиологическую ситуацию в городе и вместе определяют реальную необходимость посещения города.

15. За 8 лет компания модернизировала производство, обновила цехА — допустимое, но просторечное выражение, несвойственное профессиональным СМИ (правильно — цехи) («Волховская городская телерадиокомпания» от 27.05.2020).

Речевые ошибки в СМИ

Автор статьи

Светлана Остапенко

Эксперт по предмету «Русский язык»

преподавательский стаж — 10 лет

Задать вопрос автору статьи

Речевые ошибки в СМИ

Речевые ошибки – это термин, которые можно понимать двояко:

  1. Под речевыми ошибками понимаются недочёты, связанные с построением предложений, словоупотреблением, образованием грамматических форм.
  2. Речевые ошибки понимаются как специфические ошибки словоупотребления, включающие речевую избыточность (тавтологию, плеоназм) и недостаточность (бедность и невыразительность словаря), неправильное употребление синонимов и паронимов, стилистические недочёты, проявляющиеся в использовании речевых штампов, разностилевой лексики, не соответствующей требованиям контекста и т.п.

Типовые речевые ошибки в языке СМИ заключаются в следующем:

  1. Использование слов в значении, которое им несвойственно: Проспект Ленина, ставший недавно Мирным, хотят переименовать обратно (вместо «снова»).
  2. Смешение паронимов или неверное употребление синонимов: Заглавную роль в спектакле исполнила Любовь Иванова (вместо «главную»). Я получил сказочные впечатления (вместо «незабываемые»).
  3. Тавтология и плеоназм, проявляющиеся в речевой избыточности, неоправданных повторах: Бездонная бездна образовалась на месте провалившегося колодца (вместо «глубокая яма»). Дуэт исполнен в весёлом мажоре (мажор — весёлое настроение). Молодые специалисты заняли все свободные вакансии (вакансия — свободная должность).
  4. Неуместное использование жаргонизмов, слов разговорно-просторечной окраски или заимствованной лексики: Ухватки чиновников давно известны всем, кто с ними имеет дело (вместо «ловкие приёмы»). Местные жители ведут асоциальный образ жизни: торгуют наркотой и синькой (вместо «торгуют наркотиками и поддельным алкоголем»). Местный истеблишмент посетил празднование Дня города (местная администрация).
  5. Введение в текст речевых штампов, клише: Молодёжь активно участвует в проведении конкурса. Аграрии борются за урожай. Власти принимают активные меры по ликвидации последствий урагана.

Логотип baranka

Сдай на права пока
учишься в ВУЗе

Вся теория в удобном приложении. Выбери инструктора и начни заниматься!

Получить скидку 4 500 ₽

Рассмотрим некоторые грамматические ошибки в языке СМИ:

  1. Недочёты в образовании форм существительных мн. ч. Р. п.: Звёзды шоу-бизнеса займутся рекламой чулков (правильно — чулок). Опять наблюдается рост цен на сезонные овощи: килограмм помидор предлагают за двести рублей (килограмм помидоров).
  2. Ошибки в согласовании несклоняемых имён: Цены на бразильское кофе не снижаются (бразильский кофе — м. р.). Полезный какао в этом году будут пить все школьники округа (полезное какао — ср. р.). Штрафное пенальти пропустил вратарь «Спартака» (штрафной пенальти — м. р.).
  3. Неправильное употребление числительных: Здесь проживали более пятиста человек (более пятисот). В течение полтора суток жители микрорайона оставались без тепла и воды (полутора суток). Четверо женщин пострадали в ДТП (четыре женщины). В ПФР выплаты на второго ребёнка обещаю уже к пятому октябрю (к пятому октября).
  4. Нарушение требований управления: Показал в нескольких сценах о том, в каком состоянии находится аварийное жильё (Показал, в каком состоянии…). Мошенники обманывали и угрожали сиротам (Мошенники обманывали сирот и угрожали им).

«Речевые ошибки в СМИ» 👇

Влияние СМИ на речевую культуру

Как свидетельствуют наблюдения специалистов в области речевой культуры, в языке СМИ наблюдаются две тенденции: с одной стороны, речь СМИ остаётся образцом литературной нормы и стремится к её соблюдению, с другой — доминирует развлекательный или сенсационный характер содержания, что неизбежно приводит к ослаблению требований к культуре и этике информационных сообщений.

Негативное влияние СМИ на состояние языковой культуры современного общества проявляется прежде всего в ряде тенденций:

  1. Многочисленные случаи отклонения от норм литературного языка (как произносительных, так и лексико-грамматических). В результате речь СМИ, которая должна служить эталонным образцом словоупотребления, становится фактором снижения уровня грамотности населения.
  2. Жаргонизация языка СМИ, проникновение в него нелитературных оборотов, имеющих сниженный или вульгарный оттенок (например, заголовки статей в электронных СМИ «Олигарх, верни бабки!», «Бухло под маркой «Вдовы Клико» и проч.).
  3. Бедность и невыразительность речи журналистов за счёт речевых штампов, канцелярита: представители силовых ведомств, совершил наезд на пешехода, совершил мошеннические действия и др.
  4. Использование терминологии так называемого «языка вражды», то есть таких речевых средств, которые носят уничижительный или негативно оценочный характер по отношению к какой-либо группе людей — религиозной, национальной или социальной. Это приводит к повышению уровня речевой агрессии в бытовом общении и формированию негативного образа каких-либо явлений, лиц, событий.

У СМИ есть и положительное влияние на речь и уровень языковой культуры населения. Качество многих печатных и телевизионных СМИ федерального уровня остаётся довольно высоким. Их представители следят за чистотой и правильностью речи, стараясь не нарушать литературные и этические нормы коммуникации. СМИ помогают ориентироваться в современном информационном пространстве, структурируют новостной поток и предоставляют ряд возможностей для повышения уровня культуры и образования. По-прежнему выходят передачи, в том числе и в интернете, посвящённые проблемам русского языка, сохранению его чистоты и богатства, демонстрируются художественные фильмы — экранизации русской классики. Всё это ведёт к повышению интереса к изучению русского языка и к чтению среди читателей и зрителей.

Речевые ошибки в СМИ необходимо свести к минимуму, а для этого нужно повысить качество содержания информации, а также обеспечить журналистам возможность совершенствовать уровень собственной речевой культуры посредством дополнительного образования и самообразования.

Находи статьи и создавай свой список литературы по ГОСТу

Поиск по теме

Дата последнего обновления статьи: 12.08.2022

Количество информации в интернете удваивается каждые 18 месяцев. И, по оценкам Statista, к концу 2021 года общий объём данных будет превышать 74 зеттабайта (74 триллиона гигабайт) — это эквивалент 375 миллионов ЛЕТ потокового видео в 4К.

И это число будет только расти. Уже сейчас каждую секунду на каждого человека в мире генерируется 1,8 Мб данных. Это как будто все люди с самого рождения и до смерти непрерывно снимают видео в формате Full HD 1080p.

Человеческий мозг уже не способен обработать такое огромное количество данных. Информационный шум приводит к созданию психических фильтров, которые за доли секунды принимают решение о полезности и интересности конкретной информации.

Упускаете лиды?

Уже сегодня ваш трафик может стать в разы полезнее — при малых затратах по сравнению с «большой» рекламной кампанией.

Ведь в идеале вы хотите работать со всеми, кто вообще интересовался продуктом. А так можно было?

Теперь можно →

Спецпроект

При разработке программы в онлайн-школе EnglishDom мы учитывали эти факторы, поэтому поддерживаем вовлечённость студентов многими способами: геймификацией процесса на цифровой платформе, экосистемой продуктов, персонализированной программой обучения, исходя из целей и интересов клиента, а также заботой куратора. И всё равно лучше всего это работает с аудиторией, которая нам уже доверяет.

С людьми, которые нас не знают, нужно вести себя иначе. Существует много инструментов, которые помогают обратить внимание «холодного» читателя на материалы. Один из них — это орфографические или пунктуационные ошибки. Правда, есть один нюанс: способ эффективен только при условии интересного и качественного контента. Если материал знаменателен только ошибкой, это не сработает.

Мы провели эксперимент и проверили эффективность этого инструмента на практике. В некоторые наши материалы мы внедрили ошибки, чтобы добавить интерактива и развлечь читателя, а заодно проверить реакцию на них.

Психофизиология ошибок: почему они привлекают внимание

В психологии есть одно интересное явление, которое называют «слепота невнимания» или «перцептивная слепота». Это свойство человеческого внимания не воспринимать те вещи или явления, которые, скорее всего, не вызовут интереса.

Мозг не тратит силы на анализ информации, а только проводит её поверхностную идентификацию.

На практике поверхностный анализ занимает 0,2 секунды. Именно столько времени нужно мозгу, чтобы принять решение. Если аннотация, заголовок статьи или видео не зацепили, человек перелистывает ленту дальше. В условиях информационного шума у вас не будет второго шанса. Только эти 0,2 секунды.

Если материал не входит в область интересов читателя, или у него появляется ощущение, что подобное он уже видел, — шансов нет.

Ошибка помогает создать искусственный якорь, который привлекает внимание. Преодолеть фильтр селективного внимания и задержаться чуть дольше, чтобы принять осознанное решение. Если ошибка его зацепила, заинтересовала, то шансы, что человек откроет и прочтёт материал, возрастают в разы.

Главная задача ошибки — преодолеть информационный шум и привлечь внимание. И если материал действительно интересный и полезный, то читатель обязательно заинтересуется. Качество контента всё же первично.

Почему это работает

  • Ошибка выбивается из привычной механики «пролистывания» материалов.

  • Человек перепроверяет, что ошибка действительно есть.

  • Если заголовок примерно соответствует его интересам, он переходит на статью, чтобы или указать в комментариях на ошибку, или посмотреть весь текст с ошибками.

Понятно, что использовать этот инструмент нужно осторожно — обилие ошибок только оттолкнёт читателя и вызовет вопросы к вашей экспертности. Важен баланс между привлечением внимания и ценностью самого материала. Если он интересный и полезный, то читатель простит эту маленькую неточность.

У многих людей есть буквальный гештальт на ошибки. Уверены, вы знакомы с граммар-наци, которые не могут пропустить любую неточность, не указав на неё. Даже мелкая и незаметная описка триггерит поборников грамматики, и они идут в комментарии.

С точки зрения психологии работает это так. Предложение без ошибок человек пропускает, если оно ему неинтересно. Но предложение с ошибкой открывает гештальт. И чтобы закрыть его, нужно сказать об этой ошибке. Проще всего — в комментарии или в личку автору.

Интересно, что ошибка может быть любой. Лишняя буква, пропущенная запятая. Даже неправильная дата какого-то события в фэнтезийной вселенной найдёт своего «исправителя».

А теперь поговорим на примерах, как этот инструмент можно использовать.

Кейс EnglishDom: ошибки в заголовках статей и не только

Мы уже давно ведём на Хабре корпоративный блог про английский язык и всё, что с ним связано. В этом году мы выпустили две статьи с ошибками в заголовках.

Наши авторы тоже люди, и описки у нас случаются. Сообщество блога корректно относится к таким моментам и обычно информирует нас об ошибках через специальную форму. Но иногда условная опечатка запускает крайне интересную дискуссию в комментариях, подстёгивая сообщество. Поэтому мы решили рискнуть.

Тема первой статьи:

Кейс EnglishDom: ошибки в заголовках статей и не только

Заметьте, именно Снега. Не Снегга, как в книжном варианте от «РОСМЭН» и дубляже фильма, и не Снейпа, как в издании от «МАХАОН».

Фанаты Гарри Поттера могут сколько угодно дискутировать, что лучше: оригинальная фамилия Снейп или её адаптация Снегг, но другие варианты вызывают резкое желание поспорить.

Статья собрала не так много просмотров — чуть больше 9 тысяч. Так как тематика довольно узкая — для фанатов вселенной — комментариев было не много, но зато все именно об этой ошибке. Вроде и стопроцентный результат, а как-то и не дискуссионно.

Зато в следующем материале мы сделали не совсем явную ошибку и получили больший отклик.

Тема второй статьи:

Кейс EnglishDom: ошибки в заголовках статей и не только

Заметили, где здесь ошибка?

Если увидели, вам плюсик. Верно будет: «Два с половиной странных правила английского языка, которые не учат в школе».

Цепляющее «два с половиной правила» стимулирует прочитать заголовок до конца, но после у человека остаётся ощущение, что что-то здесь не так. Читатель начинает размышлять над заголовком значительно дольше 0,2 секунд и открывает статью. Частично, чтобы узнать, о чём она. А частично, чтобы написать или проверить в комментах, что нужно писать именно «которые».

Статья получила больше 124 000 прочтений. Её перепостили в соцсети 70 раз.

Из 180 комментариев под материалом примерно тридцать именно об этой ошибке. То есть человек прочитал интересный материал, а потом написал комментарий.

Вот примерно таким образом:

Кейс EnglishDom: ошибки в заголовках статей и не только

Или таким:

Кейс EnglishDom: ошибки в заголовках статей и не только

И в этой же статье мы не нарочно дали ошибку в самом тексте. Скрытую под спойлером, но это не помешало читателям найти её и организовать увлекательную дискуссию по этому поводу.

Вся соль была во фразе “The old man the boat. Мы её перевели как «Старик управляет лодкой». Хотя правильно будет «Старики управляют лодкой». Вся путаница в том, что the old” может означать как «старик», так и «старики». А “man к тому же очень неочевидный глагол — «управлять».

И читатели создали огромную ветку комментариев, где разобрали этот конкретный пример по теории английского. Было познавательно! Когда мы это всё заметили, стало даже жалко удалять эту ошибку. Но пришлось — всё же у школы английского с грамматикой языка должно быть всё в порядке, даже в таких мелочах.

Подобные ненамеренные описки, особенно в объяснениях и теории, мы стараемся править мгновенно. Если вдруг что-то такое попадает в публикацию, читатели присылают правки через публичную бету.

Но бывают у нас и описки и ошибки, которые влияют на вовлечение читателей очень неожиданным образом.

В январе этого года мы опубликовали интересный материал на тему:

Кейс EnglishDom: ошибки в заголовках статей и не только

Но в тексте был следующий абзац:

«Джон Толкин был выдающимся лингвистом. Помимо идеального владения английским, он в той или иной мере знал больше десятка других языков: французский, немецкий, итальянский, финский, норвежский, валлийский, датский, шведский, финский, гэльский и даже русский. Более того, он знал и древние языки: латынь, древненорвежский, готский, среднеанглийский и древнеанглийский».

Автор нашей статьи не заметил, что два раза указал в статье финский язык. Ошибка совсем некритичная, и мы обратили на неё внимание только после комментария подписчика.

Кейс EnglishDom: ошибки в заголовках статей и не только

Немного посмеялись и забыли. Даже не стали убирать «лишний» финский язык. Но через месяц после публикации мы обнаружили неплохое увеличение прочтений. Обычно так бывает из-за репостов и ссылок в соцсетях или на популярных ресурсах, поэтому мы посмотрели в аналитику — и вуаля.

На статью действительно сослались в статье на adme. Автору этого материала понравился комментарий про два финских языка и он добавил его в подборку, проставив ссылку на источник.

Сама статья на adme собрала свыше 44 000 прочтений, из которых примерно 5000 посетителей перешли на наш материал. Не слишком много в разрезе общего количества (наша статья собрала около 60 000), но вполне ощутимо как дополнительный бонус — почти 10% читателей сверху.

Ошибки работают, но будьте осторожны

Эксперимент по привлечению внимании аудитории с помощью ошибок мы проводили довольно длительное время. Ведь даже несколько статей подряд нельзя выпускать с намеренными косяками. Это может оттолкнуть читателя.

Но вот как сам инструмент он работает отменно. А в текстах это может быть хорошим якорем для вовлечения.

В одном из старых материалов мы назвали профессора Толкина, автора «Хоббита» и «Властелина колец», Толкиеном. Так фанаты нас чуть не порвали на британский флаг, защищая честь писателя. Пришлось спешно утверждать, что мы это не специально. Но вовлечение получилось — ух!

Мы на собственном опыте убедились, что ошибки привлекают внимание и позволяют значительно увеличить вовлечение аудитории. Хороший материал становится ещё и интерактивным, ведь многие в комментариях указывают на ошибку, обсуждают её. Многих читателей это вдохновляет реагировать на тему, включиться в дискуссию. Пользоваться таким инструментом часто не стоит, но это может быть ситуативной деталью для подходящих ситуаций. Получился интересный опыт как для компании, так и для читателей.

Источник фото на тизере: Photo by Olivia Hutcherson on Unsplash

Рекомендуем:

  • Как читают тексты на сайтах: 7 приемов, чтобы удержать внимание посетителей и улучшить поведенческие
  • Чеклист для чётких текстов
  • 12 программ, которые помогут UX-писателю в работе. Личный топ Иры Моториной
  • 6 болезней копирайтера: как сделать текст лучше
  • Текст о похоронном бюро как идеальное тестовое для копирайтера: лайфхак по поиску креативных авторов
  • 6 сервисов для работы с текстом, без которых не обойтись. Личный топ Катерины Ерошины, MOAB
  • Медиа для бизнеса: как технологической компании вести свой блог

Мнение редакции может не совпадать с мнением автора. Ваши статьи присылайте нам на 42@cossa.ru. А наши требования к ним — вот тут.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Что такое статус принтер ошибка
  • Что такое статическая ошибка тау
  • Что такое статическая ошибка системы регулирования
  • Что такое статическая ошибка регулятора
  • Что такое срс ошибка на мерседес