Что относится к речевым ошибкам в педагогической риторики

В вопросе формирования компетентности учителей значимым моментом является развитие коммуникативных навыков, способствующих решению профессиональных задач. Лидирующие позиции в развитии требуемых умений занимает педагогическая риторика, наука об основах создания и факторах, обеспечивающих эффективность публичной речи преподавателя.

Основы педагогической риторики

Залогом успешной деятельности педагога служит речевая коммуникация, обладающая такими характеристиками, как эффективность, артистизм и гармоничность. При этом подразумевается, что даже в случае, если обращение производится к одному слушателю, текст все равно сохраняет публичный стиль, а именно:

  • содержит заранее составленные компоненты;
  • допускает расширение круга адресатов;
  • носит не только информирующий, но и воздействующий характер.

Воздействие, как целенаправленное влияние говорящего на слушателя, является предметом изучения риторики с античных времен. Педагогическая риторика, как разновидность частной риторики, предназначена для обеспечения коммуникативной компетентности преподавателя. Речевое воздействие обладает рядом функций, определяющих важность изучения его средств педагогами:

  1. воспитательной;
  2. пропагандистской;
  3. управленческой.

Всего выделяют 4 вида речевого воздействия. Основными различительными чертами считают тип аргументации и используемые для нее языковые средства.

  • Убеждение. Используется логическая аргументация на основе текста типа рассуждения.
  • Заражение. Предполагает эмоциональную аргументацию, основанную на средствах оценки предмета речи.
  • Мотивация подражания. Аргументация в этом случае может использоваться как логическая, так и эстетическая, а также эмоциональная. Текст носит характер рассуждения с отсылками к авторитетным источникам.
  • Внушение. Характеризуется психологической аргументацией. Текст отличается наличием повторов и размерностью.

Решающим фактором востребованности риторических основ служит их прикладная направленность. Все теоретические положения этой науки нацелены на практику, а ее знания носят инструментальный характер.

Важно: помимо лекционных материалов, курс педагогической риторики должен в обязательном порядке включать практические занятия.

К видам педагогической риторики относят:

  1. научно-разговорный, рассказы, объяснения учителя;
  2. научно-популярный, вступительное слово к теме;
  3. публицистический.

Одним из ключевых инструментов дисциплины является риторико-педагогический анализ. Его применяют к таким ситуациям, как введение информации, ее закрепление, а также проверка и оценка работ обучаемых.

Основы

Стили педагогического общения

Педагогическое общение — взаимодействие между преподавателем и учеником, посредством которого первым решается ряд задач, как учебных и воспитательных, так и направленных на развитие личности. Стиль педагогического общения — индивидуально-типологические характеристики коммуникации обучающего с обучаемыми. Он отражает:

  • коммуникативные навыки учителя;
  • установившийся характер взаимоотношений между учащимися и преподавателем;
  • креативность преподавателя;
  • особенности учеников.

Наибольшее распространение имеют следующие стили:

  1. Устрашение. Характеризуется подавлением учеников, навязыванием педагогом условий, принятием роли диктатора. Является признаком его профессиональной непригодности.
  2. Заигрывание. Сводится к заключению негласной сделки, например, о снижении требований педагога в обмен на дисциплину учащихся. Является признаком некомпетентности, неуверенности преподавателя.
  3. Четкая фиксация дистанции. Имеет место постоянное подчеркивание разницы между опытным преподавателем и обучаемыми лицами.
  4. Дружеское расположение. Учитель выступает в роли старшего товарища, наставника, стремящегося помочь ученику.
  5. Формирование совместной увлеченности. Обе стороны выступают в роли коллег по интеллектуальной деятельности.

Важным для будущего педагога является вопрос выработки манеры общения и подачи себя, максимально способствующей достижению стоящих перед ним, как перед профессионалом, задач.

К особенностям современной педагогической риторики можно отнести развитие научных изысканий с охватом широкой географии и формирование ряда новых направлений, начавшееся после объединения в 1997 году риторов России. Это дало возможность для более глубоких, фундаментальных исследований. Однако при этом был спровоцирован рост количества текстов, не представляющих большого интереса, вследствие чего забываемых научной общественностью сразу же после публикации.

Стили

Культура речи преподавателя

Одной из проблем, рассматриваемых педагогической риторикой, является культура речи преподавателя. Ее определяют следующие параметры:

  • Формально-содержательные характеристики. Способность соотносить содержание речи и форму его изложения с уровнем восприятия, культуры, целями объекта коммуникации, жанрами композиции, принятыми в практике.
  • Языковые характеристики. Соответствие речи нормативам языка.
  • Технические характеристики. Обуславливаются законами, являющимися следствием того, что речь служит средством реализации языка.

К качествам речи, определяющим речевую культуру педагога, относят:

  1. правильность;
  2. точность;
  3. логичность;
  4. чистоту;
  5. выразительность;
  6. богатство;
  7. уместность.

С точки зрения педагогической риторики, выделяют следующие речевые ошибки:

  • нарушение лексической сочетаемости слов;
  • смешивание сходных по звучанию, но различных по значению слов;
  • неточность употребления слова относительно его значения;
  • использование близких по смыслу и, вследствие этого, излишних слов;
  • тавтологию;
  • пропуск слов в ущерб смыслу.

Качества голоса преподавателя

В соответствии с основами педагогической риторики, требования, предъявляемые к голосу преподавателя, обусловлены стоящими перед ним задачами и реалиями педагогического общения. Выделяют следующие качества:

  1. Благозвучность. Голос не должен вызывать отторжения у слушателей.
  2. Умение изменять характеристики голоса в зависимости от условий общения.
  3. Полетность. Представляет собой способность направлять голос в аудиторию, говорить для учащихся.
  4. Суггестивность. Способность внушить слушателю определенные требования, а также обеспечить их выполнение.
  5. Выносливость речевого аппарата.

Развитие всех этих качеств входит в процесс, называемый постановкой голоса. Этот аспект, как и, в целом, курс педагогической риторики, может быть реализован на любых факультетах педагогического профиля.

К сожалению, базовое учебное пособие по данному направлению отсутствует. Поэтому обучение идет на основе множества книг и методик, затрагивающих различные разделы дисциплины. Ключевыми работами и неотъемлемыми пунктами университетской программы считают такие труды, как «Основы педагогической риторики» А.А. Мурашов и «Педагогическая риторика. История и теория» А.К. Михальской. Упор на данную книгу делают преимущественно при изучении вопросов риторико-педагогического идеала.

1. Изменение темпа речи, силы и тембра голоса в соответствии с содержанием произносимого называется:
речевые волны
+ речевые модуляции
речевые вариации
речевые колебания

2. Перенесение названия с одного предмета на другой по сходству этих предметов имеет название:
сравнение
+ метафора
метонимия
синекдоха

3. Темы, которые оратор не излагает, но готов обсудить, представляют собой:
+ пассивный тематический фонд
общий тематический фонд
активный тематический фонд
суммарный тематический фонд

4. Речевое поведение включает:
+ форма речи
+ пространственное поведение
+ жесты и мимика
содержание речи

5. Укажите основные речевые цели:
выразить негативные эмоции
+ убедить
проигнорировать
+ дать оценку
+ сагитировать
+ проинформировать

6. Укажите, что из нижеперечисленного представляет собой речевое событие?
+ междометие
+ диалог
+ монолог
+ отдельная фраза
+ диспут

7. Единое или сходное начало нескольких фраз в речи имеет название:
антитеза
+ анафора
повтор
эпифора

8. Умение играть по правилам, принятым в данной среде, называется:
дружелюбие
+ артистизм
уверенность
обаяние

9. Потребление имен собственных в значении нарицательных называется:
олицетворение
гипербола
+ антономасия
аллегория

10. Изображение отвлеченных понятий в виде конкретных образов это:
метафора
метонимия
антономасия
+ аллегория

11. Вид парадокса, при котором происходит соединение эмоционально насыщенных антонимов, имеет название:
перифраза
ирония
+ оксиморон
литота

12. Образное завышение размеров или силы предмета или действия — это:
аллегория
+ гипербола
антономасия
метонимия

13. Укажите функциональные виды речи:
+ информирующая
+ эмоциональная
+ аргументирующая
громкая

14. Узловые точки речевого маршрута в модели речевого дискурсивного графа называются:
+ топами
пойнтерами
поинтами
кризисами

15. Использование в речи закономерности, выражаемой в том, что лучше запоминаются начало и конец любого информационного блока, выражает следующий прием риторики:
обратная связь с аудиторией
+ следование закону края
смысловые кванты
речевые модуляции

16. Как называется предварительный графический структурно-смысловой план речи?
проект
шаблон
макет
+ эскиз

17. Как называют в риторике употребление слова или выражения в переносном значении?
оборот
синтаксис
речевая конструкция
+ троп

18. Честность в изложении чужой позиции, недопущение вольных или невольных искажений информации называется:
+ объективность
уверенность
заинтересованность предметом речи
искренность

19. Сочетание в речи известного адресату с неизвестным, спорного — с несомненным, трудного — с легким, абстрактного — с конкретным, серьезного — со смешным представляет собой следующий общепринятый прием риторики:
каскадная подача материала
впечатляющая подача материала
эмоциональная подача материала
+ контрастная подача материала

20. Описательный оборот, употребляемый вместо какого-либо слова или словосочетания, имеет название:
+ перифраза
метонимия
литота
гипербола

Формирование коммуникативной компетентности будущих учителей предполагает развитие у них умений и навыков решения с помощью речевой деятельности профессиональных задач. В число этих задач входит вооружение учащихся основами знаний в соответствующей области науки, формирование у школьников необходимых умений на базе полученных знаний, воспитание и развитие учащихся средствами предмета обучения. Данные виды профессиональной деятельности эффективно осуществляются лишь в том случае, если педагог осознает специфику педагогического общения, значимость владения культурой профессиональной речи, нормами профессионального речевого поведения. Именно речь следует рассматривать в качестве средства решения педагогом профессиональных задач, возникающих в различных ситуациях: ситуациях обучения и воспитания, коллегиальной выработки тех или иных решений, презентации проектов. Все это требует введение в содержание профессиональной подготовки педагога дополнительного компонента, предполагающего освоение будущим учителем опыта профессиональной коммуникативной деятельности. Теоретической основой данного компонента должна стать риторика как особая область знаний о закономерностях эффективного использования речи в процессе профессиональной коммуникации.

Педагогическая риторика входит в группу наук о речи, рассматривающих особенности профессиональной речевой коммуникации — частных риторик, которые сложились на базе категорий, законов и принципов общей риторики, зародившейся еще в античной культуре.

Актуальность. Педагогическая риторика — это область знаний о закономерностях создания и условиях эффективности профессиональной публичной речи педагога. Основная цель педагогической риторики — формирование и развитие языковой личности будущего учителя, осознанно владеющего средствами педагогической коммуникации в целях управления познавательной деятельностью учащихся, их личностным развитием, в целях организации профессионального общения членов педагогического сообщества, в целях репрезентации профессиональных ценностей в публичной речи.

В связи с важностью исследуемой темы нами была определена цель работы — раскрыть понятие педагогическая риторика.

В соответствии с заявленной целью ставятся следующие задачи:

1. Рассмотрение и отбор литературы по соответствующей теме;

2. Изучение понятия педагогическая риторика, предмет педагогической риторики;

3. Рассмотреть другие виды красноречия.

Взаимодействие людей в любой области общественной жизни немыслимо без речевого общения. Успешная деятельность учителя также возможна лишь в условиях эффективной (достигающей поставленной цели) и гармоничной (соответствующей общим правилам культуры речи и культуры речевого поведения) речевой коммуникации. Особую значимость при этом приобретают навыки профессиональной педагогической коммуникации — процесса речевого взаимодействия педагогов или педагогов и учащихся. Можно сказать, что лишь в общении реализуются содержание (опыт, знания) и форма (способы, методы) профессиональной педагогической деятельности.

Особенности профессионального педагогического речевого общения рассматривает дисциплина «Педагогическая риторика». Педагогическая риторика — это область знаний о закономерностях создания и условиях эффективности профессиональной публичной речи педагога. При этом под профессиональной понимают речь, которой пользуются в сфере профессионального общения (ср.: речь политика, юриста, священника и др.). Публичной называется речь, обращенная к многочисленной аудитории. Выступая публично, человек выражает себя как личность и одновременно влияет на других. Выделяют роды публичной речи (речь академическую, дипломатическую, судебную и т.д.) и жанры публичной речи (доклад, лекцию, критическое выступление, выступление ходатайствующего характера, агитационное выступление и др.). Публичный монолог называют также ораторской речью.

Насколько важна многочисленность аудитории для речи педагога? Если принять во внимание все конкретные ситуации, в которых учитель с помощью речи решает свои профессиональные задачи (научить, объяснить, побудить к осознанию проблемы и т.п.), то совершенно очевидно, что эта речь может быть обращена и к одному адресату. Но при этом создаваемый педагогом текст сохраняет признаки публичной речи (такая речь включает подготовленные компоненты, допускает принципиальную возможность появления слушателей: родителей, других учеников, коллег-педагогов, а также является не только информирующей, но и воздействующей). Воздействующий характер речи учителя проявляется в том, что она должна оказывать влияние на те цели, намерения, отношения или установки слушающих (учеников или коллег), которые включены в учебно-воспитательный процесс.

Воздействие как пред намеренное и целенаправленное прямое или опосредованное влияние автора речи на адресата изучается риторикой с древнейших времен. Говоря о влиянии автора речи на аудиторию, Аристотель особо подчеркивал необходимость опираться на «нравы, аргументы и страсти» (моральные принципы, логику и эмоциональную сферу слушателей). К настоящему времени в риторике изучаются особенности речевого воздействия в разных сферах: деловой, политической, юридической и др. Насколько важно для учителя осмысление особенностей речевого воздействия, показывает описание его функций. Социальные психологи к ним относят воспитательную функцию (принятие определенных ценностей, норм, отношений, личностных стандартов), пропагандистскую (восприятие идей, формирование убеждений), управленческую (формирование нормативного поведения). На первый взгляд, все перечисленные функции доказывают важность риторического, воздействующего поведения учителя прежде всего для решения воспитательных задач. Но и в процессе обучения формирование у школьников ценностного отношения к предмету изучения, передача им предметных идей, организация их целенаправленного поведения обеспечивается с помощью средств речевого воздействия на личность учащихся. Изучение таких средств — важное направление педагогической риторики как особой области знания.

К видам воздействия относят и логическое убеждение, и внушение аудитории тех или иных эмоциональных состояний (удивления, интереса и др.), и мотивацию подражания оратору, и заражение определенным отношением к предмету речи (например, чувством эстетического переживания).

Обратим внимание, как используются средства речевого воздействия в данном ниже отрывке из объяснительной речи учителя музыки:

«…Представьте себе, что в полночь, когда кукольник уснул, мы с замирающим сердцем пробираемся в его святая святыхв мастерскую…

Бесшумно закрылась за нами дверь, в комнате темно. Сразу, пока еще не привыкли глаза, ничего нельзя рассмотреть. Но вот постепенно из густой темноты взгляд выхватывает стены: они увешаны какими-то непонятными вещами, взгляд наш затем переходит на пол, где разбросаны куски ткани, пакля, куклы… Где-то раздаются удары колокола. Один, два, три… А в полночь вдруг слышится какой-то щелчок, и тесная комната превращается в огромный зал со странно светящимися стенами. По ним бегают тысячи бликов. Это сквозь щель в закрытых ставнях проскользнул лунный луч и осветил разноцветные круги, квадраты, треугольники, развешанные по стенам. Этофантастических красок и формчасы, они здесь повсюду… вдруг раздается нежная мелодия, похожая на звуки разлетевшегося хрустального бокала,и все приходит в движение… Вслушайтесь в звучащий вальс. Пофантазируйте, как выглядят танцовщики, какие движения они совершают, с каким настроением танцуют. Может быть, они расскажут вам свою историю…» (По Г.Б. Вершининой).

Автор речи стремится воздействовать на эмоциональное состояние школьников, готовя их к прослушиванию музыкального произведения. При этом используются прием устного рисования и прием контраста. Создается воображаемая картина — старинный, полный загадок дом до полночного боя часов и после… Речь учителя предваряет слушание музыки, ориентирует детей на внимательное слушание.

Безусловно, эффективность воздействия обеспечивается многими психологическими особенностями автора речи: в процессе коммуникации проявляются и степень уверенности говорящего в себе, и его коммуникабельность, и обаяние, и артистизм, и многие другие качества личности. Вместе с тем можно выделить конкретные языковые средства, которые запускают механизмы внушения, убеждения, мотивации подражания. Кроме того, средства логического воздействия, убеждения традиционно изучаются риторикой и будут подробно рассмотрены далее.

Виды речевого воздействия

Логическая (главное — соответствие интеллектуальному состоянию адресата)

Предмет речи

Предмет речи составляет тот круг вопросов, которым посвящено речевое произведение и который может быть выражен целостно как тема текста. Предмет речи педагога может быть материальным или идеальным: конкретный поступок ученика; конкретный ответ, требующий комментария; общенаучные понятия — такие, как форма, значение, гипотеза и т.п.; понятия и закономерности конкретной науки.

Одним из признаков академического красноречия является то, что предмет речи не просто отобран автором, автор привносит в него творческое начало (поэтому лекторами в данном виде красноречия становятся сами ученые). В педагогической риторике предмет речи не является результатом творческой научной деятельности автора.

В ситуации учебного процесса предмет речи — это система научных знаний: научные факты, понятия, закономерности, идеи, способы деятельности (алгоритмы анализа фактов, проведения опытов, постановки экспериментов). Данная система используется автором в готовом виде: она — как средство отражения фрагмента определенной научной области — отбирается из собственно научной, справочной, учебной литературы. Сравним тексты, в первом из которых содержатся научные сведения об одном из понятий русского языка — окказионализмах, а во втором представлено начало объяснительного монолога учителя на уроке по данной теме.

— «Вне системы языка находятся окказиональные слова, которые образуются с нарушением языковых норм, причем эти нарушения производятся осознанно. Окказионализмы — это факты речи, а не языка, они противопоставлены узуальным словам. В отличие от потенциальных слов окказионализмы имеют авторов, не случайно их окказионализмы частно называют индивидуально-авторскими словами. В отличие от неологизмов окказионализмы всегда сохраняют свою новизну, живут в пределах определенных текстов и не выходят за их пределы.

Окказионализмы — антиподы потенциальных слов, так как создаются вопреки законам словообразования. Существует несколько видов окказионализмов:

  • • окказионализмы, произведенные с нарушением законов словообразовательных типов — таковы окказионализмы В. Хлебникова: умнязь, вилязь;
  • • окказионализмы, произведенные под воздействие аналогии — когда за образец принимаются обыкновенные слова, но и в этом случае окказионализмы отличаются от обычных слов: снежеет дружно.

Окказионализмы участвуют в оформлении драматургии текста и могут стать важным приемообразующим средством в руках умелого автора» (lingvotech.com).

— «Все, что создано не по норме, не по стандарту, не по шаблону, — все ярко, необычно, свежо. Именно это и привлекает наше внимание, потому что выделяется на общем фоне однородных единиц. В этом-то и заключаются выразительность и вечная юность окказиональных слов, о которых пойдет речь на нашем необычном уроке: вы познакомитесь не с правилами, как обычно, а с нарушением правил, с “ошибками” — с окказионализмами.

Могут ли окказионализмы покинуть свой родной дом — породивший их контекст? Когда это может произойти? Только тогда, когда они станут самостоятельными! Только тогда, когда они не будут зависеть от родственников (контекстуального окружения)! Только тогда, когда в них будут нуждаться и другие, не только ближайшие родственники! Так, например, “дитя” И. Северянина — окказионализм бездарь: “Вокруг талантливые трусы и обнаглевшая бездарь. ” вошел в словарь, изменив акцентологическую окраску и грамматические свойства (бездарь, м.р.). » (Е.А. Кашкарева).

К непосредственным условиям педагогической коммуникации следует отнести тот факт, что предмет речи учителя часто определяется на основе содержания параграфа школьного учебника. Учебник является средством организации коммуникативного пространства, влияет на содержание речи и ее структуру. В устной коммуникации содержание подвергается диалогизации (даже если учитель произносит монолог, а не организует диалогическое общение с детьми). В научной литературе описано несколько форм диалогизации текста, позволяющей отразить в нем присутствие нескольких смысловых позиций. Это диалог автора и адресата (позиции «Я — Ты»), диалог автора с упоминаемые лицом, например, автором цитаты (позиции «Я — Он»), диалог нескольких упоминаемых лиц (позиции «Он — Он»), диалог автора со своим вторым Я (позиции «Я — Я»). В учебной ситуации наиболее частотна позиция «Я — Вы». Это легко увидеть при сравнении двух текстов: фрагмента учебника (текст 1) и объяснительного монолога учителя, созданного на основе этого фрагмента (текст 2):

1. ПРЯМОЕ И ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА

Разные значения внутри одного и того же слова связаны между собой по смыслу. Так, если вдуматься в значение слова колокольчик. то нетрудно установить, какая между ними смысловая связь.

Колокольчик (цветок) называется так потому, что он по своей форме похож на колокольчик (звонок). Название одного предмета (колокольчик- звонок) как бы перенесено на другой предмет (цветок). Первое значение (колокольчик-звонок) является прямым значением этого слова, второе значение (колокольчик-цветок) — его переносным значением.

Возьмем другое слово — вишня. У него тоже два значения: 1) фруктовое дерево (вишня цветет) — это прямое значение и 2) плод этого дерева (спелая вишня) — это переносное значение. Но смысловая связь между значениями слова «вишня» иная, чем между значениями слова «колокольчик». Название «вишня» перенесено с одного предмета (с дерева) на другой предмет ( плод этого дерева) не потому, что эти предметы похожи, а потому, что они друг с другом тесно связаны, близки друг к другу, или, как это принято говорить, являются смежными.

  • 1
  • 2. Можете ли вы точно сказать, каково значение слов, записанных на доске (колокольчик, вишня, золотой)? Наверное, нет. Почему? Действительно, употребляя их вне предложения или словосочетания, мы не показываем, в каком значении употреблено каждое слово: колокольчик — цветок или колокольчик — звонок, вишня — дерево или плод, золотой браслет или золотой характер. Посмотрите: у каждого из данных слов не одно, а два значения. Связаны ли эти значения между собой? Наверное, есть в них что-то общее? А названные этими словами предметы, качества — связаны или нет? Да, цветок и звонок похожи по форме. Дерево и плод этого дерева тоже как бы близки друг к другу. Золотой браслет очень красив, это ценная вещь. А золотой характер? Он в каком-то смысле бесценен, он дарит радость людям. Похожи внешнее и внутреннее качества? Мы видим это. Да. Похожи. Золотой браслет — это какой? Сделанный из золота. А золотой характер? Прекрасный, замечательный. Так толкует эти значения «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова.

Ребята, а как вы думаете, какое значение у слова «золотой» появилось первым? Мы, наверное, можем догадаться? Конечно, значение «сделанный из золота». Это значение называется прямым. А второе значение — переносным. Переносное (или непрямое) значение возникает у слова через какую-то промежуточную ступень, через связь с прямым. Оно всегда на чем-то основано: на сходстве, на смежности (на такой связи, какая есть у дерева — вишни и плода — вишни). Прочитаем об этом в учебнике.

Система понятий, раскрывающих предмет речи, представлена в речевом произведении прежде всего с помощью системы соответствующих терминов. Но как произведение устной речи монолог учителя предполагает «проявления авторского “я” и проникновение эмоциональных элементов» в текст. Поэтому термины — лишь часть (пусть и важнейшая) системы средств репрезентации признаков научных понятий в речи педагога.

К другим средствам, представляющим предмет речи в тексте, относятся не только прямые номинации (наименования, называющие родовые понятия, описательные выражения и др.), но и тропеиче- ские, косвенные (слова, словосочетания, предложения, называющие предмет посредством его соотнесения с другим объектом, «связанным с первым тем или иным смысловым отношением» 1 и вызывающие в создании слушателей или читателей определенные ассоциации). К данной группе тропов, выполняющих познавательную, когнитивную функцию, относятся прежде всего метафоры. Метафоры часто участвуют и в создании новых терминов той или иной науки. Очевидны, например, «технические образы», лежащие в основе номинаций «техника речи», «канал речевого воздействия», «колебания нормы» и др.

Достаточно часто термины и метафоры являются названиями одних и тех же признаков научных понятий. Так, например, образная номинация «живое слово» является синонимом термина «устная речь». Некоторые метафоры, используемые в речи педагога, являются традиционными, устойчивыми. Они встречаются в текстах не только научного, но и публицистического стилей и позволяют создать устойчивые образы того или иного явления. Например, наиболее частотными оказываются следующие образы родного языка: язык-стихия, язык-посредник, язык-сокровищница, язык — живое существо. Каждый из этих образов связан с определенным признаком языка как предмета изучения.

Учителя-филологи, ученые-языковеды часто используют выражение «стихия языка». В публицистических текстах раскрывается образ конкретной стихии: стихии воды («Да будет же честь и слава нашему языку, который. течет как гордая, величественная река. » — Н. Карамзин; «. язык как море. » — Л. Успенский; «именно СМИ. открыли шлюзы для снижения речи» — О. Б. Сиротинина; «главные признаки. — обмеление словаря» — Т.Толстая; «язык пережил и наплыв иноязычных слов, выражений, и две волны жаргонизмов» — Ю. В. Караулов).

Образ языка-сокровищницы также является достаточно устойчивым («что ни звук, то и подарок: все зернисто, крупно, как сам жемчуг. » — Н. В. Гоголь; « . живут в слове . сокровища человеческой мысли. » — М. Шолохов; «сокровищница английского языка. » — Т. Толстая). Данный образ соотносится с семантикой выражения «уникальность языка» и терминов «словарный запас», «богатство как коммуникативное качество речи».

Особенности языкового знака, единство значения и формы слова отражены в образе «язык-посредник»: «зеркало», «мост», «ключ», «портрет» и др. («язык — зеркало прошлого и настоящего нации . » — Ю. Н. Караулов). Для научной литературы это сравнительно новый образ, активно используемый при терминообразовании («речевой портрет», «языковой портрет», «риторический портрет», «языковая картина мира», «ключевые слова» и др.).

Достаточно устойчивым является и образ «язык — живое существо» (у языка есть судьба, существуют мертвые языки, вымершие языки, родственные языки; язык может «болезненно» или «безболезненно» перенести реформы и т.п.).

Устойчивые метафорические наименования существуют и в других науках. В генетике — это « палочка» 1 , «стадия букета» [1] [2] и множество других. В одном из учебников физики так объясняется понятие системы: «В физике существует замечательная метафора, известная как Эффект Бабочки. Теоретически движение крыльев бабочки может изменить погоду на другой стороне земного шара, если произведет возмущение воздуха в критический момент в критическом месте. В сложной системе малое изменение может вызвать огромный эффект».

Таким образом, то или иное понятие как предмет речи педагога в ситуации обучения может быть названо как нериторическими средствами (терминами), так и риторическими, образными, воздействующими (метафорами).

Значение понятия в педагогической речи обычно конкретизируется с помощью тех или иных фактов. При этом понятийное содержание предмета речи дополняется представлениями — образами действительности, имеющими чувственно-предметный, конкретный характер. Знания фактологического уровня выполняют несколько функций.

Во-первых, это иллюстративная функция. Факты из той или иной области иллюстрируют теоретические положения (системы понятий, закономерности) и представляют собой эмпирический уровень знаний по предмету. В этом случае факты анализируются в процессе коммуникации с учетом тех их признаков, которые рассмотрены в процессе изложения теории.

Jfc Задание. Прочитайте данный текст. Какие теоретические положения проиллюстрированы приведенными в тексте фактами? Сформулируйте эти положения. Какую часть текста следует отнести к фактологическому компоненту объяснительной речи (к той части ее содержания, в которой представлены факты)?

«Язык отражает не только мысли, но и чувства, а это важно в момент общения.

Говорят все чаще: привет! пока! А то и добавят совсем непонятное: адью! гуд бай! чао! Каков смысл этих слов-пришельцев? В устах русского человека это знаки прощания, формула вежливости — и только. И русские по виду слова поивет и пока — всего лишь переводы иноязычных слов. Русское слово встречи-прощания не столь легковесно. Вздымалось оно из глубин народного духа веками, пока к XVII столетию не отлилось в уважительное здравствуй- прощай. При встрече — пожелание здоровья: будь здоров ты! При расставании — просьба простить, если чем-то обидел. А сколько за этим скрыто, как много осталось между словами! Приязнь, уважение — жизнь. И ясно, что за человек с тобой говорит». (В. Колесов).

Во-вторых, факты привлекаются как эмпирическая основа той или иной идеи, на основе которой объединяется в сознании адресата собственная познавательная позиция и позиция автора речи. Одной из важнейших идей, реализуемых в процессе обучения, является идея ценностного отношения к науке. Ценностное отношение к генетике очевидно в данном ниже тексте. Средства его выражения выделены специально. Фактологический компонент текста подчеркнут.

«Генетика человека — это особый раздел генетики, который изучает особенности наследования признаков у человека, наследственные заболевания, генетическую структуру популяций человека. Генетика человека является основой современной медицины и современного здравоохранения. Генетика — экспериментальная наука. Практически все ее выводы основаны на результатах большого числа экспериментов. Поэтому можно говорить о том, что эти данные обладают очень высокой степенью достоверности. Это очень важно и потому, что результаты исследований в генетике предоставляют пищу для размышлений и биологического и этического характера.

Почему от кареглазых родителей рождаются голубоглазые дети? Почему дети так похожи и так не похожи на своих родителей? На эти и многие другие вопросы отвечает генетика». (По Т. П.Спировой// Фестиваль педагогических идей «Открытый ypoK»//http://festival. 1september.ru/ authors).

В-третьих, факты представляют личный эмпирический опыт педагога и формируют личный эмпирический опыт обучающегося, что требует обязательного обращения к их индивидуальному опыту в форме диалога. Анализ любых фактов, осуществляемый при изучении различных учебных предметов, представлен или в диалогической речи учителя и учеников, или в диалогизированном монологе. Обратите внимание, как в следующем тексте учитель призывает учеников размышлять над фактами, анализировать их особенности, сопоставлять их свойства, делать выводы об их существенных признаках в процессе выведения закономерности, отраженной в правилах.

«Мы изучаем не просто слова, звуки, предложения, мы изучаем, что очень важно, систему языка. Что такое система? Вы встречались с этим понятием в математике. Посмотрите на два ряда чисел. Прочитаем их. Первый ряд: 1,3, 15, 67. Второй ряд: 2, 4, 8, 16. В котором из них числа расположены в определенном порядке? Конечно, во втором. Тут каждое последующее число больше предыдущего в два раза. Это закон для чисел данного ряда. А сам ряд — система чисел.

Можно ли считать язык системой? Почему? В каком ряду представлены система звуков? Первый ряд: г, п, о. Второй ряд: [г] — [к],[ б] — [п]. Конечно, во втором. Там, где обозначены связи глухих и звонких согласных.

Находятся ли единицы языка в определенных отношениях? Да. Они противопоставлены. Они могут различать слова: [гот] — [кот], [бел] — [пел].

Система языка очень сложна. В ней есть свои элементы: звуки. Значимые части слов, слова, предложения. Например, звонкие согласные всегда оглушаются на конце слова. Это закон. Приставка обязательно стоит перед корнем, а суффикс — после корня. Это тоже закон. Каждое слово является определенной частью речи. А члены предложения чаще всего также выражаются словами определенной части речи.

Единиц языка очень много. И они образуют подсистемы внутри одной системы языка: фонетическую, лексическую, грамматическую. И каждая подсистема изучается в особом разделе науки о языке: фонетике, лексике, грамматике». (По Л. Ю. Максимову).

Одно из важнейших условий повышения эффективности воздействия речи педагога на эмоционально-интеллектуальное состояние учащихся — демонстрация преемственности предмета речи (установления отношений между старым и новым знанием), которая позволяет ввести ученика в более широкое познавательное пространство. Так, например, в тексте объяснения наблюдается отождествление знания, излагаемого автором, со знанием, уже имеющимся у адресата. При этом термин употребляется в конструкциях, определяющих понятие, с помощью средств вы знаете, вам известно, что’, как известно’, хорошо известно, что’, всем известно, что и др. Такие структурно-смысловые компоненты — обязательная составляющая устной научно-учебной речи:

«Вы знаете, что все разновидности языка: литературный язык, жаргон, диалект и др. — в совокупности составляют общенародный язык. Высшей формой существования языка является литературный язык. Литературный язык имеет три признака. Во-первых, он обработан мастерами языка. Литературный язык при этом противопоставляется просторечию. Во-вторых, литературный язык закреплен в письменности. При этом он противопоставляется средствам, используемым в живой разговорнообиходной речи. В-третьих, литературный язык понятен всем носителям языка (литературный язык при этом противопоставляется диалекту и жаргону).

Но средства нелитературных вариантов языка бывают вполне уместными в некоторых речевых ситуациях, например в бытовых диалогах, художественных текстах. Вы знакомы с жанром пародии. Вот в этом жанре часто и употребляются средства жаргонов и просторечия. Как вы думаете, какую разновидность языка использует профессиональный историк Л. Гумилев в пародии на объяснительный монолог, названной им “История отпадения Нидерландов от Испании”?

“Работяга Вильгельм Оранский поднял в стране шухер. Его поддержали тезы. Мадридская малина прислала своим наместником герцога Альбу. Альба был тот герцог! Когда он прихилял в Нидерланды, голландцам пришла хана. Альба распатронил Лейден, остатки гезов кантовались в море. Но вскоре Альба даже своим переел плешь. Кто-то стукнул, что он закосил казенную монету. Альбу замели в кортесы на общие работы”».

Преемственность предполагает обращение не только к тому, что уже изучил адресат-школьник, но и к тому, что наработано научным и культурным сообществом. Именно поэтому педагог использует такие средства воздействия-убеждения, как рассказ об истории открытия, высказывания ученых, деятелей культуры. Например:

«Вы знаете, что знаки препинания в тексте выполняют определенную функцию. И ставятся они по определенным правилам. Но существуют тексты (и их достаточно много, и созданы они мастерами слова), в которых знаки препинания поставлены вопреки правилам русского языка. Они называются авторскими знаками препинания. Например, у И. А. Крылова читаем: “И щуку бросили — в реку”.

Всегда ли мы можем точно сказать, с какой целью автор художественного текста использует авторские знаки препинания? Нет, не всегда. Но это и не важно. А. П. Чехов как-то сказал, что в “Евгении Онегине», как и в “Анне Карениной” Толстого ни один вопрос не решен, но это не вызывает неудовлетворенности у читателя, потому что вопросы правильно поставлены. Так и нам важно прежде всего правильно поставить вопрос: является ли тот или иной знак препинания авторским».

При изложении той или иной темы педагог обращается к «смысловому выделению . важных. моментов содержания текста, привлечения к ним внимания» 1 , пояснения того или иного положения. При этом осуществляется уточнение, усиление, оценка того или иного компонента предмета речи [3] [4] .

Уточнение, усиление представлены в текстах с помощью системы акцентуаторов (частиц, союзов, местоимений, вводных конструкций, повторов), которые позволяют оформить изложение так, чтобы адресат обратил внимание на связи компонентов содержания предмета речи, на самое главное в содержании. Например:

«Культура речи — такой уровень владения языком, который проявляется в выборе не только правильных, но и наиболее точных, уместных, выразительных языковых средств.

В ситуации выбора языковых средств находится каждый человек, стремящийся сделать свою речь более понятной собеседнику, более эффективной, более точно выражающей те или иные представления о действительности. Известный литературовед Н. Эйдельман так описывает процесс отбора слов, отраженный в редактировании стихотворения

О сколько нам открытий чудных готовят просвещенья дух

И опыт, сын ошибок трудных, и гений, парадоксов друг.

И случай, бог-изобретатель.

Сначала Пушкин написал:

О сколько ждут открытий чудных

Мысль сразу не дается. Поэт, видимо, находит, что Ум и Труд — слишком простые, маловыразительные образы. Постепенно они вытесняются другими — “смелый дух”, “ошибки трудные”,

И вдруг появляется “случай”:

Позже — новый образ, “случай-слепец”:

И ты, слепой изобретатель.

И случай, бог-изобретатель.

Выбор слов поэтом продиктован его стремлением создать точный художественный образ. Повторяю: в ситуации выбора слова, конструкции, интонации находится каждый человек, создающий устный или письменный текст».

С помощью средств акцентуации предмет речи представлен в речи педагога динамично: его оценка меняется (от неопределенного, проблематичного к достоверному). Данные оценки отражают и типичное для учебного общения аксиологическое (оценочное) поле научного знания: развертывание его от проблематичного до достоверного. При этом структурно-смысловые компоненты текста выстраиваются в определенную систему (табл. 4).

Как видно из табл. 4, в процессе освоения учащимися содержания учебного материала выделяются этапы, на которых использование риторических приемов привлечения внимания не является эффективным.

Риторика со времен Аристотеля выделяет компоненты предмета речи с учетом не только уровня обобщения явлений действительности (факты — представления — понятия — закономерности — теория), но и их соотнесенности со сферами познания: интеллектуальной (выделяется компонент «логос»), нравственной, ценностной (выделяется компонент «этос»), эмоциональной (выделяется компонент «пафос»).

Основные особенности логоса педагогической воздействующей речи описаны выше. Именно к логосу относятся факты, представления, понятия, закономерности той или иной предметной области. К этосу педагогической речи относятся две группы явлений. Во- первых, это общие ценности профессиональной педагогической речи. Во-вторых, ценности предметной области. Например, исследователи

Таблица 4. Аксиология структурно-смысловых компонентов объяснительного монолога

Изменения аксиологического поля знания

Структурно-смысловые компоненты объяснительного монолога

Приемы привлечения внимания адресата

1. Знание неопределенно или проблематично

Средства обозначения проблемного характера материала

Описание теоретического контекста темы и проблемной ситуации

Проведение аналогий с известными адресату ситуациями

Описание фактов (эмпирического контекста проблемы)

Привлечение запоминающихся фактов, интересных своими социальным аспектом, историческими аналогиями и т. п.

Описание процедур анализа (методологического контекста проблемы)

2. Знание относительно достоверно

Анализ и описание свойств изучаемых явлений

Проведение аналогий с явлениями других научных областей

Объяснение свойств явлений с позиций известного знания

Привлечение эмпирического опыта учащихся, позволяющего разъяснить изучаемое явление

3. Знание достоверно

Формулировка определений впервые введенных понятий

Разграничение содержания взаимосвязанных понятий, ложноориен- тирующих терминов

Формулировка рассмотренных закономерностей

Разграничение смешиваемых закономерностей

  • 4. Знание применимо:
    • а) для анализа фактов;
    • б) объяснения фактов;
    • в) получения других знаний

Демонстрация образца анализа фактов

Демонстрация связи впервые введенных понятий с системой понятий, лежащих в основе данной научной области

Привлечение изученного понятия для раскрытия особенностей известных учащимся фактов

выделяют 1 объекты биологической науки, к которым необходимо формировать ценностное отношение. При этом очевидно, что ценностное отношение выражается прежде всего в формулировках тех или иных идей. Авторы указывают причины выделения ценностных объектов, функции осознания данных компонентов знания как ценности:

«1. Человеческая жизнь представляет величайшую ценность. Осознание человеческой жизни как ценности несовместимо с войнами, насилием, различными формами уничтожения человеческого достоинства. Формирование ценностного отношения к человеку как единственному носителю общественной формы движения материи — одна из важнейших задач обучения.

  • 2. Здоровье человека не является личным делом самого человека — это одно из необходимых условий развития общества.
  • 3. Гуманистический аспект науки, показывающий, что наука в обществе в своих истоках, целях и результатах должна быть ориентирована на благо человека. Гуманистический аспект науки попадает в содержание образования через историко-научные, экологические, прикладные и другие знания.
  • 4. Теория. Ценностный аспект научного знания связан с возможностью предвидения, теоретического осмысления действительности. Использования науки в практике. Особенно велико в этом отношении значение теории.
  • 5. Метод получения нового знания предопределяет и сам предопределяется стилем мышления, той парадигмой, которая не только задает оценку фактам, но и ориентируется на поиск.
  • 6. Стиль мышления является одной из самых больших ценностей человечества в каждую эпоху.
  • 7. Истина обладает не только научной, познавательной ценностью. В процессе обучения особенно важно воспитывать ценностное отношение к мировоззренческим истинам: объективности существования мира, взаимосвязи и непрерывному изменению явлений. Единству мира, неисчерпаемости и познаваемости его, могуществу человеческого разума.
  • 8. Природа. Особенно важно воспитывать ценностное отношение к природе. Гармоническому взаимодействию с ней» [5][6] .

sfc Задание. Проанализируйте выделенные объекты, к которым

формируется ценностное отношение при изучении биологии.

Какие из них могут быть выделены при изучении иных предметов? Сформулируйте идеи, отражающие ценностное отношение к той предметной области, с которой связана ваша профессиональная деятельность.

Этос включает систему ценностей автора и адресата речи. К ним относятся общечеловеческие этические ценности, национальные этические ценности, этические ценности различных социальных групп, индивидуальные этические ценности. К основным общечеловеческим ценностям в риторике со времен Аристотеля относят истину и благо. В состав этоса входят и этикетные нормы. Средствами выражения компонентов этоса являются прямые номинации тех или иных ценностей, цитаты из авторитетных источников (в том числе и прецедентные тексты 1 ). Например:

/ Коммуникативная неудача / или ошибка / это такой сбой в общении когда наша коммуникативная / то есть речевая задача не решается или решается частично // Общение / если и состоялось / то не так / как задумал инициатор речи То есть / слушающий увидел его / совсем не таким / как тому хотелось // Помните у Сократа? // «Заговори / чтобы я тебя / увидел //

Как избежать коммуникативных неудач? // / Да просто / нужно помнить / что может привести к коммуникативной неудаче // И помнить всегда / контролировать / свою речь //

Полностью избежать / коммуникативных неудач / невозможно //. Именно в речевом поведении / не ошибается тот / кто ничего не делает // не ошибается только молчащий человек // Но можно свести / коммуникативные неудачи / к минимуму // Взгляните на схему // тут представлены / виды коммуникативных неудач // Лучше один раз увидеть //

Прецедентный текст — речевое произведение, представляющее собой «стереотипный образно-ассоциативный комплекс» (В. Н.Телия), значимый для определенного социума и регулярно воспроизводящийся в речи представителей этого социума.

Педагогическая риторика как разновидность частной риторики

В вопросе формирования компетентности учителей значимым моментом является развитие коммуникативных навыков, способствующих решению профессиональных задач. Лидирующие позиции в развитии требуемых умений занимает педагогическая риторика, наука об основах создания и факторах, обеспечивающих эффективность публичной речи преподавателя.

Основы педагогической риторики

Залогом успешной деятельности педагога служит речевая коммуникация, обладающая такими характеристиками, как эффективность, артистизм и гармоничность. При этом подразумевается, что даже в случае, если обращение производится к одному слушателю, текст все равно сохраняет публичный стиль, а именно:

  • содержит заранее составленные компоненты;
  • допускает расширение круга адресатов;
  • носит не только информирующий, но и воздействующий характер.

Воздействие, как целенаправленное влияние говорящего на слушателя, является предметом изучения риторики с античных времен. Педагогическая риторика, как разновидность частной риторики, предназначена для обеспечения коммуникативной компетентности преподавателя. Речевое воздействие обладает рядом функций, определяющих важность изучения его средств педагогами:

  1. воспитательной;
  2. пропагандистской;
  3. управленческой.

Всего выделяют 4 вида речевого воздействия. Основными различительными чертами считают тип аргументации и используемые для нее языковые средства.

  • Убеждение. Используется логическая аргументация на основе текста типа рассуждения.
  • Заражение. Предполагает эмоциональную аргументацию, основанную на средствах оценки предмета речи.
  • Мотивация подражания. Аргументация в этом случае может использоваться как логическая, так и эстетическая, а также эмоциональная. Текст носит характер рассуждения с отсылками к авторитетным источникам.
  • Внушение. Характеризуется психологической аргументацией. Текст отличается наличием повторов и размерностью.

Решающим фактором востребованности риторических основ служит их прикладная направленность. Все теоретические положения этой науки нацелены на практику, а ее знания носят инструментальный характер.

Важно: помимо лекционных материалов, курс педагогической риторики должен в обязательном порядке включать практические занятия.

К видам педагогической риторики относят:

  1. научно-разговорный, рассказы, объяснения учителя;
  2. научно-популярный, вступительное слово к теме;
  3. публицистический.

Одним из ключевых инструментов дисциплины является риторико-педагогический анализ. Его применяют к таким ситуациям, как введение информации, ее закрепление, а также проверка и оценка работ обучаемых.

Стили педагогического общения

Педагогическое общение — взаимодействие между преподавателем и учеником, посредством которого первым решается ряд задач, как учебных и воспитательных, так и направленных на развитие личности. Стиль педагогического общения — индивидуально-типологические характеристики коммуникации обучающего с обучаемыми. Он отражает:

  • коммуникативные навыки учителя;
  • установившийся характер взаимоотношений между учащимися и преподавателем;
  • креативность преподавателя;
  • особенности учеников.

Наибольшее распространение имеют следующие стили:

  1. Устрашение. Характеризуется подавлением учеников, навязыванием педагогом условий, принятием роли диктатора. Является признаком его профессиональной непригодности.
  2. Заигрывание. Сводится к заключению негласной сделки, например, о снижении требований педагога в обмен на дисциплину учащихся. Является признаком некомпетентности, неуверенности преподавателя.
  3. Четкая фиксация дистанции. Имеет место постоянное подчеркивание разницы между опытным преподавателем и обучаемыми лицами.
  4. Дружеское расположение. Учитель выступает в роли старшего товарища, наставника, стремящегося помочь ученику.
  5. Формирование совместной увлеченности. Обе стороны выступают в роли коллег по интеллектуальной деятельности.

Важным для будущего педагога является вопрос выработки манеры общения и подачи себя, максимально способствующей достижению стоящих перед ним, как перед профессионалом, задач.

К особенностям современной педагогической риторики можно отнести развитие научных изысканий с охватом широкой географии и формирование ряда новых направлений, начавшееся после объединения в 1997 году риторов России. Это дало возможность для более глубоких, фундаментальных исследований. Однако при этом был спровоцирован рост количества текстов, не представляющих большого интереса, вследствие чего забываемых научной общественностью сразу же после публикации.

Культура речи преподавателя

Одной из проблем, рассматриваемых педагогической риторикой, является культура речи преподавателя. Ее определяют следующие параметры:

  • Формально-содержательные характеристики. Способность соотносить содержание речи и форму его изложения с уровнем восприятия, культуры, целями объекта коммуникации, жанрами композиции, принятыми в практике.
  • Языковые характеристики. Соответствие речи нормативам языка.
  • Технические характеристики. Обуславливаются законами, являющимися следствием того, что речь служит средством реализации языка.

К качествам речи, определяющим речевую культуру педагога, относят:

  1. правильность;
  2. точность;
  3. логичность;
  4. чистоту;
  5. выразительность;
  6. богатство;
  7. уместность.

С точки зрения педагогической риторики, выделяют следующие речевые ошибки:

  • нарушение лексической сочетаемости слов;
  • смешивание сходных по звучанию, но различных по значению слов;
  • неточность употребления слова относительно его значения;
  • использование близких по смыслу и, вследствие этого, излишних слов;
  • тавтологию;
  • пропуск слов в ущерб смыслу.

Качества голоса преподавателя

В соответствии с основами педагогической риторики, требования, предъявляемые к голосу преподавателя, обусловлены стоящими перед ним задачами и реалиями педагогического общения. Выделяют следующие качества:

  1. Благозвучность. Голос не должен вызывать отторжения у слушателей.
  2. Умение изменять характеристики голоса в зависимости от условий общения.
  3. Полетность. Представляет собой способность направлять голос в аудиторию, говорить для учащихся.
  4. Суггестивность. Способность внушить слушателю определенные требования, а также обеспечить их выполнение.
  5. Выносливость речевого аппарата.

Развитие всех этих качеств входит в процесс, называемый постановкой голоса. Этот аспект, как и, в целом, курс педагогической риторики, может быть реализован на любых факультетах педагогического профиля.

К сожалению, базовое учебное пособие по данному направлению отсутствует. Поэтому обучение идет на основе множества книг и методик, затрагивающих различные разделы дисциплины. Ключевыми работами и неотъемлемыми пунктами университетской программы считают такие труды, как «Основы педагогической риторики» А.А. Мурашов и «Педагогическая риторика. История и теория» А.К. Михальской. Упор на данную книгу делают преимущественно при изучении вопросов риторико-педагогического идеала.

«Педагогическая риторика, ее сущность и функциональное назначение»

за привлеченного слушателя на курсы профессиональной переподготовки

Педагогическая риторика, ее сущность и функциональное назначение

Каждый человек должен уметь точно, кратко и красочно выражать свои мысли. Формирование коммуникативной компетентности специалиста – важнейшая задача профессионального образования в настоящее время. Коммуникативная компетентность предполагает владение навыками общения в педагогическом процессе, умение создавать риторические ситуации общения, умение изобретать и интерпретировать профессионально значимые высказывания (тексты). Для этого педагогу необходимо знать специфику профессионального общения, нормы речевого поведения, которые обеспечивают результативность и эффективность решения профессиональных задач. Основные аспекты профессиональной подготовки – достижение всех целей обучения, успешное решение разнообразных учебно-методических и воспитательных задач, совершенствование речевого мастерства. Сфера обучения является сферой повышенной речевой ответственности, так как, по выражению В.А.Сухомлинского: «Слово – важнейший педагогический инструмент, его ничем не заменишь. В слове аккумулируются отношения между людьми. Слово выражает идею, а идея – столбовой корень воспитания». Концептуальной основой данного раздела курса является риторический подход, ориентированный на творческие поиски, теоретическое осмысление и практическое воплощение оптимальных путей овладения эффективной, успешной и результативной профессиональной речью. П едагогическая риторика предназначена:

 моделировать и конструировать ситуации педагогического общения с целью решения различных психолого-педагогических и риторических задач;

 совершенствовать речевой аспект педагогического общения;

 предупреждать и исключать ситуации развития негативного коммуникативного сценария.

В риторике разработаны общие принципы и законы речевого поведения, описаны практические возможности их использования в различных ситуациях общения. На базе категорий, законов и принципов общей риторики создается модель профессиональной речевой подготовки будущих специалистов в рамках частной – педагогической – риторики. Риторика помогает не только преподнести предмет, но и сформировать познавательный интерес, а значит развить творческую мотивацию к учению.

Риторика включает в себя два основных раздела, которые называются общей риторикой и частной риторикой. К общей риторике относят принципы построения речи вообще, независимо от типа речи, цели выступления и сферы, в которой она произносится. Частные риторики рассматривают употребление этих принципов в тех или иных конкретных условиях общения.

Педагогическая риторика как разновидность частной риторики обеспечивает решение проблемы формирования коммуникативной компетентности будущего учителя, так как позволяет конкретизировать основные положения общей риторики, продемонстрировать специфику применения правил риторики в реальной речевой практике, определить теоретический и практический аспекты овладения профессиональной речью.

Изучая соотношение мышления и речи, процесс формирования способов влиятельной аргументации в процессе обучения и воспитания – педагогическая риторика ставит своей целью создание факторов полного и качественного усвоения и сохранения сведений. Главное условие достижения цели – риторически оптимальное изложение, стремление к ситуации коммуникативного вдохновения.

Педагогическая риторика – это система принципов оптимальной организации речи, она образует речевой аспект педагогического творчества и мастерства. Профессионально-ориентированная риторическая подготовка предполагает знание специфики педагогического общения, владение разнообразными способами риторических действий, обусловленных характером профессии, освоение опыта в коммуникативно-творческой деятельности по созданию профессионально-значимых педагогических речевых жанров. Базовые понятия и категории психологии общения, риторики, теории речевой деятельности рассматриваются в процессе их реализации в конкретных ситуациях педагогического общения, что позволяет понять их специфику, определить, какие риторические нормы и методы действуют в соответствующих коммуникативных условиях, как они «работают» в ходе решения определенных задач.

Аргументация, которая изучается педагогической риторикой:

судительная , дающая характеристику уже свершившемуся факту;

совещательная , обращена в будущее, определяет пути следования и их отбор;

эпидейктическая – комплекс оценок и характеристик.

Аргументация влиятельна, если педагог решает и задачи, и сверхзадачу. Основу коммуникативной деятельности педагога составляют практические знания о способах целенаправленного использования в различных ситуациях общения. На базе категорий, законов и принципов общей риторики создается модель профессиональной речевой подготовки специалистов в рамках частной – педагогической – риторики.

Педагогическая риторика различает следующие функции общения :

информационно-коммуникативная (гностическая, обеспечивающая познание) – функция обучения, приобретения предметных знаний и социального опыта;

регуляционно-коммуникативная – организаторская , обеспечивающая как выбор стратегии и способов взаимодействия, так и конкретную организацию деятельности в рамках учебно-речевой ситуации ;

— воспитательно-коммуникативная функция – ориентированная на развитие личностных качеств, эмоциональной культуры, эстетической восприимчивости и художественного вкуса.

В процессе учебно-речевой деятельности комплексно реализуются все функции общения.

1.1.1. Речевая ситуация в педагогическом общении.

Описание речевой ситуации дал еще Аристотель: «Речь слагается из трех элементов: из самого оратора, из предмета, о котором он говорит, и из лица, к которому он обращается». К выделенным Аристотелем элементам структуры речевой ситуации необходимо добавить ещё обстановку (место) общения: ведь в различной обстановке одни и те же коммуниканты об одном и том же предмете будут общаться по-разному. Таким образом, общую схему речевой ситуации можно представить следующим образом:

Кроме выделенных в данной схеме основных факторов, влияющих на особенности деловой речи и речевого поведения коммуникантов, можно выделить и такие факторы, как степень знакомства , степень удаленности коммуникантов друг от друга , наличие наблюдателей и т.д. Однако эти факторы определяют качества деловой речи не в той степени, что основные факторы, или составляющие речевой ситуации.

Слагаемые речевой ситуации в рамках педагогического общения определяются так: говорящий

предмет и обстановка речи

• тема: раздел учебно-научного знания

• урок (индивидуальная консультация, неформальное общение и т.п.)

Дидактическая направленность общения предопределяет специфику типа общения: учебное взаимодействие, коммуникативное лидерство педагога. Особенность учебно-речевой ситуации (УРС) общения – устойчивость, постоянство содержательных характеристик ряда категорий: роли адресанта и адресата, внешние обстоятельства общения, код общения (язык обучения, стиль)

Структурообразущим элементом в УРС является риторическая категория цели :

КТО (говорящий) – КОМУ (слушающий) – ГДЕ (место) – КОГДА (ситуация) – ПОЧЕМУ (мотив) – ЗАЧЕМ (цель).

Отношение педагог – учащийся это постоянные социальные роли, обусловленные правилами учебно-научного общения. Внутренние обстоятельства такого общения – это мотивация деятельности и понимание цели как коммуникативного намерения (интенции) участников общения. Коммуникативная стратегия педагогического общения – магистральная линия речевого поведения, избранная для реализации цели творческого взаимодействия. Коммуникативная тактика определяется личностным осмыслением темы (предмета речи), и стремлением говорящего найти риторические «способы убеждения» (по Аристотелю), чтобы влиять на собеседника и оптимально решить коммуникативную задачу.

Существует риторическая типология стратегических целей:

проинформировать — дать представление о предмете речи конкретно и беспристрастно;

— убедить – склонить к своему мнению, использовав нужные аргументы и доказательства, апеллируя в первую очередь к разуму собеседника, к его жизненному опыту;

внушить – обратиться к чувствам слушателя, использовав и логические, и эмоциональные средства воздействия на личность (риторические фигуры, тропы и т. п.) ;

побудить к действию – призвать, убедить собеседника в необходимости действия таким образом, чтобы ответной реакцией было непосредственное действие .

В конкретной ситуации общения возможны различные сочетания стратегических подходов: информировать и убедить; убедить и внушить и т.п. Стратегия педагогического общения предопределяется логикой научного и риторического знания, а также, коммуникативными целями взаимодействия.

1.1.2. Стилистика педагогической речи. Культура речевой деятельности педагога. Речевая культура педагога

Речевая культура в современном понимании – это область лингвистики и риторики, которая изучает осознанную речевую деятельность по созданию целенаправленной и целесообразной этически корректной. Это диалогичность, как отношение к «другому» как к ценности и полагая диалог как основной инструмент культуры. Это понимание как процесс и результат, как стремление к нему; «понимание присоединяет человека к культуре и находит в ней свою опору» (Брудный А.А.). Познание как компонент культуры диалогично, потому что предполагает внутренний диалог в процессе движения от незнания к неполному знанию, а затем – к относительно полному. Одним из важнейших понятий, передающих сущность культуры и являющихся механизмом осуществления ее преемственности, является память , фиксирующая факты, события и достижения культуры, сохраняет ее и обеспечивает движение вперед. Все эти разрозненные первоначально смыслы требуют упорядочивания. Поэтому обязательной принадлежностью культуры является структурирование . Педагог выступает в роли не только носителя культуры, но и проводника, который постоянно пользуется механизмами культуры: отбором лучшего, организацией диалога с учащимися и их диалога с явлениями культуры. Все свойства, характерные для культуры в целом прослеживаются и в культуре речи как ее составной части. Культура речи педагога охватывает все компоненты речевой деятельности и их составляющие. Определенные нормы существуют для всех компонентов культуры и проявляются они, прежде всего, как нормы общения: когнитивная (восприятие других и их понимание), аффективная (отношение к другому), поведенческая (выбор поведения в конкретной ситуации). Наиболее значимыми нормами общения являются этические и коммуникативные, вытекающие из законов оптимального, гармоничного, эффективного общения.

Коммуникативные и этические нормы представляют собой конкретные правила, помогающие осуществить оптимальное общение, т.е. такое взаимодействие, которое создает наилучшие условия для выработки и реализации не противоречащих друг другу коммуникативных целей всех партнеров по общению, для создания благоприятного эмоционального климата вследствие преодоления различного рода барьеров, для максимального

раскрытия личности каждого. Эти нормы очень тесно взаимосвязаны, дифференцирование только условно, это механизмы, помогающие согласовать все стороны общения.

Этические нормы определяют систему защиты нравственных ценностей в каждой культуре, и регулирует формы проявления их в речи. Коммуникативные нормы обеспечивают выбор средств общения, контакта и достижения всех целей коммуникации и действуют на всех этапах речевой деятельности, определяя целенаправленность и целесообразность. Коммуникативными нормами общего характера, определяющими весь процесс коммуникации, являются принципы:

кооперации — обязательность установки на сотрудничество, регулирование речевого поведения;

целесообразности — в основе лежат этические нормы, регулирующие выбор этически корректных средств для достижения целей общения;

гармоничности — наличие баланса между информативностью и эмоциональностью, между информационным и фактическим общением;

— структурирования – вычленение и расположение всех смысловых частей, логических связей.

Культура создания и восприятия текстов предполагает, что информация не подается и не воспринимается изолированно от другой информации и от окружающего мира, а существует в определенном контексте – заранее заданном «смысловом поле» (Ю.М.Лотман).

1.1.3. Коммуникативные качества речи. Речевые и языковые нормы

Коммуникативное поведение – это поведение (вербальное и сопровождающее его невербальное) личности или группы лиц в процессе общения, регулируемое нормами и традициями общения данного социума. Для обозначения коммуникативного поведения народа, группы лиц используется термин «речевое поведение» как синоним термина «коммуникативное поведение» – общение народа, группы людей как некоторая упорядоченная система правил. Но при этом термин «речевое общение» акцентирует речевой аспект общения, а термин «коммуникативное поведение» – аспект, связанный с более широким набором факторов, в том числе нормами и правилами общения.

Коммуникативные качества речи – признаки хорошей, культурной речи, которые обеспечивают эффективность общения и гармоничное взаимодействие его участников.

Основы учения о качествах хорошей речи были заложены в античную эпоху. В появившихся в ХVIII–ХIХ вв. руководствах по риторике для оценки эффективной речи используются такие понятия, как ясность, точность, логичность и др.

В наше время теоретическое обоснование выдвижения коммуникативных качеств речи как критериев для оценки культурной речи наиболее

последовательно представлено в книге Б.Н. Головина. В рамках системного подхода ученый выделяет 10 качеств : правильность, чистоту, точность, логичность, выразительность, богатство, уместность, а также образность (близкую к выразительности), доступность и действенность ; подробно рассматриваются семь первых из названных качеств, определены экстралингвистические и лингвистические условия их формирования.

Коммуникативные качества определяются в соотношении с неречевыми структурами (языком, мышлением, сознанием, действительностью, адресантом-адресатом, условиями общения).

Коммуникативные качества правильности (нормативности), чистоты (отсутствия диалектизмов, жаргонизмов и т.п., что также относится к ведению нормативного аспекта) и богатства (использования в речи разнообразия языковых средств) получают определения на базе соотношения знаковой структуры речи с тем, что дает говорящему или пишущему литературный язык.

Соотношение «речь–сознание» помогает понять, что стоит за словами выразительность (способность речи осуществлять воздействие не только на ум, но и на эмоциональную область сознания, а также поддерживать внимание и интерес адресата), образность (способность речи формировать конкретно-чувственные представления о действительности), действенность и уместность (способность высказывания отвечать целям и задачам общения).

Соотношение «речь–действительность» , наряду с соотношением «язык–мышление» , позволяет осмыслить коммуникативные качества точности и логичности .

На базе соотношения «речь–человек, ее адресат» получает разъяснение такое качество, как доступность (облегчение опознавания получателем выраженной информации) и уместность , а также действенность .

Качество уместности речи определяется соотношением «речь–условия общения» (место, время, жанр и задачи коммуникативного процесса).

Перечисленные отношения структуры речи к неречевым структурам участвуют в осуществлении коммуникативного процесса. Ослабление и нарушение коммуникативных отношений речи к неречевым структурам ухудшает ее качество.

Все перечисленные коммуникативные качества А.Н. Васильева рассматривает как общие культурно-речевые критерии, которые в значительной степени специфичны по стилям, жанрам, ситуациям, а также разнообразятся во взаимодействии между собой. При этом рассматривается, как все они приобретают новые и новые значимости и воплощения не только в основных стилях, но и в более узких речевых подсистемах.

Число выделяемых исследователями коммуникативных качеств может варьировать. Так, Б.С.Мучник применительно к письменной коммуникации

рассматривает пять речевых качеств: ясность (недвусмысленность), точность (соответствие актуализированного автором значения высказывания передаваемому смыслу), краткость (умение передать мысль наименьшим количеством слов), полнота (противоположное избыточности речи развернутое выражение мысли), логичность (соответствие законам и правилам логики).

Дальнейшую разработку коммуникативные качества речи получили в последние десятилетия в связи с актуализацией лингвометодических, лингвокультурологических, лингвориторических исследований (Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Н.Н. Ивакина и др.). Коммуникативные качества рассматриваются не только как критерии анализа речевых произведений, но и как направления совершенствования речевого мастерства (Л.Р. Дускаева, О.В. Протопопова).

Обусловленные целью общения стереотипы построения процесса коммуникативного воздействия в зависимости от условий взаимодействия и личности коммуникантов называются коммуникативной ( речевой) стратегией. В современном обществе личность как речевой стратег выбирает и для себя путь развития и продвижения по социальным уровням, целесообразно реализуя различные речевые стратегии. Коммуникативная целесообразность – использование языковых средств в соответствии с замыслом и целью речевого поведения говорящего (пишущего) в конкретной ситуации общения и с учетом особенностей собеседников .

К качествам коммуникативной целесообразности относят правильность, точность, логичность, чистота, богатство и разнообразие, ясность и доступность, выразительность, эстетичность, уместность речи – каждое из них имеет свою специфику.

Точность а) в отражении действительности: связана с истинностью высказывания и знанием предмета речи; б) выражения мысли в слове – связана с богатством лексикона, умением выбирать наиболее точное по смыслу слово. Точность и краткость – вот первые достоинства прозы, – которые отмечал А.Пушкин. Нарушение точности речи связано с незнанием лексических норм.

Логичность верность отражения фактов действительности в их связях и отношениях. Например, в известной словесной шутке А. Чехова « Шел дождь и два студента, один – в университет, другойв галошах » в однородный ряд намеренно включены разнородные понятия, что создает комический эффект . Но нарушение логических связей приводит логическим ошибкам, среди которых:

алогизм – ошибка на основе нарушения логических связей, сопоставление несопоставимых понятий («Наши знания о богатствах недр земли являются лишь незначительной частью еще больших богатств»),

подмена понятия (защита закона – защита справедливости),

расширение понятия (правильность речи – культура речи; редакция орфографии – реформа языка);

ошибки в тезисе: подмена, сужение, расширение, потеря тезиса;

ошибки в демонстрации.

Ясность и доступность изложения понятность и доходчивость: умеренность терминологии и иноязычной лексики, короткое предложение, прямой порядок слов, учет особенностей восприятия устной и письменной речи. Синонимом ясности в данном контексте можно использовать понятие «простота», но не в значении «примитивность». Понимание простоты как эстетической ценности неизменно связано с отказом от украшенности. Для того чтобы простое воспринималось именно как простое, а не как примитивное, нужно, чтобы оно было не упрощенным, а аскетичным, то есть чтобы говорящий сознательно не употреблял определенные элементы построения, а слушатель проецировал его текст на фон, в котором эти «приемы» были бы реализованы. В различных коммуникативных ситуациях простота может граничить с пошлостью и примитивностью или, наоборот, с изысканностью и сдержанностью.

Чистота речи отказ от элементов, чуждых литературному языку и отвергаемых нормами нравственности. К элементам, чуждым русскому литературному языку относятся:

слова-паразиты: вот, значит, как бы, где-то в районе, типа, короче;

диалектизмы и просторечные слова: извиняюсь, играться;

варваризмы (иностранные слова, имеющие русские эквиваленты): пипл, шузы, хаер.

К элементам, отвергаемым нормами нравственности, относятся языковые инвективы : жаргонизмы и вульгаризмы, бранные слова, зоонимы в инвективной функции (иногда их называют «скотизмами»), обсценная лексика (мат) – т.е. слова и выражения, оскорбляющие слух, честь и достоинство человека .

Выразительность особенности речи, которые поддерживают внимание слушателей, в частности а) внеязыковая выразительность: информационная (подбор неожиданных, оригинальных фактов) ; эмоциональная (способ изложения, манера изложения, пафос) ; интонационная (темп, тембр речи, высота голоса и проч.) ; б) языковая выразительность – использование тропов и фигур речи (риторических фигур) .

Богатство и разнообразие средств выражения – использование всех возможностей языка для достижения коммуникативной цели: использование синонимов, перифраз (описательных оборотов), фразеологического богатства, крылатых слов и выражений, прецедентных текстов.

Уместность подбор и организация языковых средств в зависимости от контекста (ситуации или стиля речи):

а) этическая уместность (соответствие ситуации общения);

б) стилистическая уместность (соответствие языковых средств функциональному стилю речи и нормам современного литературного языка).

Речевые ошибки, нарушающие уместность речи:

– анахронизм (нарушение хронологической точности слов определенной исторической эпохи) ;

– стилистическая ошибка (использование лексики другой стилевой принадлежности).

Речевая норма – совокупность наиболее устойчивых традиционных способов языкового выражения, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации на основе выбора одного из вариантов употребления как обязательного для образованной части общества. Правильность речи – соблюдение языковых норм как первая ступень речевой культуры.

Общие условия образования нормы: 1) соответствие структуре языка; 2) массовая и регулярная воспроизводимость; 3) общественное одобрение и признание; 4) закрепление в нормативных изданиях (словарях и справочниках).

Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) — это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

К основным источникам языковой нормы относятся:

 произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;

 публикации средств массовой информации;

 общепринятое современное употребление;

 данные лингвистических исследований.

Характерными чертами языковых норм являются:

 соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой систем

Изменение норм часто вызвано действием собственно языковых законов – закона экономии языковых средств (предпочтение наиболее краткой формы выражения для экономии времени и усилий) и закона аналогии (уподобление одной формы языкового выражения другой, соотносящейся с первой в форме и

содержании: выравнивание ударения в группах слов, уподобление морфологических форм и форм управления).

Типы норм выделяются в соответствии с основными уровнями и сферами использования языка.

          О
речевых ошибках и не только.

     К
определению «речевая ошибка» ученые подходят по-разному.

В
работах М. Р. Львова под речевой ошибкой понимается «неудачно выбранное слово,
неправильно построенное предложение, искаженная морфологическая форма».

   
Цейтлин С. Н. понимает под речевыми ошибками «любые случаи отклонения от
действующих языковых норм». При этом языковая норма – «это относительно
устойчивый способ (или способы) выражения, отражающий исторические
закономерности развития языка, закрепленный в лучших образцах литературы и
предпочитаемый образованной частью общества».

    
Наиболее полное определение речевых ошибок и недочетов дано в работах Т. А.
Ладыженской. По ее мнению «весь отрицательный языковой материал делится на
ошибки и недочеты. Ошибка – это нарушение требований правильности речи,
нарушение норм литературного языка… Недочет – это нарушение требований
правильности речи, нарушение рекомендаций, связанных с понятием хорошей речи,
т. е. богатой, точной и выразительной».

 Вообще, на сегодняшний день существует несколько
классификаций. Самые распространённые – это классификация Ладыженской Таисии Алексеевны
и Цейтлин Стеллы Наумовны .

     Группа ошибок,
названная  Т. А. Ладыженской речевой, подразделяется на речевые ошибки (нарушения
требования правильности речи
) и речевые недочеты (нарушения требований
точности, богатства и выразительности речи
).

К речевым ошибкам относятся:

Речевые ошибки

Речевые недочеты

а) употребление слова
в несвойственном ему значении (Поскользнувшись, я упал навзничь. В голове
у него метнулась мысль.); 
б) смешение видо-временных форм глагола (Заяц забрался на ветку и
сидел); 
в) неудачное употребление местоимений в контексте, приводящее к неясности
или двусмысленности речи (Когда Коля прощался с отцом, он не плакал). 
г) неоправданное употребление просторечных и диалектных слов (Петя шел
взади); 
д) смешение паронимов (Мама велела надеть свитер, но я наперерез отказался)

а) употребление лишнего слова (плеоназм) (Речка
замерзла льдом. Наступил август месяц).
б) неразличение оттенков значения синонимов или близких по значению слов
(После футбола я пошел домой с унылой головой, потому что мы проиграли.); 
в) нарушение лексической сочетаемости (Пионеры выполнили клятву.)

г)повторение одного и
того же слова в рамках небольшого контекста (Стрижа обдавало брызгами, и
стриж подумал, что скоро конец

д) неумение строить
контекст, отсутствие связи (логической и лексико-грамматической) «
На
заводе из хлопка прядут нитки. Хлопок 
с полей убирают хлопкоуборочные машины».

е) неуместное
употребление эмоционально окрашенных слов и конструкций (Он почувствовал,
что утопает в болоте
).

2. Речевые недочеты. По
мнению Т. А. Ладыженской, «все случаи нарушения коммуникативной
целесообразности речи являются менее грубыми речевыми нарушениями, чем
грамматические и речевые ошибки». К речевым недочетам данной группы Т. А.
Ладыженская относит нарушение порядка слов в предложении (Жучка помогла
рыть снег лапами и мордой людям) и выделяет следующую группу недочетов:

а) употребление лишнего слова (плеоназм) (Речка замерзла льдом.
Наступил август месяц). Т. А. Ладыженская добавляет к вышеуказанным еще два
типа недочетов: 
б)
неразличение оттенков значения синонимов или близких по значению слов
(После футбола я пошел домой с унылой головой, потому что мы проиграли.); 
в)
нарушение лексической сочетаемости (Пионеры выполнили клятву.).

2) Бедность речи
учащихся
, ограниченность словаря и неразвитость синтаксического строя их
речи проявляется в 
письменных
работах учащихся в виде недочетов такого
рода:
а) повторение одного и того же слова в рамках небольшого контекста (Стрижа
обдавало брызгами, и стриж подумал, что скоро конец)
. Этот вид ошибок
описан во всех классификациях
. Т. А. Ладыженская и Михаил Ростиславович.
Львов включают в данную группу следующий вид: г) неумение строить контекст,
отсутствие связи (логической и лексико-грамматической) («Рядом с бороздой
несметное количество диких растений. Видно, что ребята довольны замером. На
небе сияет солнце. Одеты они легко»…… «На заводе из хлопка прядут нитки. Хлопок 
с
полей убирают хлопкоуборочные
 машины».).

М. Р. Львов и Т. А.
Ладыженская добавляют еще один вид: 
б) неуместное употребление эмоционально окрашенных слов и конструкций (Он
почувствовал, что утопает в болоте).

     Помимо
классификаций М. Р. Львова, Т. А. Ладыженской и М. С. Соловейчик существует ряд
других классификаций, например, классификации речевых ошибок С. Н. Цейтлин, Ю.
В. Фоменко, О. Б. Сиротининой.

   Классификация
речевых ошибок, предложенная С.Н. Цейтлин.

В
зависимости от причин возникновения ошибок речевые ошибки С.Н. Цейтлин делит на
системные и композиционные. 

Системные
ошибки до некоторой степени неизбежны и характеризуют речь любого ребенка, в
том числе и обладающего развитым языковым чутьем. Стелла Наумовна Цейтлин
выделила несколько основных типов системных ошибок:

   Ошибки
типа «заполнение пустых клеток».

Известно,
что у ряда существительных, прилагательных, глаголов, по причинам разного рода,
иногда не вполне ясным, не образуются те или иные формы. Так, существительное
«мечта» не имеет формы родительного падежа, множественного числа. «Пустые
клетки» имеются и в области технической семантики. Потенциально возможных
лексических значений всегда намного больше, чем реализованных в норме языка. Н-р:
Никогда не забуду этих своих мечт. Пруд был  «синь», как небо над головой»);

   Ошибки
типа «выбор ненормативного
варианта из числа предлагаемых
языковой системой».
Языковая система предлагает, как правило, несколько
способов выражения одного смысла. Выбор одного из возможных вариантов
закрепляется языковой нормой, т.е. в конечном счете диктуется традицией.
Если в речи собирается вариант, отвергнутый языковой нормой, фиксируем
речевую ошибку. Примером может служить механизм образования видовых пар: выбор
одного из суффиксов, передающих значение несовершенного вида, не может быть
логически предсказан. Ср. украсит — украшать, но раскрасить — раскрашивать. В
речи  возможны ошибки типа «раскрашать» и «украшивать».

    Ошибки
типа «устранение фактов
, чуждых для языковой системы». В
языковой форме иногда содержится нечто, системой языка прямо не предусмотренное
и в ряде случаев даже противоречащее ей. Это объясняется тем, что современный
язык представляет собой результат длительного исторического развития, в нем
присутствуют разного рода архаические явления — следы отживших языковых систем,
а также факты обусловленные влиянием других языков, диалектов и т.п.

В
качестве примера можно привести распространенные в  речи случаи изменения
нескольких существительных «ехали метром», образование соотносительных форм
числа «одна качель», «разные мировоззрения»,

 4.
Ошибки типа «устранение идеоматичности». Многие слова в процессе
функционирования приобрели наращение смысла, наличие которого не может быть
предсказано по их морфемной структуре). Например значение слова «машинистка»
лишь частично выводится из значения корня -машин- , суффиксов -ист-
(указывающего на профессию) и -к- (указывающего на женский пол лица); никакой
словообразовательный элемент не указывает на то, что машинистка работает именно
на пишущей (а не на швейной, счетной и т.п.)машинке. Подобные слова называются
идеоматичными. Употребляя то или иное слово, дети часто ошибаются потому, что
не принимают в расчет семантических надбавок: «Когда я вырасту, буду
спасателем, буду всех от войны спасать!» — спасатель, как известно, спасает
утопающих.

Каждый раз происходит сложная, многоаспектная работа по
оформлению речевого произведения. При этом огромную роль играет оперативная
(кратковременная) память. Недостаточным развитием оперативной памяти детей
объясняются многие речевые ошибки, которые условно можно назвать 
композиционными.

      К
разряду композиционных ошибок относятся случаи 1.местоименного дублирования
одного из членов предложения,
чаще всего — подлежащего: «Петя, он всегда
опаздывал в школу».

     Недочетами
в технике речи объясняются и многие 2.тавтологические ошибки: смысловая
избыточность текста в этих случаях связана с несовершенством оперативной
памяти, неспособной удержать произнесенный (написанный) текст.
В своей автобиографии он описал свой
жизненный путь.
В конце XIX
века сложилась сложная ситуация

     К
разделу композиционных ошибок следует отнести и 3.неоправданный пропуск
компонентов предложения,
словосочетаний или даже простых предложений в
составе сложных предложений.
У меня вчера был день рождения, но Костя даже не поздравил.
Все его ругали на чем свет стоял

   В речи
возникает одна из самых распространенных ошибок — 4.лексический повтор:
«У меня есть котенок Мурзик, Мурзика мне подарили на день рождения. Я очень
люблю Мурзика.»

    Кроме
того  Стелла Наумовна. Цейтлин подразделяет все речевые ошибки ещё на 3 типа в
зависимости от того, какие именно формы оказываются нарушенными

 а)
словообразовательные — состоящие в неоправданном словосочинительстве или
видоизменении слов нормативного языка;

 б)
морфологические — связанные с ненормативным образованием форм слов и
употреблением частей речи;

в)
синтаксические — заключающиеся в неверном построении словосочетаний, простых и
сложных предложений;

    Я
представила только несколько классификаций. На самом деле их ещё гораздо
больше.   В некоторых разных классификациях одни и те же ошибки рассматриваются
то как речевые, то как грамматические. Исходя из массы информации сегодня нам
рекомендовано обращаться за единой системой оценивания экзаменационных работ на
сайт  Федерального института педагогических измерений.

      Находим
вкладку ОГЭ и ЕГЭ, затем  вкладку «для предметных комиссий Российской
федерации».

 Выбираем Русский
язык.  

В рекомендациях по
квалификации ошибок дано такое определение речевым.

Это ошибки не в построении, не в
структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в
употреблении слова. По преимуществу это нарушения лексических норм. Речевую
ошибку можно заметить только в контексте, в этом ее отличие от ошибки
грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен.

Здесь же
приводятся общепринятые классификаторы грамматических и речевых ошибок.

 Речевые
ошибки


п/п

Вид ошибки

Примеры

1

Употребление
слова в несвойственном ему значении

Мы
были шокированы прекрасной игрой актеров.

Мысль
развивается на продолжении всего текста.

2

Неразличение
оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

Мое
отношение к этой проблеме не
поменялось.

Были
приняты эффектные меры.

3

Неразличение
синонимичных слов

В конечном
предложении автор применяет градацию.

4

Употребление
слов иной стилевой окраски

Автор,
обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в
другую колею.

5

Неуместное
употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов

Астафьев
то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.

6

Неоправданное
употребление просторечных слов

Таким
людям всегда удается объегорить других.

7

Нарушение
лексической сочетаемости

Автор
увеличивает впечатление.

Автор
использует художественные особенности (вместо средства).

8

Употребление
лишних слов, в том числе плеоназм

Красоту
пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов.

Молодой
юноша, очень
прекрасный

9

Употребление
однокоренных слов в близком контексте (тавтология)

В
этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

10

Неоправданное
повторение слова

Герой рассказа не задумывается над своим
поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.

11

Бедность
и однообразие синтаксических конструкций

Когда
писатель пришел в редакцию
, его принял главный редактор. Когда они поговорили,
писатель отправился в гостиницу.

12

Неудачное
употребление местоимений

Данный
текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю.

У
меня сразу же возникла картина в своем воображении

 Львов М.Р. сюда включает
нарушение фразеологической сочетаемости употребляемых слов (Вышел красный
молодец на бой со змеем) и местоименное удвоение подлежащего (Петя – он был
самый сильный из ребят.).

 Экзаменационные письменные работы – это итог нашей
деятельности, и хотелось бы, чтобы итог этот был как можно лучше.
.

Высокоорганизованная
(«хорошая») речь предполагает отсутствие речевых ошибок. Поэтому работа по
предупреждению и устранению речевых ошибок – важная составная часть общей
работы по развитию речи в школе.

Речевые ошибки – это нарушения,
связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология, речевые штам­пы, немотивированное
использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; неудачное
использо­вание экспрессивных средств, канцелярит, неразличение (смеше­ние)
паронимов, ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная
контекстом многозначность.

Ошибки, связанные с употреблением паронимов,
достаточно часто встречаются в речи. Их причины объясняются многозначностью
аффиксов в русском языке, различной сочетаемостью слов, а также отсутствием у
экзаменуемых навыка определения лексического значения слова в контексте.

Анализируя работы экзаменуемых с точки зрения речевой
грамотности, можно также выявить типичные недостатки. Это речевые нарушения,
связанные с бедностью словарного запаса: плеоназм, тавтология, речевые штампы,
немотивированное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов;
неудачное использование экспрессивных средств, канцелярит, неразличение
(смешение) паронимов, ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не
устраненная контекстом многозначность. Ниже перечислены наиболее частотные
ошибки.

·        
Неразличение (смешение)
паронимов: В таких случаях я взглядываю в «Философский словарь». Глагол
взглянуть обычно имеет при себе дополнение с предлогом «на» (взглянуть на
кого-нибудь или на что-нибудь), а глагол заглянуть («быстро или украдкой
посмотреть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать, выяснить что-нибудь»),
который необходимо употребить в представленном предложении, имеет дополнение с
предлогом «в».

·        
Ошибки в выборе
синонима: Имя этого поэта знакомо во многих странах. Вместо слова
«известно» в предложении ошибочно употреблен его синоним «знакомо». Теперь в
нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и это нам не
импонирует. В данном случае вместо слова «пространство» лучше употребить его
синоним – место (Реклама занимает много места в нашей печати или Рекламе
отводится значительное место в нашей печати). Иноязычное слово «импонирует»
также требует синонимической замены.

·        
Ошибки при употреблении
антонимов в построении антитезы: В третьей части текста не ве­селый, но и не
мажорный мотив застав­ляет нас задуматься.
Антитеза требует четкости и точ­ности
в сопоставлении контрастных слов, а «не веселый» и «мажорный» не являются даже
контекстуальными антонимами, поскольку не выражают разнополярных проявлений
одного и того же признака предмета (явления).

·        
Разрушение образной
структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном контексте: Этому,
безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай только
посмешить читателя.

Укажите номера всех предложений, в которых допущены речевые ошибки

1

Этому,
безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай только
посмешить читателя.

2

Существуют
три основных группы свойств личности, благодаря которых можно повысить
качество общения: коммуникабельность, рефлексия, красноречие. 

3

Его
храбрость, постоять за честь и справедливость привлекают автора
текста.  

4

В третьей
части текста не веселый, но и не мажорный мотив заставляет нас задуматься.

5

В конечном
предложении автор применяет градацию.

Ответ: ___________________________________

Речевые ошибки


п/п

Вид ошибки

Примеры

1

Употребление
слова в несвойственном ему значении

Мы
были шокированы прекрасной игрой актеров.

Мысль
развивается на продолжении всего текста.

2

Неразличение
оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

Мое
отношение к этой проблеме не
поменялось.

Были
приняты эффектные меры.

3

Неразличение
синонимичных слов

В конечном
предложении автор применяет градацию.

4

Употребление
слов иной стилевой окраски

Автор,
обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в
другую колею.

5

Неуместное
употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов

Астафьев
то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.

6

Неоправданное
употребление просторечных слов

Таким
людям всегда удается объегорить других.

7

Нарушение
лексической сочетаемости

Автор
увеличивает впечатление.

Автор
использует художественные особенности (вместо средства).

8

Употребление
лишних слов, в том числе плеоназм

Красоту
пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов.

Молодой
юноша, очень
прекрасный

9

Употребление
однокоренных слов в близком контексте (тавтология)

В
этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

10

Неоправданное
повторение слова

Герой рассказа не задумывается над своим
поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.

11

Бедность
и однообразие синтаксических конструкций

Когда
писатель пришел в редакцию
, его принял главный редактор. Когда они поговорили,
писатель отправился в гостиницу.

12

Неудачное
употребление местоимений

Данный
текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю.

У
меня сразу же возникла картина в своем воображении

Речь мыслится нами
как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А
между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и 
мышления, способ познания
сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.

Очевидно, что и
обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем
ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык –
важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки
делают все люди, как в 
письменной, так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как
представление о «
речевом идеале», неразрывно связано с понятием речевой
ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к
совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.

Виды речевых ошибок

Сначала разберёмся с тем,
что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от
действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать
и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий
в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть
недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш
личный успех, подобное недопустимо.

Автором приведённой ниже
классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко.
Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической
вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального
образования.

Виды речевых ошибок:

Правила
произношения

Произносительные
ошибки

Лексика

лексические

Морфология

Синтаксис

Орфография

Пунктуация

Стилистика

Примеры и причины возникновения речевых ошибок

С. Н. Цейтлин пишет: «В
качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает
сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи,
опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.

Произносительные ошибки

Произносительные или
орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими
словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний,
отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также
относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:

Произношение: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»),
«прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор»
(«коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас»
(«сейчас»). 

Ударение: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь»,
«свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».

Лексические ошибки

Лексические ошибки –
нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им
значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они
бывают нескольких видов.

Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая
лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:

o   
Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».

o   
Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос –
колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный
.

o   
Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат –
адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для
командировочных» (нужно – командированных).

Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы,
мотовщик.

Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое
согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных
значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост»,
поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием.
«Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может
быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута)
одновременно.

Сюда же относятся
плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного
компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения»,
«адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя».
 Тавтология – словосочетание, члены
которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация»,
«Желаю долгого творческого долголетия».  

Фразеологические ошибки   

Фразеологические ошибки
возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в
несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:

o   
Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд
да дело»;

o   
Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об
стенку»);

o   
Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному
адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);

o   
Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки».
Правильно: «сложа»;

o   
Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава»
(объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);

o   
Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;

o   
Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме
от корки до корки».

Морфологические ошибки

Морфологические
ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев»,
«дешевше», «в полуторастах километрах».

Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки
связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил
сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые
примеры.

o   
Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;

o   
Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;

o   
Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали
произведения Маяковского?);

o   
Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я
вас прошу, – это внимание»;

o   
Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые
усеяли всё небо».

Пути исправления и предупреждения речевых ошибок

Как предупредить речевые
ошибки? Работа над своей речью должна включать:

1.   
Чтение художественной литературы.

2.   
Посещение театров, музеев, выставок.

3.   
Общение с образованными людьми.

4.   
Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.

Важнейшим признаком литературного
правильного языка является наличие в нем строго определенных правил – норм.

Норма – это относительно устойчивые
правила употребления языковых единиц, принятые в обществе в качестве
образцовых. Следование этим нормам обязательно для всех. Нормы правильного
литературного языка охватывают разные языковые единицы. Правила произношения и
ударения регулируют орфоэпические нормы, правила употребления слов и устойчивых
сочетаний  — лексические нормы, правила образования грамматических форм и
правила сочетаемости слов в предложении – грамматические нормы, правила
образования слов – словообразовательные нормы, есть нормы стилистические, а
также орфографические и пунктуационные.  Нормы действуют на всех уровнях языка.

Незнание этих норм, неумелое
употребление слов  ведет к ошибкам речи. А так ли страшны речевые ошибки? И
действительно, напишем ли мы колбаса или калбаса, произнесем обеспечение или
обеспечение; разве одна или несколько ошибок не позволит понять общий смысл
высказывания?

У Пушкина есть фраза: «Без
грамматической ошибки я речи русской не люблю». В чем заключена негативная роль
речевых ошибок? На этот вопрос мы ответим в конце урока.

Одним из видов нарушения норм словоупотребления
является употребление лишних слов  — плеоназм.

Плеоназмы – это ошибочные соединения двух слов, в
которых одно из них является лишним, так как оба они или совсем не отличаются
по смыслу, или незначительно отличаются (запись в тетрадь). Например,
Базаров был несколько грубоват. Слово несколько определяет степень
признака, которая уже выражена в самом прилагательном суффиксом –оват- .
Или еще предложение Слышались брань и ругательства. Здесь сочетание двух
слов с тождественными  значениями является ошибкой.

2.         Упражнение
1. Исправьте ошибки в предложениях.

1.Наступил темный мрак. 2. Мы помнили и не забывали
его советов. 3. Раскольников жил в небольшой маленькой каморке. 4. Враги
приближались все ближе. 5. Художник подарил музею свой автопортрет. 6. Моя
автобиография. 7. Его гуманность и человеколюбие известны всем. 8. Вскоре он
воротился обратно. 9. Светило огненное, как огонь солнце.

3.         Слово учителя.

 Частая ошибка в ваших работах – повтор слов. Повтор
слов делает ваши работы однообразными. Вопрос группе: Что делать, чтобы
избежать повтора слов? (выслушиваются ответы учащихся). Нужно текст
править. Способы правки предложения с повтором.

1)         Употребить
другое, подходящее по смыслу слову.

2)         Заменить
существительное местоимением.

3)         Употребить
синоним.

4)         Из
двух простых предложении сделать одно сложное с однородными членами.

5)         Одно
из простых предложений переделать в деепричастный оборот или в придаточное
предложение.

6)         Можно
убрать одно из предложений, не несущее дополнительной информации.

7)         Выполнение
упражнений. (запись в тетрадь)

Упр.2. 
Исправьте предложения, избежав повторений.

1.Герасим подошел к реке. Герасим увидел в воде щенка.
Герасим взял его и принес домой. 2. Ребята проснулись рано. Ребята задумали
идти в лес за грибами. Ребята пошли в лес по полевой дорожке. Ребята пошли в
лес и набрали много грибов и ягод. 3. Когда он стал выходить, он стал
расспрашивать о происшествии. 4.Деревья стоят голые, дни стоят пасмурные. 5.
Потом он пришел к реке. Потом он увидел плот. 6. На деревьях стали распускаться
почки. Дни стали длиннее. Снег стал таять.

Упр.3. 
Устраните повторы в предложениях.

1.Отображая помещиков в «Мертвых душах», Гоголь
отобразил и Плюшкина. 2. Коварный царедворец Воронцов послал поэта на борьбу с
саранчой. Оскорбленный поэт ответил на это насмешливым стихотворным ответом.
Оскорбленный Воронцов пожаловался царю. 3. В этой игре все игроки действуют с
огоньком, смело вступая в игровые единоборства с игроками другой команды. 4. В
этом образе поэт изобразил пороки буржуазной морали. 5. Большую роль в показе
образе Андрея Болконского играет показ его любви к Наташе.

4.
Слово учителя. При подготовке к написанию сочинения целесообразно проводить
работу со словами отвлеченной семантики, обозначающими чувства, поступки
человека, его психическое состояние и т.д.

Упр.4.  Из предложенной группы слов выберите слова,
которые можно употреблять при характеристике образа Евгения Базарова(1) и Павла
Петровича Кирсанова(2).

Аристократические манеры, заносчивость, практическое
дело, благоговение перед авторитетами, закостенелость, изнеженность, резкость,
склонность к резкой самооценке, отрицание романтических отношений, русская
величавость, гордость, пренебрежение к искусству, нетерпимость,
самоуверенность.

III.        Заключительное
слово учителя .

Так
в чем же негативная роль речевых ошибок?

Речевая ошибка представляет собой
неотъемлемый элемент речевой деятельности. Часто допуская речевую ошибку, мы ее
не замечаем. Основы индивидуальной речевой культуры возникают еще в детстве.
Так, взрослый человек вдруг со стыдом понимает, что слово дерматин не имеет
внутреннего звука [н], с которым он его произносит, потому что усвоил
это употребление от малограмотной бабушки.Разговорная речь в целом дает
человеку определенную степень свободы, позволяя ослабить самоконтроль, разрешая
не следовать каждый раз самым строгим образом литературной норме.

Другое дело письменная речь. Здесь
действуют самые строгие нормы языка, и не допускается варьирование. Наша цель –
научиться находить в речи ошибки и исправлять их. Конечно, на одном уроке
полностью охватить все типы ошибок не получится, но один из шагов к устранению
их в речи мы сделали.

Речевые
ошибки делятся на лексико-стилистические, морфолого-стилистические и
синтаксико-стилистические.

На первом
месте по частоте стоят словарные или, точнее, лексико-стилистические
ошибки
. Охарактеризуем пять наиболее типичных ошибок этой группы:

1.
Повторение одних и тех же слов: У нас есть кошка. Нашу кошку зовут Мурка. Мурка
мышей не ловит, мышей у нас нет. Наша Мурка очень ласковая, все время
ласкается.

Причины
ошибки — во-первых, малый объем внимания учащегося: он забыл, что только что
употребил слово, и выбирает его снова. Само же повторение вызывается тем, что
это слово уже активизировано, на что указывал И. П. Павлов: «Если вы имеете для
определения одного и того же предмета несколько слов, у вас есть тенденция
повторять то слово, которое вы только что написали или произнесли. Это
происходит потому, что тонус этого слова выше и он индуцирован» (Павловские
среды. М.—Л., 1949, т. И, с. 478
).

Вторая
причина ошибки — бедность словаря: у пишущего или говорящего нет достаточного
выбора, он не владеет синонимией, не умеет пользоваться местоимениями для
замены повторяющихся слов.

Младшие
школьники сравнительно легко обнаруживают и исправляют повторы, если они,
получив соответствующие указания учителя, внимательно перечитывают свой текст.
Тем не менее повторение слов и сочетаний — очень стойкая ошибка.

2.
Употребление слова в неточном или несвойственном ему значении в результате
непонимания значения слова или его оттенков. Примеры: Река покрылась модным
льдом (у А.С. Пушкина: Опрятней модного паркета Блистает речка, льдом одета); В
тот день была оттепель, было 10 градусов мороза; Чапаевцы строчили из
автоматов; Мы перешли через горный курган (нужно: хребет).

Ошибки
такого типа — следствие невысокого общего речевого развития, недостаточной
начитанности, бедности словаря. Они свойственны в первую очередь слабо развитым
детям. (В каждом отдельном случае, кроме общей, свои причины.) Например,
автоматы у чапаевцев — анахронизм, плохое знание истории техники. Смешение слов
курган и хребет могло произойти потому, что слова редко употреблялись
школьниками, оказались мало активизированными и близость их значений привела к
смешению.

3.
Нарушение общепринятой (фразеологической)-сочетаемости слов: Ветер постепенно
принимал силу (надо: набирал силу); Вышел красный молодец на бой со Змеем
(народно-поэтическому языку свойственны сочетания добрый молодец и красна девица);
Коле выдали благодарность (надо: объявили благодарность, или: выдали премию).
Причина ошибок — малый речевой опыт, бедность фразеологического запаса.

4.
Употребление слов без учета их эмоционально-экспрессивной или оценочной
окраски: Чапаевцы из станицы бежали к реке (лучше: отступали, отходили); Он
почувствовал, что утопает в болоте, его засасывало все глубже (лучше: тонет;
слово утопает уместно лишь в поэтическом тексте); Уже весна хозяйничает в лесу.
Зацвела черемуха, березы покрылись клейкими листочками. В нашей школе провели
интересное мероприятие — прогулку в лес (слово мероприятие, уместное в деловой
речи, совсем неуместно в художественном рассказе). Ошибки подобного типа
связаны с недостаточным чутьем языка, с непониманием стилистических характеристик
слова.

5.
Употребление диалектных и просторечных слов и сочетаний: Петя шел взади (т. е.
сзади); Обратно пошел дождь (т. е. опять); Вперед всех к реке прибежал Вова (т.
е. быстрее всех, раньше всех, первым); поклал вместо положил, здоровый в
значении большой и т. п. Подобные слова дети употребляют под влиянием .речи
родителей, своего семейного речевого окружения. Устранение диалектизмов и
просторечий возможно только на основе формирующегося понятия о литературном
языке: младшие школьники уже могут понять, что наряду с литературным языком
существуют и местные говоры.

Хотя
причины лексических ошибок не одинаковы и, следовательно, неодинаковы и способы
их исправления и разъяснения, но есть общий путь их предупреждения — это
создание хорошей речевой среды, языковой анализ читаемых и пересказываемых
текстов, выяснение оттенков значения слов в тексте, выяснение роли и
целесообразности именно этого, а не какого-либо другого слова в данном
контексте.

К группе морфолого-стилистических ошибокотносится
неправильное образование форм слов, неправильное словоизменение или
словообразование. Укажем четыре относительно частых типа ошибок этой группы:

1. В
начальных классах еще встречается детское словотворчество. Как правило, дети
создают собственные слова в соответствии со словообразовательной системой
современного русского языка: На стройке работают бетонщики, штукатурщики (надо:
штукатуры), монтажники; приречная полоса (по аналогии с приморская, прибрежная.
Все эти ошибки требуют индивидуального разъяснения.

2. Образование
диалектных или просторечных форм от слов литературного языка: они хочут, он
хотит вместо они хотят, он хочет; иха мама или ихняя мама вместо их мама;
выстрельнул или стрельнул вместо выстрелил; пришел без пальта вместо пришел без
пальто. Эти ошибки искореняются под влиянием общего языкового развития детей.

3. Пропуск
морфем, чаще всего суффиксов (и постфикса): трудящие вместо трудящиеся;
несколько раз выглядал в окно (нужно: выглядывал). Можно указать две причины
подобных ошибок. Первая: ребенку трудно произносить громоздкие, со скоплением
согласных слова типа трудящиеся; в устной речи школьник «теряет» отдельные
звуки, их сочетания и даже морфемы, и это отражается в письменной речи.
Следовательно, бороться с этими ошибками следует, развивая у школьников дикцию.
Вторая причина — влияние просторечия.

4.
Образование формы множественного числа тех существительных, которые
употребляются только в единственном числе (отвлеченные, собирательные): У
партизан не хватало оружии; Крыш;/ кроют железами; Надо ехать без промедлений;
съел два супа (надо: две тарелки супу). Причина этих ошибок — в стремлении
младших школьников к конкретности.

Ошибки в
словосочетаниях и предложениях (синтаксико-стилистические ошибки). Они
очень разнообразны; здесь рассматриваются семь наиболее частых типов ошибок.

1.
Нарушение управления, чаще всего — предложного: Добро побеждает над злом
(возможно, здесь влияние сочетания одержало победу над злом); смеялись с пего
(под влиянием диалекта); Все радовались красотой природы (радовались чему? красоте);
Жители городов и сел выходили навстречу победителей (навстречу кому?
победителям) и т. п.

Глагольное
управление дети усваивают по образцам, в живой речи, в читаемых текстах.
Поэтому ошибки в управлении предупреждаются на основе анализа образцовых
текстов и составления словосочетаний определенных типов: разрабатываются
системы упражнений с наиболее «опасными» глаголами, например: верить кому?
чему? во что?, упрекать кого? в чем?, радоваться чему?, сообщать что? о чем?
кому?

2.
Нарушения согласования, чаще всего — сказуемого с подлежащим: Саше очень
понравилось елка; В августе началась уборочные работы; туманная утро. Причины
ошибок кроются в самом механизме составления предложения (и его записи): начав
предложение, ученик еще не обдумал, как его закончит. Вероятно, по
первоначальному замыслу следовало написать: понравилось на елке, началась
уборка, туманная погода. Внимательное перечитывание текста, особенно вслух,
помогает устранить ошибки подобного рода.

3.
Неудачный порядок слов в предложении, приводящий к искажению или затемнению
смысла: Узкая полоска только с берегом связывает остров (надо: Только узкая
полоска связывает остров с берегом); Только равнодушным оставался кот Борька
(надо: Равнодушным оставался только кот Борька). Причина ошибки в том, что
ученик не проговорил предложение (вслух или про себя) целиком, прежде чем
записать его. Работа над правильным порядком слов начинается в I классе: дети
сами, перечитывая текст, могут улучшить порядок слов в предложениях. Очень
полезны для предупреждения подобных ошибок упражнения с деформированным
текстом.

4.
Нарушения смысловой связи между местоимениями и теми словами, на которые они
указывают или которые заменяют: Когда Коля прощался с отцом, он (отец или
Коля?) не плакал; Пионерский отряд вышел в поход. Они(?) пели песню.

В первом
предложении пишущему или говорящему ясно, о ком идет речь. Взглянуть же на
текст глазами читателя он пока не умеет, этому надо учить: нужна практика
самопроверки или взаимопроверки. Привыкнув задумываться над ролью местоимения,
школьники самостоятельно в подобных случаях исправляют, перестраивают текст.
Причина второй ошибки та же, что и в примере семья… встретили.

5.
Местоименное удвоение подлежащего: Леня, когда вернулся в отряд, он был в
генеральском кителе с витыми погонами; Петя— он был самый сильный из ребят.
Можно указать на две причины таких ошибок: во-первых, ученик начинает
произносить или записывать предложение, не подготовив его до конца; во-вторых,
влияние разговорного стиля, где двойное подлежащее употребляется. Во втором
случае — ошибка стилистическая.

6.
Употребление глаголов в несоотнесенных временных и видовых формах там, где
следует употребить одно и то же время, один и тот же вид: Надвигалась темная
туча и полил дождь; Незнакомец входит в хижину и поздоровался. В первом случае
смещен вид, во втором — смещены вид и время. Ошибки свидетельствуют о низком
общем языковом развитии учащихся. Устраняются они на основе смыслового анализа
текста.

7. Неумение
находить границы предложений. Встречается в двух вариантах: а) неоправданное
деление сложного предложения на простые: Дворник когда подметал двор. Сломал
ростки тополя; б) неумение делить текст на предложения: Охотник однажды шел по
лесу, из чащи вышла медведица с медвежатами, охотник спрятался на дереве, медведица
стала окунать медвежонка в воду, тот фыркал и не давался, в это время другой
медвежонок стал убегать, медведица догнала его и надавала ему шлепков. В устном
варианте подобные предложения интонационно не разделяются.

Основа
исправления ошибок седьмого типа — различные упражнения с предложениями, в том
числе разделение текста, напечатанного без точек, на отдельные предложения.

Ошибки речевые, грамматические,
этические, фактологические…

Готовимся проверять сочинения на ЕГЭ

Надо признать:
плохая образованность у нынешней молодежи.

(Из сочинения на ЕГЭ)

Речевые ошибки

Ошибки, связанные с неверным или не с самым удачным употреблением
слов или фразеологизмов, квалифицируются в школьной практике как речевые.
Эксперты ЕГЭ оценивают соблюдение речевых (лексических) норм по критерию 10:
если в работе допущено более трех ошибок, экзаменуемый вместо возможных двух
получает ноль баллов.

Выпускники нарушают коммуникативную точность высказываний, употребляя слова и фразеологизмы в
несвойственном им значении
 или
без должного учета стилистических или эмоционально-экспрессивных оттенков
выражений: Это слово не имеет
в русском языке прототипа. Люди, которые повязли в лени, много теряют. Наши
чиновники подлизываются к мэру. Эти примеры обличают поэта как романтика. Славка
выступает в этом тексте в роли патриота-трудоголика. Лень – это монстр
современной молодежи.

Многочисленны примеры смешения
паронимов,
 то есть
однокоренных или сходно звучащих слов с различными значениями: Книга дает гормональное воспитание
человеку. Она всегда была человеком замкнутым, скрытым. Кристаллическая
честность. Он не хотел лечиться от алкоголя. К книге нужно относиться очень
бережливо, она этого заслуживает. Автор злостно обличает равнодушных людей.

Плеоназм – ошибка, состоящая
в употреблении лишнего слова, она также часто встречается в сочинениях
выпускников: Немецкая
Германия. Рабочий пролетариат. В сельской деревне. Вдумчиво и внимательно нужно
читать каждую книгу. Но эти герои только пустословят и болтают. Здесь раскрыта
и затронута интересная проблема. Мать стояла тихо и молча. Эти модницы
интересуются только платьями и нарядами. Лестные комплименты. Денежный штраф.

Экзаменуемые нередко нарушали
привычную лексическую сочетаемость
 слов – в результате возникали речевые
ошибки: Сегодняшняя молодежь
мало читает, не повышает свой кругозор. Его речь насыщена обилием книжных слов.
Нервы и волнения переполнили автора. У нас сегодня опасное и невоспитанное
подростковое поколение. 
http://rus.1september.ru/2007/10/31-1.jpgМать стояла с жалкой
внешностью, оборванная, в обнищавшей одежде. Сын бессовестно обращается с
матерью. Ветеран лишь хотел большего количества понимания. Каждое слово имеет
свою непревзойденную историю.

Изучению фразеологизмов в школьной программе уделяется крайне мало
времени – в результате учащиеся имеют весьма смутное представление о нормах
употребления устойчивых сочетаний. Они плохо знают значение фразеологизмов,
часто искажают их состав, что приводит к разрушению двуплановости образа,
лежащего в его основе; возникает противоречивость образов и контекста,
позволяющего понимать выражение буквально:

С этим положением можно согласиться только скрипя сердцем.

Эти дети были обделены от радости.

Тяжелая доля выпала на голову нашего народа.

Дети были бедные, они питались хлебом и солью.

Низкий поклон перед теми, кто воевал.

Над ним разыграли шутку.

Этот поступок был последней каплей, переполнившей бочку с порохом.

Чтобы не было такого хулиганства, надо усилить и увеличить
внутренние органы.

Стилистические ошибки

Большую часть речевых ошибок составляют ошибки, которые являются
собственно стилистическими. Это анахронизмы, то есть ошибки
вследствие смешения лексики разных исторических и социальных эпох: Когда-то Мармеладов имел работу, но
потом его сократили. 
Собственно
стилистическими являются и ошибки в результате смешения выражений разных
стилей, немотивированное использование диалектных, просторечных выражений, что
противоречит нормам литературного языка: Я
маленько не согласна с точкой зрения автора. Подобным жмотом показал Гоголь
Плюшкина. Нам необходимо набивать голову знаниями. Екатерина II стремилась к
тому, чтобы философы и писатели ославили ее имя во всем мире. Авторскую позицию
выражает пословица, которая гласит: «По одежке встречают 
 по уму провожают». Шариков,
получив некоторую власть, стал беспредельщиком.

Довольно часто речевые недочеты в текстах экзаменационных
сочинений ощущаются, однако классифицировать их очень трудно; в этом случае, на
наш взгляд, следует снижать оценку по критерию 6, а не 10. Так же следует
поступать и со следующей группой ошибок, ведущих к нарушению требования
чистоты, богатства и выразительности речи – это речевые недочеты, ухудшающие
речь, но это менее грубые нарушения, чем ошибки. Недочеты рассматриваются с
точки зрения «лучше – хуже, удачно – не вполне удачно сказано»; они менее
строго оцениваются и в школе, и экспертами на ЕГЭ. Это тавтология – ошибка,
состоящая в употреблении слов, повторяющихся в небольшом контексте,
употребление слов-сорняков: Я
как бы смотрел в зеркало и видел себя. Исходя из вышесказанного, Тендряков
делает вывод…… Я думаю, что нам не следует серчать на украинцев и даже на
эстонцев.

В отличие от грамматических речевые
недочеты
– это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в
ее использовании, чаще всего в употреблении слова. По преимуществу это
нарушения лексических норм, например: Штольц – один из главных героев одноименного
романа Гончарова «Обломов»; они потеряли на войне двух единственных
сыновей.
Само по себе слово одноименный (или единственный)
ошибки не содержит, оно лишь неудачно употреблено, не «вписывается» в
контексте, не сочетается по смыслу со своим ближайшим окружением.

Разновидностью речевых недочетов
являются стилистические ошибки: необоснованное смешение слов различной
стилистической окраски, неудачное употребление экспрессивных, эмоционально
окрашенных слов и выражений, немотивированное использование диалектных и
просторечных слов и выражений, устаревшей лексики.

К речевым недочетам относятся
также ошибки, вызванные нарушением порядка слов, необоснованные повторы слов,
словосочетаний и предложений, ошибки в построении текста.

Речевую ошибку можно заметить
только в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для обнаружения
которой контекст не нужен
(см. примеры выше). Перечень наиболее распространенных в
письменной речи экзаменуемых грамматических и речевых ошибок приводится в табл.
3 и 4.

Блок 3. РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ

Точность и ясность речи. 
Под точностью и ясностью речи понимается владение достаточным словарным
запасом, разнообразными грамматическими средствами для точного и понятного
выражения мысли.

При этом:

1. Работа сохраняет художественно-выразительные средства
исходного изложения (эмоционально-оценочную лексику, метафоры, эпитеты,
поэтический синтаксис, перифразы, интонацию, создающуюся соответствующим
подбором слов)

2.Работа соответствует требованиям к слогу сочинения любого
характера

( литературоведческого, критического, литературно-творческого,
на «свободную» тему):

а) точность и чистота языка (подбор слов, передающих именно те
мысли, какие пишущий

хотел выразить; отсутствие в предложении лишних слов);

б) простота и красота (доступность для понимания, совершенство
речи, искренность, отсутствие заумных фраз, вычурных слов и оборотов, ложного
пафоса, надуманных эмоций, стандартных, примитивных выражений, словесных
штампов);

в) точность и краткость (подбор слов, передающих именно те
мысли, какие пишущий хотел выразить; отсутствие в предложении лишних слов);

г) образность (выразительность, эмоциональность выражения мысли,
вызывающие наглядные представления, определённые чувства).

                   
 

Употребление слов и выражений, неточно передающих мысль
сочинения

Грибоедова давно нет, история его времени всё менее
близка нам, а комедия не стареет, и Грибоедов, несомненно, более жив в
своём герое, чем как историческое лицо.

См выражение история его времени: возникает путаница значений слова история – случай,
рассказ или истории — это объективный ход событий, период развития
(государства, личности, общества)?

И теперь для нас Грибоедов жив в своём
литературном герое не как историческое лицо, а как выразитель общих
вольнодумных, прогрессивных идей и взглядов начала 19 века.

                   
 

Употребление слов в несвойственном им значении.

(Слово-замена искажает смысл предложения; приобретает иное
значение; употребляется в другом контексте.)

Правда зачастую скрыта в глубинах произведения.

Блок следует традиции предка.

   Значение слова зачастую отличается от значения слова
часто;    значение слова глубины придаёт тексту (предложению) иное
значение.

     Правда часто скрыта писателем между строк произведения.

Значение слова предок искажает авторскую мысль.

     Замена: предок-предшественник.

                   
 

Неуместное употребление слов иной стилевой окраски.

(Слово-замена имеет оттенок другого стиля речи (вместо
художественного –публицистический, официально-деловой или научный стиль),
нарушает стилистическую стройность текста.

Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить читателя по
другой колее восприятия.

В этом плане стихотворение Бориса Пастернака более
спокойно, более размеренно.

Мы были шокированы прекрасной игрой актёров.

Слово колея ограниченной сферы употребления. Замена
«направить в другую сторону».

Выражение в этом плане имеет оттенок официально-делового
стиля, его употребление в сочинении нежелательно.

Данное стихотворение Бориса
Пастернака звучит более размеренно, плавно.

Слово шокированы требует замены.    Нам понравилась
игра актёров.

                   
 

Неуместное употребление эмоционально-окрашенные слова или
фразеологизмы

(Слово (выражение)-замена придаёт оттенок излишней
эмоциональности; «приукрашивают» текст. Работу отличает ложно-пафосная речь.)

Особенно отчётливо представлены размышления поэтов на эти
особенно волнующие их темы.

Благодаря творениям потрясающих авторов Серебряного века,
мы слышим «громкую мелодию эпохи».

    Выражение представлены размышления поэтов требует
замены.

   Особенно отчётливо выражены размышления поэтов на
волнующие их темы.

Слово потрясающих требует замены.

Благодаря великим произведениям известных поэтов
Серебряного века, мы слышим «громкую мелодию эпохи».

                   
 

Неоправданное употребление просторечных слов

Таким людям всегда удаётся объегорить других.

Через два часа спектакль закончился и все пошли по домам.

Слово объегорить требует замены

Таким людям всегда удаётся обмануть других.

Выражение все пошли по домам требует замены

Через два часа спектакль закончился, и все разошлись.

                   
 

Нарушение лексической сочетаемости.

(Слова между собой не могут быть связаны по смыслу и
грамматически: у каждого из них своя сфера лексического употребления, свои
условия предложной связи. При замене слов в устойчивых словосочетаниях
искажается смысл высказывания в целом.)

К двадцатым годам успела произойти перемена в социальной
жизни страны.

Автор увеличивает впечатление. Автор использует художественные
особенности

Необходимо изменить число выражения перемена в социальной
жизн
и.

В двадцатые годы произошли изменения (перемены) в
социальной жизни страны

Выражения увеличивает впечатление и художественные
особенности
необходимо заменить.

    Автор использует средства художественной
выразительности, чтобы создать впечатление….

                   
 

Плеоназм

(Слова, дублирующие смысловое содержание, нарушают целостность
предложения, текста.)

В двух этих произведениях звучит тема отчаяния.

В обществе произошли социальные изменения.

В выражении в двух этих содержится повтор.

В этих произведениях звучит тема
отчаяния.

Слова социальный и общество имеют общий смысловой
стержень.

В общественном укладе страны произошли большие
изменения.

                   
 

Ошибки, связанные с употреблением в одном предложении
однокоренных слов.

Под ногами героя рассказа подножка вагона.

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

Герой рассказа выскакивает на подножку
вагона.

Слова рассказ и рассказывается имеют один корень (тавтология)

В этом рассказе идёт речь

                   
 

Бедные и однообразные синтаксические конструкции.

(В условиях одного контекста использованы предложения однотипной
конструкции (подлежащее – сказуемое – обстоятельство);

использованы только сложноподчинённые или сложносочинённые
предложения;

 в предложении пропущены значимые для выражения мысли слова.)

Когда писатель пришёл в редакцию, его принял главный редактор. Когда
они поговорили, писатель отправился в гостиницу.

Стихотворение Тютчева называется «Ночь», и стихотворение
Бунина называется «Ночь».

Необходимо изменить конструкцию второго предложения.

По окончании разговора Петров отправился в гостиницу.

Использованы однотипные конструкции: подлежащее – дополнение
— сказуемое – обстоятельство
— подлежащее – дополнение – сказуемое –
обстоятельство.

Стихотворения Тютчева и Бунина имеют одинаковое название –
«Ночь».

                   
 

Нарушение видо-временной соотнесённости глагольных форм.

(В одном предложении употреблены глаголы или глагольные формы разного
вида и времени.

Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит
вновь.

Наблюдая за движением волшебной
радуги, лирический герой стихотворения как будто погрузился в сказку.

Замирает – глагол несовершенного
вида, настоящего времени;

Застучит – глагол совершенного вида,
будущего времени.

    Замрёт…застучит.

наблюдая – деепричастие настоящего
времени, образовано от глагола несовершенного вида;

погрузился – глагол прошедшего
времени, совершенного вида.

Наблюдая за движением волшебной
радуги, лирический герой стихотворения как будто погружается в сказку.

                   
 

Неудачное употребление местоимений.

(Употребление местоимений вместо существительных с конкретным
значением, вместо других местоимений, имеющих временное, пространственное
значение.)

В произведении отображены реальные события и герои их
времени.

Мы узнаём их характеры и философию жизни, так как они
открывают перед читателем душу.

Именно недосказанность придаёт стихотворению «Побег» его
очарование, его прелесть.

Необходима замена местоимения их.

В произведении отображены реальные события и герои того времени.

Необходима замена местоимения существительным с конкретным
значением.

Мы узнаём характеры и философию жизни героев,
открывающих перед читателем душу.

Необходимо исключить местоимения из состава предложения.   
Именно недосказанность придаёт очарование и прелесть стихотворению
«Побег».

                   
 

Бессвязность предложений

(И одном предложении идёт речь о не связанных между собой
событиях, явлениях, действиях. В середину одного предложения «вклинивается»
новое, не связанное с ним по смыслу. Нарушена последовательность изложения
мысли. Пропущен важный смысловой фрагмент предложения.)

Многое в Дубне уделяется и культуре.

Ведь говоря об этом самом близком, дорогом человеке, боишься
недосказать чего-то, с первого взгляда маленького и незаметного, но на самом
деле очень и очень главного.

необходима замена слова многое;

необходимо уточнение слова культура.

Большое внимание в Дубне уделяется развитию
культуры
.

Необходимо разбить предложение на две самостоятельные
синтаксические единицы.

Ведь говоря о самом близком, дорогом человеке, мы боимся, что не
сумеем выразить словами самого главного. Того, что на первый взгляд кажется
неважным, незначительным.

                   
 

Стилистическая невыразительность предложения

(Слова-замены привносят в текст новые оттенки
(публицистического, научного стилей), «обедняют» предложение, текст.)

Весной везде хорошо: и в чистом поле, и в берёзовой роще, а также
в сосновом и смешанном лесах.

Эти поэты внесли огромный вклад в русскую литературу.

Слово также привносит в предложение оттенок
публицистичности, слово смешанный (лес) является термином, поэтому в
текстах художественного стиля их употребление нежелательно.

Выражение внести большой вклад имеет оттенок
политического устойчивого словосочетания. Происходит смешение стилей в рамках
одного предложения.

Эти поэты оказали большое влияние на развитие
русской литературы.

                   
 

Неудачно подобранные выразительно-изобразительные средства.

Учитель – нужная, справедливая, мучительная профессия.

Трудно определить литературное сердце произведения «
Мёртвые души».

    Один из эпитетов лексически не сочетается с двумя
предыдущими;

    Слово мучительная лучше заменить.

Учитель – нужная, справедливая, требующая полной самоотдачи профессия.

  Трудно определить самое захватывающее место поэмы «
Мёртвые души».

                   
 

Нарушение порядка слов в предложении.

(Некоторые члены предложения «вклиниваются» между главными
членами, нарушая логику высказывания.)

В стихотворении Ф. Тютчева в самом начале – ночь.

Днём мы просыпаемся, радуемся жизни, в отличие от ночи.

   Поменяйте середину предложения и его начало, добавьте
недостающий фрагмент высказывания.

    В самом начале стихотворения Ф. Тютчева ведётся
речь о ночи.

Поменяй начало предложения и его концовку.

В отличие от ночи, днём мы просыпаемся,
радуемся жизни.

Из
Цыбульки

Анализируя работы
экзаменуемых с точки зрения речевой грамотности, можно также выявить типичные речевые ошибки.
Это нарушения, связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология,
речевые штам­пы; немотивированное использование просторечной лексики,
диалектизмов, жаргонизмов; неудачное использо­вание экспрессивных
средств, канцелярит, неразличение (смеше­ние) паронимов; ошибки в
употреблении омонимов, антонимов, синонимов; не устраненная контекстом многозначность.

К наиболее
частотным речевым ошибкам относятся следующие:

1) неразличение
(смешение) паронимов: В таких случаях я взглядываю   в
«Философский словарь»
(глагол взглянуть обычно требует
управления существительным или местоимением с предлогом «на» («взглянуть
на кого-нибудь или на что-нибудь»), а глагол заглянуть («быстро
или украдкой посмот­реть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать, выяснить
что-нибудь»), который необходи­мо употребить в приведённом предложе­нии,
управляет существительным или местоимением с предлогом «в»);

2) ошибки в
выборе синонима: Имя этого поэта знако­мо во многих странах (вместо
слова изве­стно в предложении ошибочно употреб­лен его синоним знакомо); Теперь в нашей печати отводится
значительное пространство для рекламы, и это нам не импонирует

(в дан­ном случае вместо слова пространство лучше употребить его
синоним – место; иноязычное
слово импонирует также требует синонимиче­ской замены);

3) ошибки в
подборе антонимов при построении антитезы: В третьей части текста ве­селый,
а не мажорный мотив застав­ляет нас задуматься
(антитеза требует  точ­ности
при выборе слов с противоположными значениями, а слова«веселый» и «мажорный»
антонимами не являются;

4) разрушение
образной структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном кон­тексте:
Этому, безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади,
а дай только посмешить читателя.

Есть работы, в
которых были допущены грубые логические ошибки. Эти логические
ошибки можно сгруппировать, выделив в отдельную группу ошибки, связанные с на­рушением
логической правильности речи, возникающие в результате нарушения за­конов
логики, допущенные как в
 пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого
текста:

1) сопоставление
(противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по
содержанию) понятий в предложении;

2) нарушение
логического за­кона тождества, подмена одного суждения другим.

Ошибки первого
типа встречаются чаще: Предметом повествования являются времена
достаточно отдалённые, что позволяет предположить не чересчур молодой возраст
автора. Однако темпераментностью, свежестью страницы привлекают к себе
внимание.
Логически не связанные суждения противопоставлены друг другу
необоснованно.

В отдельную группу
логических ошибок следует выделить композиционно-текстовые ошибки,
связанные с нару­шениями требований к последовательнос­ти и смысловой
связности изложения. Композиционно-текстовые ошибки выявлялись в начале, в
основной части сочинения и в концовке. Так, в начале некоторых работ
экзаменуемых отсутствовала логическая связь с основ­ной частью изложения или
эта связь была очень слабо выражена: нагромождены лишние факты или неуместные
абстрактные рассуждения; сделаны неудачные смысловые переходы меж­ду
предложениями. В основной части работы содержались ненужные, не имеющие от­ношения
к теме сведения, загромождавшие изложение, делавшие его запутанным и сумбурным,
эта часть иногда была выстроена непоследовательно и хаотично, перегружена
лишними и утомительными перечислениями, отвлека­ющими внимание от главной
мысли, или была неоправданно растянута, содержала смысловые повторы.

Завершение работы
(концовка) не служило выводом из сказанного, не подводило итог, часто было
совсем не мотивировано исходным текстом.

Анализируя
работы экзаменуемых с точки зрения речевой грамотности, можно также выявить
типичные
речевые ошибки(К10).Это нарушения,
связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология, речевые штам­пы;
немотивированное использование просторечной лексики, диалектизмов,
жаргонизмов; неудачное использо­вание экспрессивных
средств, канцелярит, неразличение (смеше­ние) паронимов; ошибки в
употреблении омонимов, антонимов, синонимов; не устраненная контекстом
многозначность.

К наиболее
частотным речевым ошибкам относятся следующие:

1) неразличение
(смешение) паронимов: В таких случаях я взглядываю   в
«Философский словарь»
(глагол
взглянуть обычно
требует управления существительным или местоимением с предлогом «на»
(«взглянуть на кого-нибудь или на что-нибудь»), а глагол
заглянуть
(«быстро или украдкой посмот­реть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать,
выяснить что-нибудь»), который необходи­мо употребить в приведённом предложе­нии,
управляет существительным или местоимением с предлогом «в»);

2) ошибки в
выборе синонима: Имя этого поэта знако­мо во многих странах (вместо
слова
изве­стно в предложении ошибочно употреб­лен его синоним знакомо);Теперь в
нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и этонам неимпонирует
(в дан­ном
случае вместо слова
пространство лучше употребить его синоним – место; иноязычное
слово
импонирует также требует синонимиче­ской замены);

3) ошибки в
подборе антонимов при построении антитезы: В третьей части текста ве­селый,
а не мажорный мотив застав­ляет нас задуматься
(антитеза требует  точ­ности
при выборе слов с противоположными значениями, а слова«веселый» и «мажорный»
антонимами не являются;

4) разрушение
образной структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном кон­тексте:
Этому, безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади,
а дай только посмешить читателя.

уДК 808.5

С. И. Денисенко

доктор педагогических наук, профессор;

профессор кафедры психологии и педагогической антропологии, институт гуманитарных и прикладных наук, Московский государственный лингвистический университет; е-таН: sergeydenis53@mail.ru

педагогическая РИТОРИКА: ПРОБЛЕМЫ, ПуТИ РЕШЕНИЯ

В статье раскрывается роль и место риторики в жизнедеятельности людей. Объективным условием развития ораторского искусства является наличие у граждан прав и свобод, позволяющих им активно участвовать в политической жизни страны, проявлять свою позицию, демонстрировать патриотические чувства. В условиях современной России идет поиск направлений дальнейшего развития страны, определения вектора движения вперед, который должны задавать лидеры партий и движений, обладающие развитыми ораторскими качествами, способные увлекать за собой массы, убеждать в ценности своих идей и воззрений. Эти качества у подрастающих поколений призваны формировать и воспитывать педагоги на разных уровнях образования. Разновидностью риторики является педагогическая риторика, представляющая собой теорию и практику эффективной речевой коммуникации в сфере педагогического общения. Уровень риторического мастерства педагогов связан с их подготовкой в вузах, активной практической деятельностью. Совершенствование риторической подготовки педагогов предусматривает усиление взаимодействия различных видов их речевой деятельности, таких как говорение, слушание, письмо, чтение.

Ключевые слова: ораторское искусство; педагогическая риторика; виды и качество речевой деятельности педагогов; говорение; слушание; письмо; чтение.

S. I. Denisenko

doctor of pedagogical sciences, Professor,

Department of psychology and pedagogical Anthropology Professor, Faculty of Humanities MSLU; e-mail: sergeydenis53@mail.ru

PEDAGOGICAL RHETORIC: PROBLEMS, SOLUTIONS

The article reveals the role and place of rhetoric in people’s lives. An objective condition for the development of oratory capacity is ensured by citizens’ rights and freedoms, allowing them to take an active part in the political life of the country, to show their position, and to demonstrate patriotic feelings. Modern Russia is seeking directions for further development of the country, is trying to determine the vector of moving forward, which should be set by the leaders of parties and movements who have well-developed oratorical skills, and are able to attract the public, to share their values and views. It is for teachers to develop these qualities in the younger generations at different levels of education. Pedagogical rhetoric is the theory

and practice of effective communication as a result of successful teacher-student interaction. The level of development of teachers’ rhetorical skills depends on the quality of their university training, as well as on their practical experience.

Key words: oratory; pedagogical rhetoric; types and quality of speech activities of teachers; speaking; listening; writing; reading.

Введение

Во все времена авторитетом пользовались люди, отличающиеся выдающимися ораторскими качествами, способными увлекать за собой массы, убеждать в ценности своих идей и воззрений. В век информационных технологий произошла переоценка средств, применяемых в управлении, образовании. Сегодня подавляющее большинство людей пользуется телефоном или планшетом для получения различной информации, знают о современных информационных технологиях, представляют формы и масштабы цифровизации тех или иных сфер жизнедеятельности людей.

И всё же реальная практика обучения и воспитания в образовательных организациях показывает, что, как и прежде, наиболее значимый эффект в подготовке молодежи достигается за счет непосредственных контактов педагогов с обучаемыми, прочных межличностных отношений. К.Д. Ушинский подчеркивал, что в воспитании никакие уставы и программы не могут заменить личность воспитателя, из души которого, как живого источника, изливается воспитательный эффект [Ушинский 1948].

Острота проблемы связана и с тем, что сегодня нередко ориентиром для педагогов в профессиональной деятельности является объём и глубина знаний, прочность, умений, навыков, компетенций учащихся. Но далеко не все обучаемые убеждены в истинности тех или иных научных законов, закономерностей и теорий, готовы на деле отстаивать их в различных ситуациях [Денисенко 2018]. Отсутствие у людей убеждений делает их податливыми ко всякого рода модным веяниям, игрушками в руках демагогов или политических проходимцев, марги-нализирует их сознание. Поэтому от современного педагога требуется, как и в эпоху Античности, быть властелином дум молодежи, вести их за собой не только конкретным делом, но и словом. Причем таким словом, которое способно зажечь, вдохновить, ободрить, увлечь человека. Вот почему риторика, даже в компьютерном XXI веке, должна

быть мощным инструментом педагога, помогать ему решать свои социально значимые задачи.

Известно, что ораторское искусство зародилось тогда, когда у людей возникла необходимость обсуждать общественно значимые проблемы и принимать по ним соответствующие решения. Важнейшим объективным условием развития ораторского искусства стало появление у граждан прав и свобод, позволяющих им активно участвовать в политической жизни страны, проявлять свою позицию, демонстрировать патриотические чувства и озабоченность проблемами своей страны. На индивидуальном уровне успех приходил к тому оратору, который умел одерживать победу в споре, доказывать свою правоту, увлекать за собой людей. А это было возможно лишь тогда, когда он владел искусством слова, был эмоционален, использовал арсенал невербальных средств и приемов.

В условиях современной России идет поиск направлений дальнейшего развития страны, определения вектора движения вперед. Представители различных партий, классов, социальных групп заявляют о своих программах, доказывают несостоятельность идей конкурентов, выявляют ошибки действующей власти. В подавляющей своей массе это молодые люди, остро реагирующие на несправедливость, слабую динамику происходящих изменений. Но многим из этих лидеров не хватает искусства красноречия, умения « глаголом жечь сердца людей», логически последовательно и убедительно формулировать свои мысли. Где же взять эти качества? Как в совершенстве овладеть столь важными умениями? Ответ напрашивается сам собой. Кто как не педагог может им в этом помочь, показать эталонные образцы, научить мастерски владеть словом, тонко чувствовать настроения людей.

Особенности педагогической риторики и уровень ее развития у педагогов

Педагогическая риторика — одна из разновидностей риторики, теория и практика эффективной речевой коммуникации в сфере педагогического общения. Именно здесь пролегает так называемая зона повышенной речевой ответственности, где каждое слово педагога, его способы и манера поведения немедленно находят отклик в сердцах и умах учеников. Но насколько сами педагоги подготовлены сегодня к такому общению? Результаты исследований говорят о том, что

среди современных учителей можно выделить представителей трех типов языков культур. Это, прежде всего, носители элитарной речевой культуры, представители «среднелитературной» культуры и, наконец, педагоги с литературно-разговорным типом речевого поведения.

У педагогов первого типа доминирует функционально-стилевая система литературного языка в соответствии со складывающейся ситуацией. Их речь соответствует высоким литературным требованиям, этическим нормам, отличается творчеством и индивидуальностью. У представителей «среднелитературной» языковой культуры обнаруживается низкий уровень их общей культуры, некоторая скованность, отсутствие эмоциональности и жестикуляции, неправильная постановка ударений. Речь педагогов третьей группы отличается тем, что они часто стремятся подражать современной молодежной речевой культуре, используют сленговые обороты и выражения, а также просторечие.

Причины многих проблем, связанных с речевой культурой педагогов, конечно же, кроются и в невысоком уровне образованности отдельных из них, и в отсутствии потребности работать над собой, и в неразвитости отдельных индивидуальных свойств и качеств. Но нельзя не видеть и того, что в вузах этому вопросу уделяется очень мало внимания. Известный российский ученый Т.М. Дридзе отмечала, что в вузах чаще всего уделяется внимание надлежащему использованию речевых формул с соблюдением правил речевого этикета и упускается такой аспект, как адекватный целенаправленный обмен смысловой информацией [Зимняя 1985].

О проблемах речевой культуры студентов говорит и Н. А. Лосева. Проведенное ею исследование позволяет утверждать, что у студентов педвузов преобладают средний и низкий уровни речевой культуры (86,5 %), а наименее развитыми являются содержательный (89 %) и операциональный (88 %) ее компоненты [Лосева 2008].

Развитие риторических умений и навыков у педагогов в рамках различных видов речевой деятельности

Необходимость развития и актуализации у педагогов отдельных психологических операций и их комплексов, связанных с речевым общением, требует взаимодействия различных видов речевой деятельности, ими в целом являются: говорение (устное выражение мысли);

слушание (восприятие речи на слух и ее понимание); письмо (графическое, письменное выражение мысли); чтение (т. е. восприятие и понимание чужой записанной речи).

Практика показывает, что в процессе говорения педагогами демонстрируется словарный запас. Именно богатый словарный запас свидетельствует, в первую очередь, о культуре речи и языка в целом. Как считают филологи, словарный запас А.С. Пушкина составлял 21 тысячу уникальных слов, а вот каков он у современного педагога? Это очень сложный вопрос, на который вряд ли кто попытается конкретно ответить.

Речь говорящего тогда красива, когда он по-разному может передать те или иные значения. Это свойство речи получило название полисемии. Множество различных ситуаций, особенности групп людей требуют от педагога и особого подбора слов, и построения предложений. Только в этом случае обеспечивается точность речи и исключаются словоблудие и пустозвонство. Важно не забывать, что кроме слов и их смыслов на обучаемых воздействуют эмоции говорящего, его интонация, мимика, пантомика, жесты.

Следовательно, чтобы речь педагога была действенной, оказывала существенное воздействие на учащихся, она должна соответствовать ряду требований. Прежде всего, это ее содержательность, представленная объёмом мыслей говорящего. Речь должна быть понятной, легко воспринимаемой слушающими. Речь хороша тогда, когда она выразительна, и соответственно, эмоции и смысловые акценты говорящего достигают аудитории.

Речь педагога в большинстве случаев представлена монологом или диалогом. Монолог выглядит как рассказ, лекция, комментарии, развернутое оценочное суждение. Чаще всего педагог действует в режиме монолога. Привычка к такому виду речи может сыграть и нехорошую службу. Нередко педагог не всегда слышит учеников и навязывает, помимо их желания, свои определенные идеи, нормы, установки. Следовательно, монологическая речь должна обязательно дополняться диалогом, обменом мнений, обсуждением актуальных проблем.

В педагогической деятельности, кроме умения говорить не менее важно умение слушать. Слушание — рецептивный вид речевой деятельности, посредством которого осуществляются прием и последующая переработка речевого сообщения на основе деятельности

слухового анализатора. О важности умения слушать в педагогической деятельности отмечал В. О. Ключевский. Он говорил, что самое трудное и самое важное в преподавании заставить себя слушать, поймать юношеское внимание [Нечкина 1974].

Проблема слушания связана и с физиологическими моментами. Экспериментально установлено, что среднестатистический человек способен воспринимать до 500 слов в минуту, в то время как скорость устной речи обычно составляет от 125 до 150 слов в минуту. Следовательно, появляется «свободное время», которое слушатель может заполнить обдумыванием своих проблем, планов, отвлекаться от того, что говорит собеседник.

Различают два вида слушания: нерефлексивное и рефлексивное. В первом случае педагогу важно уметь внимательно слушать, молчать, не вмешиваться в речь собеседника своими замечаниями и оценочными суждениями. Оно обычно используется в тех случаях, когда ученик очень взволнован, желает высказать свое отношение к тому или иному событию, обсудить наболевшие вопросы.

Особое место занимает рефлексивное слушание. В этом случае педагог активно стремится понять, что хочет сказать собеседник, помогает ему точно выразить свои мысли и чувства, расположить его к себе. Вот почему педагогу необходимо правильно оценить ситуацию общения и выбрать наиболее подходящий вид слушания.

Для того чтобы понимать собеседника, мало просто владеть словарным запасом, знать значения произносимых слов. Педагогу необходимо уметь анализировать и синтезировать не только звуки, но и смысловые характеристики речи. А это весьма не просто. Ведь каждый человек, кроме общепринятого смысла, вкладывает в понятия и свой когнитивный смысл. Так, под словом «школа» подразумевается и здание, и учащиеся, и даже группа ученых-единомышленников. Кроме того, у каждого человека с тем или иным словом могут ассоциироваться эмоциональные переживания, образы людей, картины природы.

Полнота понимания во многом зависит от мастерства устного выступления педагога. Опытный оратор умеет точно и правильно расставить акценты в речи, выделить необходимые фразы и тем самым достичь быстрого понимания не просто слов, а смысла речи. Добиться полного понимания учебного материала возможно тогда, когда

педагог мотивирован на успешную деятельность, хорошо знает своих учеников, уровень их образованности, когнитивные особенности, присущие их возрасту.

Затруднения в понимании других людей может возникать у педагога и в связи с проявлением «принципа зеркала». В этом случае имеет место проявления субъективности восприятия и некритичного приписывания своего опыта окружающим. Вместо того, чтобы поставить себя на место других и их глазами посмотреть на ситуацию, педагог размышляет с позиции собственных ценностей, достижений, установок, своих взглядов и суждений. В результате формируются искаженные представления о причинах поступков и действий учащихся, вытекают порой нелепые, нелогичные объяснения и педагогические решения.

Общение педагога с учащимися чаще всего осуществляется путем постановки вопросов и получения на них соответствующих ответов. Именно от того, как они задаются, как расставляются акценты, зависит успешность достижения соответствующих образовательных целей.

Формулируя и задавая вопросы, педагог стремится получить информацию или оказать педагогическое влияние или воздействие. Точный вопрос «высвечивает» слабые стороны позиции оппонента, заставляет его нервничать и нарушать заранее выработанную стратегию и тактику. Но важно помнить, что с помощью поставленных вопросов можно не только прояснить ситуацию, но и окончательно ее запутать.

Основные недостатки при формулировании вопросов сводятся к следующему:

1. Чрезмерная продолжительность высказывания или вопроса. Так, фраза, включающая в себя более 11 слов, воспринимается с определенным трудом.

2. Наличие значительного числа вводных фраз, которые отвлекают внимание учащихся и уводят их от главного элемента сообщения или вопроса.

3. Употребление незнакомых или наукообразных слов. Многие ученики не знакомы с ними (но и не хотят признаться в этом), поэтому дают ответ либо только на часть вопроса, либо в искаженном виде.

4. Использование определенных штампов в речи педагога. Такой педагог чаще всего воспринимается учениками и коллегами как человек недалекий, лишенный каких-либо творческих начал. Поэтому и не возникает желания продолжать с ним общение.

5. Неоднозначность восприятия учащимися ряда ключевых слов и терминов в силу специфики их использования в повседневной жизни.

6. Неконкретность задаваемых вопросов. Это существенно сказывается на точности и четкости ответов.

7. Недостаточная четкость вопросов, требующих обобщения. В этом случае ученик, желая всё охватить, говорит без должной дифференциации, упуская из вида, те или иные важные моменты.

Следовательно, преодоление этих недостатков в речи педагога -важное условие роста его речевой культуры.

В педагогической деятельности важное место занимает работа с текстами. Сюда входит написание лекций, текстов уроков, пособий, учебников, конспектов уроков и др. Важно помнить, что письменная речь отличается от речи устной не только тем, что использует графику, но и в грамматическом (прежде всего синтаксическом) и стилистическом отношениях. Ей свойственна весьма сложная композиционно-структурная организация, которой необходимо специально овладевать.

Особое место в педагогической деятельности сегодня занимает научная работа. Она включает в себя научные исследования различного уровня и сложности, написание научных статей, подготовку диссертаций и их защиту. Под научными текстами понимают продукты, в которых в систематизированном виде представлены результаты педагогических исследований, их обоснования, процедуры их получения. Научный текст обычно включает в себя следующие компоненты:

— интенционный план, отражающий направленность содержания текстового продукта, целевую аудиторию и конкретные задачи предъявления текста читателям;

— предметный план текста, включающий совокупность объектов, феноменов педагогической действительности, их формализацию, способы обоснования выводов;

— семантический план, раскрывающий связи и смысловые отношения между различными структурными элементами текста;

— логический план текста, вскрывающий многообразные конструкции логики: типы обоснований выдвигаемых утверждений, формулировки умозаключений и выводов, формулировки гипотез и способы их подтверждения, логику соединения в целое отдельных текстовых блоков;

— языковой план текста, отражающий те или иные знаковые формы предъявления читателям описательного, объяснительного и прогностического формата педагогического поля [Коржуев 2019].

Педагогу при работе с текстами необходимо знать и владеть различными научными стилями. В теоретических работах обычно преобладает ярко выраженный академический стиль, похожий на стиль философских работ. Встречаются и тексты, в которых академический стиль сочетается с публицистическими вкраплениями. В этом случае как бы разгружается внимание читателя и поддерживается интерес за счет выхода на реальные процессы и явления. Третий стиль современных педагогических произведений условно можно назвать академично-образным, сочетающим в себе строгие академические фрагменты и фрагменты, заимствованные из художественной речи. И, наконец, приходится иметь дело с художественно-публицистическим стилем, в котором активно используются фрагменты из художественной литературы, в повествовательной форме раскрываются аспекты педагогической деятельности.

Использование педагогом письменной формы позволяет ему более тщательно готовиться к предстоящим занятиям, обстоятельно продумывать свою речь, строить ее постепенно, исправляя и дополняя. В результате выстраивается более сложная синтаксическая конструкция, чего нет в устной речи. Такие черты устной речи, как повторы, отступления, незаконченные конструкции в письменном тексте недопустимы.

Если в устной речи для смыслового выделения частей высказывания применяется интонация, то на письме используются знаки пунктуации, а также различные средства графического выделения слов, сочетаний и частей текста: использование иного типа шрифта, полужирный шрифт, курсив, подчеркивание, обрамление, размещение текста на странице. Всё это обеспечивает выделение логически важных частей текста и выразительность письменной речи. В условиях спонтанной устной речи

сознательный выбор и оценка используемых в ней языковых средств сведены до минимума, в то время как в письменной речи и подготовленной устной речи они занимают значительное место.

Чтение как вид речевой деятельности развивается на основе аутентичных текстов разного жанра, имеющих коммуникативную и личностно-ориентированную направленность. Виды чтения, по мнению Н. А. Ипполитовой, зависят от той коммуникативной задачи, которая возникает у человека, когда он работает с письменным текстом (статьей, книгой, письмом и т. п.) [Ипполитова 2007]. Под коммуникативной задачей в данном случае следует понимать установку на то, с какой целью осуществляется чтение: где, когда, для чего будет использована извлеченная из текста информация.

В профессиональной деятельности педагога представлен особый вид чтения — профессиональное чтение «про себя». Это чтение литературы по своей педагогической специальности, знакомство с методическими достижениями своих коллег с целью извлечения профессиональной информации. Это чтение письменных работ (диктантов, сочинений, контрольных работ и пр.) учащихся как средство получения отсроченной обратной связи.

Каждый педагог, исходя из уровня подготовки, особенностей предметной области вырабатывает свою систему профессионального чтения, однако знание общих закономерностей необходимо. Поэтому следует обратиться к системе работы с книгой, формируемой многовековой практикой. Она включает в себя предварительный просмотр, в рамках которого педагог знакомится с титульным листом и его оборотной стороной, своеобразной визитной карточкой, где указаны авторы, название, выходные данные, тираж. Оглавление дает представление о структуре и основной тематике, система ссылок позволяет почувствовать контекст, степень научности, уловить некоторые тенденции в подаче материала. И уже из этого можно сделать вывод о том, что данный источник следует читать или нет.

В ходе беглого чтения всего текста подряд педагог погружается в текст, что позволяет получить первоначальное целостное впечатление от работы, сформулировать предварительную оценку (интересно, ново, оригинально, общеизвестно) и на ее основе — дальнейшие коммуникативные намерения: стоит ли углубляться в текст, на чем лучше заострить внимание.

Структурированное чтение предполагает последовательное и медленное чтение всего текста подряд с целью осознания замысла автора, проникновения в логику изложения. Собственно, только здесь и начинается подлинная коммуникация.

Углубленное выборочное чтение предполагает обращение к отдельным местам текста. Целесообразно использовать закладки, выписки, подчеркивание или выделение маркером, помещение важной информации в соответствующий файл или папку для последующего использования в работе. Это своего рода этап автокоммуникации, когда имеет место обращение к себе как читателю и критика по поводу прочитанного текста.

Отсроченное возвращение педагога к прочитанному тексту осуществляется с целью сверки своих предыдущих впечатлений при появлении новых мыслей, мнений. Так, настоящие педагоги не считают для себя зазорным вновь и вновь перечитывать те источники, с которыми будут работать их подопечные, формулируют все новые вопросы.

Аналитико-оценочное чтение в работе педагогов составляет значительную долю. Они вынуждены проверять тексты, созданные учащимися, студентами, аспирантами. Это чтение позволяет педагогу, во-первых, получить информацию о результативности обучения, во-вторых, в ответ предоставить свою (заметки на полях, развернутые рецензии и др.).

Несмотря на то, что многие педагоги прошли специальную подготовку, имеют богатый практический опыт, но и в их способах чтения имеются определенные недостатки.

К ним относятся:

регрессии (неоправданные, механические возвраты к уже прочитанному), существенно замедляющие скорость прочтения текста;

артикуляция (проговаривание читаемого текста про себя, в результате чего скорость чтения уменьшается в 3-4 раза); узкое поле зрения, позволяющее фиксировать лишь 2-3 слова, что ведет к большому числу остановок. Поэтому необходимо расширять поле зрения, чтобы больше информации фиксировалось при каждой остановке глаз;

слабое смысловое прогнозирование, в результате чего трудно предугадывать написанное и сделать смысловые предположения;

— низкий уровень организации внимания, когда медленно читающий педагог быстро переключается на посторонние мысли и предметы, а всё это снижает интерес к тексту;

— отсутствие гибкой стратегии чтения, когда педагог читает без всякой цели, хаотично, без применения каких-либо правил работы с текстами.

Заключение

Таким образом, рост педагогического мастерства, повышение педагогической культуры современных педагогов, а, следовательно, вывод системы образования на качественно новый уровень предусматривает целый комплекс мероприятий. К ним можно отнести мероприятия организационные, кадровые, финансово-экономические, содержательно-методические, социально-психологические и др. Но особое место должна занимать работа педагога над собой по совершенствованию риторических умений и навыков, способствующих росту его авторитета и практического влияния на умы и сердца молодежи.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Денисенко С. И. Убеждения в системе современного образования // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. 2018. № 5 (813). С. 22-32. Зимняя И. А. Функциональная и психологическая схема формирования и формулирования мысли посредством языка. М. : Педагогика, 1985. С. 6-7. Ипполитова Н. А., Князева О. Ю., Саввова М. Р. Русский язык и культура речи / под ред. Н. А. Ипполитовой. М. : ТК Велби, «Проспект», 2007. 87 с. Коржуев А. В., СоколоваА.С. Педагогический текст и научный диалог (опыт

рефлексивных практик) : монография. М. : Янус-К, 2019. С. 95-102. Лосева Н. А. Педагогические условия развития речевой культуры будущих педагогов дошкольного образования : автореф. дис. … канд. пед. наук. М., 2008. 10 с. НечкинаМ. В. В. О. Ключевский. М. : Наука, 1974. 62 с. Ушинский К. Д. Три элемента школы // Собрание сочинений : в 11 т. М. : АПН РСФСР, 1950. Т. 2. 63 с.

REFERENCES

Denisenko S. I. Ubezhdenija v sisteme sovremennogo obrazovanija // Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Obrazovanie i pedagogicheskie nauki. 2018. № 5 (813). S. 22-32.

Zimnjaja I. A. Funkcional’naja i psihologicheskaja shema formirovanija i formuli-rovanija mysli posredstvom jazyka. M. : Pedagogika, 1985. S. 6-7.

Ippolitova N. A., Knjazeva O. Ju., Savvova M. R. Russkij jazyk i kul’tura rechi / pod red. N. A. Ippolitovoj. M. : TK Velbi, «Prospekt», 2007. 87 c.

KorzhuevA. V., SokolovaA. S. Pedagogicheskij tekst i nauchnyj dialog (opyt refle-ksivnyh praktik) : monografija. M. : Janus-K, 2019. S. 95-102.

Loseva N. A. Pedagogicheskie uslovija razvitija rechevoj kul’tury budushhih peda-gogov doshkol’nogo obrazovanija : avtoref. dis. … kand. ped. nauk. M., 2008. 10 s.

NechkinaM. V. V. O. Kljuchevskij. M. : Nauka, 1974. 62 s.

Ushinskij K. D. Tri jelementa shkoly // Sobranie sochinenij : v 11 t. M. : APN RSFSR, 1950. T. 2. 63 s.

Укажите что относится к речевыми ошибками с точки зрения педагогической риторики ответ

Укажите что относится к речевыми ошибками с точки зрения педагогической риторики ответ

1. Изменение темпа речи, силы и тембра голоса в соответствии с содержанием произносимого называется:
речевые волны
+ речевые модуляции
речевые вариации
речевые колебания

2. Перенесение названия с одного предмета на другой по сходству этих предметов имеет название:
сравнение
+ метафора
метонимия
синекдоха

3. Темы, которые оратор не излагает, но готов обсудить, представляют собой:
+ пассивный тематический фонд
общий тематический фонд
активный тематический фонд
суммарный тематический фонд

4. Речевое поведение включает:
+ форма речи
+ пространственное поведение
+ жесты и мимика
содержание речи

5. Укажите основные речевые цели:
выразить негативные эмоции
+ убедить
проигнорировать
+ дать оценку
+ сагитировать
+ проинформировать

6. Укажите, что из нижеперечисленного представляет собой речевое событие?
+ междометие
+ диалог
+ монолог
+ отдельная фраза
+ диспут

7. Единое или сходное начало нескольких фраз в речи имеет название:
антитеза
+ анафора
повтор
эпифора

8. Умение играть по правилам, принятым в данной среде, называется:
дружелюбие
+ артистизм
уверенность
обаяние

9. Потребление имен собственных в значении нарицательных называется:
олицетворение
гипербола
+ антономасия
аллегория

10. Изображение отвлеченных понятий в виде конкретных образов это:
метафора
метонимия
антономасия
+ аллегория

Укажите что относится к речевыми ошибками с точки зрения педагогической риторики ответ

11. Вид парадокса, при котором происходит соединение эмоционально насыщенных антонимов, имеет название:
перифраза
ирония
+ оксиморон
литота

13. Укажите функциональные виды речи:
+ информирующая
+ эмоциональная
+ аргументирующая
громкая

14. Узловые точки речевого маршрута в модели речевого дискурсивного графа называются:
+ топами
пойнтерами
поинтами
кризисами

15. Использование в речи закономерности, выражаемой в том, что лучше запоминаются начало и конец любого информационного блока, выражает следующий прием риторики:
обратная связь с аудиторией
+ следование закону края
смысловые кванты
речевые модуляции

16. Как называется предварительный графический структурно-смысловой план речи?
проект
шаблон
макет
+ эскиз

17. Как называют в риторике употребление слова или выражения в переносном значении?
оборот
синтаксис
речевая конструкция
+ троп

18. Честность в изложении чужой позиции, недопущение вольных или невольных искажений информации называется:
+ объективность
уверенность
заинтересованность предметом речи
искренность

20. Описательный оборот, употребляемый вместо какого-либо слова или словосочетания, имеет название:
+ перифраза
метонимия
литота
гипербола

Источник

Укажите что относится к речевыми ошибками с точки зрения педагогической риторики ответ

Укажите что относится к речевыми ошибками с точки зрения педагогической риторики ответ

Укажите что относится к речевыми ошибками с точки зрения педагогической риторики ответ

Иван Голик запись закреплена

Зачет по дисциплине «Педагогическая риторика»

Как называется момент в эволюции системы, когда она не может далее действовать по прежним законам и должна либо прекратить существование, либо радикально измениться, дабы продолжить свою жизнь в новых условиях?
— кризис

Использование в речи закономерности, выражаемой в том, что лучше запоминаются начало и конец любого информационного блока, выражает следующий прием риторики:
— следование закону края

Сочетание в речи известного адресату с неизвестным, спорного – с несомненным, трудного – с легким, абстрактного – с конкретным, серьезного – со смешным представляет собой следующий общепринятый прием риторики:
— контрастная подача материала

Изображение отвлеченных понятий в виде конкретных образов это:
— аллегория

Как называется предварительный графический структурно-смысловой план речи?
— эскиз

Как называются в педагогической риторике качества оратора, которые позволяют ему установить психологический контакт с аудиторией?
— дружелюбие

Риторический канон включает в себя:
— словесное оформление
— произнесение
— изобретение содержания речи
— расположение изобретенного речевого материала

Как называется метод составления структурно-смыслового плана речи, при котором факты наносятся на карточки, а затем они (карточки) группируются по смысловым блокам, каждому из которых придается общий заголовок?
— метод «пасьянса»

Единый или сходный конец нескольких фраз имеет название:
— эпифора

Речевое поведение включает:
— жесты и мимика
— содержание речи
— пространственное поведение

Небольшие отрезки времени, которые имеет смысл выделять в пространных речах для частного сюжета или отдельного тезиса имеют название:
— смысловые кванты

Укажите, что из нижеперечисленного представляет собой речевое событие?
— диспут
— диалог
— монолог
— отдельная фраза
— междометие

Честность в изложении чужой позиции, недопущение вольных или невольных искажений информации называется:
— объективность

Темы, которые оратор не излагает, но готов обсудить, представляют собой:
— пассивный тематический фонд

Перенос названия одного предмета на другой не по сходству, а по смежности называется:
— метафора

Укажите основные речевые цели:
— дать оценку
— убедить
— проинформировать

Описательный оборот, употребляемый вместо какого-либо слова или словосочетания, имеет название:
— перифраза

Укажите функциональные виды речи:
— эмоциональная
— аргументирующая
— информирующая

Набор тем, с которыми оратор обращается к аудитории называется:
-активный тематический фонд

Источник

1. Изменение темпа речи, силы и тембра голоса в соответствии с содержанием произносимого называется:
речевые волны
+ речевые модуляции
речевые вариации
речевые колебания

2. Перенесение названия с одного предмета на другой по сходству этих предметов имеет название:
сравнение
+ метафора
метонимия
синекдоха

3. Темы, которые оратор не излагает, но готов обсудить, представляют собой:
+ пассивный тематический фонд
общий тематический фонд
активный тематический фонд
суммарный тематический фонд

4. Речевое поведение включает:
+ форма речи
+ пространственное поведение
+ жесты и мимика
содержание речи

5. Укажите основные речевые цели:
выразить негативные эмоции
+ убедить
проигнорировать
+ дать оценку
+ сагитировать
+ проинформировать

6. Укажите, что из нижеперечисленного представляет собой речевое событие?
+ междометие
+ диалог
+ монолог
+ отдельная фраза
+ диспут

7. Единое или сходное начало нескольких фраз в речи имеет название:
антитеза
+ анафора
повтор
эпифора

8. Умение играть по правилам, принятым в данной среде, называется:
дружелюбие
+ артистизм
уверенность
обаяние

9. Потребление имен собственных в значении нарицательных называется:
олицетворение
гипербола
+ антономасия
аллегория

10. Изображение отвлеченных понятий в виде конкретных образов это:
метафора
метонимия
антономасия
+ аллегория

11. Вид парадокса, при котором происходит соединение эмоционально насыщенных антонимов, имеет название:
перифраза
ирония
+ оксиморон
литота

13. Укажите функциональные виды речи:
+ информирующая
+ эмоциональная
+ аргументирующая
громкая

14. Узловые точки речевого маршрута в модели речевого дискурсивного графа называются:
+ топами
пойнтерами
поинтами
кризисами

15. Использование в речи закономерности, выражаемой в том, что лучше запоминаются начало и конец любого информационного блока, выражает следующий прием риторики:
обратная связь с аудиторией
+ следование закону края
смысловые кванты
речевые модуляции

16. Как называется предварительный графический структурно-смысловой план речи?
проект
шаблон
макет
+ эскиз

17. Как называют в риторике употребление слова или выражения в переносном значении?
оборот
синтаксис
речевая конструкция
+ троп

18. Честность в изложении чужой позиции, недопущение вольных или невольных искажений информации называется:
+ объективность
уверенность
заинтересованность предметом речи
искренность

20. Описательный оборот, употребляемый вместо какого-либо слова или словосочетания, имеет название:
+ перифраза
метонимия
литота
гипербола

Источник

Педагогическая риторика как разновидность частной риторики

Укажите что относится к речевыми ошибками с точки зрения педагогической риторики ответ

В вопросе формирования компетентности учителей значимым моментом является развитие коммуникативных навыков, способствующих решению профессиональных задач. Лидирующие позиции в развитии требуемых умений занимает педагогическая риторика, наука об основах создания и факторах, обеспечивающих эффективность публичной речи преподавателя.

Основы педагогической риторики

Залогом успешной деятельности педагога служит речевая коммуникация, обладающая такими характеристиками, как эффективность, артистизм и гармоничность. При этом подразумевается, что даже в случае, если обращение производится к одному слушателю, текст все равно сохраняет публичный стиль, а именно:

Воздействие, как целенаправленное влияние говорящего на слушателя, является предметом изучения риторики с античных времен. Педагогическая риторика, как разновидность частной риторики, предназначена для обеспечения коммуникативной компетентности преподавателя. Речевое воздействие обладает рядом функций, определяющих важность изучения его средств педагогами:

Всего выделяют 4 вида речевого воздействия. Основными различительными чертами считают тип аргументации и используемые для нее языковые средства.

Решающим фактором востребованности риторических основ служит их прикладная направленность. Все теоретические положения этой науки нацелены на практику, а ее знания носят инструментальный характер.

Важно: помимо лекционных материалов, курс педагогической риторики должен в обязательном порядке включать практические занятия.

К видам педагогической риторики относят:

Одним из ключевых инструментов дисциплины является риторико-педагогический анализ. Его применяют к таким ситуациям, как введение информации, ее закрепление, а также проверка и оценка работ обучаемых.

Укажите что относится к речевыми ошибками с точки зрения педагогической риторики ответ

Стили педагогического общения

Педагогическое общение — взаимодействие между преподавателем и учеником, посредством которого первым решается ряд задач, как учебных и воспитательных, так и направленных на развитие личности. Стиль педагогического общения — индивидуально-типологические характеристики коммуникации обучающего с обучаемыми. Он отражает:

Наибольшее распространение имеют следующие стили:

Важным для будущего педагога является вопрос выработки манеры общения и подачи себя, максимально способствующей достижению стоящих перед ним, как перед профессионалом, задач.

К особенностям современной педагогической риторики можно отнести развитие научных изысканий с охватом широкой географии и формирование ряда новых направлений, начавшееся после объединения в 1997 году риторов России. Это дало возможность для более глубоких, фундаментальных исследований. Однако при этом был спровоцирован рост количества текстов, не представляющих большого интереса, вследствие чего забываемых научной общественностью сразу же после публикации.

Укажите что относится к речевыми ошибками с точки зрения педагогической риторики ответ

Культура речи преподавателя

Одной из проблем, рассматриваемых педагогической риторикой, является культура речи преподавателя. Ее определяют следующие параметры:

К качествам речи, определяющим речевую культуру педагога, относят:

С точки зрения педагогической риторики, выделяют следующие речевые ошибки:

Качества голоса преподавателя

В соответствии с основами педагогической риторики, требования, предъявляемые к голосу преподавателя, обусловлены стоящими перед ним задачами и реалиями педагогического общения. Выделяют следующие качества:

Развитие всех этих качеств входит в процесс, называемый постановкой голоса. Этот аспект, как и, в целом, курс педагогической риторики, может быть реализован на любых факультетах педагогического профиля.

К сожалению, базовое учебное пособие по данному направлению отсутствует. Поэтому обучение идет на основе множества книг и методик, затрагивающих различные разделы дисциплины. Ключевыми работами и неотъемлемыми пунктами университетской программы считают такие труды, как «Основы педагогической риторики» А.А. Мурашов и «Педагогическая риторика. История и теория» А.К. Михальской. Упор на данную книгу делают преимущественно при изучении вопросов риторико-педагогического идеала.

Источник

ТЕСТ «ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ РИТОРИКА». Тест педагогическая риторика

ТЕСТ «ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ РИТОРИКА»
1.Укажите функциональные виды речи:

Эмоциональная
2. Как называется вид троп, при котором название части предмета обозначает весь предмет?

Метонимия
3. Как называется момент в эволюции системы, когда она не может далее действовать по прежним законам и должна либо прекратить существование, либо радикально измениться, дабы продолжить свою жизнь в новых условиях?

Перезагрузка
4. Изменение темпа речи, силы и тембра голоса в соответствии с содержанием произносимого называется:

Речевые вариации
5. Перенесение названия с одного предмета на другой по сходству этих предметовимеет название:

Сравнение
6. Умение играть по правилам принятым в данной среде называется:

7. Темы, которые оратор не излагает, но готов обсудить представляют собой:

Суммарный гематический фонд

Общий тематический фонд

Активный тематический фонд

Пассивный тематический фонд
8. Речевое поведение включает:

Форма речи
9. Узловые точки речевого маршрута в модели речевого дискурсивного графа называются:

Поинтерами
10. как называется закон общей риторики, которая гласит: «Совпадение речевых целей слушателей и оратора способствуют: достаточная исходная осведомленность слушателей в обсуждаемой теме, заинтересованность в ней; общая ценностная ориентация оратора и слушателей; доходчивость, конкретность и наглядность изложения.»

Закон эмоциональности речи

Закон положительной психологической настройки слушателей

Закон гармонического диалога оратора и слушателей
11. Риторический канон включает в себя:

Изобретение содержания речи

Расположение изобретенного речевого материала
12. Мнимая нелепость, таящая глубокий смысл, имеет название:

Литота
13. Как называют в риторике употребление слова или выражения в переносном значении?

Троп
14. Укажите основные речевые цели:

Выразить негативные эмоции

Дать оценку
15. Как называется предварительный графический структурно-смысловой план речи?

16. Как называется метод составления структурно-смыслового плана речи, при котором осуществляет поиск оптимального графа?

Метод сокращенного графа

Метод короткого графа

Метод дискурсивного графа

Метод дискуссионного графа
17. Честность в изложении чужой позиции, недопущение вольных или невольных искажений информации называется:

Заинтересованность предметом речи
18. Описательный оборот, употребляемый вместо какого-лобо слова или словосочетания, имеет название:

19. Как называются в педагогической риторике качества оратора, которые позволяют ему установить психологический контакт с аудиторией?

20. Укажите законы риторики:

Закон гармонического диалога оратора и слушателей

Закон положительной психологической настройки слушателей

Источник

Вопросы к зачету по дисциплине «педагогическая риторика»

1. Педагогическая риторика как учебная дисциплина, ее предмет и

задачи.
Академическое красноречие.

Существует
множество определений предмета и задач
риторики, известны различные подходы
к формулированию ее принципов и законов,
а также к взаимоотношениям этой науки
с другими учебными дисциплинами.
Многообразие определений и теоретических
концепций вполне закономерно для науки,
которая существует уже третье тысячелетие
и развивается вместе с человечеством.
Сравним разнообразие определения
риторической науки.

Способность
находить возможные способы убеждения
относительно каждого данного предмета
(Аристотель);

Искусство
хорошо говорить (Квинтилиан);

Искусство
о всякой материи красно говорить и тем
преклонять других к своему об оной
мнению (М.В.Ломоносов);

Наука
о способах убеждения, разнообразных
формах преимущественно языкового
воздействия на аудиторию в целях
получения желаемого эффекта (А.К.Авеличев);

Наука
о приемах убеждения (В.В.Виноградов);

Филологическая
дисциплина, изучающая отношение мысли
к слову. Непосредственная задача риторики
– прозаическая речь или публичная
аргументация (А.А.Волков);

Наука
о построении и правильном использовании
речи (Ю.С.Рождественский);

Теория
мыслеречевой деятельности (Е.А.Юнина,
Е.А.Яковлева);

Теория
и мастерство эффективной (целесообразной,
воздействующей, гармонизирующей) речи
(А.К.Михальская)

Среди
определений, наиболее соответствующих
задачам педагогической риторики, можно
условно выделить четыре группы.

В
первом случае при определении сущности
риторики главное место занимает
соотношение мысли (замысла) и ее воплощения
в речевой деятельности (в слове). Во
втором случае акцентируется аспект
создания текста (в определениях часто
отражаются и некоторые качества
создаваемого текста). Третий тип
определений связан с выделением
воздействия на адресата (чаще всего
склонения его к соответствующей точке
зрения). Последний тип определений
характеризуется совмещением признаков,
выделяемых в предыдущих типах определений.
Например, уже в определении М.В. Ломоносова
в первой части («искусство о всякой
материи красно говорить») подчеркивается
значимость создания выразительного
уместного текста, вторая часть («и тем
преклонять других к своему мнению»)
отражает значимость воздействия речи
на адресата. В определении А.К.Михальской
представлены по существу все рассмотренные
аспекты: целесообразная речь (первый
аспект), гармонизирующая (второй аспект),
воздействующая (третий аспект) — это
может служить основанием для утверждения,
что оно наиболее соответствует задачам
педагогической риторики. Вместе с тем
представляется необходимым внести
некоторые уточнения: «речь», очевидно,
должна пониматься как речевая деятельность
субъектов общения в контексте конкретной
коммуникативной ситуации и конкретных
условий межличностного общения.

Плодотворной
представляется точка зрения С.И. Гиндина,
который предлагает закрепить за термином
«риторика» два смысла:

Это
ораторское искусство, учитывая, что нет
иного термина для названия комплексной
дисциплины, изучающей это явление;

Это
наука, объектом изучения которой являются
любые разновидности речевой коммуникации,
рассмотренные в аспекте «осуществления
некоторого заранее выбираемого
воздействия на получателя сообщения.
Иначе говоря, риторика есть наука об
условиях и формах эффективной
коммуникации»*

Еще
в XIX веке теория красноречия в России
считалась наукой, которая занималась
законами красноречия как искусства. Но
эти законы относились или ко всем
письменным и устным произведениям
вообще, или к каждому роду и виду в
отдельности. Поэтому риторика делилась
на общую, излагающую законы, присущие
всем произведениям, и на частную,
исследующую особенности каждого рода
произведений в отдельности, в том числе
и особенности устного выступления. Так,
М.В.Ломоносов рассматривал риторику
как науку о письменной и устной речи,
традиция продолжена в «Опыте риторики»
И.С.Рижского, «Краткой риторике»
А.Ф.Мерзлякова, однако такие произведения,
как «Теория красноречия для всех родов
прозаических сочинений» А.И. Галича,
«Правила высшего красноречия» М.М.
Сперанского, «Общая реторика» и «Частная
реторика» Н.Ф. Кошанского посвящены
вопросам частной риторики. По этим
риторикам велось преподавание в учебных
заведениях.

Теоретически
сложной является и проблема соотношения
риторики и смежных речеведческих
дисциплин, особенно культуры речи. Ярким
подтверждением тому может служить
наиболее авторитетное в современной
русистике определение понятия «культура
речи», принадлежащее Е.Н. Ширяеву:
«Культура речи представляет собой такой
выбор и такую организацию языковых
средств, которые в определенной ситуации
общения при соблюдении современных
языковых норм и этики общения позволяют
обеспечить наибольший эффект в достижении
поставленных коммуникативных задач»*.
По мнению Е.Н.Ширяева, в современной
культуре речи выделяются три основных
аспекта – нормативный, коммуникативный
и этический.

В
связи с этим, следует различать риторику
как науку и риторику как учебную
дисциплину. Очевидно, что в учебные
пособия не включаются, как правило,
вопросы дискуссионные, слабо изученные,
недостаточно освещены все актуальные
проблемы риторической науки. Вполне
закономерно, что в региональном стандарте
и в программах собственно риторические
темы(коммуникативная ситуация и ее
составляющие, риторические жанры,
риторический канон и др.) совмещаются
с традиционными для «учебной» словесности
темами (стилистика, нормативность и
выразительность речи, речевой этикет
и др.). Не случайно соответствующая
дисциплина названа не «риторика», а
«Речь и культура общения» с уточнением
«практическая риторика», что подчеркивает
достаточно широкий круг материала,
включаемого в содержание данного
учебного предмета.

Поскольку
основная цель современного образования
– целостное и одновременно многоаспектное
развитие личности обучающегося в
преподавании курса практической риторики
следует исходить не только из понимания
риторики как узкоконкретной научной
дисциплины, но и из представления о
риторике как о метапредметной интегрирующей
дисциплине, призванной развивать у
обучающихся способности к речемыслительной
деятельности. Иначе говоря, риторическая
компетентность – это не только одно из
направлений обучения, но одновременно
и средство постижения других учебных
дисциплин, необходимое условие успешности
интеллектуального и эмоционального
развития обучающегося, а также необходимое
условие его успешной социальной и
профессиональной адаптации. В таком
случае, основная цель педагога-ритора
– содействовать развитию коммуникативной
компетенции обучающихся, основанной
на понимании правил функционирования
языка, знании ведущих законов риторики
и норм родного языка, способности
адекватно и по возможности объективно
оценивать свою и чужую риторическую
деятельность. В одной из книг В.Ф.
Шаталова, обобщающей его педагогический
опыт, учитель утверждает: «Одно только
искусство слова – основное оружие
педагога, незаменимое по силе воздействия
средство общения с учениками и их
родителями… Вяло безжизненно и
художественно-беспомощно прочитанное
учителем условие задачи, будь то по
физике, математике или химии, порождает
у учащихся ответную вялость мышления,
дистрофию заинтересованности и апатию
чувств»*.
Необычайная усложненность языка
учебников, отсутствие теоретически
обоснованных рекомендаций, касающихся
ключевых проблем речевого педагогического
общения – как устного в ситуации урока,
так и особенностей организации текста
учебной книги или анализа письменной
работы обучающегося – множество открытых
вопросов, решаемых и педагогами, и
авторами учебных и учебно-методических
материалов относятся именно к компетенции
современной педагогической риторики.
Педагогическая риторика как особая
теоретическая и практическая дисциплина
находится в настоящее время на этапе
становления, и необходимые для ее
разработки исследования только
начинаются.

  1. История
    педагогической риторики.

  2. Эффективная
    речь, коммуникативные качества
    эффективной речи.

Под
коммуникативными качествами речи
понимаются такие ее особенности,
объективные свойства, которые оптимально
обеспечивают потребности общения и
свидетельствуют о высокой речевой
культуре, ее совершенстве. Уже в античные
времена были выделены и охарактеризованы
многие из тех качеств («достоинств
речи»), о которых на протяжении ряда
веков говорили писатели, лингвисты,
специалисты по стилистике и культуре
речи, например чистота, ясность, краткость,
уместность и красота. В настоящем пособии
принята классификация, разработанная
профессором Б.Н. Головиным[12], в которой
к коммуникативным качествам речи,
которые оказывают наилучшее воздействие
на адресата с учётом конкретной ситуации
и в соответствии с поставленными целями
и задачами общения относятся: правильность,
уместность, точность, чистота,
выразительность, богатство.

·
Правильность речи — соблюдение норм
русского литературного языка, которые
вос­принимаются его носителями в
качестве «идеала», образца. Языковая
норма – центральное понятие речевой
культуры. Выделяют орфографические,
пунктуационные, орфоэпические,
акцентологические, грамматические,
лексические нормы. Языковые нормы
регистрируются словарями, грамматиками,
стилистиками, риториками (см. список
рекомендуемых словарей в конце пособия).
Такую регистрацию, фиксацию языковых
норм принято называть кодификацией.

Овладение
языковыми нормами является важным
этапом в становлении языковой личности,
поскольку, как уже было сказано,
правильность речи — это первая ступень
в овладении культурой речи. «Умение
правильно говорить — ещё не заслуга, а
неумение — уже позор, — писал знаменитый
Цицерон, — потому что правильная речь
не столько достоинство хорошего оратора,
сколько свойство каждого гражданина»[13].

Однако
культура речи не может быть сведена к
перечню запретов и определений
«правильно-неправильно». Понятие
«культура речи» связано с речевой
деятельностью во всем ее многообразии.
Оно включает в себя и предоставляемую
языковой системой возможность находить
для выражения конкретного содержания
в каждой реальной ситуации речевого
общения адекватную языковую форму.

Умение
выбирать для данной конкретной цели
наиболее точные в смысловом отношении,
стилистически и ситуативно уместные,
выразительные языковые средства — это
коммуникативная компетенция представителя
элитарной речевой культуры, речь которого
полностью удовлетворяет таким качествам,
как уместность, точность, чистота,
выразительность и богатство речи.

·
Уместность —это соответствие речи
обстановке, в которой происходит общение.
Под обстановкой понимается не только
сфера общения (бытовое общение; сфера
науки, образования; сфера официально-деловых
отношений; сфера общественно-политических
отношений), но и учёт таких факторов,
как возраст, интеллектуальный уровень,
социальный статус собеседника
(собеседников); степень официальности
общения (неофициальное, полуофициальное,
официальное).

Для
успешной реализации коммуникативных
задач носители языка должны владеть
функциональными разновидностями языка
(или функциональными стилями), а также
ориентироваться на прагматические
условия общения, которые существенно
влияют на оптимальный для данного случая
выбор и организацию речевых средств.
Так, например, если ставится цель создания
научного текста (статьи, курсовой или
дипломной работы), это обусловливает
выбор научного функционального стиля,
отвечающего требованиям понятийной
точности, логичности и др. Если ставится
цель написания делового письма,
единственно правильным выбором в этом
случае станет официально-деловой стиль.
Умение свободно, в соответствии с
задачами общения, переходить с одной
функциональной разновидности на другую
— важный показатель культуры речи. Одно
из основных отличий просторечия от
литературного языка состоит в том, что
просторечие не имеет функциональных
разновидностей, носитель просторечия,
в отличие от людей с высокой культурой
речи, говорит в любых ситуациях одинаково.

По-особому
нужно осмыслить, говоря об уместности
речи, использование так называемых
канцеляризмов, или канцеляритов, как
назвал их, по типу слов бронхит, плеврит,
К.И. Чуковский, считая употребление
канцеляризмов за пределами деловой
сферы общения опасной болезнью русского
языка. Что такое канцеляризм? Как
отмечалось в теме 2, канцеляризм — это
слово, словосочетание и даже целое
высказывание, употребляемое в деловых
(«канцелярских») документах как устойчивый
штамп, шаблон. В деловых бумагах такие
штампы необходимы: документы требуют
устойчивой формы, в разговорной речи —
неуместны. В устной деловой речи
употребление канцеляризмов должно быть
сведено к минимуму, поскольку прямой
непосредственный диалог требует «живого»
участия, а следовательно, языковых
конструкций, близких к разговорным —не
безликих, не стандартных, не громоздких.

·
Точность— коммуникативное качество
речи, которое предполагает употребление
слов в строгом соответствии с обозначаемыми
предметами, явлениями действительности
и проявляется в умении находить адекватное
словесное выражение понятия.

Точность,
таким образом, включает в себя умение:
1) правильно отражать реальную
действительность и 2) правильно выражать
мысли и оформлять их с помощью слов.
Различаются два вида точности: предметная
(фактическая)и понятийная (речевая,
коммуникативная).

Предметная
точность создается благодаря соответствию
содержания речи отражаемому в ней
фрагменту действительности. В ее основе
лежит отношение речь/действительность.
Главным условием предметной точности
является знание предмета речи, без чего
невозможно дать верные сведения о
действительности. Примером нарушения
предметной точности может служить
высказывание Солнце вращается вокруг
Земли. Правда, иногда говорить о
соответствии мысли реальной действительности
приходится весьма условно. Говорящий
(пишущий) не всегда передает адресату
мысли, отражающие реально происходящие
события (например, многие мысли, выраженные
в художественных произведениях). С
лингвистической точки зрения важно,
чтобы мысли (адекватные или неадекватные
отображаемой действительности) были
правильно выражены, возбудили в сознании
адресата адекватную мысль/копию.

Для
того чтобы речь была точной, одной
предметной точности недостаточно, нужно
еще, чтобы содержание соответствовало
той системе понятий, которая в ней
обозначена, т.е. нужна понятийная
точность.

Понятийная
точность опирается на связь: слово/понятие
и состоит в соответствии значения
компонентов речи содержанию и объему
выражаемых ими понятий. Она предполагает
умение точно обозначать словом возникшее
представление, находить единственно
верное слово. Понятийная точность
зависит прежде всего от умения правильно
выбирать слова и употреблять их в точных
значениях, т.е. в тех значениях, которые
закреплены за ними в системе литературного
языка и зафиксированы в специальной
справочной литературе. Это позволяет
рассматривать точность речи как
лексическую правильность, т.е. как
соблюдение лексических норм литературного
языка (См. об этом в теме 4. вопрос
«Лексические нормы»).

Функцию
уточнения в речи часто выполняют
синонимы(слова, полностью или частично
совпадающие по значению, но различные
по написанию и произношению). Они
способствуют более полной и разносторонней
характеристике изображаемого, позволяют
выразить самые тонкие оттенки мысли.
Чтобы выбрать из синонимического ряда
единственно верное слово, нужно учитывать
его семантические и стилистические
оттенки. Сравните, например, глаголы
трудиться и работать. Первый употребляется
лишь тогда, когда речь идет о человеке,
который работает по-настоящему, в полную
меру сил и возможностей. Поэтому о том,
кто работает плохо, спустя рукава, нельзя
сказать, что он трудится.

Умелое
употребление паронимов, как и синонимов,
способствует передаче тонких смысловых
оттенков, помогает точно выразить мысль,
например: Это не было позой, это была
позиция(поза/позиция — паронимы).

Паронимы
(от греч. para — возле + onyma — имя) — сходные
по звучанию, но не совпадающие по значению
слова. Следует отметить, что одни
лингвисты к паронимам относят лишь
однокоренные слова, имеющие звуковое
подобие : зубы — зубья, останки — остатки,
добровольный — добровольческий,
экономический — экономичный – экономный
и пр. Другие исследователи к паронимам
относят как однокоренные, так и
разнокоренные созвучные слова, признавая
единственным критерием их объединения
возможность окказионального смешения
в речи : вираж — мираж, дрель — трель,
инъекция — инфекция, экскаватор –
эскалатор и пр. Разнокоренные созвучные
слова не имеют никаких семантических
связей и объединяются лишь случайным
фонетическим сходством. В настоящем
пособии паронимами мы будем называть
и однокорневые и разнокорневые сходно
звучащие слова. Паронимия лежит в основе
создания особого стилистического приема
— парономазии (греч. paronomasia от para — возле
+ onomazo — называю),сущность которого состоит
в преднамеренном сближении созвучных
слов, например: И глух и глуп; Муж по
дрова, а жена со двора; Классиков нужно
не только почитать, но и почитывать.
Яркий стилистический эффект создается
в результате противопоставления
паронимов. На таком противопоставлении
построены, например, многие пословицы
и поговорки: Богат шел в пир, а убог брел
в мир; На брюхе шёлк, а в брюхе щёлк.Нередко
к парономазии, как одному из средств
актуализации, прибегают авторы газетных
заголовков: Долг и должность; Жесткий
или жестокий?;Промыслы и помыслы.

В
языковой системе паронимы достаточно
четко разграничены, однако в речевой
практике различия в значениях созвучных
слов не всегда учитываются, что является
причиной их смешения. Например: В
кинофильме «С юбилеем подождем»
заглавную (вместо главную) роль исполняет
Кирилл Лавров. О точном значении паронимов
следует справляться в паронимических
словарях (см. также краткий словарь
паронимов в приложении к данному
пособию).

·
Логичность— коммуникативное качество,
заключающееся в умении последовательно,
непротиворечиво и аргументированно
оформлять выражаемое содержание.

Речь
можно назвать логичной, если она
соответствует законам логики. Логичность
предполагает разумность, правильность
умозаключений, структурную правильность
и стройность, а также связность
высказывания, т.е. такую организацию
высказывания, которая облегчает
незатрудненное понимание слушателем
или читателем каждого предложения и
текста в целом. Для достижения логичности
используются основные логические
операции:

·
cравнение– установление сходства или
различия предметов, явлений, фактов;

анализ
– мысленное членение предмета на
составляющие его части, стороны, элементы;

·
абстрагирование– мысленное выделение
признаков одного предмета и их отвлечение
от других признаков;

·
синтез – мысленное соединение частей
предмета, расчлененного анализом;

обобщение–
приём, с помощью которого отдельные
предметы на основе присущих им одинаковых
свойств объединяются в группы однородных
предметов.

Логичность
высказывания в целом базируется на
логически безупречном использовании
понятий, суждений, умозаключений.

Основным
языковым средством выражения логических
взаимоотношений и связей выступает
синтаксис русского языка. Он отражает
основные виды отношений между предметами
и понятиями: родовидовые, причинно –
следственные, временные и т.д. Отсутствие
или нарушение логических связей в
структуре предложения и тексте приводит
к появлению логических ошибок.

  1. Специфика
    речи учителя. Стили педагогического
    общения. Культура педагогического
    общения. Педагогическое общение –
    это профессиональное общение педагога
    с учащимися в процессе обучения и
    воспитания, направленное на решение
    определенных педагогических задач и
    реализацию педагогических функций.

Одним
из критериев продуктивного педагогического
общения является создание благоприятного
психологического климата, формирование
доброжелательных отношений в учебной
группе или в классе. Межличностные
отношения должны формироваться педагогом
целенаправленно, особенно на начальном
этапе развития учебной группы.

Исследования
в области педагогической психологи
показывают, что значительная часть
педагогических трудностей обусловлена
не столько недостатками научной и
методической подготовки педагогов,
сколько деформацией сферы профессионально
педагогического общения. Выделяют
следующие стили
педагогического общения
 

· общение
на основе высоких профессиональных
установок
 педагога,
его отношения к педагогической
деятельности в целом;

· общение
на основе дружеского расположения
.
Оно предполагает увлеченность общим
делом;

· общение-дистанция относится
к самым распространенным типам
педагогического общения. В этом случае
во взаимоотношениях постоянно
прослеживается дистанция во всех сферах;

· общение-устрашение,
негативная форма общения, антигуманная,
вскрывающая педагогическую несостоятельность
прибегающего к ней педагога;

· общение-заигрывание,
характерное для молодых преподавателей,
стремящихся к популярности.

Особенность
деятельности педагогов состоит в том,
что они в процессе обучения и воспитания
учащихся осуществляют руководящую
функцию. Педагогическое руководство
тоже имеет свои стилевые особенности.
Можно выделить несколько основных
стилей руководства учащимися.

Автократический
(самовластный) стиль
,
когда педагог осуществляет единоличное
управление, не позволяя учащимся
высказывать свои взгляды и критические
замечания, последовательно предъявляет
к учащимся требования и осуществляет
жесткий контроль за их исполнением.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

          О
речевых ошибках и не только.

     К
определению «речевая ошибка» ученые подходят по-разному.

В
работах М. Р. Львова под речевой ошибкой понимается «неудачно выбранное слово,
неправильно построенное предложение, искаженная морфологическая форма».

   
Цейтлин С. Н. понимает под речевыми ошибками «любые случаи отклонения от
действующих языковых норм». При этом языковая норма – «это относительно
устойчивый способ (или способы) выражения, отражающий исторические
закономерности развития языка, закрепленный в лучших образцах литературы и
предпочитаемый образованной частью общества».

    
Наиболее полное определение речевых ошибок и недочетов дано в работах Т. А.
Ладыженской. По ее мнению «весь отрицательный языковой материал делится на
ошибки и недочеты. Ошибка – это нарушение требований правильности речи,
нарушение норм литературного языка… Недочет – это нарушение требований
правильности речи, нарушение рекомендаций, связанных с понятием хорошей речи,
т. е. богатой, точной и выразительной».

 Вообще, на сегодняшний день существует несколько
классификаций. Самые распространённые – это классификация Ладыженской Таисии Алексеевны
и Цейтлин Стеллы Наумовны .

     Группа ошибок,
названная  Т. А. Ладыженской речевой, подразделяется на речевые ошибки (нарушения
требования правильности речи
) и речевые недочеты (нарушения требований
точности, богатства и выразительности речи
).

К речевым ошибкам относятся:

Речевые ошибки

Речевые недочеты

а) употребление слова
в несвойственном ему значении (Поскользнувшись, я упал навзничь. В голове
у него метнулась мысль.); 
б) смешение видо-временных форм глагола (Заяц забрался на ветку и
сидел); 
в) неудачное употребление местоимений в контексте, приводящее к неясности
или двусмысленности речи (Когда Коля прощался с отцом, он не плакал). 
г) неоправданное употребление просторечных и диалектных слов (Петя шел
взади); 
д) смешение паронимов (Мама велела надеть свитер, но я наперерез отказался)

а) употребление лишнего слова (плеоназм) (Речка
замерзла льдом. Наступил август месяц).
б) неразличение оттенков значения синонимов или близких по значению слов
(После футбола я пошел домой с унылой головой, потому что мы проиграли.); 
в) нарушение лексической сочетаемости (Пионеры выполнили клятву.)

г)повторение одного и
того же слова в рамках небольшого контекста (Стрижа обдавало брызгами, и
стриж подумал, что скоро конец

д) неумение строить
контекст, отсутствие связи (логической и лексико-грамматической) «
На
заводе из хлопка прядут нитки. Хлопок 
с полей убирают хлопкоуборочные машины».

е) неуместное
употребление эмоционально окрашенных слов и конструкций (Он почувствовал,
что утопает в болоте
).

2. Речевые недочеты. По
мнению Т. А. Ладыженской, «все случаи нарушения коммуникативной
целесообразности речи являются менее грубыми речевыми нарушениями, чем
грамматические и речевые ошибки». К речевым недочетам данной группы Т. А.
Ладыженская относит нарушение порядка слов в предложении (Жучка помогла
рыть снег лапами и мордой людям) и выделяет следующую группу недочетов:

а) употребление лишнего слова (плеоназм) (Речка замерзла льдом.
Наступил август месяц). Т. А. Ладыженская добавляет к вышеуказанным еще два
типа недочетов: 
б)
неразличение оттенков значения синонимов или близких по значению слов
(После футбола я пошел домой с унылой головой, потому что мы проиграли.); 
в)
нарушение лексической сочетаемости (Пионеры выполнили клятву.).

2) Бедность речи
учащихся
, ограниченность словаря и неразвитость синтаксического строя их
речи проявляется в 
письменных
работах учащихся в виде недочетов такого
рода:
а) повторение одного и того же слова в рамках небольшого контекста (Стрижа
обдавало брызгами, и стриж подумал, что скоро конец)
. Этот вид ошибок
описан во всех классификациях
. Т. А. Ладыженская и Михаил Ростиславович.
Львов включают в данную группу следующий вид: г) неумение строить контекст,
отсутствие связи (логической и лексико-грамматической) («Рядом с бороздой
несметное количество диких растений. Видно, что ребята довольны замером. На
небе сияет солнце. Одеты они легко»…… «На заводе из хлопка прядут нитки. Хлопок 
с
полей убирают хлопкоуборочные
 машины».).

М. Р. Львов и Т. А.
Ладыженская добавляют еще один вид: 
б) неуместное употребление эмоционально окрашенных слов и конструкций (Он
почувствовал, что утопает в болоте).

     Помимо
классификаций М. Р. Львова, Т. А. Ладыженской и М. С. Соловейчик существует ряд
других классификаций, например, классификации речевых ошибок С. Н. Цейтлин, Ю.
В. Фоменко, О. Б. Сиротининой.

   Классификация
речевых ошибок, предложенная С.Н. Цейтлин.

В
зависимости от причин возникновения ошибок речевые ошибки С.Н. Цейтлин делит на
системные и композиционные. 

Системные
ошибки до некоторой степени неизбежны и характеризуют речь любого ребенка, в
том числе и обладающего развитым языковым чутьем. Стелла Наумовна Цейтлин
выделила несколько основных типов системных ошибок:

   Ошибки
типа «заполнение пустых клеток».

Известно,
что у ряда существительных, прилагательных, глаголов, по причинам разного рода,
иногда не вполне ясным, не образуются те или иные формы. Так, существительное
«мечта» не имеет формы родительного падежа, множественного числа. «Пустые
клетки» имеются и в области технической семантики. Потенциально возможных
лексических значений всегда намного больше, чем реализованных в норме языка. Н-р:
Никогда не забуду этих своих мечт. Пруд был  «синь», как небо над головой»);

   Ошибки
типа «выбор ненормативного
варианта из числа предлагаемых
языковой системой».
Языковая система предлагает, как правило, несколько
способов выражения одного смысла. Выбор одного из возможных вариантов
закрепляется языковой нормой, т.е. в конечном счете диктуется традицией.
Если в речи собирается вариант, отвергнутый языковой нормой, фиксируем
речевую ошибку. Примером может служить механизм образования видовых пар: выбор
одного из суффиксов, передающих значение несовершенного вида, не может быть
логически предсказан. Ср. украсит — украшать, но раскрасить — раскрашивать. В
речи  возможны ошибки типа «раскрашать» и «украшивать».

    Ошибки
типа «устранение фактов
, чуждых для языковой системы». В
языковой форме иногда содержится нечто, системой языка прямо не предусмотренное
и в ряде случаев даже противоречащее ей. Это объясняется тем, что современный
язык представляет собой результат длительного исторического развития, в нем
присутствуют разного рода архаические явления — следы отживших языковых систем,
а также факты обусловленные влиянием других языков, диалектов и т.п.

В
качестве примера можно привести распространенные в  речи случаи изменения
нескольких существительных «ехали метром», образование соотносительных форм
числа «одна качель», «разные мировоззрения»,

 4.
Ошибки типа «устранение идеоматичности». Многие слова в процессе
функционирования приобрели наращение смысла, наличие которого не может быть
предсказано по их морфемной структуре). Например значение слова «машинистка»
лишь частично выводится из значения корня -машин- , суффиксов -ист-
(указывающего на профессию) и -к- (указывающего на женский пол лица); никакой
словообразовательный элемент не указывает на то, что машинистка работает именно
на пишущей (а не на швейной, счетной и т.п.)машинке. Подобные слова называются
идеоматичными. Употребляя то или иное слово, дети часто ошибаются потому, что
не принимают в расчет семантических надбавок: «Когда я вырасту, буду
спасателем, буду всех от войны спасать!» — спасатель, как известно, спасает
утопающих.

Каждый раз происходит сложная, многоаспектная работа по
оформлению речевого произведения. При этом огромную роль играет оперативная
(кратковременная) память. Недостаточным развитием оперативной памяти детей
объясняются многие речевые ошибки, которые условно можно назвать 
композиционными.

      К
разряду композиционных ошибок относятся случаи 1.местоименного дублирования
одного из членов предложения,
чаще всего — подлежащего: «Петя, он всегда
опаздывал в школу».

     Недочетами
в технике речи объясняются и многие 2.тавтологические ошибки: смысловая
избыточность текста в этих случаях связана с несовершенством оперативной
памяти, неспособной удержать произнесенный (написанный) текст.
В своей автобиографии он описал свой
жизненный путь.
В конце XIX
века сложилась сложная ситуация

     К
разделу композиционных ошибок следует отнести и 3.неоправданный пропуск
компонентов предложения,
словосочетаний или даже простых предложений в
составе сложных предложений.
У меня вчера был день рождения, но Костя даже не поздравил.
Все его ругали на чем свет стоял

   В речи
возникает одна из самых распространенных ошибок — 4.лексический повтор:
«У меня есть котенок Мурзик, Мурзика мне подарили на день рождения. Я очень
люблю Мурзика.»

    Кроме
того  Стелла Наумовна. Цейтлин подразделяет все речевые ошибки ещё на 3 типа в
зависимости от того, какие именно формы оказываются нарушенными

 а)
словообразовательные — состоящие в неоправданном словосочинительстве или
видоизменении слов нормативного языка;

 б)
морфологические — связанные с ненормативным образованием форм слов и
употреблением частей речи;

в)
синтаксические — заключающиеся в неверном построении словосочетаний, простых и
сложных предложений;

    Я
представила только несколько классификаций. На самом деле их ещё гораздо
больше.   В некоторых разных классификациях одни и те же ошибки рассматриваются
то как речевые, то как грамматические. Исходя из массы информации сегодня нам
рекомендовано обращаться за единой системой оценивания экзаменационных работ на
сайт  Федерального института педагогических измерений.

      Находим
вкладку ОГЭ и ЕГЭ, затем  вкладку «для предметных комиссий Российской
федерации».

 Выбираем Русский
язык.  

В рекомендациях по
квалификации ошибок дано такое определение речевым.

Это ошибки не в построении, не в
структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в
употреблении слова. По преимуществу это нарушения лексических норм. Речевую
ошибку можно заметить только в контексте, в этом ее отличие от ошибки
грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен.

Здесь же
приводятся общепринятые классификаторы грамматических и речевых ошибок.

 Речевые
ошибки


п/п

Вид ошибки

Примеры

1

Употребление
слова в несвойственном ему значении

Мы
были шокированы прекрасной игрой актеров.

Мысль
развивается на продолжении всего текста.

2

Неразличение
оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

Мое
отношение к этой проблеме не
поменялось.

Были
приняты эффектные меры.

3

Неразличение
синонимичных слов

В конечном
предложении автор применяет градацию.

4

Употребление
слов иной стилевой окраски

Автор,
обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в
другую колею.

5

Неуместное
употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов

Астафьев
то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.

6

Неоправданное
употребление просторечных слов

Таким
людям всегда удается объегорить других.

7

Нарушение
лексической сочетаемости

Автор
увеличивает впечатление.

Автор
использует художественные особенности (вместо средства).

8

Употребление
лишних слов, в том числе плеоназм

Красоту
пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов.

Молодой
юноша, очень
прекрасный

9

Употребление
однокоренных слов в близком контексте (тавтология)

В
этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

10

Неоправданное
повторение слова

Герой рассказа не задумывается над своим
поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.

11

Бедность
и однообразие синтаксических конструкций

Когда
писатель пришел в редакцию
, его принял главный редактор. Когда они поговорили,
писатель отправился в гостиницу.

12

Неудачное
употребление местоимений

Данный
текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю.

У
меня сразу же возникла картина в своем воображении

 Львов М.Р. сюда включает
нарушение фразеологической сочетаемости употребляемых слов (Вышел красный
молодец на бой со змеем) и местоименное удвоение подлежащего (Петя – он был
самый сильный из ребят.).

 Экзаменационные письменные работы – это итог нашей
деятельности, и хотелось бы, чтобы итог этот был как можно лучше.
.

Высокоорганизованная
(«хорошая») речь предполагает отсутствие речевых ошибок. Поэтому работа по
предупреждению и устранению речевых ошибок – важная составная часть общей
работы по развитию речи в школе.

Речевые ошибки – это нарушения,
связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология, речевые штам­пы, немотивированное
использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; неудачное
использо­вание экспрессивных средств, канцелярит, неразличение (смеше­ние)
паронимов, ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная
контекстом многозначность.

Ошибки, связанные с употреблением паронимов,
достаточно часто встречаются в речи. Их причины объясняются многозначностью
аффиксов в русском языке, различной сочетаемостью слов, а также отсутствием у
экзаменуемых навыка определения лексического значения слова в контексте.

Анализируя работы экзаменуемых с точки зрения речевой
грамотности, можно также выявить типичные недостатки. Это речевые нарушения,
связанные с бедностью словарного запаса: плеоназм, тавтология, речевые штампы,
немотивированное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов;
неудачное использование экспрессивных средств, канцелярит, неразличение
(смешение) паронимов, ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не
устраненная контекстом многозначность. Ниже перечислены наиболее частотные
ошибки.

·        
Неразличение (смешение)
паронимов: В таких случаях я взглядываю в «Философский словарь». Глагол
взглянуть обычно имеет при себе дополнение с предлогом «на» (взглянуть на
кого-нибудь или на что-нибудь), а глагол заглянуть («быстро или украдкой
посмотреть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать, выяснить что-нибудь»),
который необходимо употребить в представленном предложении, имеет дополнение с
предлогом «в».

·        
Ошибки в выборе
синонима: Имя этого поэта знакомо во многих странах. Вместо слова
«известно» в предложении ошибочно употреблен его синоним «знакомо». Теперь в
нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и это нам не
импонирует. В данном случае вместо слова «пространство» лучше употребить его
синоним – место (Реклама занимает много места в нашей печати или Рекламе
отводится значительное место в нашей печати). Иноязычное слово «импонирует»
также требует синонимической замены.

·        
Ошибки при употреблении
антонимов в построении антитезы: В третьей части текста не ве­селый, но и не
мажорный мотив застав­ляет нас задуматься.
Антитеза требует четкости и точ­ности
в сопоставлении контрастных слов, а «не веселый» и «мажорный» не являются даже
контекстуальными антонимами, поскольку не выражают разнополярных проявлений
одного и того же признака предмета (явления).

·        
Разрушение образной
структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном контексте: Этому,
безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай только
посмешить читателя.

Укажите номера всех предложений, в которых допущены речевые ошибки

1

Этому,
безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай только
посмешить читателя.

2

Существуют
три основных группы свойств личности, благодаря которых можно повысить
качество общения: коммуникабельность, рефлексия, красноречие. 

3

Его
храбрость, постоять за честь и справедливость привлекают автора
текста.  

4

В третьей
части текста не веселый, но и не мажорный мотив заставляет нас задуматься.

5

В конечном
предложении автор применяет градацию.

Ответ: ___________________________________

Речевые ошибки


п/п

Вид ошибки

Примеры

1

Употребление
слова в несвойственном ему значении

Мы
были шокированы прекрасной игрой актеров.

Мысль
развивается на продолжении всего текста.

2

Неразличение
оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

Мое
отношение к этой проблеме не
поменялось.

Были
приняты эффектные меры.

3

Неразличение
синонимичных слов

В конечном
предложении автор применяет градацию.

4

Употребление
слов иной стилевой окраски

Автор,
обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в
другую колею.

5

Неуместное
употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов

Астафьев
то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.

6

Неоправданное
употребление просторечных слов

Таким
людям всегда удается объегорить других.

7

Нарушение
лексической сочетаемости

Автор
увеличивает впечатление.

Автор
использует художественные особенности (вместо средства).

8

Употребление
лишних слов, в том числе плеоназм

Красоту
пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов.

Молодой
юноша, очень
прекрасный

9

Употребление
однокоренных слов в близком контексте (тавтология)

В
этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

10

Неоправданное
повторение слова

Герой рассказа не задумывается над своим
поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.

11

Бедность
и однообразие синтаксических конструкций

Когда
писатель пришел в редакцию
, его принял главный редактор. Когда они поговорили,
писатель отправился в гостиницу.

12

Неудачное
употребление местоимений

Данный
текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю.

У
меня сразу же возникла картина в своем воображении

Речь мыслится нами
как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А
между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и 
мышления, способ познания
сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.

Очевидно, что и
обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем
ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык –
важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки
делают все люди, как в 
письменной, так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как
представление о «
речевом идеале», неразрывно связано с понятием речевой
ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к
совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.

Виды речевых ошибок

Сначала разберёмся с тем,
что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от
действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать
и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий
в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть
недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш
личный успех, подобное недопустимо.

Автором приведённой ниже
классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко.
Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической
вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального
образования.

Виды речевых ошибок:

Правила
произношения

Произносительные
ошибки

Лексика

лексические

Морфология

Синтаксис

Орфография

Пунктуация

Стилистика

Примеры и причины возникновения речевых ошибок

С. Н. Цейтлин пишет: «В
качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает
сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи,
опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.

Произносительные ошибки

Произносительные или
орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими
словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний,
отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также
относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:

Произношение: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»),
«прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор»
(«коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас»
(«сейчас»). 

Ударение: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь»,
«свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».

Лексические ошибки

Лексические ошибки –
нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им
значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они
бывают нескольких видов.

Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая
лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:

o   
Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».

o   
Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос –
колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный
.

o   
Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат –
адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для
командировочных» (нужно – командированных).

Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы,
мотовщик.

Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое
согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных
значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост»,
поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием.
«Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может
быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута)
одновременно.

Сюда же относятся
плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного
компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения»,
«адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя».
 Тавтология – словосочетание, члены
которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация»,
«Желаю долгого творческого долголетия».  

Фразеологические ошибки   

Фразеологические ошибки
возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в
несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:

o   
Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд
да дело»;

o   
Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об
стенку»);

o   
Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному
адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);

o   
Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки».
Правильно: «сложа»;

o   
Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава»
(объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);

o   
Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;

o   
Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме
от корки до корки».

Морфологические ошибки

Морфологические
ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев»,
«дешевше», «в полуторастах километрах».

Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки
связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил
сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые
примеры.

o   
Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;

o   
Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;

o   
Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали
произведения Маяковского?);

o   
Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я
вас прошу, – это внимание»;

o   
Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые
усеяли всё небо».

Пути исправления и предупреждения речевых ошибок

Как предупредить речевые
ошибки? Работа над своей речью должна включать:

1.   
Чтение художественной литературы.

2.   
Посещение театров, музеев, выставок.

3.   
Общение с образованными людьми.

4.   
Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.

Важнейшим признаком литературного
правильного языка является наличие в нем строго определенных правил – норм.

Норма – это относительно устойчивые
правила употребления языковых единиц, принятые в обществе в качестве
образцовых. Следование этим нормам обязательно для всех. Нормы правильного
литературного языка охватывают разные языковые единицы. Правила произношения и
ударения регулируют орфоэпические нормы, правила употребления слов и устойчивых
сочетаний  — лексические нормы, правила образования грамматических форм и
правила сочетаемости слов в предложении – грамматические нормы, правила
образования слов – словообразовательные нормы, есть нормы стилистические, а
также орфографические и пунктуационные.  Нормы действуют на всех уровнях языка.

Незнание этих норм, неумелое
употребление слов  ведет к ошибкам речи. А так ли страшны речевые ошибки? И
действительно, напишем ли мы колбаса или калбаса, произнесем обеспечение или
обеспечение; разве одна или несколько ошибок не позволит понять общий смысл
высказывания?

У Пушкина есть фраза: «Без
грамматической ошибки я речи русской не люблю». В чем заключена негативная роль
речевых ошибок? На этот вопрос мы ответим в конце урока.

Одним из видов нарушения норм словоупотребления
является употребление лишних слов  — плеоназм.

Плеоназмы – это ошибочные соединения двух слов, в
которых одно из них является лишним, так как оба они или совсем не отличаются
по смыслу, или незначительно отличаются (запись в тетрадь). Например,
Базаров был несколько грубоват. Слово несколько определяет степень
признака, которая уже выражена в самом прилагательном суффиксом –оват- .
Или еще предложение Слышались брань и ругательства. Здесь сочетание двух
слов с тождественными  значениями является ошибкой.

2.         Упражнение
1. Исправьте ошибки в предложениях.

1.Наступил темный мрак. 2. Мы помнили и не забывали
его советов. 3. Раскольников жил в небольшой маленькой каморке. 4. Враги
приближались все ближе. 5. Художник подарил музею свой автопортрет. 6. Моя
автобиография. 7. Его гуманность и человеколюбие известны всем. 8. Вскоре он
воротился обратно. 9. Светило огненное, как огонь солнце.

3.         Слово учителя.

 Частая ошибка в ваших работах – повтор слов. Повтор
слов делает ваши работы однообразными. Вопрос группе: Что делать, чтобы
избежать повтора слов? (выслушиваются ответы учащихся). Нужно текст
править. Способы правки предложения с повтором.

1)         Употребить
другое, подходящее по смыслу слову.

2)         Заменить
существительное местоимением.

3)         Употребить
синоним.

4)         Из
двух простых предложении сделать одно сложное с однородными членами.

5)         Одно
из простых предложений переделать в деепричастный оборот или в придаточное
предложение.

6)         Можно
убрать одно из предложений, не несущее дополнительной информации.

7)         Выполнение
упражнений. (запись в тетрадь)

Упр.2. 
Исправьте предложения, избежав повторений.

1.Герасим подошел к реке. Герасим увидел в воде щенка.
Герасим взял его и принес домой. 2. Ребята проснулись рано. Ребята задумали
идти в лес за грибами. Ребята пошли в лес по полевой дорожке. Ребята пошли в
лес и набрали много грибов и ягод. 3. Когда он стал выходить, он стал
расспрашивать о происшествии. 4.Деревья стоят голые, дни стоят пасмурные. 5.
Потом он пришел к реке. Потом он увидел плот. 6. На деревьях стали распускаться
почки. Дни стали длиннее. Снег стал таять.

Упр.3. 
Устраните повторы в предложениях.

1.Отображая помещиков в «Мертвых душах», Гоголь
отобразил и Плюшкина. 2. Коварный царедворец Воронцов послал поэта на борьбу с
саранчой. Оскорбленный поэт ответил на это насмешливым стихотворным ответом.
Оскорбленный Воронцов пожаловался царю. 3. В этой игре все игроки действуют с
огоньком, смело вступая в игровые единоборства с игроками другой команды. 4. В
этом образе поэт изобразил пороки буржуазной морали. 5. Большую роль в показе
образе Андрея Болконского играет показ его любви к Наташе.

4.
Слово учителя. При подготовке к написанию сочинения целесообразно проводить
работу со словами отвлеченной семантики, обозначающими чувства, поступки
человека, его психическое состояние и т.д.

Упр.4.  Из предложенной группы слов выберите слова,
которые можно употреблять при характеристике образа Евгения Базарова(1) и Павла
Петровича Кирсанова(2).

Аристократические манеры, заносчивость, практическое
дело, благоговение перед авторитетами, закостенелость, изнеженность, резкость,
склонность к резкой самооценке, отрицание романтических отношений, русская
величавость, гордость, пренебрежение к искусству, нетерпимость,
самоуверенность.

III.        Заключительное
слово учителя .

Так
в чем же негативная роль речевых ошибок?

Речевая ошибка представляет собой
неотъемлемый элемент речевой деятельности. Часто допуская речевую ошибку, мы ее
не замечаем. Основы индивидуальной речевой культуры возникают еще в детстве.
Так, взрослый человек вдруг со стыдом понимает, что слово дерматин не имеет
внутреннего звука [н], с которым он его произносит, потому что усвоил
это употребление от малограмотной бабушки.Разговорная речь в целом дает
человеку определенную степень свободы, позволяя ослабить самоконтроль, разрешая
не следовать каждый раз самым строгим образом литературной норме.

Другое дело письменная речь. Здесь
действуют самые строгие нормы языка, и не допускается варьирование. Наша цель –
научиться находить в речи ошибки и исправлять их. Конечно, на одном уроке
полностью охватить все типы ошибок не получится, но один из шагов к устранению
их в речи мы сделали.

Речевые
ошибки делятся на лексико-стилистические, морфолого-стилистические и
синтаксико-стилистические.

На первом
месте по частоте стоят словарные или, точнее, лексико-стилистические
ошибки
. Охарактеризуем пять наиболее типичных ошибок этой группы:

1.
Повторение одних и тех же слов: У нас есть кошка. Нашу кошку зовут Мурка. Мурка
мышей не ловит, мышей у нас нет. Наша Мурка очень ласковая, все время
ласкается.

Причины
ошибки — во-первых, малый объем внимания учащегося: он забыл, что только что
употребил слово, и выбирает его снова. Само же повторение вызывается тем, что
это слово уже активизировано, на что указывал И. П. Павлов: «Если вы имеете для
определения одного и того же предмета несколько слов, у вас есть тенденция
повторять то слово, которое вы только что написали или произнесли. Это
происходит потому, что тонус этого слова выше и он индуцирован» (Павловские
среды. М.—Л., 1949, т. И, с. 478
).

Вторая
причина ошибки — бедность словаря: у пишущего или говорящего нет достаточного
выбора, он не владеет синонимией, не умеет пользоваться местоимениями для
замены повторяющихся слов.

Младшие
школьники сравнительно легко обнаруживают и исправляют повторы, если они,
получив соответствующие указания учителя, внимательно перечитывают свой текст.
Тем не менее повторение слов и сочетаний — очень стойкая ошибка.

2.
Употребление слова в неточном или несвойственном ему значении в результате
непонимания значения слова или его оттенков. Примеры: Река покрылась модным
льдом (у А.С. Пушкина: Опрятней модного паркета Блистает речка, льдом одета); В
тот день была оттепель, было 10 градусов мороза; Чапаевцы строчили из
автоматов; Мы перешли через горный курган (нужно: хребет).

Ошибки
такого типа — следствие невысокого общего речевого развития, недостаточной
начитанности, бедности словаря. Они свойственны в первую очередь слабо развитым
детям. (В каждом отдельном случае, кроме общей, свои причины.) Например,
автоматы у чапаевцев — анахронизм, плохое знание истории техники. Смешение слов
курган и хребет могло произойти потому, что слова редко употреблялись
школьниками, оказались мало активизированными и близость их значений привела к
смешению.

3.
Нарушение общепринятой (фразеологической)-сочетаемости слов: Ветер постепенно
принимал силу (надо: набирал силу); Вышел красный молодец на бой со Змеем
(народно-поэтическому языку свойственны сочетания добрый молодец и красна девица);
Коле выдали благодарность (надо: объявили благодарность, или: выдали премию).
Причина ошибок — малый речевой опыт, бедность фразеологического запаса.

4.
Употребление слов без учета их эмоционально-экспрессивной или оценочной
окраски: Чапаевцы из станицы бежали к реке (лучше: отступали, отходили); Он
почувствовал, что утопает в болоте, его засасывало все глубже (лучше: тонет;
слово утопает уместно лишь в поэтическом тексте); Уже весна хозяйничает в лесу.
Зацвела черемуха, березы покрылись клейкими листочками. В нашей школе провели
интересное мероприятие — прогулку в лес (слово мероприятие, уместное в деловой
речи, совсем неуместно в художественном рассказе). Ошибки подобного типа
связаны с недостаточным чутьем языка, с непониманием стилистических характеристик
слова.

5.
Употребление диалектных и просторечных слов и сочетаний: Петя шел взади (т. е.
сзади); Обратно пошел дождь (т. е. опять); Вперед всех к реке прибежал Вова (т.
е. быстрее всех, раньше всех, первым); поклал вместо положил, здоровый в
значении большой и т. п. Подобные слова дети употребляют под влиянием .речи
родителей, своего семейного речевого окружения. Устранение диалектизмов и
просторечий возможно только на основе формирующегося понятия о литературном
языке: младшие школьники уже могут понять, что наряду с литературным языком
существуют и местные говоры.

Хотя
причины лексических ошибок не одинаковы и, следовательно, неодинаковы и способы
их исправления и разъяснения, но есть общий путь их предупреждения — это
создание хорошей речевой среды, языковой анализ читаемых и пересказываемых
текстов, выяснение оттенков значения слов в тексте, выяснение роли и
целесообразности именно этого, а не какого-либо другого слова в данном
контексте.

К группе морфолого-стилистических ошибокотносится
неправильное образование форм слов, неправильное словоизменение или
словообразование. Укажем четыре относительно частых типа ошибок этой группы:

1. В
начальных классах еще встречается детское словотворчество. Как правило, дети
создают собственные слова в соответствии со словообразовательной системой
современного русского языка: На стройке работают бетонщики, штукатурщики (надо:
штукатуры), монтажники; приречная полоса (по аналогии с приморская, прибрежная.
Все эти ошибки требуют индивидуального разъяснения.

2. Образование
диалектных или просторечных форм от слов литературного языка: они хочут, он
хотит вместо они хотят, он хочет; иха мама или ихняя мама вместо их мама;
выстрельнул или стрельнул вместо выстрелил; пришел без пальта вместо пришел без
пальто. Эти ошибки искореняются под влиянием общего языкового развития детей.

3. Пропуск
морфем, чаще всего суффиксов (и постфикса): трудящие вместо трудящиеся;
несколько раз выглядал в окно (нужно: выглядывал). Можно указать две причины
подобных ошибок. Первая: ребенку трудно произносить громоздкие, со скоплением
согласных слова типа трудящиеся; в устной речи школьник «теряет» отдельные
звуки, их сочетания и даже морфемы, и это отражается в письменной речи.
Следовательно, бороться с этими ошибками следует, развивая у школьников дикцию.
Вторая причина — влияние просторечия.

4.
Образование формы множественного числа тех существительных, которые
употребляются только в единственном числе (отвлеченные, собирательные): У
партизан не хватало оружии; Крыш;/ кроют железами; Надо ехать без промедлений;
съел два супа (надо: две тарелки супу). Причина этих ошибок — в стремлении
младших школьников к конкретности.

Ошибки в
словосочетаниях и предложениях (синтаксико-стилистические ошибки). Они
очень разнообразны; здесь рассматриваются семь наиболее частых типов ошибок.

1.
Нарушение управления, чаще всего — предложного: Добро побеждает над злом
(возможно, здесь влияние сочетания одержало победу над злом); смеялись с пего
(под влиянием диалекта); Все радовались красотой природы (радовались чему? красоте);
Жители городов и сел выходили навстречу победителей (навстречу кому?
победителям) и т. п.

Глагольное
управление дети усваивают по образцам, в живой речи, в читаемых текстах.
Поэтому ошибки в управлении предупреждаются на основе анализа образцовых
текстов и составления словосочетаний определенных типов: разрабатываются
системы упражнений с наиболее «опасными» глаголами, например: верить кому?
чему? во что?, упрекать кого? в чем?, радоваться чему?, сообщать что? о чем?
кому?

2.
Нарушения согласования, чаще всего — сказуемого с подлежащим: Саше очень
понравилось елка; В августе началась уборочные работы; туманная утро. Причины
ошибок кроются в самом механизме составления предложения (и его записи): начав
предложение, ученик еще не обдумал, как его закончит. Вероятно, по
первоначальному замыслу следовало написать: понравилось на елке, началась
уборка, туманная погода. Внимательное перечитывание текста, особенно вслух,
помогает устранить ошибки подобного рода.

3.
Неудачный порядок слов в предложении, приводящий к искажению или затемнению
смысла: Узкая полоска только с берегом связывает остров (надо: Только узкая
полоска связывает остров с берегом); Только равнодушным оставался кот Борька
(надо: Равнодушным оставался только кот Борька). Причина ошибки в том, что
ученик не проговорил предложение (вслух или про себя) целиком, прежде чем
записать его. Работа над правильным порядком слов начинается в I классе: дети
сами, перечитывая текст, могут улучшить порядок слов в предложениях. Очень
полезны для предупреждения подобных ошибок упражнения с деформированным
текстом.

4.
Нарушения смысловой связи между местоимениями и теми словами, на которые они
указывают или которые заменяют: Когда Коля прощался с отцом, он (отец или
Коля?) не плакал; Пионерский отряд вышел в поход. Они(?) пели песню.

В первом
предложении пишущему или говорящему ясно, о ком идет речь. Взглянуть же на
текст глазами читателя он пока не умеет, этому надо учить: нужна практика
самопроверки или взаимопроверки. Привыкнув задумываться над ролью местоимения,
школьники самостоятельно в подобных случаях исправляют, перестраивают текст.
Причина второй ошибки та же, что и в примере семья… встретили.

5.
Местоименное удвоение подлежащего: Леня, когда вернулся в отряд, он был в
генеральском кителе с витыми погонами; Петя— он был самый сильный из ребят.
Можно указать на две причины таких ошибок: во-первых, ученик начинает
произносить или записывать предложение, не подготовив его до конца; во-вторых,
влияние разговорного стиля, где двойное подлежащее употребляется. Во втором
случае — ошибка стилистическая.

6.
Употребление глаголов в несоотнесенных временных и видовых формах там, где
следует употребить одно и то же время, один и тот же вид: Надвигалась темная
туча и полил дождь; Незнакомец входит в хижину и поздоровался. В первом случае
смещен вид, во втором — смещены вид и время. Ошибки свидетельствуют о низком
общем языковом развитии учащихся. Устраняются они на основе смыслового анализа
текста.

7. Неумение
находить границы предложений. Встречается в двух вариантах: а) неоправданное
деление сложного предложения на простые: Дворник когда подметал двор. Сломал
ростки тополя; б) неумение делить текст на предложения: Охотник однажды шел по
лесу, из чащи вышла медведица с медвежатами, охотник спрятался на дереве, медведица
стала окунать медвежонка в воду, тот фыркал и не давался, в это время другой
медвежонок стал убегать, медведица догнала его и надавала ему шлепков. В устном
варианте подобные предложения интонационно не разделяются.

Основа
исправления ошибок седьмого типа — различные упражнения с предложениями, в том
числе разделение текста, напечатанного без точек, на отдельные предложения.

Ошибки речевые, грамматические,
этические, фактологические…

Готовимся проверять сочинения на ЕГЭ

Надо признать:
плохая образованность у нынешней молодежи.

(Из сочинения на ЕГЭ)

Речевые ошибки

Ошибки, связанные с неверным или не с самым удачным употреблением
слов или фразеологизмов, квалифицируются в школьной практике как речевые.
Эксперты ЕГЭ оценивают соблюдение речевых (лексических) норм по критерию 10:
если в работе допущено более трех ошибок, экзаменуемый вместо возможных двух
получает ноль баллов.

Выпускники нарушают коммуникативную точность высказываний, употребляя слова и фразеологизмы в
несвойственном им значении
 или
без должного учета стилистических или эмоционально-экспрессивных оттенков
выражений: Это слово не имеет
в русском языке прототипа. Люди, которые повязли в лени, много теряют. Наши
чиновники подлизываются к мэру. Эти примеры обличают поэта как романтика. Славка
выступает в этом тексте в роли патриота-трудоголика. Лень – это монстр
современной молодежи.

Многочисленны примеры смешения
паронимов,
 то есть
однокоренных или сходно звучащих слов с различными значениями: Книга дает гормональное воспитание
человеку. Она всегда была человеком замкнутым, скрытым. Кристаллическая
честность. Он не хотел лечиться от алкоголя. К книге нужно относиться очень
бережливо, она этого заслуживает. Автор злостно обличает равнодушных людей.

Плеоназм – ошибка, состоящая
в употреблении лишнего слова, она также часто встречается в сочинениях
выпускников: Немецкая
Германия. Рабочий пролетариат. В сельской деревне. Вдумчиво и внимательно нужно
читать каждую книгу. Но эти герои только пустословят и болтают. Здесь раскрыта
и затронута интересная проблема. Мать стояла тихо и молча. Эти модницы
интересуются только платьями и нарядами. Лестные комплименты. Денежный штраф.

Экзаменуемые нередко нарушали
привычную лексическую сочетаемость
 слов – в результате возникали речевые
ошибки: Сегодняшняя молодежь
мало читает, не повышает свой кругозор. Его речь насыщена обилием книжных слов.
Нервы и волнения переполнили автора. У нас сегодня опасное и невоспитанное
подростковое поколение. 
http://rus.1september.ru/2007/10/31-1.jpgМать стояла с жалкой
внешностью, оборванная, в обнищавшей одежде. Сын бессовестно обращается с
матерью. Ветеран лишь хотел большего количества понимания. Каждое слово имеет
свою непревзойденную историю.

Изучению фразеологизмов в школьной программе уделяется крайне мало
времени – в результате учащиеся имеют весьма смутное представление о нормах
употребления устойчивых сочетаний. Они плохо знают значение фразеологизмов,
часто искажают их состав, что приводит к разрушению двуплановости образа,
лежащего в его основе; возникает противоречивость образов и контекста,
позволяющего понимать выражение буквально:

С этим положением можно согласиться только скрипя сердцем.

Эти дети были обделены от радости.

Тяжелая доля выпала на голову нашего народа.

Дети были бедные, они питались хлебом и солью.

Низкий поклон перед теми, кто воевал.

Над ним разыграли шутку.

Этот поступок был последней каплей, переполнившей бочку с порохом.

Чтобы не было такого хулиганства, надо усилить и увеличить
внутренние органы.

Стилистические ошибки

Большую часть речевых ошибок составляют ошибки, которые являются
собственно стилистическими. Это анахронизмы, то есть ошибки
вследствие смешения лексики разных исторических и социальных эпох: Когда-то Мармеладов имел работу, но
потом его сократили. 
Собственно
стилистическими являются и ошибки в результате смешения выражений разных
стилей, немотивированное использование диалектных, просторечных выражений, что
противоречит нормам литературного языка: Я
маленько не согласна с точкой зрения автора. Подобным жмотом показал Гоголь
Плюшкина. Нам необходимо набивать голову знаниями. Екатерина II стремилась к
тому, чтобы философы и писатели ославили ее имя во всем мире. Авторскую позицию
выражает пословица, которая гласит: «По одежке встречают 
 по уму провожают». Шариков,
получив некоторую власть, стал беспредельщиком.

Довольно часто речевые недочеты в текстах экзаменационных
сочинений ощущаются, однако классифицировать их очень трудно; в этом случае, на
наш взгляд, следует снижать оценку по критерию 6, а не 10. Так же следует
поступать и со следующей группой ошибок, ведущих к нарушению требования
чистоты, богатства и выразительности речи – это речевые недочеты, ухудшающие
речь, но это менее грубые нарушения, чем ошибки. Недочеты рассматриваются с
точки зрения «лучше – хуже, удачно – не вполне удачно сказано»; они менее
строго оцениваются и в школе, и экспертами на ЕГЭ. Это тавтология – ошибка,
состоящая в употреблении слов, повторяющихся в небольшом контексте,
употребление слов-сорняков: Я
как бы смотрел в зеркало и видел себя. Исходя из вышесказанного, Тендряков
делает вывод…… Я думаю, что нам не следует серчать на украинцев и даже на
эстонцев.

В отличие от грамматических речевые
недочеты
– это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в
ее использовании, чаще всего в употреблении слова. По преимуществу это
нарушения лексических норм, например: Штольц – один из главных героев одноименного
романа Гончарова «Обломов»; они потеряли на войне двух единственных
сыновей.
Само по себе слово одноименный (или единственный)
ошибки не содержит, оно лишь неудачно употреблено, не «вписывается» в
контексте, не сочетается по смыслу со своим ближайшим окружением.

Разновидностью речевых недочетов
являются стилистические ошибки: необоснованное смешение слов различной
стилистической окраски, неудачное употребление экспрессивных, эмоционально
окрашенных слов и выражений, немотивированное использование диалектных и
просторечных слов и выражений, устаревшей лексики.

К речевым недочетам относятся
также ошибки, вызванные нарушением порядка слов, необоснованные повторы слов,
словосочетаний и предложений, ошибки в построении текста.

Речевую ошибку можно заметить
только в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для обнаружения
которой контекст не нужен
(см. примеры выше). Перечень наиболее распространенных в
письменной речи экзаменуемых грамматических и речевых ошибок приводится в табл.
3 и 4.

Блок 3. РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ

Точность и ясность речи. 
Под точностью и ясностью речи понимается владение достаточным словарным
запасом, разнообразными грамматическими средствами для точного и понятного
выражения мысли.

При этом:

1. Работа сохраняет художественно-выразительные средства
исходного изложения (эмоционально-оценочную лексику, метафоры, эпитеты,
поэтический синтаксис, перифразы, интонацию, создающуюся соответствующим
подбором слов)

2.Работа соответствует требованиям к слогу сочинения любого
характера

( литературоведческого, критического, литературно-творческого,
на «свободную» тему):

а) точность и чистота языка (подбор слов, передающих именно те
мысли, какие пишущий

хотел выразить; отсутствие в предложении лишних слов);

б) простота и красота (доступность для понимания, совершенство
речи, искренность, отсутствие заумных фраз, вычурных слов и оборотов, ложного
пафоса, надуманных эмоций, стандартных, примитивных выражений, словесных
штампов);

в) точность и краткость (подбор слов, передающих именно те
мысли, какие пишущий хотел выразить; отсутствие в предложении лишних слов);

г) образность (выразительность, эмоциональность выражения мысли,
вызывающие наглядные представления, определённые чувства).

                   
 

Употребление слов и выражений, неточно передающих мысль
сочинения

Грибоедова давно нет, история его времени всё менее
близка нам, а комедия не стареет, и Грибоедов, несомненно, более жив в
своём герое, чем как историческое лицо.

См выражение история его времени: возникает путаница значений слова история – случай,
рассказ или истории — это объективный ход событий, период развития
(государства, личности, общества)?

И теперь для нас Грибоедов жив в своём
литературном герое не как историческое лицо, а как выразитель общих
вольнодумных, прогрессивных идей и взглядов начала 19 века.

                   
 

Употребление слов в несвойственном им значении.

(Слово-замена искажает смысл предложения; приобретает иное
значение; употребляется в другом контексте.)

Правда зачастую скрыта в глубинах произведения.

Блок следует традиции предка.

   Значение слова зачастую отличается от значения слова
часто;    значение слова глубины придаёт тексту (предложению) иное
значение.

     Правда часто скрыта писателем между строк произведения.

Значение слова предок искажает авторскую мысль.

     Замена: предок-предшественник.

                   
 

Неуместное употребление слов иной стилевой окраски.

(Слово-замена имеет оттенок другого стиля речи (вместо
художественного –публицистический, официально-деловой или научный стиль),
нарушает стилистическую стройность текста.

Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить читателя по
другой колее восприятия.

В этом плане стихотворение Бориса Пастернака более
спокойно, более размеренно.

Мы были шокированы прекрасной игрой актёров.

Слово колея ограниченной сферы употребления. Замена
«направить в другую сторону».

Выражение в этом плане имеет оттенок официально-делового
стиля, его употребление в сочинении нежелательно.

Данное стихотворение Бориса
Пастернака звучит более размеренно, плавно.

Слово шокированы требует замены.    Нам понравилась
игра актёров.

                   
 

Неуместное употребление эмоционально-окрашенные слова или
фразеологизмы

(Слово (выражение)-замена придаёт оттенок излишней
эмоциональности; «приукрашивают» текст. Работу отличает ложно-пафосная речь.)

Особенно отчётливо представлены размышления поэтов на эти
особенно волнующие их темы.

Благодаря творениям потрясающих авторов Серебряного века,
мы слышим «громкую мелодию эпохи».

    Выражение представлены размышления поэтов требует
замены.

   Особенно отчётливо выражены размышления поэтов на
волнующие их темы.

Слово потрясающих требует замены.

Благодаря великим произведениям известных поэтов
Серебряного века, мы слышим «громкую мелодию эпохи».

                   
 

Неоправданное употребление просторечных слов

Таким людям всегда удаётся объегорить других.

Через два часа спектакль закончился и все пошли по домам.

Слово объегорить требует замены

Таким людям всегда удаётся обмануть других.

Выражение все пошли по домам требует замены

Через два часа спектакль закончился, и все разошлись.

                   
 

Нарушение лексической сочетаемости.

(Слова между собой не могут быть связаны по смыслу и
грамматически: у каждого из них своя сфера лексического употребления, свои
условия предложной связи. При замене слов в устойчивых словосочетаниях
искажается смысл высказывания в целом.)

К двадцатым годам успела произойти перемена в социальной
жизни страны.

Автор увеличивает впечатление. Автор использует художественные
особенности

Необходимо изменить число выражения перемена в социальной
жизн
и.

В двадцатые годы произошли изменения (перемены) в
социальной жизни страны

Выражения увеличивает впечатление и художественные
особенности
необходимо заменить.

    Автор использует средства художественной
выразительности, чтобы создать впечатление….

                   
 

Плеоназм

(Слова, дублирующие смысловое содержание, нарушают целостность
предложения, текста.)

В двух этих произведениях звучит тема отчаяния.

В обществе произошли социальные изменения.

В выражении в двух этих содержится повтор.

В этих произведениях звучит тема
отчаяния.

Слова социальный и общество имеют общий смысловой
стержень.

В общественном укладе страны произошли большие
изменения.

                   
 

Ошибки, связанные с употреблением в одном предложении
однокоренных слов.

Под ногами героя рассказа подножка вагона.

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

Герой рассказа выскакивает на подножку
вагона.

Слова рассказ и рассказывается имеют один корень (тавтология)

В этом рассказе идёт речь

                   
 

Бедные и однообразные синтаксические конструкции.

(В условиях одного контекста использованы предложения однотипной
конструкции (подлежащее – сказуемое – обстоятельство);

использованы только сложноподчинённые или сложносочинённые
предложения;

 в предложении пропущены значимые для выражения мысли слова.)

Когда писатель пришёл в редакцию, его принял главный редактор. Когда
они поговорили, писатель отправился в гостиницу.

Стихотворение Тютчева называется «Ночь», и стихотворение
Бунина называется «Ночь».

Необходимо изменить конструкцию второго предложения.

По окончании разговора Петров отправился в гостиницу.

Использованы однотипные конструкции: подлежащее – дополнение
— сказуемое – обстоятельство
— подлежащее – дополнение – сказуемое –
обстоятельство.

Стихотворения Тютчева и Бунина имеют одинаковое название –
«Ночь».

                   
 

Нарушение видо-временной соотнесённости глагольных форм.

(В одном предложении употреблены глаголы или глагольные формы разного
вида и времени.

Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит
вновь.

Наблюдая за движением волшебной
радуги, лирический герой стихотворения как будто погрузился в сказку.

Замирает – глагол несовершенного
вида, настоящего времени;

Застучит – глагол совершенного вида,
будущего времени.

    Замрёт…застучит.

наблюдая – деепричастие настоящего
времени, образовано от глагола несовершенного вида;

погрузился – глагол прошедшего
времени, совершенного вида.

Наблюдая за движением волшебной
радуги, лирический герой стихотворения как будто погружается в сказку.

                   
 

Неудачное употребление местоимений.

(Употребление местоимений вместо существительных с конкретным
значением, вместо других местоимений, имеющих временное, пространственное
значение.)

В произведении отображены реальные события и герои их
времени.

Мы узнаём их характеры и философию жизни, так как они
открывают перед читателем душу.

Именно недосказанность придаёт стихотворению «Побег» его
очарование, его прелесть.

Необходима замена местоимения их.

В произведении отображены реальные события и герои того времени.

Необходима замена местоимения существительным с конкретным
значением.

Мы узнаём характеры и философию жизни героев,
открывающих перед читателем душу.

Необходимо исключить местоимения из состава предложения.   
Именно недосказанность придаёт очарование и прелесть стихотворению
«Побег».

                   
 

Бессвязность предложений

(И одном предложении идёт речь о не связанных между собой
событиях, явлениях, действиях. В середину одного предложения «вклинивается»
новое, не связанное с ним по смыслу. Нарушена последовательность изложения
мысли. Пропущен важный смысловой фрагмент предложения.)

Многое в Дубне уделяется и культуре.

Ведь говоря об этом самом близком, дорогом человеке, боишься
недосказать чего-то, с первого взгляда маленького и незаметного, но на самом
деле очень и очень главного.

необходима замена слова многое;

необходимо уточнение слова культура.

Большое внимание в Дубне уделяется развитию
культуры
.

Необходимо разбить предложение на две самостоятельные
синтаксические единицы.

Ведь говоря о самом близком, дорогом человеке, мы боимся, что не
сумеем выразить словами самого главного. Того, что на первый взгляд кажется
неважным, незначительным.

                   
 

Стилистическая невыразительность предложения

(Слова-замены привносят в текст новые оттенки
(публицистического, научного стилей), «обедняют» предложение, текст.)

Весной везде хорошо: и в чистом поле, и в берёзовой роще, а также
в сосновом и смешанном лесах.

Эти поэты внесли огромный вклад в русскую литературу.

Слово также привносит в предложение оттенок
публицистичности, слово смешанный (лес) является термином, поэтому в
текстах художественного стиля их употребление нежелательно.

Выражение внести большой вклад имеет оттенок
политического устойчивого словосочетания. Происходит смешение стилей в рамках
одного предложения.

Эти поэты оказали большое влияние на развитие
русской литературы.

                   
 

Неудачно подобранные выразительно-изобразительные средства.

Учитель – нужная, справедливая, мучительная профессия.

Трудно определить литературное сердце произведения «
Мёртвые души».

    Один из эпитетов лексически не сочетается с двумя
предыдущими;

    Слово мучительная лучше заменить.

Учитель – нужная, справедливая, требующая полной самоотдачи профессия.

  Трудно определить самое захватывающее место поэмы «
Мёртвые души».

                   
 

Нарушение порядка слов в предложении.

(Некоторые члены предложения «вклиниваются» между главными
членами, нарушая логику высказывания.)

В стихотворении Ф. Тютчева в самом начале – ночь.

Днём мы просыпаемся, радуемся жизни, в отличие от ночи.

   Поменяйте середину предложения и его начало, добавьте
недостающий фрагмент высказывания.

    В самом начале стихотворения Ф. Тютчева ведётся
речь о ночи.

Поменяй начало предложения и его концовку.

В отличие от ночи, днём мы просыпаемся,
радуемся жизни.

Из
Цыбульки

Анализируя работы
экзаменуемых с точки зрения речевой грамотности, можно также выявить типичные речевые ошибки.
Это нарушения, связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология,
речевые штам­пы; немотивированное использование просторечной лексики,
диалектизмов, жаргонизмов; неудачное использо­вание экспрессивных
средств, канцелярит, неразличение (смеше­ние) паронимов; ошибки в
употреблении омонимов, антонимов, синонимов; не устраненная контекстом многозначность.

К наиболее
частотным речевым ошибкам относятся следующие:

1) неразличение
(смешение) паронимов: В таких случаях я взглядываю   в
«Философский словарь»
(глагол взглянуть обычно требует
управления существительным или местоимением с предлогом «на» («взглянуть
на кого-нибудь или на что-нибудь»), а глагол заглянуть («быстро
или украдкой посмот­реть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать, выяснить
что-нибудь»), который необходи­мо употребить в приведённом предложе­нии,
управляет существительным или местоимением с предлогом «в»);

2) ошибки в
выборе синонима: Имя этого поэта знако­мо во многих странах (вместо
слова изве­стно в предложении ошибочно употреб­лен его синоним знакомо); Теперь в нашей печати отводится
значительное пространство для рекламы, и это нам не импонирует

(в дан­ном случае вместо слова пространство лучше употребить его
синоним – место; иноязычное
слово импонирует также требует синонимиче­ской замены);

3) ошибки в
подборе антонимов при построении антитезы: В третьей части текста ве­селый,
а не мажорный мотив застав­ляет нас задуматься
(антитеза требует  точ­ности
при выборе слов с противоположными значениями, а слова«веселый» и «мажорный»
антонимами не являются;

4) разрушение
образной структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном кон­тексте:
Этому, безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади,
а дай только посмешить читателя.

Есть работы, в
которых были допущены грубые логические ошибки. Эти логические
ошибки можно сгруппировать, выделив в отдельную группу ошибки, связанные с на­рушением
логической правильности речи, возникающие в результате нарушения за­конов
логики, допущенные как в
 пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого
текста:

1) сопоставление
(противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по
содержанию) понятий в предложении;

2) нарушение
логического за­кона тождества, подмена одного суждения другим.

Ошибки первого
типа встречаются чаще: Предметом повествования являются времена
достаточно отдалённые, что позволяет предположить не чересчур молодой возраст
автора. Однако темпераментностью, свежестью страницы привлекают к себе
внимание.
Логически не связанные суждения противопоставлены друг другу
необоснованно.

В отдельную группу
логических ошибок следует выделить композиционно-текстовые ошибки,
связанные с нару­шениями требований к последовательнос­ти и смысловой
связности изложения. Композиционно-текстовые ошибки выявлялись в начале, в
основной части сочинения и в концовке. Так, в начале некоторых работ
экзаменуемых отсутствовала логическая связь с основ­ной частью изложения или
эта связь была очень слабо выражена: нагромождены лишние факты или неуместные
абстрактные рассуждения; сделаны неудачные смысловые переходы меж­ду
предложениями. В основной части работы содержались ненужные, не имеющие от­ношения
к теме сведения, загромождавшие изложение, делавшие его запутанным и сумбурным,
эта часть иногда была выстроена непоследовательно и хаотично, перегружена
лишними и утомительными перечислениями, отвлека­ющими внимание от главной
мысли, или была неоправданно растянута, содержала смысловые повторы.

Завершение работы
(концовка) не служило выводом из сказанного, не подводило итог, часто было
совсем не мотивировано исходным текстом.

Анализируя
работы экзаменуемых с точки зрения речевой грамотности, можно также выявить
типичные
речевые ошибки(К10).Это нарушения,
связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология, речевые штам­пы;
немотивированное использование просторечной лексики, диалектизмов,
жаргонизмов; неудачное использо­вание экспрессивных
средств, канцелярит, неразличение (смеше­ние) паронимов; ошибки в
употреблении омонимов, антонимов, синонимов; не устраненная контекстом
многозначность.

К наиболее
частотным речевым ошибкам относятся следующие:

1) неразличение
(смешение) паронимов: В таких случаях я взглядываю   в
«Философский словарь»
(глагол
взглянуть обычно
требует управления существительным или местоимением с предлогом «на»
(«взглянуть на кого-нибудь или на что-нибудь»), а глагол
заглянуть
(«быстро или украдкой посмот­реть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать,
выяснить что-нибудь»), который необходи­мо употребить в приведённом предложе­нии,
управляет существительным или местоимением с предлогом «в»);

2) ошибки в
выборе синонима: Имя этого поэта знако­мо во многих странах (вместо
слова
изве­стно в предложении ошибочно употреб­лен его синоним знакомо);Теперь в
нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и этонам неимпонирует
(в дан­ном
случае вместо слова
пространство лучше употребить его синоним – место; иноязычное
слово
импонирует также требует синонимиче­ской замены);

3) ошибки в
подборе антонимов при построении антитезы: В третьей части текста ве­селый,
а не мажорный мотив застав­ляет нас задуматься
(антитеза требует  точ­ности
при выборе слов с противоположными значениями, а слова«веселый» и «мажорный»
антонимами не являются;

4) разрушение
образной структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном кон­тексте:
Этому, безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади,
а дай только посмешить читателя.

Предлагаемый Вашему вниманию тест «Педагогическая риторика» создан на основе одноименной базы знаний, состоящей из 253 вопросов.

В данном тесте будет задано 30 вопросов. Для успешного прохождения теста необходимо правильно ответить на 27 вопросов.

После ответа на каждый вопрос сразу будет отображаться правильный ответ, поэтому в этом режиме сделанный ответ исправить будет нельзя.

идет загрузка вопросов теста, пожалуйста подождите…

Просьба от разработчиков поделиться ссылкой. Спасибо!

Хотите встроить тест «Педагогическая риторика» в свой сайт?

Или провести тестирование?

Индекс

Список вопросов базы знаний

1.    Как называются в педагогической риторике качества оратора, которые позволяют ему установить психологический контакт с аудиторией?
•     проксемические
•     дружелюбие
•     объективные
•     искренние

2.    Небольшие отрезки времени, которые имеет смысл выделять в пространных речах для частного сюжета или отдельного тезиса имеют название:
•     смысловые минутки
•     смысловые кванты
•     смысловая разгрузка
•     смысловые паузы

3.    Как называется метод составления структурно-смыслового плана речи, при котором осуществляет поиск оптимального графа?
•     метод дискуссионного графа
•     метод короткого графа
•     метод сокращенного графа
•     метод дискурсивного графа

4.    Вид парадокса, при котором происходит соединение эмоционально насыщенных антонимов, имеет название:
•     перифраза
•     оксиморон
•     ирония
•     литота

5.    Использование в речи закономерности, выражаемой в том, что лучше запоминаются начало и конец любого информационного блока, выражает следующий прием риторики:
•     речевые модуляции
•     следование закону края
•     обратная связь с аудиторией
•     смысловые кванты

6.    Честность в изложении чужой позиции, недопущение вольных или невольных искажений информации называется:
•     искренность
•     уверенность
•     объективность
•     заинтересованность предметом речи

7.    Речевое поведение включает:
•     пространственное поведение
•     форма речи
•     жесты и мимика
•     содержание речи

8.    Как называют в риторике употребление слова или выражения в переносном значении?
•     речевая конструкция
•     троп
•     оборот
•     синтаксис

9.    Перенос названия одного предмета на другой не по сходству, а по смежности называется:
•     метонимия
•     сравнение
•     метафора
•     аллегория

10.    Умение играть по правилам, принятым в данной среде, называется:
•     уверенность
•     артистизм
•     дружелюбие
•     обаяние

11.    Единый или сходный конец нескольких фраз имеет название:
•     эпифора
•     анафора
•     градация
•     повтор

12.    Узловые точки речевого маршрута в модели речевого дискурсивного графа называются:
•     поинтами
•     кризисами
•     топами
•     поинтерами

13.    Как называется вид троп, при котором название части предмета обозначает весь предмет?
•     метонимия
•     синекдоха
•     аллегория
•     олицетворение

14.    Набор тем, с которыми оратор обращается к аудитории называется:
•     пассивный тематический фонд
•     общий тематический фонд
•     открытый тематический фонд
•     активный тематический фонд

15.    Потребление имен собственных в значении нарицательных называется:
•     гипербола
•     антономасия
•     аллегория
•     олицетворение

16.    Образное завышение размеров или силы предмета или действия — это:
•     аллегория
•     антономасия
•     гипербола
•     метонимия

17.    Укажите, что из нижеперечисленного представляет собой речевое событие?
•     диалог
•     междометие
•     монолог
•     отдельная фраза
•     диспут

18.    Риторический канон включает в себя:
•     изобретение содержания речи
•     словесное оформление
•     расположение изобретенного речевого материала
•     произнесение
•     репетиция

19.    Укажите основные речевые цели:
•     проинформировать
•     выразить негативные эмоции
•     сагитировать
•     дать оценку
•     проигнорировать
•     убедить

20.    Как называется момент в эволюции системы, когда она не может далее действовать по прежним законам и должна либо прекратить существование, либо радикально измениться, дабы продолжить свою жизнь в новых условиях?
•     катарсис
•     перезагрузка
•     реапарция
•     кризис

Вопросы по дисциплине: Педагогическая риторика

Педкампус — система дистанционного обучения

Категории → 

Дистанционное обучение в Педкампус. Ответы на тесты ПедкампусПедкампус — это созданная в рамках Московской академии профессиональных компетентностей система дистанционного обучения, позволяющая каждому желающему получить высшее педагогическое образование дистанционно. Кроме того, здесь имеется возможность пройти курсы повышения квалификации для получения новых профессиональных навыков.

Студенты Педкампуса обучаются заочно с применением дистанционных технологий получения образования. После поступления студенту создают профиль в системе, с помощью которого он имеет доступ к электронным учебным материалам. Учебные группы формируются на протяжении всего года, то есть приступить к обучению можно в любой удобный для Вас момент.

Важно также то, что здесь нет проходных баллов как при традиционной системе поступления. Имеется возможность освоить образовательную программу экстерном – этот режим можно выбрать уже при зачислении. И это никак е отразится на качестве образования т полученных знаний.

Примеры решенных тестов в личном кабинете

Какие специальности предлагает Педкампус

Студенты имеют возможность выбрать направление обучения в рамках педагогического образования. Список достаточно большой: биология, математика, информационные технологии, безопасность жизнедеятельности, художественная культура, музыка, география, история, правоведение. Также имеются специальности дефектолога, методиста и управленца учебным заведением.

Альтернативно вы можете ознакомиться с Академией образования взрослых «Альтернатива».

Дистанционное обучение в университетах России

Сдача теста дистанционно — от 999,99 руб.*

Сдача экзамена дистанционно — от 1000 руб.*

Защита дипломной работы по скайпу — от 2500 руб.*

Все окончательные расчеты по данной услуге производятся только после того, как услуга предоставлена (тест или экзамен сданы, дипломная защита прошла успешно). Итоговая стоимость зависит от сложности задания, дисциплины и срочности. Отправить заявку на расчет.

Официальная информация

Сайт системы в сети интернет:

https://pedcampus.ru

Вход в личный кабинет (мой профиль):

https://pedcampus.ru/profilelogin/

Здесь Вы можете узнать подробнее о том, как поступить, уточнить стоимость обучения, посмотреть отзывы о программе. Раздел «Курсы» ознакомит с полным перечнем направлений обучения. Также Вы можете узнать, когда формируются группы и более рационально спланировать своё время.

Кроме того, Вы можете написать письмо в службу поддержки по адресу

Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

, на него обязательно ответят.

Дистанционное обучение в университетах России

Чаще всего к нам обращаются по предметам:

Общая педагогика Педагогическая риторика
Общая психология Теория обучения и воспитания
Психология познания Педагогическая психология
Теория и практика специальной педагогики и инклюзивного образования Информационно-коммуникационные технологии в обучении и воспитании
Основы медицинских знаний и здорового образа жизни Методика обучения английскому языку в образовательных организациях в условиях реализации ФГОС
Общее языкознание Теоретическая фонетика английского языка
Лексикология английского языка Теоретическая грамматика английского языка
Стилистика английского языка Практическая грамматика английского языка
Теория и практика перевода. Английский язык Межкультурные коммуникации
Основы нейрофизиологии и высшей нервной деятельности Невропатология
Психопатология Анатомия, физиология, патология органов слуха, речи и зрения
Основы нейропсихологии Теория и практика специальной педагогики и инклюзивного образования
Педагогические системы обучения и воспитания детей с отклонениями в развитии Основы медицинских знаний и здорового образа жизни
Психолингвистика Логопедия: Дислалия, дизартрия, ринолалия
Логопедия. Фонетико-фонематическое и общее недоразвитие речи Специальная методика развития речи и обучения русскому языку в условиях реализации ФГОС
Логопедия. Алалия. Афазия Логопсихология
Логопедия. Нарушения темпа и ритма речи: Заикание. Брадилалия. Тахилалия Логопедические технологии в условиях реализации ФГОС
Логопедическая ритмика Психолого-педагогическая диагностика детей с речевыми нарушениями

ПРЕДЛАГАЕМ ПОЛНЫЙ СПЕКТР УСЛУГ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ В Педкампус:

  • Решение тестов в личном кабинете (ответы на тесты);
  • Удаленные экзамены по любым дисциплинам (в том числе с использованием TeamViewer; с веб-камерой; с идентификацией личности);
  • Контрольные, курсовые работы, решение задач;
  • Эссе, рефераты;
  • Сдача сессии «под ключ»;
  • Решаем вопросы с долгами в учебе в связи с переводом из другого ВУЗа;
  • Дипломные, магистерские, диссертационные работы;
  • Вступительные экзамены (помощь).

Отправить заявку на расчет: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Позвонить: 8-800-100-6787 (По РФ бесплатно!)

Сдача тестов и экзаменов

Как и в любом дистанционном образовании, контроль знаний студентов Педкампуса осуществляется в виде тестирования. При этом, Вы будете иметь 3 попытки сдачи тестов. И мы можем предложить Вам вполне действенную помощь – сервис ВАкадеме.ру. С нашей помощью можно оценить свои знания, исправить ошибки и подготовиться. После этого Вы можете сдать любой экзамен и дать правильные ответы на тесты.

Помощь
с дистанционным обучением

Получи бесплатный расчет за 15 минут

Введите контактный e-mail:

Каким способом с Вами связаться?:

Напишем вам на вашу почту

Перезвоним вам для уточнения деталей

Перезвоним вам для уточнения деталей

Описание

Риторика- готовые ответы на тест Педкампус

Сочетание в речи известного адресату с неизвестным, спорного – с несомненным, трудного – с легким, абстрактного – с конкретным, серьезного – со смешным представляет собой следующий общепринятый прием риторики:

эмоциональная подача материала

впечатляющая подача материала

контрастная подача материала

каскадная подача материала

Узловые точки речевого маршрута в модели речевого дискурсивного графа называются:

кризисами

поинтерами

поинтами

топами

Речевое поведение включает:

форма речи

содержание речи

жесты и мимика

пространственное поведение

Как называется закон общей риторики, который гласит: «Совпадению речевых целей слушателей и оратора способствуют: достаточная исходная осведомленность слушателей в обсуждаемой теме, заинтересованность в ней; общая ценностная ориентация оратора и слушателей; доходчивость, конкретность и наглядность изложения.»

закон ориентации адресата в структуре речи

закон эмоциональности речи

закон положительной психологической настройки слушателей

закон гармонического диалога оратора и слушателей

Как называется метод составления структурно-смыслового плана речи, при котором осуществляет поиск оптимального графа?

метод короткого графа

метод дискурсивного графа

метод сокращенного графа

метод дискуссионного графа

Как называются в педагогической риторике качества оратора, которые позволяют ему установить психологический контакт с аудиторией?

объективные

искренние

проксемические

дружелюбие

Укажите законы риторики:

закон гармонического диалога оратора и слушателей

закон положительной психологической настройки слушателей

закон ориентации оратора в структуре речи

закон эмоциональности речи

Описательный оборот, употребляемый вместо какого-либо слова или словосочетания, имеет название:

перифраза

гипербола

метонимия

литота

Умение играть по правилам, принятым в данной среде, называется:

обаяние

уверенность

дружелюбие

артистизм

Изменение темпа речи, силы и тембра голоса в соответствии с содержанием произносимого называется:

речевые вариации

речевые модуляции

речевые колебания

речевые волны

Перенесение названия с одного предмета на другой по сходству этих предметов имеет название:

синекдоха

метафора

сравнение

метонимия

Как называется метод составления структурно-смыслового плана речи, при котором факты наносятся на карточки, а затем они (карточки) группируются по смысловым блокам, каждому из которых придается общий заголовок?

метод информационного кванта

метод «пасьянса»

метод сокращенной группировки

метод дискурсивного графа

Набор тем, с которыми оратор обращается к аудитории называется:

общий тематический фонд

открытый тематический фонд

пассивный тематический фонд

активный тематический фонд

Небольшие отрезки времени, которые имеет смысл выделять в пространных речах для частного сюжета или отдельного тезиса имеют название:

смысловая разгрузка

смысловые паузы

смысловые минутки

смысловые кванты

Как называется вид троп, при котором название части предмета обозначает весь предмет?

синекдоха

олицетворение

метонимия

аллегория

Честность в изложении чужой позиции, недопущение вольных или невольных искажений информации называется:

искренность

заинтересованность предметом речи

объективность

уверенность

Темы, которые оратор не излагает, но готов обсудить, представляют собой:

пассивный тематический фонд

активный тематический фонд

общий тематический фонд

суммарный тематический фонд

Риторический канон включает в себя:

расположение изобретенного речевого материала

изобретение содержания речи

словесное оформление

репетиция

произнесение

Потребление имен собственных в значении нарицательных называется:

аллегория

гипербола

олицетворение

антономасия

Укажите, что относится к речевыми ошибками, с точки зрения педагогической риторики:

смешение функций различных частей речи

недостаточная последовательность

эмоциональность речи

расширение темы

Возможно, вам также будет интересно:

  • Что относится к реестровой ошибки
  • Что относится к пунктуационным ошибкам в начальной школе
  • Что относится к процессуальным ошибкам
  • Что относится к ошибкам стратегии
  • Что относится к ошибкам слушания относятся

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии